Updated translation strings after commit tdewebdev #02dda24 to avoid fuzzy strings.

Signed-off-by: Chris <xchrisx@uber.space>
pull/24/head
Chris 5 years ago committed by TDE Gitea
parent d01ec09124
commit cd29fcf3d8

@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> <p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</" "<b>%1 (карыстацкі віджэт)</b> <p>Націсніце <b>Змяніць карыстацкі віджэт...</"
"b> у меню <b>Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх " "b> у меню <b>Прылады|Карыстацкія</b> для дадання або змены карыстацкіх "
"віджэтаў. Вы можаце дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў " "віджэтаў. Вы можаце дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў "
"дызайнер Qt, і паказаць значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>" "дызайнер TQt, і паказаць значок для графічнага падання віджэта на форме.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
#, fuzzy #, fuzzy
@ -623,9 +623,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў." msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Напісаны на базе дызайнера TQt, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5353,7 +5352,7 @@ msgstr "Параметры"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -5482,10 +5481,10 @@ msgstr "Па вертыкалі:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная " "Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера TQt будзе паказаная "
"застаўка." "застаўка."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5506,7 +5505,7 @@ msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt." msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt."

@ -537,9 +537,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander е графичен редактор за диалогови прозорци със скриптове." msgstr "Kommander е графичен редактор за диалогови прозорци със скриптове."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Основан на Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Основан на TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4842,11 +4841,11 @@ msgstr "Настройки"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Настройки</b><p>Промяна настройките на Qt Designer. Винаги има " "<b>Настройки</b><p>Промяна настройките на TQt Designer. Винаги има "
"подпрозорец с общите настройки. Може да има допълнителни подпрозорци, в " "подпрозорец с общите настройки. Може да има допълнителни подпрозорци, в "
"зависимост от това какви приставки са инсталирани.</p>" "зависимост от това какви приставки са инсталирани.</p>"
@ -4972,10 +4971,10 @@ msgstr "Разстояние по &Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ако тази настройка е включена, при всяко зареждане на Qt Designer се показва " "Ако тази настройка е включена, при всяко зареждане на TQt Designer се показва "
"начален екран." "начален екран."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -4996,11 +4995,11 @@ msgstr "Възстановяване на последното работно м
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Текущото обкръжение на работното място ще бъде възстановено при следващо " "Текущото обкръжение на работното място ще бъде възстановено при следващо "
"зареждане на Qt Designer, ако е включена тази настройка." "зареждане на TQt Designer, ако е включена тази настройка."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Dibaboù"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Kael Y :"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"<b>Un %1 (estri personalitzat)</b><p>Feu clic sobre <b>Edita estris " "<b>Un %1 (estri personalitzat)</b><p>Feu clic sobre <b>Edita estris "
"personalitzats...</b> en el menú <b> Eines|Personalitzat</b> per afegir i " "personalitzats...</b> en el menú <b> Eines|Personalitzat</b> per afegir i "
"canviar estris personalitzats. Podeu afegir propietats, així com senyals i " "canviar estris personalitzats. Podeu afegir propietats, així com senyals i "
"ranures per a integrar-les en Qt Designer, i proveir un mapa de píxels que " "ranures per a integrar-les en TQt Designer, i proveir un mapa de píxels que "
"s'usarà per a representar l'estri en el formulari.</p>" "s'usarà per a representar l'estri en el formulari.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
@ -538,9 +538,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander és un editor gràfic d'scripts per a caixes de diàleg." msgstr "Kommander és un editor gràfic d'scripts per a caixes de diàleg."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Basat en Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Basat en TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4894,11 +4893,11 @@ msgstr "Preferències"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Preferències</b><p>Canvia les preferències de Qt Designer. Sempre hi ha " "<b>Preferències</b><p>Canvia les preferències de TQt Designer. Sempre hi ha "
"una pestanya amb les preferències generals. Pot haver-hi pestanyes " "una pestanya amb les preferències generals. Pot haver-hi pestanyes "
"addicionals depenen dels connectors que estiguin instal·lats.</p>" "addicionals depenen dels connectors que estiguin instal·lats.</p>"
@ -5025,10 +5024,10 @@ msgstr "Graella-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Si aquesta opció està marcada es mostra una pantalla d'inici en engegar Qt " "Si aquesta opció està marcada es mostra una pantalla d'inici en engegar TQt "
"Designer." "Designer."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5049,7 +5048,7 @@ msgstr "Restaura l'últim espai de treball"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"L'arranjament de l'espai de treball es restaurarà el pròxim cop que inicieu " "L'arranjament de l'espai de treball es restaurarà el pròxim cop que inicieu "

@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Nastavení"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Hoffterau"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -540,9 +540,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander er en grafisk editor til scriptede dialoger." msgstr "Kommander er en grafisk editor til scriptede dialoger."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Baseret på Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Baseret på TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4920,11 +4919,11 @@ msgstr "Indstillinger"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Indstillinger</b><p>Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et " "<b>Indstillinger</b><p>Ændr TQt Designers indstillinger. Der er altid et "
"faneblad med generelle indstillinger. Der kan være yderligere faneblade " "faneblad med generelle indstillinger. Der kan være yderligere faneblade "
"afhængigt af hvilke udvidelsesmoduler der er installeret.</p>" "afhængigt af hvilke udvidelsesmoduler der er installeret.</p>"
@ -5050,10 +5049,10 @@ msgstr "Gitter-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." "Der vises en opstartskærm når TQt Designer starter hvis dette er afkrydset."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format #, no-c-format
@ -5073,11 +5072,11 @@ msgstr "Genskab sidste arbejdsplads"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du " "Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du "
"starter Qt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset." "starter TQt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Persönliche Einstellungen"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Rasterauflösung &Y-Achse:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ist diese Einstellung aktiv, wird beim Aufruf von TQt-Designer ein " "Ist diese Einstellung aktiv, wird beim Aufruf von TQt-Designer ein "
@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendete Arbeitssitzung wiederherstellen"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ist diese Einstellung aktiv, werden die Einstellungen der aktuellen " "Ist diese Einstellung aktiv, werden die Einstellungen der aktuellen "

@ -542,9 +542,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Ο Kommander είναι ένας γραφικός επεξεργαστής διαλόγων." msgstr "Ο Kommander είναι ένας γραφικός επεξεργαστής διαλόγων."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Βασισμένο στο Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Βασισμένο στο TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "Ο Qt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..." msgstr "Ο TQt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
@ -4980,11 +4979,11 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Προτιμήσεις</b><p>Αλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα " "<b>Προτιμήσεις</b><p>Αλλάξτε τις προτιμήσεις του TQt Designer. Υπάρχει πάντα "
"μια καρτέλα με γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον " "μια καρτέλα με γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον "
"καρτέλες, ανάλογα με το ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.</p>" "καρτέλες, ανάλογα με το ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.</p>"
@ -5111,10 +5110,10 @@ msgstr "Πλέγμα-&Υ:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο Qt Designer αν αυτή η " "Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο TQt Designer αν αυτή η "
"επιλογή είναι ενεργοποιημένη." "επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5135,11 +5134,11 @@ msgstr "Επαναφορά τελευταίου χώρου εργασίας"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που " "Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που "
"εκκινήσετε το Qt Designer αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." "εκκινήσετε το TQt Designer αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -537,9 +537,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander is a graphical editor of scripted dialogues." msgstr "Kommander is a graphical editor of scripted dialogues."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4831,11 +4830,11 @@ msgstr "Preferences"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
@ -4959,10 +4958,10 @@ msgstr "Grid-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"ticked." "ticked."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -4983,10 +4982,10 @@ msgstr "Restore last workspace"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is ticked." "Designer if this option is ticked."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"<b>Un %1 (elemento personalizado)</b><p>Clic sobre <b>Editar elementos " "<b>Un %1 (elemento personalizado)</b><p>Clic sobre <b>Editar elementos "
"personalizados...</b> en el menú <b>Herramientas|Personalizado</b> para " "personalizados...</b> en el menú <b>Herramientas|Personalizado</b> para "
