|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cervisia\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cervisia\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:05+0300\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:05+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
@ -144,11 +144,6 @@ msgstr "&Вставить запись в ChangeLog..."
|
|
|
|
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
|
|
|
|
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
|
|
|
|
msgstr "Добавление новой записи в файл ChangeLog в начальной папке"
|
|
|
|
msgstr "Добавление новой записи в файл ChangeLog в начальной папке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:253
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Обновлён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:256
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:256
|
|
|
|
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
|
|
|
|
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
|
|
|
|
msgstr "Обновление (cvs update) выбранных файлов и папок"
|
|
|
|
msgstr "Обновление (cvs update) выбранных файлов и папок"
|
|
|
@ -161,11 +156,6 @@ msgstr "&Статус"
|
|
|
|
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
|
|
|
|
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
|
|
|
|
msgstr "Обновление статуса (cvs -n update) выбранных файлов и папок"
|
|
|
|
msgstr "Обновление статуса (cvs -n update) выбранных файлов и папок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&редактирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:270
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:270
|
|
|
|
msgid "Opens the marked file for editing"
|
|
|
|
msgid "Opens the marked file for editing"
|
|
|
|
msgstr "Открыть выбранные файлы для редактирования"
|
|
|
|
msgstr "Открыть выбранные файлы для редактирования"
|
|
|
@ -222,10 +212,6 @@ msgstr "Возвратить (cvs update -C) выбранные файлы (то
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
msgstr "&Свойства"
|
|
|
|
msgstr "&Свойства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:324
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:328
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:328
|
|
|
|
msgid "Stops any running sub-processes"
|
|
|
|
msgid "Stops any running sub-processes"
|
|
|
|
msgstr "Остановить все выполняющиеся подпроцессы"
|
|
|
|
msgstr "Остановить все выполняющиеся подпроцессы"
|
|
|
@ -899,20 +885,6 @@ msgstr "Рабочая папка:"
|
|
|
|
msgid "%1 of %2"
|
|
|
|
msgid "%1 of %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 из %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 из %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Удалить метку..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Change"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать ChangeLog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entry_status.cpp:37
|
|
|
|
#: entry_status.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Locally Modified"
|
|
|
|
msgid "Locally Modified"
|
|
|
|
msgstr "Изменён локально"
|
|
|
|
msgstr "Изменён локально"
|
|
|
@ -1001,11 +973,6 @@ msgstr "Автор"
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
|
msgstr "Ревизия"
|
|
|
|
msgstr "Ревизия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Показать файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: historydlg.cpp:160
|
|
|
|
#: historydlg.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Repo Path"
|
|
|
|
msgid "Repo Path"
|
|
|
|
msgstr "Путь к репозиторию"
|
|
|
|
msgstr "Путь к репозиторию"
|
|
|
@ -1078,11 +1045,6 @@ msgstr "Неизвестный"
|
|
|
|
msgid "&Annotate"
|
|
|
|
msgid "&Annotate"
|
|
|
|
msgstr "&Аннотация"
|
|
|
|
msgstr "&Аннотация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: logdlg.cpp:65
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Find..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Добавить..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: logdlg.cpp:86
|
|
|
|
#: logdlg.cpp:86
|
|
|
|
msgid "S&earch:"
|
|
|
|
msgid "S&earch:"
|
|
|
|
msgstr "&Искать:"
|
|
|
|
msgstr "&Искать:"
|
|
|
@ -1332,10 +1294,6 @@ msgstr "Игнорировать пробелы/табуляцию"
|
|
|
|
msgid "Ignore changes in case"
|
|
|
|
msgid "Ignore changes in case"
|
|
|
|
msgstr "Без учёта регистра"
|
|
|
|
msgstr "Без учёта регистра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocolview.cpp:98
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocolview.cpp:127
|
|
|
|
#: protocolview.cpp:127
|
|
|
|
msgid "[Exited with status %1]\n"
|
|
|
|
msgid "[Exited with status %1]\n"
|
|
|
|
msgstr "[Завершено со статусом %1]\n"
|
|
|
|
msgstr "[Завершено со статусом %1]\n"
|
|
|
@ -1348,10 +1306,6 @@ msgstr "[Окончено]\n"
|
|
|
|
msgid "[Aborted]\n"
|
|
|
|
msgid "[Aborted]\n"
|
|
|
|
msgstr "[Прервано]\n"
|
|
|
|
msgstr "[Прервано]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:128
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:147
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Logged in"
|
|
|
|
msgid "Logged in"
|
|
|
|
msgstr "Вошёл в"
|
|
|
|
msgstr "Вошёл в"
|
|
|
@ -1392,11 +1346,6 @@ msgstr "&Добавить..."
|
|
|
|
msgid "&Modify..."
|
|
|
|
msgid "&Modify..."
|
|
|
|
msgstr "&Изменить..."
|
|
|
|
msgstr "&Изменить..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:184
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Удалён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:186
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Login..."
|
|
|
|
msgid "Login..."
|
|
|
|
msgstr "Войти..."
|
|
|
|
msgstr "Войти..."
|
|
|
@ -1494,14 +1443,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Расширенные"
|
|
|
|
msgstr "Расширенные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:328
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:331
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:335
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:335
|
|
|
|
msgid "Font for &Protocol Window..."
|
|
|
|
msgid "Font for &Protocol Window..."
|
|
|
|
msgstr "Шрифт для &окна протокола..."
|
|
|
|
msgstr "Шрифт для &окна протокола..."
|
|
|
@ -1658,11 +1599,6 @@ msgstr "&окончания редактирования"
|
|
|
|
msgid "Watcher"
|
|
|
|
msgid "Watcher"
|
|
|
|
msgstr "Наблюдатель"
|
|
|
|
msgstr "Наблюдатель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: watchersdlg.cpp:56
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&редактирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: watchersdlg.cpp:57
|
|
|
|
#: watchersdlg.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Unedit"
|
|
|
|
msgid "Unedit"
|
|
|
|
msgstr "Завершить редактирование"
|
|
|
|
msgstr "Завершить редактирование"
|
|
|
@ -1687,31 +1623,6 @@ msgstr "Цвет имён файлов с конфликтами в дереве
|
|
|
|
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
|
|
|
|
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
|
|
|
|
msgstr "Задержка перед выводом информации о выполнении, мс:"
|
|
|
|
msgstr "Задержка перед выводом информации о выполнении, мс:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Редактировать файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiaui.rc:23
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiaui.rc:42
|
|
|
|
#: cervisiaui.rc:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
|
@ -1736,3 +1647,39 @@ msgstr "Уровень &сжатия по умолчанию:"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
|
|
|
|
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
|
|
|
|
msgstr "Использовать выполняющийся или запустить новый процесс ssh-agent"
|
|
|
|
msgstr "Использовать выполняющийся или запустить новый процесс ssh-agent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Update"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Обновлён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&редактирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Удалить метку..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Change"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Редактировать ChangeLog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Показать файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Find..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Добавить..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалён"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&редактирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Редактировать файлы"
|
|
|
|