|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-15 17:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdelibs/cupsdconf/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdelibs/cupsdconf/cs/>\n"
|
|
|
@ -1199,9 +1199,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Limit filtru (FilterLimit)</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Limit filtru (FilterLimit)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>Nastavuje maximální „cenu“ všech filtrů úloh, které lze spustit současně."
|
|
|
|
"<p>Nastavuje maximální „cenu“ všech filtrů úloh, které lze spustit současně."
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Limit 0 znamená bez limitu. Typická úloha může vyžadovat omezení filtru "
|
|
|
|
"Limit 0 znamená bez limitu. Typická úloha může vyžadovat omezení filtru "
|
|
|
|
"alespoň 200; omezení na méně, než je minimum požadované úlohou, vynutí, aby "
|
|
|
|
"alespoň 200;\n"
|
|
|
|
"v jeden okamžik byla tisknuta jen jediná úloha.</p>\n"
|
|
|
|
"omezení na méně, než je minimum požadované úlohou, vynutí, aby v jeden "
|
|
|
|
|
|
|
|
"okamžik\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"byla tisknuta jen jediná úloha.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Výchozí limit je 0 (neomezeně).</p>\n"
|
|
|
|
"Výchozí limit je 0 (neomezeně).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
@ -1227,14 +1230,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Poslouchat na (Port/Listen)</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Poslouchat na (Port/Listen)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Porty/adresy, na kterých bude poslouchat. Výchozí port 631 je vyhrazen pro "
|
|
|
|
"Porty/adresy, na kterých bude poslouchat. Výchozí port 631 je vyhrazen\n"
|
|
|
|
"protokol IPP (Internet Printing Protocol) a je zde použit.</p>\n"
|
|
|
|
"pro protokol IPP (Internet Printing Protocol) a je zde použit.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Můžete uvést více řádků port/adresa pro poslouchání na více než jednom portu "
|
|
|
|
"Můžete uvést více řádků port/adresa pro poslouchání na více než jednom\n"
|
|
|
|
"nebo adrese a nebo pro omezení přístupu.</p>\n"
|
|
|
|
"portu nebo adrese a nebo pro omezení přístupu.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Poznámka: Většina webových prohlížečů bohužel nepodporuje přepnutí šifrování "
|
|
|
|
"Poznámka: Většina webových prohlížečů bohužel nepodporuje přepnutí "
|
|
|
|
"TLS nebo HTTP Upgrade. Pokud chcete podporovat webové šifrování, budete "
|
|
|
|
"šifrování\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"TLS nebo HTTP Upgrade. Pokud chcete podporovat webové šifrování, budete\n"
|
|
|
|
"pravděpodobně muset poslouchat na portu 443 („HTTPS“ port…).</p>\n"
|
|
|
|
"pravděpodobně muset poslouchat na portu 443 („HTTPS“ port…).</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>např.</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
|
|
|
|
"<i>např.</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
|
|
|
@ -1254,8 +1258,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Vyhledávání jmen počítačů (HostNameLookups)</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Vyhledávání jmen počítačů (HostNameLookups)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Určuje, zda provádět vyhledávání podle IP adresy za účelem získání plně "
|
|
|
|
"Určuje, zda provádět vyhledávání podle IP adresy za účelem získání plně "
|
|
|
|
"kvalifikovaného jména počítače. Výchozí nastavení je Vypnuto kvůli vlivu na "
|
|
|
|
"kvalifikovaného\n"
|
|
|
|
"výkon…</p>\n"
|
|
|
|
"jména počítače. Výchozí nastavení je Vypnuto kvůli vlivu na výkon…</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>např</i>.: Zapnuto</p>\n"
|
|
|
|
"<i>např</i>.: Zapnuto</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1333,7 +1337,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<i>např</i>.: 0</p>\n"
|
|
|
|
"<i>např</i>.: 0</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:403
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:403
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
@ -1344,15 +1347,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Soubory serveru (ServerRoot)</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Časový limit klienta (Timeout)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Kořenový adresář pro plánovač.\n"
|
|
|
|
"Časový limit (v sekundách) před vypršením časového limitu požadavků. Výchozí "
|
|
|
|
"Výchozí nastavení je /etc/cups.</p>\n"
|
|
|
|
"hodnota je 300 sekund.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>např</i>: /etc/cups</p>\n"
|
|
|
|
"<i>např</i>: 300</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:413
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:413
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