"añadir y cambiar elementos personalizados. Puede añadir propiedades, así " "añadir y cambiar elementos personalizados. Puede añadir propiedades, así "
"como señales y slots para integrarlas en Qt Designer, y proporcionar un " "como señales y slots para integrarlas en TQt Designer, y proporcionar un "
"pixmap que se usará para representar el elemento en el formulario.</p>" "pixmap que se usará para representar el elemento en el formulario.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
@ -536,9 +536,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander es un editor gráfico de guiones en cuadros de diálogos." msgstr "Kommander es un editor gráfico de guiones en cuadros de diálogos."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Basado en Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Basado en TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4911,11 +4910,11 @@ msgstr "Preferencias"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Preferencias</b><p>Cambia las preferencias de Qt Designer. Siempre hay " "<b>Preferencias</b><p>Cambia las preferencias de TQt Designer. Siempre hay "
"una solapa para las preferencias generales. Puede haber solapas adicionales, " "una solapa para las preferencias generales. Puede haber solapas adicionales, "
"según las extensiones que haya instaladas.</p>" "según las extensiones que haya instaladas.</p>"
@ -5042,10 +5041,10 @@ msgstr "Cuadrícula-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Se mostrará una pantalla de presentación cuando se inice Qt Designer si esta " "Se mostrará una pantalla de presentación cuando se inice TQt Designer si esta "
"opción está marcada." "opción está marcada."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5066,11 +5065,11 @@ msgstr "Restaurar el último espacio de trabajo"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Las opciones del espacio de trabajo actual se restaurarán la próxima vez que " "Las opciones del espacio de trabajo actual se restaurarán la próxima vez que "
"inicie Qt Designer si está marcada esta opción." "inicie TQt Designer si está marcada esta opción."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -533,9 +533,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander on skriptidialoogide graafiline redaktor" msgstr "Kommander on skriptidialoogide graafiline redaktor"
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Selle aluseks on Qt Disainer (autoriõigus (C) 2000: Trolltech AS)." msgstr "Selle aluseks on TQt Disainer (autoriõigus (C) 2000: Trolltech AS)."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4859,11 +4858,11 @@ msgstr "Seadistused"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Seadistused</b><p>Muuda Qt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt " "<b>Seadistused</b><p>Muuda TQt Disaineri seadistusi. Siin on alati vähemalt "
"üks kaart üldiste seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on " "üks kaart üldiste seadistustega. Sõltuvalt sellest, millised pluginad on "
"paigaldatud, võib kaarte ka rohkem olla.</p>" "paigaldatud, võib kaarte ka rohkem olla.</p>"
@ -4989,9 +4988,9 @@ msgstr "Alusvõrk-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "Selle märkimisel näidatakse Qt Disainerit käivitades käivitusekraani." msgstr "Selle märkimisel näidatakse TQt Disainerit käivitades käivitusekraani."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format #, no-c-format
@ -5011,10 +5010,10 @@ msgstr "Taasta viimane tööruum"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Selle märkimisel taastatakse Qt Disaineri järgmisel käivitamisel aktiivse " "Selle märkimisel taastatakse TQt Disaineri järgmisel käivitamisel aktiivse "
"tööruumi seadistused." "tööruumi seadistused."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -538,7 +538,6 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da." msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS."
@ -4904,11 +4903,11 @@ msgstr "Hobespenak"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Hobespenak</b><p>Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen " "<b>Hobespenak</b><p>Aldatu TQt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen "
"orokorrak dituen fitxa bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako " "orokorrak dituen fitxa bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako "
"pluginen arabera.</p>" "pluginen arabera.</p>"
@ -5035,10 +5034,10 @@ msgstr "Sareta-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko " "Hau hautatzen baduzu, TQt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko "
"da." "da."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5059,11 +5058,11 @@ msgstr "Leheneratu azken &laneko area"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira " "Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira "
"hurrengo aldiz Qt Designer abiatzen duzunean." "hurrengo aldiz TQt Designer abiatzen duzunean."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -537,9 +537,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander یک ویرایشگر گرافیکی برای محاوره‌های دست‌نوشته می‌باشد. " msgstr "Kommander یک ویرایشگر گرافیکی برای محاوره‌های دست‌نوشته می‌باشد. "
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "بر مبنای Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "بر مبنای TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4824,7 +4823,7 @@ msgstr "تنظیمات"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4953,7 +4952,7 @@ msgstr "توری-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگ‌پاشی پرده نمایش " "اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگ‌پاشی پرده نمایش "
@ -4977,10 +4976,10 @@ msgstr "بازنشانی آخرین فضای‌ کار"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt " "اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح TQt "
"بازگردانده خواهد شد." "بازگردانده خواهد شد."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -521,9 +521,8 @@ msgstr ""
"Kommander on skriptejä sisältävien keskusteluikkunoiden graafinen muokkain." "Kommander on skriptejä sisältävien keskusteluikkunoiden graafinen muokkain."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Perustuu Qt Designeriin, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Perustuu TQt Designeriin, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4657,7 +4656,7 @@ msgstr "Asetukset"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4776,7 +4775,7 @@ msgstr "Hilan-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "Näytä tervetuliaisruutu." msgstr "Näytä tervetuliaisruutu."
@ -4798,7 +4797,7 @@ msgstr "Palauta viimeiksikäytetty työympäristö"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"les éléments graphiques personnalisés...</b> dans le menu <b>Outils -> " "les éléments graphiques personnalisés...</b> dans le menu <b>Outils -> "
"Personnaliser</b> pour ajouter et modifier des élément graphiques " "Personnaliser</b> pour ajouter et modifier des élément graphiques "
"personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi que des signaux et " "personnalisés. Vous pouvez ajouter des propriétés, ainsi que des signaux et "
"des connecteurs, afin de les intégrer dans Qt Designer. Vous pouvez " "des connecteurs, afin de les intégrer dans TQt Designer. Vous pouvez "
"également fournir une image qui sera utilisée pour représenter l'élément " "également fournir une image qui sera utilisée pour représenter l'élément "
"graphique dans le formulaire.</p>" "graphique dans le formulaire.</p>"
@ -541,9 +541,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander est un éditeur graphique de fenêtres scriptées." msgstr "Kommander est un éditeur graphique de fenêtres scriptées."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Basé sur Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Basé sur TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4940,11 +4939,11 @@ msgstr "Préférences"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Préférences</b> <p>Modifie les préférences de Qt Designer. Il y a " "<b>Préférences</b> <p>Modifie les préférences de TQt Designer. Il y a "
"toujours un onglet avec les préférences générales. Il peut également y en " "toujours un onglet avec les préférences générales. Il peut également y en "
"avoir d'autres, en fonction des modules externes installés.</p>" "avoir d'autres, en fonction des modules externes installés.</p>"
@ -5071,11 +5070,11 @@ msgstr "&Y :"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Si cette option est activée, un écran de démarrage (splash screen) est " "Si cette option est activée, un écran de démarrage (splash screen) est "
"affiché lors du démarrage de Qt Designer." "affiché lors du démarrage de TQt Designer."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format #, no-c-format
@ -5095,11 +5094,11 @@ msgstr "Restaurer le dernier espace de travail"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail courant " "Si cette option est cochée, les paramètres de l'espace de travail courant "
"seront restaurés lors du prochain démarrage de Qt Designer." "seront restaurés lors du prochain démarrage de TQt Designer."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -509,9 +509,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Bunaithe ar Qt Designer, © 2000 Trolltech AS." msgstr "Bunaithe ar TQt Designer, © 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr "Iontráil ainm comhaid..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
"Tá Qt Designer ar tí tuairteáil. Ag déanamh iarracht ar na comhaid a " "Tá TQt Designer ar tí tuairteáil. Ag déanamh iarracht ar na comhaid a "
"shábháil..." "shábháil..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
@ -4547,7 +4546,7 @@ msgstr "Sainroghanna"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4666,10 +4665,10 @@ msgstr "Greille-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Taispeántar splancscáileán ag am tosaithe Qt Designer má thiceáiltear an " "Taispeántar splancscáileán ag am tosaithe TQt Designer má thiceáiltear an "
"rogha seo." "rogha seo."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -4690,7 +4689,7 @@ msgstr "Cuir an spás oibre is déanaí ar ais"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -532,9 +532,8 @@ msgstr ""
"készítéséhez." "készítéséhez."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "A TQt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..." msgstr "A TQt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
@ -1291,7 +1290,7 @@ msgid ""
"of the container you want to paste into and select this container\n" "of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again." "and then paste again."
