Fix incorrectly renamed strings

pull/1/head
Timothy Pearson 9 years ago
parent e98ffee466
commit c6527916d9

@ -178,13 +178,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -176,13 +176,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "Пачаць спачатку пасля дасягнення канца
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Падзяліць па вертыкалі ўнутар"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Падзяліць па гарызанталі ўнутар"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Преход в началото след последната стра
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Вертикално проблясване"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Хоризонтално проблясване"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -174,13 +174,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -177,13 +177,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Repeteix després de la última pàgina"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Apaga verticalment"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Apaga horitzontalment"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "Smyčka za poslední stranou"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Vertikální zatmívačka"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Horizontální zatmívačka"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -172,13 +172,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Cysgodlenni Fertigol"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Cysgodlenni Llorweddol"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "I løkke efter sidste side"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Lodrette forhæng"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Vandrette forhæng"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "Nach der letzten Seite in Schleife weitermachen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Vertikal einfliegen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Horizontal einfliegen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "Επανάληψη μετά την τελευταία σελίδα"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Κατακόρυφες γρίλιες"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Οριζόντιες γρίλιες"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "Loop after last page"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Blinds Vertical"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Blinds Horizontal"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "Volver al principio tras la última página"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Persianas verticales"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Persianas horizontales"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Viimase lehekülje järel alustatakse uuesti algusest"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Segunemine püstiselt"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Segunemine rõhtsalt"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Begiztatu azken orriaren ondoren"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Pertsiana bertikalak"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Pertsiana horizontalak"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "حلقه بعد از آخرین صفحه"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "به طور عمودی مانع عبور نور می‌شود"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "به طور افقی مانع عبور نور می‌شود"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "Toista viimeisen sivun jälkeen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Verhot pystysuunnassa"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Verhot vaakatasossa"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "En boucle après la dernière page"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Rétrécir verticalement"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Rétrécir horizontalement"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -172,13 +172,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Recomezar despois da última páxina"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Rexas verticais"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Rexas horizontais"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "חזור להתחלה לאחר הדף האחרון"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "התמזגות אופקית"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "התמזגות אנכית"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -178,13 +178,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -178,13 +178,13 @@ msgstr "Az utolsó oldal után folytatás az elsőtől"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Kioltás függőlegesen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Kioltás vízszintesen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Endurtaka eftir síðustu síðu"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Lóðréttar gardínur"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Láréttar gardínur"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "Torna all'inizio dopo l'ultima pagina"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Ritagli verticali"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Ritagli orizzontali"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "最後まで行ったら最初のページに戻る"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "垂直ブラインド"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "水平ブラインド"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "Соңғы беттен кейін біріншіден қайталау
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Тік жалюзи секілді"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Жатық жалюзи секілді"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "វិល​មក​ទំព័រ​ដំបូង ពេល​ដ
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "លារ​បញ្ឈរ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "លារ​ផ្ដេក"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "끝페이지로 가면 다시 처음으로 돌아가기"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "수직 블라인드 효과"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "수평 블라인드 효과"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -181,13 +181,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "Кружи по последната страница"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Вертикални ролетни"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Хоризонтални ролетни"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "Gelung selepas halaman akhir"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Buta tuli Menegak"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Buta tuli Mendatar"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "Start om igjen etter siste side"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Loddrette persienner"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Vannrette persienner"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Na de leste Siet wedderhalen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Pielliek överblennen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Waagrecht överblennen"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "Herhalen na de laatste pagina"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Verticaal sluiten"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Horizontaal sluiten"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "Start om att etter siste sida"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Loddrette persienner"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Vassrette persienner"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫੇ ਉਪਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "ਲੰਬਾਕਰੀ ਅੰਦਰ ਵੰਡੋ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਦਰ ਵੰਡੋ"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -182,13 +182,13 @@ msgstr "Po ostatniej stronie zacznij od początku"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Pionowe żaluzje"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Poziome żaluzje"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -178,13 +178,13 @@ msgstr "Ciclo após a última página"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Tapar na Vertical"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Tapar na Horizontal"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "Loop após a última página"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Tapar na Vertical"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Tapar na Horizontal"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -178,13 +178,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Начать сначала при достижении конца до
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Вертикальные жалюзи"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Горизонтальные жалюзи"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -194,13 +194,13 @@ msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -175,13 +175,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Púštať dookola"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Zvislé žalúzie"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Vodorovné žalúzie"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "Po zadnji strani nazaj na prvo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Zapri navpično"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Zapri vodoravno"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "У круг после задње стране"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Заклони усправни"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Заклони водоравни"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "U krug posle zadnje strane"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Zakloni uspravni"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Zakloni vodoravni"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "Börja om efter sista sidan"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Vertikal persienn"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Horisontell persienn"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு பிறகு வ
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "மேல்கீழாக மறைக்கிறது`"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "இடவலமாக மறைக்கிறது"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -180,13 +180,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -177,13 +177,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr ""
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -191,13 +191,13 @@ msgstr "Son sayfadan sonra başa dön"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Dikey Geçiş"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Yatay Geçiş"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "Після закінчення - починати спочатку"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "Вертикальні жалюзі"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "Горизонтальні жалюзі"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -181,13 +181,13 @@ msgstr "最后一页后循环"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "垂直百叶窗"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "水平百叶窗"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

@ -180,13 +180,13 @@ msgstr "循環播放"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Vertical"
msgid "Blinds::Vertical"
msgstr "垂直百頁簾"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgid "Blinds::Horizontal"
msgstr "水平百頁簾"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99

Loading…
Cancel
Save