Translated using Weblate (German)

Currently translated at 93.9% (5278 of 5622 strings)

Translation: tdeedu/kstars
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kstars/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent c2193dc671
commit c4f747e378

@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n" "Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeedu/kstars/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -3934,6 +3935,7 @@ msgstr "Sonnensystembetrachter"
#: tools/planetviewer.cpp:45 #: tools/planetviewer.cpp:45
msgid "" msgid ""
""
"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means " "_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means "
"astronomical unit.\n" "astronomical unit.\n"
"X-position (AU)" "X-position (AU)"
@ -3941,6 +3943,7 @@ msgstr "x-Position (AE)"
#: tools/planetviewer.cpp:46 #: tools/planetviewer.cpp:46
msgid "" msgid ""
""
"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means " "_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means "
"astronomical unit.\n" "astronomical unit.\n"
"Y-position (AU)" "Y-position (AU)"
@ -34795,7 +34798,6 @@ msgstr ""
"\t\t\tder Erde und als eine Funktion der Zeit.</p>\n" "\t\t\tder Erde und als eine Funktion der Zeit.</p>\n"
#: data/tips:283 #: data/tips:283
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
@ -34806,19 +34808,15 @@ msgid ""
"\t\t</p>\n" "\t\t</p>\n"
"\t" "\t"
msgstr "" msgstr ""
"\t\t \t\t\t<p>Sie können das Himmelsbild in eine Datei exportieren mit dem " "\t\t<p>Sie können das Himmelsbild in eine Datei exportieren mit dem Eintrag\n"
"Eintrag\n" "\t\"Himmelsbild speichern\" im Menü Datei oder durch Drücken von Strg+I. \n"
"\t\t\t\"Himmelsbild speichern\" im Menü Datei oder durch Drücken von Strg" "\tZusätzlich können Sie KStars von der Befehlszeile starten mit dem\n"
"+I. \n" "\tArgument \"--dump\" um ein Himmelsbild zu speichern, ohne das "
"\t\t\tZusätzlich können Sie KStars von der Befehlszeile starten mit dem\n" "Programmfenster zu\n"
"\t\t\tArgument\n" "\töffnen. Das kann dazu benutzt werden, um ein dynamisches Hintergrundbild\n"
"\t\t\t\"--dump\" um ein Himmelsbild zu speichern, ohne das Programmfenster " "\tfür TDE zu erzeugen.\n"
"zu\n" " </p>\n"
"\t\t\töffnen. Das kann dazu benutzt werden, um ein dynamisches " "\t"
"Hintergrundbild\n"
"\t\t\tfür TDE zu erzeugen.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
#: data/tips:293 #: data/tips:293
#, fuzzy #, fuzzy

Loading…
Cancel
Save