msgstr "" msgstr ""
"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n" "Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A TQt Designer nem talált\n"
"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve " "olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve "
"elrendezés.\n" "elrendezés.\n"
"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n" "Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n"
@ -4877,11 +4876,11 @@ msgstr "Beállítások"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Beállítások</b><p>A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik " "<b>Beállítások</b><p>A TQt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik "
"lapon mindig az általános beállítások találhatók. További lapok is " "lapon mindig az általános beállítások találhatók. További lapok is "
"előfordulhatnak a telepített bővítőmoduloktól függően.</p>" "előfordulhatnak a telepített bővítőmoduloktól függően.</p>"
@ -5008,10 +5007,10 @@ msgstr "Rács - &Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak " "Ha ez az opció be van jelölve, a TQt Designer indulásakor megjelenik annak "
"indítóképernyője." "indítóképernyője."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5032,10 +5031,10 @@ msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a " "Ha ez az opció be van jelölve, a TQt Designer induláskor visszaállítja a "
"kilépéskori munkaterület jellemzőit." "kilépéskori munkaterület jellemzőit."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"<b>%1 (oggetto personalizzato)</b> <p>Fai clic su <b>Modifica oggetti " "<b>%1 (oggetto personalizzato)</b> <p>Fai clic su <b>Modifica oggetti "
"personalizzati...</b> nel menu <b>Strumenti|Personalizza</b> per aggiungere " "personalizzati...</b> nel menu <b>Strumenti|Personalizza</b> per aggiungere "
"e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà e anche " "e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà e anche "
"segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e fornire un'icona che verrà " "segnali e slot per integrarli in TQt Designer, e fornire un'icona che verrà "
"usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.</p>" "usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
@ -451,7 +451,7 @@ msgid ""
"class, most probably <i>%1</i>." "class, most probably <i>%1</i>."
msgstr "" msgstr ""
"Per saperne di più sullo slot, vedi la documentazione della classe di base " "Per saperne di più sullo slot, vedi la documentazione della classe di base "
"di Qt o TDE, probabilmente <i>%1</i>." "di TQt o TDE, probabilmente <i>%1</i>."
#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid "" msgid ""
@ -537,9 +537,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander è un editor grafico di finestre realizzate con script." msgstr "Kommander è un editor grafico di finestre realizzate con script."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Basato su Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Basato su TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4974,11 +4973,11 @@ msgstr "Preferenze"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Preferenze</b><p>Cambia le preferenze di Qt Designer. C'è sempre una " "<b>Preferenze</b><p>Cambia le preferenze di TQt Designer. C'è sempre una "
"scheda con le preferenze generali. Ci possono essere schede aggiuntive, a " "scheda con le preferenze generali. Ci possono essere schede aggiuntive, a "
"seconda di quali plugin siano installati.</p>" "seconda di quali plugin siano installati.</p>"
@ -5104,11 +5103,11 @@ msgstr "&Y della griglia:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Se questa opzione è segnata, una schermata d'avvio viene mostrata all'avvio " "Se questa opzione è segnata, una schermata d'avvio viene mostrata all'avvio "
"di Qt Designer." "di TQt Designer."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format #, no-c-format
@ -5128,11 +5127,11 @@ msgstr "Ripristina l'ultimo spazio di lavoro"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Le impostazioni dello spazio di lavoro attuale saranno ripristinate la " "Le impostazioni dello spazio di lavoro attuale saranno ripristinate la "
"prossima volta che avvii Qt Designer se questa opzione è segnata." "prossima volta che avvii TQt Designer se questa opzione è segnata."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format
@ -5657,7 +5656,7 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgid "About &Qt" #~ msgid "About &Qt"
#~ msgstr "Informazioni su &Qt" #~ msgstr "Informazioni su &Qt"
#~ msgid "Displays information about the Qt Toolkit" #~ msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
#~ msgstr "Mostra informazioni sulle librerie Qt" #~ msgstr "Mostra informazioni sulle librerie Qt"
#~ msgid "Register Qt" #~ msgid "Register Qt"
@ -5803,14 +5802,14 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " #~ "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
#~ "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " #~ "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
#~ "properties as well as signals and slots to integrate them into Qt " #~ "properties as well as signals and slots to integrate them into TQt "
#~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget " #~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget "
#~ "on the form.</p>" #~ "on the form.</p>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<b>%1 (oggetto personalizzato)</b><p>Fai clic su <b>Modifica oggetti " #~ "<b>%1 (oggetto personalizzato)</b><p>Fai clic su <b>Modifica oggetti "
#~ "personalizzati...</b> nel menu <b>Strumenti|Personalizza</b> per " #~ "personalizzati...</b> nel menu <b>Strumenti|Personalizza</b> per "
#~ "aggiungere e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà " #~ "aggiungere e modificare oggetti personalizzati. Puoi aggiungere proprietà "
#~ "e anche segnali e slot per integrarli in Qt Designer, e fornire un'icona " #~ "e anche segnali e slot per integrarli in TQt Designer, e fornire un'icona "
#~ "che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.</p>" #~ "che verrà usata per rappresentare l'oggetto nel modulo.</p>"
#~ msgid "Could not open '%1'. File does not exist." #~ msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
@ -5818,10 +5817,10 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The following custom widgets are used in '%1',\n" #~ "The following custom widgets are used in '%1',\n"
#~ "but are not known to Qt Designer:\n" #~ "but are not known to TQt Designer:\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "I seguenti oggetti personalizzati sono usati in '%1',\n" #~ "I seguenti oggetti personalizzati sono usati in '%1',\n"
#~ "ma sono sconosciuti a Qt Designer:\n" #~ "ma sono sconosciuti a TQt Designer:\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you save this form and generate code for it using uic, \n" #~ "If you save this form and generate code for it using uic, \n"
@ -5879,8 +5878,8 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ "personalizzati dalla banca dati di <i>Qt Designer</i>, e modifica le " #~ "personalizzati dalla banca dati di <i>Qt Designer</i>, e modifica le "
#~ "proprietà degli oggetti esistenti.</p>" #~ "proprietà degli oggetti esistenti.</p>"
#~ msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." #~ msgid "The list of all custom widgets known to TQt Designer."
