|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-09 19:33+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:08+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:08+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -31,23 +31,23 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru,roman@oscada.org"
|
|
|
|
msgstr "sibskull@mail.ru,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:766
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:765
|
|
|
|
msgid "kcmdisplayconfig"
|
|
|
|
msgid "kcmdisplayconfig"
|
|
|
|
msgstr "kcmdisplayconfig"
|
|
|
|
msgstr "kcmdisplayconfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:766
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:765
|
|
|
|
msgid "TDE Display Profile Control Module"
|
|
|
|
msgid "TDE Display Profile Control Module"
|
|
|
|
msgstr "Модуль керування профілем Екрану TDE"
|
|
|
|
msgstr "Модуль керування профілем Екрану TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:768
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:767
|
|
|
|
msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
|
|
|
|
msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:782
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:781
|
|
|
|
msgid "&Enable local display control for this session"
|
|
|
|
msgid "&Enable local display control for this session"
|
|
|
|
msgstr "&Включити локальне керування дисплеєм для цього сеансу"
|
|
|
|
msgstr "&Включити локальне керування дисплеєм для цього сеансу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:791
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:790
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
|
|
|
|
"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
|
|
|
|
"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
|
|
|
|
"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
|
|
|
@ -60,19 +60,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"\"Режим Адміністратору\" кнопка знизу.<br>Інакше ви можете змінити "
|
|
|
|
"\"Режим Адміністратору\" кнопка знизу.<br>Інакше ви можете змінити "
|
|
|
|
"специфічні до сеансу налаштування дисплею знизу."
|
|
|
|
"специфічні до сеансу налаштування дисплею знизу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:848
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:847
|
|
|
|
msgid "Color Profiles"
|
|
|
|
msgid "Color Profiles"
|
|
|
|
msgstr "Профілі кольору"
|
|
|
|
msgstr "Профілі кольору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1000
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:999
|
|
|
|
msgid "You cannot delete the default profile!"
|
|
|
|
msgid "You cannot delete the default profile!"
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете видалити типовий профіль!"
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете видалити типовий профіль!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:999 displayconfig.cpp:1028
|
|
|
|
msgid "Invalid operation requested"
|
|
|
|
msgid "Invalid operation requested"
|
|
|
|
msgstr "Запитано некоректну операцію"
|
|
|
|
msgstr "Запитано некоректну операцію"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1004
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1003
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you "
|
|
|
|
"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you "
|
|
|
|
"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
|
|
|
|
"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
|
|
|
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Так, профіль буде назавжди видалено з диску<p>Ви дійсно бажаєте видалити цей "
|
|
|
|
"Так, профіль буде назавжди видалено з диску<p>Ви дійсно бажаєте видалити цей "
|
|
|
|
"профіль?</qt>"
|
|
|
|
"профіль?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1004
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1003
|
|
|
|
msgid "Delete display profile?"
|
|
|
|
msgid "Delete display profile?"
|
|
|
|
msgstr "Видалити профіль дисплею?"
|
|
|
|
msgstr "Видалити профіль дисплею?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1022
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1021
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
|
|
|
|
"permission to access the configuration file</qt>"
|
|
|
|
"permission to access the configuration file</qt>"
|
|
|
@ -94,27 +94,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Неможливо видалити профіль '%1'!</b><p>Будь-ласка перевірте, що ви "
|
|
|
|
"<qt><b>Неможливо видалити профіль '%1'!</b><p>Будь-ласка перевірте, що ви "
|
|
|
|
"маєте доступ до конфігураційного файлу</qt>"
|
|
|
|
"маєте доступ до конфігураційного файлу</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1022
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1021
|
|
|
|
msgid "Deletion failed!"
|
|
|
|
msgid "Deletion failed!"
|
|
|
|
msgstr "Помилка видалення!"
|
|
|
|
msgstr "Помилка видалення!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1029
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1028
|
|
|
|
msgid "You cannot rename the default profile!"
|
|
|
|
msgid "You cannot rename the default profile!"
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете перейменувати типовий профіль!"
|
|
|
|
msgstr "Ви не можете перейменувати типовий профіль!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1036 displayconfig.cpp:1105
|
|
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
|
|
msgstr "Будь ласка вкажіть назву нового профілю нижче:"
|
|
|
|
msgstr "Будь ласка вкажіть назву нового профілю нижче:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1040 displayconfig.cpp:1109
|
|
|
|
msgid "Display Profile Configuration"
|
|
|
|
msgid "Display Profile Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Налаштування Профілю Дисплею"
|
|
|
|
msgstr "Налаштування Профілю Дисплею"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1048 displayconfig.cpp:1117
|
|
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
|
|
msgstr "Помилка: Профіль з такою назвою існує"
|
|
|
|
msgstr "Помилка: Профіль з такою назвою існує"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1079
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1078
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
|
|
|
|
"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
|
|
|
|
"permission to access the configuration file</qt>"
|
|
|
|
"permission to access the configuration file</qt>"
|
|
|
@ -122,27 +122,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>Неможливо перейменувати профіль '%1'!</b><p>Будь-ласка перевірте, що "
|
|
|
|
"<qt><b>Неможливо перейменувати профіль '%1'!</b><p>Будь-ласка перевірте, що "
|
|
|
|
"ви маєте доступ до конфігураційного файлу</qt>"
|
|
|
|
"ви маєте доступ до конфігураційного файлу</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1079
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1078
|
|
|
|
msgid "Renaming failed!"
|
|
|
|
msgid "Renaming failed!"
|
|
|
|
msgstr "Помилка перейменування!"
|
|
|
|
msgstr "Помилка перейменування!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1405
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1402
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
|
|
msgstr "піксели"
|
|
|
|
msgstr "піксели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1666
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1663
|
|
|
|
msgid "Activate Profile on Match"
|
|
|
|
msgid "Activate Profile on Match"
|
|
|
|
msgstr "Активувати Профіль на Збігу"
|
|
|
|
msgstr "Активувати Профіль на Збігу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1709
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1706
|
|
|
|
msgid "Delete Rule"
|
|
|
|
msgid "Delete Rule"
|
|
|
|
msgstr "Видалити Правило"
|
|
|
|
msgstr "Видалити Правило"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1718
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:1715
|
|
|
|
msgid "Add New Rule"
|
|
|
|
msgid "Add New Rule"
|
|
|
|
msgstr "Додати Нове Правило"
|
|
|
|
msgstr "Додати Нове Правило"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:2056
|
|
|
|
#: displayconfig.cpp:2053
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
|
|
|
|
"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
|
|
|
|
"monitors attached to your computer via TDE."
|
|
|
|
"monitors attached to your computer via TDE."
|
|
|
|