@ -1372,20 +1374,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Uživatel (User)</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Použít prohlížení (Browsing)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Uživatel, pod kterým běží server. Obvykle to musí být\n"
|
|
|
|
"Zda se mají, či nemají <b>poslouchat</b> informace\n"
|
|
|
|
"<b>lp</b>, ale v případě potřeby si můžete nastavit jiného\n"
|
|
|
|
"o tiskárnách z jiných serverů CUPS. \n"
|
|
|
|
"uživatele.</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Poznámka: server se musí inicializovat s uživatelem root, aby mohl\n"
|
|
|
|
"Ve výchozím nastavení zapnuto.</p>\n"
|
|
|
|
"poslouchat na výchozím port IPP 631. Změní uživatele jakmile běží\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"externí program...</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>např</i>.: lp</p>\n"
|
|
|
|
"Poznámka: Chcete-li povolit <b>odesílání</b> informací\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"o prohlížení z tohoto serveru CUPS do LAN,\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"zadejte platnou <i>BrowseAddress</i>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<i>např</i>.: Zapnuto</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:433
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:433
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
@ -1397,12 +1401,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)</b>\n"
|
|
|
|
"<b>Použít zkrácená jména (BrowseShortNames)</b>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n"
|
|
|
|
"Zda se mají, či nemají použít „krátká“ jména pro vzdálené tiskárny\n"
|
|
|
|
"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne</p>\n"
|
|
|
|
"(např. „tiskárna“ místo „tiskárna@host“), pokud je to možné.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ve výchozím nastavení povoleno.</p>\n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
"<i>např</i>.: Ne</p>\n"
|
|
|
|
"<i>např</i>.: Ano</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:445
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:445
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1418,6 +1423,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
|
|
|
|
"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<b>Adresy pro prohlížení (BrowseAddress)</b>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Určuje adresu, která se má použít pro vysílání informací pro prohlížení "
|
|
|
|
|
|
|
|
"tiskáren.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ve výchozím nastavení jsou informace pro prohlížení vysílány na všech "
|
|
|
|
|
|
|
|
"aktivních rozhraní.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Poznámka: HP-UX 10.20 a starší nezvládají řádně vysílání, pokud nemáte "
|
|
|
|
|
|
|
|
"masku\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"třídy A, B, C nebo D (tj. bez podpory CIDR).</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<i>např</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:461
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:461
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1449,6 +1466,33 @@ msgid ""
|
|
|
|
"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
|
|
|
|
"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
|
|
|
|
"lookups on!</p>\n"
|
|
|
|
"lookups on!</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<b>Prohlížení povolit / zakázat (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<u>BrowseAllow</u>: určuje masku adresy, která umožňuje příchozí pakety pro "
|
|
|
|
|
|
|
|
"prohlížení.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Výchozí nastavení je povolit pakety ze všech adres.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<u>BrowseDeny</u>: určuje masku adresy, která má být zakázána pro příchozí "
|
|
|
|
|
|
|
|
"pakety pro prohlížení.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Výchozí je nezakazovat pakety z žádné adresy.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Jak „BrowseAllow“, tak „BrowseDeny“ akceptují pro adresy následující "
|
|
|
|
|
|
|
|
"zápisy:</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<pre>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"All\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"None\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
".domain.com\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"host.domain.com\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"nnn.*\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.*\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"</pre><p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Omezení podle jména počítače / názvu domény funguje, pouze pokud jste "
|
|
|
|
|
|
|
|
"zapnuli vyhledávání jmen počítačů (HostNameLookups!</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:492
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:492
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|