#~ msgstr "L'elenco di tutti gli oggetti personalizzati noti a Qt Designer." #~ msgstr "L'elenco di tutti gli oggetti personalizzati noti a TQt Designer."
#~ msgid "&New Widget" #~ msgid "&New Widget"
#~ msgstr "&Nuovo oggetto" #~ msgstr "&Nuovo oggetto"
@ -5922,7 +5921,7 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of " #~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of "
#~ "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt " #~ "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the TQt "
#~ "Designer.</p>\n" #~ "Designer.</p>\n"
#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom " #~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom "
#~ "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " #~ "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
@ -5933,7 +5932,7 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<b>Carica descrizioni</b><p>Carica un file che contiene le descrizioni " #~ "<b>Carica descrizioni</b><p>Carica un file che contiene le descrizioni "
#~ "degli oggetti personalizzati, così che questi oggetti personalizzati " #~ "degli oggetti personalizzati, così che questi oggetti personalizzati "
#~ "possano essere usati in Qt Designer.</p>\n" #~ "possano essere usati in TQt Designer.</p>\n"
#~ "<p>Siccome ci vuole parecchio lavoro per digitare tutte le informazioni " #~ "<p>Siccome ci vuole parecchio lavoro per digitare tutte le informazioni "
#~ "per gli oggetti personalizzati, dovresti considerare di usare lo " #~ "per gli oggetti personalizzati, dovresti considerare di usare lo "
#~ "strumento tqtcreatecw che si trova in $TQTDIR/tools/designer/tools/" #~ "strumento tqtcreatecw che si trova in $TQTDIR/tools/designer/tools/"
@ -6461,7 +6460,7 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgid "&Manual" #~ msgid "&Manual"
#~ msgstr "Manua&le" #~ msgstr "Manua&le"
#~ msgid "Opens the Qt Designer manual" #~ msgid "Opens the TQt Designer manual"
#~ msgstr "Apre il manuale del disegnatore di Qt" #~ msgstr "Apre il manuale del disegnatore di Qt"
#~ msgid "The file %1 could not be saved" #~ msgid "The file %1 could not be saved"
@ -6483,7 +6482,7 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgstr "Disegnatore di Qt" #~ msgstr "Disegnatore di Qt"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" #~ "File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
#~ "Do you want to reload it?" #~ "Do you want to reload it?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Il file '%1' è stato modificato fuori dal disegnatore di Qt.\n" #~ "Il file '%1' è stato modificato fuori dal disegnatore di Qt.\n"
@ -6640,7 +6639,7 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgstr "File Designer (*.ui *.pro)" #~ msgstr "File Designer (*.ui *.pro)"
#~ msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" #~ msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
#~ msgstr "File Interfaccia Qt (*.ui)" #~ msgstr "File Interfaccia TQt (*.ui)"
#~ msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" #~ msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
#~ msgstr "File Progetto QMAKE (*.pro)" #~ msgstr "File Progetto QMAKE (*.pro)"
@ -6664,10 +6663,10 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgstr "Nessun plugin installato per modificare il codice %1" #~ msgstr "Nessun plugin installato per modificare il codice %1"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial " #~ "Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial "
#~ "evaluations, use the help menu to register with Trolltech." #~ "evaluations, use the help menu to register with Trolltech."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Pronto - Questa è la versione non commerciale di Qt - Per prove " #~ "Pronto - Questa è la versione non commerciale di TQt - Per prove "
#~ "commerciali usa il menu di aiuto per registrarti con Trolltech." #~ "commerciali usa il menu di aiuto per registrarti con Trolltech."
#~ msgid "Ready" #~ msgid "Ready"
@ -6677,7 +6676,7 @@ msgstr "Pagine dell'assistente:"
#~ msgstr "Finestra di output" #~ msgstr "Finestra di output"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Couldn't find the Qt documentation index file!\n" #~ "Couldn't find the TQt documentation index file!\n"
#~ "Please set the correct documentation path in the preferences dialog." #~ "Please set the correct documentation path in the preferences dialog."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Non riesco a trovare il file indice della documentazione Qt!\n" #~ "Non riesco a trovare il file indice della documentazione Qt!\n"

@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<b>%1 (カスタムウィジェット)</b> <p>「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタ" "<b>%1 (カスタムウィジェット)</b> <p>「ツール|カスタム」メニューの中の「カスタ"
"ムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をし" "ムウィジェットを編集...」をクリックして、カスタムウィジェットを追加・変更をし"
"ます。カスタムウィジェットを Qt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナ" "ます。カスタムウィジェットを TQt デザイナーに統合するためにプロパティやシグナ"
"ル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップ" "ル、スロットを追加し、フィーム上でウィジェットを表示するためのピックスマップ"
"を指定することができます。</p>" "を指定することができます。</p>"
@ -529,7 +529,6 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander はスクリプト化されたダイアログのグラフィクエディタです。" msgstr "Kommander はスクリプト化されたダイアログのグラフィクエディタです。"
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Qt Designer を元に作成, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Qt Designer を元に作成, (C) 2000 Trolltech AS."
@ -4804,7 +4803,7 @@ msgstr "設定"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4934,10 +4933,10 @@ msgstr "グリッド-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"このオプションをチェックすると Qt デザイナーの起動時にスプラッシュスクリーン" "このオプションをチェックすると TQt デザイナーの起動時にスプラッシュスクリーン"
"を表示します。" "を表示します。"
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -4958,10 +4957,10 @@ msgstr "前回のワークスペースを復元"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"このオプションをチェックすると、次回 Qt デザイナーの起動時に現在のワークス" "このオプションをチェックすると、次回 TQt デザイナーの起動時に現在のワークス"
"ペース設定を復元します。" "ペース設定を復元します。"
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -535,7 +535,6 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander는 작성된 대화상자의 그래픽 편집기입니다." msgstr "Kommander는 작성된 대화상자의 그래픽 편집기입니다."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Qt Designer에 기반함, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Qt Designer에 기반함, (C) 2000 Trolltech AS."
@ -4821,7 +4820,7 @@ msgstr "환경설정"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4949,7 +4948,7 @@ msgstr "눈금자-Y(&Y):"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"이 옵션이 설정되어 있으면 QT 디자이너가 시작될 때 스플래시 스크린이 표시됩니" "이 옵션이 설정되어 있으면 QT 디자이너가 시작될 때 스플래시 스크린이 표시됩니"
@ -4973,10 +4972,10 @@ msgstr "마지막 워크스페이스 복구"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"이 옵션이 설정되어 있으면 현재 워크스페이스 설정이 다음에 Qt 디자이너가 시할 " "이 옵션이 설정되어 있으면 현재 워크스페이스 설정이 다음에 TQt 디자이너가 시할 "
"때 복구됩니다." "때 복구됩니다."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "Pasirinkimai"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "<b> Pasirinkimai</b><p> Pakeisti yra bendras geguþë lygiai</p>" msgstr "<b> Pasirinkimai</b><p> Pakeisti yra bendras geguþë lygiai</p>"
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Tinklelis:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "yra ðis yra." msgstr "yra ðis yra."
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Atkurti paskutinis"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "tolesnis tu ðis yra." msgstr "tolesnis tu ðis yra."

@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Keutamaan"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Grid-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Fail terakhir diakses"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -538,7 +538,6 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander is en graafsch Editor för skriptstüert Dialogen." msgstr "Kommander is en graafsch Editor för skriptstüert Dialogen."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Op QT-Designer opbuut, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Op QT-Designer opbuut, (C) 2000 Trolltech AS."
