Translated using Weblate (German)

Currently translated at 93.9% (5278 of 5622 strings)

Translation: tdeedu/kstars
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kstars/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent c2193dc671
commit c4f747e378

@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kstars/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -3934,6 +3935,7 @@ msgstr "Sonnensystembetrachter"
#: tools/planetviewer.cpp:45
msgid ""
""
"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means "
"astronomical unit.\n"
"X-position (AU)"
@ -3941,6 +3943,7 @@ msgstr "x-Position (AE)"
#: tools/planetviewer.cpp:46
msgid ""
""
"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means "
"astronomical unit.\n"
"Y-position (AU)"
@ -34795,7 +34798,6 @@ msgstr ""
"\t\t\tder Erde und als eine Funktion der Zeit.</p>\n"
#: data/tips:283
#, fuzzy
msgid ""
"\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
@ -34806,19 +34808,15 @@ msgid ""
"\t\t</p>\n"
"\t"
msgstr ""
"\t\t \t\t\t<p>Sie können das Himmelsbild in eine Datei exportieren mit dem "
"Eintrag\n"
"\t\t\t\"Himmelsbild speichern\" im Menü Datei oder durch Drücken von Strg"
"+I. \n"
"\t\t\tZusätzlich können Sie KStars von der Befehlszeile starten mit dem\n"
"\t\t\tArgument\n"
"\t\t\t\"--dump\" um ein Himmelsbild zu speichern, ohne das Programmfenster "
"zu\n"
"\t\t\töffnen. Das kann dazu benutzt werden, um ein dynamisches "
"Hintergrundbild\n"
"\t\t\tfür TDE zu erzeugen.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
"\t\t<p>Sie können das Himmelsbild in eine Datei exportieren mit dem Eintrag\n"
"\t\"Himmelsbild speichern\" im Menü Datei oder durch Drücken von Strg+I. \n"
"\tZusätzlich können Sie KStars von der Befehlszeile starten mit dem\n"
"\tArgument \"--dump\" um ein Himmelsbild zu speichern, ohne das "
"Programmfenster zu\n"
"\töffnen. Das kann dazu benutzt werden, um ein dynamisches Hintergrundbild\n"
"\tfür TDE zu erzeugen.\n"
" </p>\n"
"\t"
#: data/tips:293
#, fuzzy

Loading…
Cancel
Save