|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kicker\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kicker\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
|
|
|
msgstr "Programy, zadania i sesje pulpitu"
|
|
|
|
msgstr "Programy, zadania i sesje pulpitu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
|
|
|
|
#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:88
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:89
|
|
|
|
msgid "TDE Menu"
|
|
|
|
msgid "TDE Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menu TDE"
|
|
|
|
msgstr "Menu TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Aplet %1 nie został znaleziony. Proszę sprawdzić instalację."
|
|
|
|
msgid "Applet Loading Error"
|
|
|
|
msgid "Applet Loading Error"
|
|
|
|
msgstr "Błąd wczytywania apletu"
|
|
|
|
msgstr "Błąd wczytywania apletu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321
|
|
|
|
#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:337
|
|
|
|
msgid "Quick Browser"
|
|
|
|
msgid "Quick Browser"
|
|
|
|
msgstr "Szybkie przeglądanie"
|
|
|
|
msgstr "Szybkie przeglądanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Nowe programy"
|
|
|
|
msgid "Restart Computer"
|
|
|
|
msgid "Restart Computer"
|
|
|
|
msgstr "Uruchom ponownie"
|
|
|
|
msgstr "Uruchom ponownie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1375
|
|
|
|
#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:395 ui/k_new_mnu.cpp:1375
|
|
|
|
msgid "Switch User"
|
|
|
|
msgid "Switch User"
|
|
|
|
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
|
|
|
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -386,43 +386,63 @@ msgstr "Katalog: /)"
|
|
|
|
msgid "Directory: "
|
|
|
|
msgid "Directory: "
|
|
|
|
msgstr "Katalog: "
|
|
|
|
msgstr "Katalog: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:268
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:276
|
|
|
|
msgid "Press '/' to search..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Press '/' to search..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Press '%1' or '%2' to search..."
|
|
|
|
msgstr "Naciśnij '/' aby wyszukać..."
|
|
|
|
msgstr "Naciśnij '/' aby wyszukać..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:287
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:277
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Press '/' to search..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid " Press '%1' to search..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Naciśnij '/' aby wyszukać..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:288
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "Search:"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Znajdź:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:288
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid "TDE Menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TDE Menu search"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Menu TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:303
|
|
|
|
msgid "All Applications"
|
|
|
|
msgid "All Applications"
|
|
|
|
msgstr "Wszystkie programy"
|
|
|
|
msgstr "Wszystkie programy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:289 ui/k_new_mnu.h:80
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:305 ui/k_new_mnu.h:80
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
msgstr "Działania"
|
|
|
|
msgstr "Działania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1440
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:386 ui/k_new_mnu.cpp:1440
|
|
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
|
|
msgstr "Wykonaj polecenie..."
|
|
|
|
msgstr "Wykonaj polecenie..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1369
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:407 ui/k_new_mnu.cpp:1369
|
|
|
|
msgid "Save Session"
|
|
|
|
msgid "Save Session"
|
|
|
|
msgstr "Zapisz sesję"
|
|
|
|
msgstr "Zapisz sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:396
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:412
|
|
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
|
|
msgstr "Zablokuj sesję"
|
|
|
|
msgstr "Zablokuj sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:401
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:417
|
|
|
|
msgid "Log Out..."
|
|
|
|
msgid "Log Out..."
|
|
|
|
msgstr "Zakończ pracę..."
|
|
|
|
msgstr "Zakończ pracę..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:493 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554
|
|
|
|
msgid "Lock Current && Start New Session"
|
|
|
|
msgid "Lock Current && Start New Session"
|
|
|
|
msgstr "Zablokuj bieżącą sesję i uruchom nową"
|
|
|
|
msgstr "Zablokuj bieżącą sesję i uruchom nową"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:495 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555
|
|
|
|
msgid "Start New Session"
|
|
|
|
msgid "Start New Session"
|
|
|
|
msgstr "Uruchom nową sesję"
|
|
|
|
msgstr "Uruchom nową sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1587
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:527 ui/k_new_mnu.cpp:1587
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
|
|
|
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
|
|
|
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
|
|
|
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
|
|
|
@ -438,11 +458,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"odpowiedniego klawisza funkcyjnego. Ponadto w panelu TDE i menu pulpitu "
|
|
|
|
"odpowiedniego klawisza funkcyjnego. Ponadto w panelu TDE i menu pulpitu "
|
|
|
|
"dostępne jest polecenia przełączenia sesji.</p>"
|
|
|
|
"dostępne jest polecenia przełączenia sesji.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1598
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:538 ui/k_new_mnu.cpp:1598
|
|
|
|
msgid "Warning - New Session"
|
|
|
|
msgid "Warning - New Session"
|
|
|
|
msgstr "Uwaga - nowa sesja"
|
|
|
|
msgstr "Uwaga - nowa sesja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1599
|
|
|
|
#: ui/k_mnu.cpp:539 ui/k_new_mnu.cpp:1599
|
|
|
|
msgid "&Start New Session"
|
|
|
|
msgid "&Start New Session"
|
|
|
|
msgstr "Uruchom &nową sesję"
|
|
|
|
msgstr "Uruchom &nową sesję"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|