@ -4953,7 +4952,7 @@ msgstr "Instellen"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -5082,7 +5081,7 @@ msgstr "Oplösen &Y-Ass:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt bi't Starten vun Qt-Designer en " "Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt bi't Starten vun Qt-Designer en "
@ -5106,7 +5105,7 @@ msgstr "Stellt dat Arbeitrebeet wedder her"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de aktuellen Arbeitrebeet-Instellen " "Wenn disse Optschoon anmaakt is, warrt de aktuellen Arbeitrebeet-Instellen "

@ -542,9 +542,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander is een grafische editor voor gescripte dialogen." msgstr "Kommander is een grafische editor voor gescripte dialogen."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Gebaseerd op Qt Designer, (c) 2000 Trolltech AS." msgstr "Gebaseerd op TQt Designer, (c) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4961,11 +4960,11 @@ msgstr "Voorkeuren"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Voorkeuren</b> <p>Wijzig de voorkeuren van Qt Designer. Er is altijd een " "<b>Voorkeuren</b> <p>Wijzig de voorkeuren van TQt Designer. Er is altijd een "
"tabblad aanwezig met algemene voorkeuren. Verder kunnen er aanvullende " "tabblad aanwezig met algemene voorkeuren. Verder kunnen er aanvullende "
"tabbladen aanwezig zijn, afhankelijk van de plugins die u hebt geïnstalleerd." "tabbladen aanwezig zijn, afhankelijk van de plugins die u hebt geïnstalleerd."
"</p>" "</p>"
@ -5093,10 +5092,10 @@ msgstr "Raster-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Er wordt een opstartscherm getoond tijdens het opstarten van Qt Designer als " "Er wordt een opstartscherm getoond tijdens het opstarten van TQt Designer als "
"deze optie is ingeschakeld." "deze optie is ingeschakeld."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5117,10 +5116,10 @@ msgstr "Laatste werkplek herstellen"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"De huidige werkplekinstellingen zullen de volgende keer dat u Qt Designer " "De huidige werkplekinstellingen zullen de volgende keer dat u TQt Designer "
"start worden hersteld als u deze optie hebt ingeschakeld." "start worden hersteld als u deze optie hebt ingeschakeld."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -4910,11 +4910,11 @@ msgstr "Preferencje"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Preferencje</b><p>Zmiana preferencji Qt Designera. Zawsze jest dostępna " "<b>Preferencje</b><p>Zmiana preferencji TQt Designera. Zawsze jest dostępna "
"jedna karta z ogólnymi preferencjami. W zależności od zainstalowanych " "jedna karta z ogólnymi preferencjami. W zależności od zainstalowanych "
"wtyczek mogą pojawić się dodatkowe karty.</p>" "wtyczek mogą pojawić się dodatkowe karty.</p>"
@ -5041,10 +5041,10 @@ msgstr "Siatka-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, przy uruchamianiu Qt Designera pokazywany " "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, przy uruchamianiu TQt Designera pokazywany "
"jest ekran powitalny." "jest ekran powitalny."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "Przywróć ostatni obszar roboczy"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ustawienia bieżącego obszaru roboczego zostaną przywrócone przy następnym " "Ustawienia bieżącego obszaru roboczego zostaną przywrócone przy następnym "
"uruchomieniu Qt Designera, jeśli ta opcja jest zaznaczona." "uruchomieniu TQt Designera, jeśli ta opcja jest zaznaczona."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -562,9 +562,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "O Kommander é um editor gráfico de diálogos com 'scripts'." msgstr "O Kommander é um editor gráfico de diálogos com 'scripts'."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Baseado no Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Baseado no TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "Indique o nome do ficheiro..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "O Qt Designer está a estoirar. A tentar gravar ficheiros..." msgstr "O TQt Designer está a estoirar. A tentar gravar ficheiros..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
@ -4893,11 +4892,11 @@ msgstr "Preferências"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Preferências</b><p>Muda as preferências do Qt Designer. Existe sempre uma " "<b>Preferências</b><p>Muda as preferências do TQt Designer. Existe sempre uma "
"página com preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo dos " "página com preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo dos "
"'plugins' instalados.</p>" "'plugins' instalados.</p>"
@ -5024,10 +5023,10 @@ msgstr "Grelha em &Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Se esta opção for seleccionada, aparece um ecrã inicial ao iniciar o Qt " "Se esta opção for seleccionada, aparece um ecrã inicial ao iniciar o TQt "
"Designer." "Designer."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5048,11 +5047,11 @@ msgstr "Repor o último espaço de trabalho"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Se esta opção estiver activada, a configuração do espaço de trabalho actual " "Se esta opção estiver activada, a configuração do espaço de trabalho actual "
"será recuperada, da próxima vez que iniciar o Qt Designer." "será recuperada, da próxima vez que iniciar o TQt Designer."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -540,9 +540,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "O Kommander é um editor gráfico de diálogos com 'scripts'." msgstr "O Kommander é um editor gráfico de diálogos com 'scripts'."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Baseado no Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Baseado no TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "Digite um nome de arquivo..."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr "" msgstr ""
"O Qt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os arquivos..." "O TQt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os arquivos..."
#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 #: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
msgid "NewTemplate" msgid "NewTemplate"
@ -4876,11 +4875,11 @@ msgstr "Preferências"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Preferências</b><p>Muda as preferências do Qt Designer. Há sempre uma " "<b>Preferências</b><p>Muda as preferências do TQt Designer. Há sempre uma "
"página com preferências gerais. Podem existir outra páginas, dependendo dos " "página com preferências gerais. Podem existir outra páginas, dependendo dos "
"'plugins' instalados.</p>" "'plugins' instalados.</p>"
@ -5007,10 +5006,10 @@ msgstr "Grade &Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Se esta opção for selecionada é mostrado uma tela inicial ao iniciar o Qt " "Se esta opção for selecionada é mostrado uma tela inicial ao iniciar o TQt "
"Designer." "Designer."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5031,11 +5030,11 @@ msgstr "Restaura o último espaço de trabalho"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Se esta opção estiver ativada, a configuração do espaço de trabalho atual " "Se esta opção estiver ativada, a configuração do espaço de trabalho atual "
"será recuperada da próxima vez que iniciar o Qt Designer." "será recuperada da próxima vez que iniciar o TQt Designer."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"<b>%1 (пользовательский виджет)</b> <p>Нажмите <b>Изменить пользовательский " "<b>%1 (пользовательский виджет)</b> <p>Нажмите <b>Изменить пользовательский "
"виджет...</b> в меню <b>Инструменты|Пользовательские</b> для добавления или " "виджет...</b> в меню <b>Инструменты|Пользовательские</b> для добавления или "
"изменения пользовательских виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и " "изменения пользовательских виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и "
"слоты, для интеграции в дизайнер Qt, и указать значок для графического " "слоты, для интеграции в дизайнер TQt, и указать значок для графического "
"представления виджета на форме.</p>" "представления виджета на форме.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
@ -452,7 +452,7 @@ msgid ""
"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " "To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
"class, most probably <i>%1</i>." "class, most probably <i>%1</i>."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы узнать больше о слотах, прочтите документацию по разработке на Qt или " "Чтобы узнать больше о слотах, прочтите документацию по разработке на TQt или "
"TDE, например, <i>%1</i>." "TDE, например, <i>%1</i>."
#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
@ -540,9 +540,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander - графический редактор диалогов." msgstr "Kommander - графический редактор диалогов."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Написан на базе дизайнера Qt, © Trolltech AS, 2000." msgstr "Написан на базе дизайнера TQt, © Trolltech AS, 2000."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4887,7 +4886,7 @@ msgstr "Параметры"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -5016,10 +5015,10 @@ msgstr "По &вертикали:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера Qt будет показана заставка." "Если этот параметр включен, при запуске дизайнера TQt будет показана заставка."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format #, no-c-format
@ -5039,7 +5038,7 @@ msgstr "Восстанавливать последний сеанс при за
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "Восстанавливать настройки последнего сеанса при запуске дизайнера Qt." msgstr "Восстанавливать настройки последнего сеанса при запуске дизайнера Qt."

@ -618,7 +618,6 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "ni A Muhinduzi Bya Ibiganiro . " msgstr "ni A Muhinduzi Bya Ibiganiro . "
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "ku , ( ) . " msgstr "ku , ( ) . "
@ -5272,7 +5271,7 @@ msgstr "Ibyahisemo"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -5402,7 +5401,7 @@ msgstr "Urusobetudirishya"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "A Mugaragaza ni Ryari: Itangira... NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . " msgstr "A Mugaragaza ni Ryari: Itangira... NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . "
@ -5424,7 +5423,7 @@ msgstr "Iheruka Umwanya-nkenerwa "
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"KIGEZWEHO Umwanya-nkenerwa Igenamiterere i Ibikurikira > Igihe Tangira " "KIGEZWEHO Umwanya-nkenerwa Igenamiterere i Ibikurikira > Igihe Tangira "

@ -549,9 +549,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander je grafický editor skriptovaných dialógov." msgstr "Kommander je grafický editor skriptovaných dialógov."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Založený na Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Založený na TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4904,11 +4903,11 @@ msgstr "Nastavenia"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Nastavenia</b> <p>Zmeniť nastavenia Qt Designer-u. Vzdy obsahuje záložku " "<b>Nastavenia</b> <p>Zmeniť nastavenia TQt Designer-u. Vzdy obsahuje záložku "
"Všeobecné. V závislosti na tom ktoré zásuvné moduly sú nainštalované, môže " "Všeobecné. V závislosti na tom ktoré zásuvné moduly sú nainštalované, môže "
"obsahovať aj ďalšie záložky.</p>" "obsahovať aj ďalšie záložky.</p>"
@ -5034,10 +5033,10 @@ msgstr "Mriežka &Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je vybratá táto voľba bude pri štarte Qt Designer-u zobrazená úvodná " "Ak je vybratá táto voľba bude pri štarte TQt Designer-u zobrazená úvodná "
"obrazovka." "obrazovka."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5058,7 +5057,7 @@ msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Nastavenia aktuálnej pracovnej plochy budú obnovené pri nasledujúcom štarte " "Nastavenia aktuálnej pracovnej plochy budú obnovené pri nasledujúcom štarte "

@ -543,9 +543,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander je grafični urejevalnik skriptnih pogovornih oken" msgstr "Kommander je grafični urejevalnik skriptnih pogovornih oken"
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Na osnovi Qt Designerja, (C) 2000 Trolltech AS" msgstr "Na osnovi TQt Designerja, (C) 2000 Trolltech AS"
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4722,11 +4721,11 @@ msgstr "Lastnosti"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Lastnosti</b><p>Spremeni lastnosti Qt Designerja. Vedno obstaja en " "<b>Lastnosti</b><p>Spremeni lastnosti TQt Designerja. Vedno obstaja en "
"zavihek s splošnimi lastnostmi. Lahko obstajajo tudi dodatni zavihki, " "zavihek s splošnimi lastnostmi. Lahko obstajajo tudi dodatni zavihki, "
"odvisno od nameščenih vstavkov.</p>" "odvisno od nameščenih vstavkov.</p>"
@ -4852,9 +4851,9 @@ msgstr "Mreža za &Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "Če je izbrana ta možnost, se prikaže uvodni zaslon Qt Designerja." msgstr "Če je izbrana ta možnost, se prikaže uvodni zaslon TQt Designerja."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format #, no-c-format
@ -4874,10 +4873,10 @@ msgstr "Povrni zadnji delovni prostor"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Če je izbrana ta možnost, se bo ob naslednjem zagonu Qt Designerja obnovila " "Če je izbrana ta možnost, se bo ob naslednjem zagonu TQt Designerja obnovila "
"nastavitev delovnega okolja." "nastavitev delovnega okolja."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -541,7 +541,6 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS."
@ -4868,11 +4867,11 @@ msgstr "Подешавања"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Подешавања</b><p>Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један " "<b>Подешавања</b><p>Измените подешавања TQt Designer-а. Увек постоји један "
"језичак са општим подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности " "језичак са општим подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности "
"од тога који су прикључци инсталирани.</p>" "од тога који су прикључци инсталирани.</p>"
@ -4998,10 +4997,10 @@ msgstr "Мр&ежно-Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " "Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању TQt "
"Designer-а." "Designer-а."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5022,11 +5021,11 @@ msgstr "Врати последњи радни простор"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " "Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене "
"следећи пут када покренете Qt Designer." "следећи пут када покренете TQt Designer."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -541,7 +541,6 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga." msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS." msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS."
@ -4852,11 +4851,11 @@ msgstr "Podešavanja"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Podešavanja</b><p>Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan " "<b>Podešavanja</b><p>Izmenite podešavanja TQt Designer-a. Uvek postoji jedan "
"jezičak sa opštim podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti " "jezičak sa opštim podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti "
"od toga koji su priključci instalirani.</p>" "od toga koji su priključci instalirani.</p>"
@ -4982,10 +4981,10 @@ msgstr "Mr&ežno-Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt " "Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju TQt "
"Designer-a." "Designer-a."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5006,11 +5005,11 @@ msgstr "Vrati poslednji radni prostor"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene " "Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene "
"sledeći put kada pokrenete Qt Designer." "sledeći put kada pokrenete TQt Designer."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -538,9 +538,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander är en grafisk editor av dialogrutor med skript." msgstr "Kommander är en grafisk editor av dialogrutor med skript."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Baserad på Qt Designer © 2000 Trolltech AS." msgstr "Baserad på TQt Designer © 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4919,11 +4918,11 @@ msgstr "Inställningar"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Inställningar</b><p>Ändra Qt Designers inställningar. Det finns alltid en " "<b>Inställningar</b><p>Ändra TQt Designers inställningar. Det finns alltid en "
"flik med allmänna inställningar. Det kan finnas ytterligare flikar, beroende " "flik med allmänna inställningar. Det kan finnas ytterligare flikar, beroende "
"på vilka insticksprogram som är installerade.</p>" "på vilka insticksprogram som är installerade.</p>"
@ -5049,10 +5048,10 @@ msgstr "&Y-värde för rutnät:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"En startskärm visas när Qt Designer startas om det här alternativet är " "En startskärm visas när TQt Designer startas om det här alternativet är "
"markerat." "markerat."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5073,10 +5072,10 @@ msgstr "Återställ senaste arbetsyta"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Nuvarande inställningar för arbetsytan återställs nästa gång du startar Qt " "Nuvarande inställningar för arbetsytan återställs nästa gång du startar TQt "
"Designer, om alternativet är markerat." "Designer, om alternativet är markerat."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
"the widget on the form.</p>" "the widget on the form.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>%1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)</b><p><b>ஆயத்த காட்சி உறுப்பை திருத்த கிளிக் செய்யவும்..." "<b>%1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)</b><p><b>ஆயத்த காட்சி உறுப்பை திருத்த கிளிக் செய்யவும்..."
"</b> <b>கருவிகள் ஆயத்த</b> பட்டியலில் ஆயத்த காட்சி உறுப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும். Qt " "</b> <b>கருவிகள் ஆயத்த</b> பட்டியலில் ஆயத்த காட்சி உறுப்பை மாற்ற கிளிக் செய்யவும். TQt "
"வடிவமைப்பானை வகைப்படுத்தும் செருகுவாய் மற்றும் பண்புகளின் குறிமையை சேர்க்க உங்களால் " "வடிவமைப்பானை வகைப்படுத்தும் செருகுவாய் மற்றும் பண்புகளின் குறிமையை சேர்க்க உங்களால் "
"முடியும், மற்றும் படிவத்தில் காட்சி உறுப்பை குறிப்பிட பயன்படும் சிறுபடத்தை வழங்கு.</p>" "முடியும், மற்றும் படிவத்தில் காட்சி உறுப்பை குறிப்பிட பயன்படும் சிறுபடத்தை வழங்கு.</p>"
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "விருப்பங்கள்"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "கட்டம்-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -5188,13 +5188,13 @@ msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " #~ "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
#~ "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " #~ "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
#~ "properties as well as signals and slots to integrate them into Qt " #~ "properties as well as signals and slots to integrate them into TQt "
#~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget " #~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget "
#~ "on the form.</p>" #~ "on the form.</p>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<b>%1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)</b><p><b>ஆயத்த காட்சி உறுப்பை திருத்த கிளிக் " #~ "<b>%1 (ஆயத்த காட்சி உறுப்பு)</b><p><b>ஆயத்த காட்சி உறுப்பை திருத்த கிளிக் "
#~ "செய்யவும்...</b> <b>கருவிகள் ஆயத்த</b> பட்டியலில் ஆயத்த காட்சி உறுப்பை மாற்ற கிளிக் " #~ "செய்யவும்...</b> <b>கருவிகள் ஆயத்த</b> பட்டியலில் ஆயத்த காட்சி உறுப்பை மாற்ற கிளிக் "
#~ "செய்யவும். Qt வடிவமைப்பானை வகைபடுத்தும் செருகுவாய் மற்றும் பண்புகளின் குறிமையை " #~ "செய்யவும். TQt வடிவமைப்பானை வகைபடுத்தும் செருகுவாய் மற்றும் பண்புகளின் குறிமையை "
#~ "சேர்க்க உங்களால் முடியும், மற்றும் படிவத்தில் காட்சி உறுப்பை குறிப்பிட பயன்படும் " #~ "சேர்க்க உங்களால் முடியும், மற்றும் படிவத்தில் காட்சி உறுப்பை குறிப்பிட பயன்படும் "
#~ "சிறுபடத்தை வழங்கு.</p>" #~ "சிறுபடத்தை வழங்கு.</p>"
@ -5203,10 +5203,10 @@ msgstr "வழிகாட்டி பக்கங்களை திருத
#~ msgstr "ஆயத்த அளவு & திருத்து..." #~ msgstr "ஆயத்த அளவு & திருத்து..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." #~ msgid "The list of all custom widgets known to TQt Designer."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "தொடரும் ஆயத்த காட்சி உறுப்புகள் '%1' ல் பயண்படும்,\n" #~ "தொடரும் ஆயத்த காட்சி உறுப்புகள் '%1' ல் பயண்படும்,\n"
#~ "ஆணால் அது Qt வடிவமைப்பாணுக்கு தெரியாது:\n" #~ "ஆணால் அது TQt வடிவமைப்பாணுக்கு தெரியாது:\n"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&New Widget" #~ msgid "&New Widget"

@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>Асбобҳо|Истифодабаранда</" "истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>Асбобҳо|Истифодабаранда</"
"b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ пахш " "b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ пахш "
"кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва такягоҳро барои якҷоя кардани онҳо " "кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва такягоҳро барои якҷоя кардани онҳо "
"дар дизайнери Qt илова кунед ва тасвирро барои тасвироти графикии ҷузъ дар " "дар дизайнери TQt илова кунед ва тасвирро барои тасвироти графикии ҷузъ дар "
"шакл низ ишора кунед.</p>" "шакл низ ишора кунед.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
@ -4892,11 +4892,11 @@ msgstr "Маълумотгирӣ"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Маълумотгириҳо</b> <p>Иваз намудани маълумотгириҳои Qt Ороишгар. Доимо " "<b>Маълумотгириҳо</b> <p>Иваз намудани маълумотгириҳои TQt Ороишгар. Доимо "
"ҳаст як теб бо маълумотгириҳои калон.Мумкин вуҷуд доранд тебҳои якҷоя,аз " "ҳаст як теб бо маълумотгириҳои калон.Мумкин вуҷуд доранд тебҳои якҷоя,аз "
"кадом плагин нишондан вобаста доранд.</p>" "кадом плагин нишондан вобаста доранд.</p>"
@ -5020,10 +5020,10 @@ msgstr "Тӯр-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Тирезаи сплеш нишон мешавад вақте,ки Qt Ороишгарро сар карда агар ин " "Тирезаи сплеш нишон мешавад вақте,ки TQt Ороишгарро сар карда агар ин "
"интихобот санҷида шавад." "интихобот санҷида шавад."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Барқарор кардани охирон ҷоикор"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Ҳозира барпокуниҳои ҷоикор вақти оянда барқрор карда мешаванд вақте,ки шумо " "Ҳозира барпокуниҳои ҷоикор вақти оянда барқрор карда мешаванд вақте,ки шумо "
@ -5384,10 +5384,10 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ "шумо ин интихобро интихоб намоед ба шумо лозим меояд, ки вазифаро дар рах " #~ "шумо ин интихобро интихоб намоед ба шумо лозим меояд, ки вазифаро дар рах "
#~ "муаян созед ва қоидаро вироиш намоед, то ин ки ҳангоме ки дар ба вуҷудоии " #~ "муаян созед ва қоидаро вироиш намоед, то ин ки ҳангоме ки дар ба вуҷудоии "
#~ "кодекс барои пурборкунии харитаи pix лозим меояд. ҳангоми интихоб " #~ "кодекс барои пурборкунии харитаи pix лозим меояд. ҳангоми интихоб "
#~ "намудани харитаи pix дар <i>лоиҳасозӣ Qt </i> аз шумо пурсида мешавад, ки " #~ "намудани харитаи pix дар <i>лоиҳасозӣ TQt </i> аз шумо пурсида мешавад, ки "
#~ "далелро муаян созед, то ки вазифаиро дар кодекси ба вуҷудоӣ дода шавад. " #~ "далелро муаян созед, то ки вазифаиро дар кодекси ба вуҷудоӣ дода шавад. "
#~ "<p> Ин кор имкон медиҳад, ки барои вазифаи хусуии худро барои пурбор " #~ "<p> Ин кор имкон медиҳад, ки барои вазифаи хусуии худро барои пурбор "
#~ "кардани харитаи pix. <i> лоиҳасозӣ Qt </i> агар шумо вазафаи асосии " #~ "кардани харитаи pix. <i> лоиҳасозӣ TQt </i> агар шумо вазафаи асосии "
#~ "худро истифода баред барои тасвири дуруст эълон карда наметавонад." #~ "худро истифода баред барои тасвири дуруст эълон карда наметавонад."
#~ msgid "Change class name" #~ msgid "Change class name"
@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " #~ "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
#~ "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " #~ "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
#~ "properties as well as signals and slots to integrate them into Qt " #~ "properties as well as signals and slots to integrate them into TQt "
#~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget " #~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget "
#~ "on the form.</p>" #~ "on the form.</p>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ "истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>Асбобҳо|" #~ "истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>Асбобҳо|"
#~ "Истифодабаранда</b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи истифодашавандаи " #~ "Истифодабаранда</b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи истифодашавандаи "
#~ "идоракунӣ пахш кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва такягоҳро барои " #~ "идоракунӣ пахш кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва такягоҳро барои "
#~ "якҷоя кардани онҳо дар дизайнери Qt илова кунед ва тасвирро барои " #~ "якҷоя кардани онҳо дар дизайнери TQt илова кунед ва тасвирро барои "
#~ "тасвироти графикии ҷузъ дар шакл низ ишора кунед.</p>" #~ "тасвироти графикии ҷузъ дар шакл низ ишора кунед.</p>"
#~ msgid "Edit Custom Widgets" #~ msgid "Edit Custom Widgets"
@ -5519,8 +5519,8 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ "виджетро аз <i>Qt тарроҳи базаи додаҳо</i> нобуд созед, ва хусусиятҳои " #~ "виджетро аз <i>Qt тарроҳи базаи додаҳо</i> нобуд созед, ва хусусиятҳои "
#~ "виджетҳои мавҷуд бударо вироиш намоед.</p>" #~ "виджетҳои мавҷуд бударо вироиш намоед.</p>"
#~ msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." #~ msgid "The list of all custom widgets known to TQt Designer."
#~ msgstr "Листи ҳамаи муштарии васеъҳо ба Qt Тарроҳ шинос аст." #~ msgstr "Листи ҳамаи муштарии васеъҳо ба TQt Тарроҳ шинос аст."
#~ msgid "&New Widget" #~ msgid "&New Widget"
#~ msgstr "&Васеъи нав" #~ msgstr "&Васеъи нав"
@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of " #~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of "
#~ "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt " #~ "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the TQt "
#~ "Designer.</p>\n" #~ "Designer.</p>\n"
#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom " #~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom "
#~ "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " #~ "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<b>Пурбор кардани Тасвирҳо</b> <p> Пурбор кардани файл ,ки дорои " #~ "<b>Пурбор кардани Тасвирҳо</b> <p> Пурбор кардани файл ,ки дорои "
#~ "тасвирҳои видҷетҳои гумруки мебошад, зеро,ки ин видҷетҳои гумрукиро " #~ "тасвирҳои видҷетҳои гумруки мебошад, зеро,ки ин видҷетҳои гумрукиро "
#~ "метавон истифода бурдан дар Qt Ороишгар.</p>\n" #~ "метавон истифода бурдан дар TQt Ороишгар.</p>\n"
#~ "<p>Зеро баъд аз ӯ бисёр корро чоп кардан даркор дар ҳамаи ахборот барои " #~ "<p>Зеро баъд аз ӯ бисёр корро чоп кардан даркор дар ҳамаи ахборот барои "
#~ "гумруки видҷетҳо, шумо бояд ба ҳисоб гиред истифодаи асбоби tqtcreatecw-" #~ "гумруки видҷетҳо, шумо бояд ба ҳисоб гиред истифодаи асбоби tqtcreatecw-"
#~ "ро ,ки дар $TQTDIR/асбобҳо/ороишгар/асбобҳо/tqtcreatecw.Бо истифодаи " #~ "ро ,ки дар $TQTDIR/асбобҳо/ороишгар/асбобҳо/tqtcreatecw.Бо истифодаи "
@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ "must be implemented in the class using Qt's property system.</p>" #~ "must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<b>Хусусияти нави муштарии васеъкунии мавҷуд бударо илова намоед.</" #~ "<b>Хусусияти нави муштарии васеъкунии мавҷуд бударо илова намоед.</"
#~ "b><p>Хусусият бояд дар синфи хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</" #~ "b><p>Хусусият бояд дар синфи хусусияти дастгоҳи TQt истифода бурда шавад.</"
#~ "p>" #~ "p>"
#~ msgid "Dele&te Property" #~ msgid "Dele&te Property"
@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ "p>" #~ "p>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<b>Навъи хусусиятро интихоб кунед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи " #~ "<b>Навъи хусусиятро интихоб кунед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи "
#~ "хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</p><p>Шумо метавонед навъи " #~ "хусусияти дастгоҳи TQt истифода бурда шавад.</p><p>Шумо метавонед навъи "
#~ "ҳамбастаро барои пуштибонӣ намудани мушаххасоти ададӣ дар муҳаррири " #~ "ҳамбастаро барои пуштибонӣ намудани мушаххасоти ададӣ дар муҳаррири "
#~ "хосият истифода кунед.</p>" #~ "хосият истифода кунед.</p>"
@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ "implemented in the class using Qt's property system.</p>" #~ "implemented in the class using Qt's property system.</p>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<b>Ном барои хусусият ворид намоед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи " #~ "<b>Ном барои хусусият ворид намоед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи "
#~ "хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</p>" #~ "хусусияти дастгоҳи TQt истифода бурда шавад.</p>"
#~ msgid "P&roperty name:" #~ msgid "P&roperty name:"
#~ msgstr "Но&ми хусусият:" #~ msgstr "Но&ми хусусият:"
@ -5950,10 +5950,10 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The following custom widgets are used in '%1',\n" #~ "The following custom widgets are used in '%1',\n"
#~ "but are not known to Qt Designer:\n" #~ "but are not known to TQt Designer:\n"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Фармоиши виджети раванда истифода шуда буд дар'%1',\n" #~ "Фармоиши виджети раванда истифода шуда буд дар'%1',\n"
#~ "вале барои Qt нигоранда ношинос аст:\n" #~ "вале барои TQt нигоранда ношинос аст:\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you save this form and generate code for it using uic, \n" #~ "If you save this form and generate code for it using uic, \n"
@ -6082,8 +6082,8 @@ msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#~ msgid "About &Qt" #~ msgid "About &Qt"
#~ msgstr "Дар бораи &Qt" #~ msgstr "Дар бораи &Qt"
#~ msgid "Displays information about the Qt Toolkit" #~ msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
#~ msgstr "Намоиш намудани ахборот дар бораи Qt Toolkit" #~ msgstr "Намоиш намудани ахборот дар бораи TQt Toolkit"
#~ msgid "Register Qt" #~ msgid "Register Qt"
#~ msgstr "Сабт кардани Qt" #~ msgstr "Сабт кардани Qt"

@ -543,7 +543,6 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander, betik diyalogları için görsel bir düzenleyicidir." msgstr "Kommander, betik diyalogları için görsel bir düzenleyicidir."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "Qt Designer Temelli, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "Qt Designer Temelli, (C) 2000 Trolltech AS."
@ -4874,7 +4873,7 @@ msgstr "Tercihler"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -5004,10 +5003,10 @@ msgstr "&Y-Izgarası:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer bu seçenek işaretlenirse Qt Designer.başladığı zaman bir karşılama " "Eğer bu seçenek işaretlenirse TQt Designer.başladığı zaman bir karşılama "
"ekranı gösterilir." "ekranı gösterilir."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5028,10 +5027,10 @@ msgstr "Son çalışma alanını geri yükle"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Eğer bu seçenek işaretlenirse mevcut çalışma alanı ayarları başlattığınız Qt " "Eğer bu seçenek işaretlenirse mevcut çalışma alanı ayarları başlattığınız TQt "
"Designer. sonraki zamanda geri yüklecektir." "Designer. sonraki zamanda geri yüklecektir."
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369

@ -541,9 +541,8 @@ msgstr ""
"Kommander -- це графічний редактор діалогових вікон, написаних на скриптах." "Kommander -- це графічний редактор діалогових вікон, написаних на скриптах."
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "На основі Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "На основі TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4846,11 +4845,11 @@ msgstr "Вподобання"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Вподобання</b><p>Змініть вподобання для Qt Designer. Завжди є одна " "<b>Вподобання</b><p>Змініть вподобання для TQt Designer. Завжди є одна "
"вкладка з загальними вподобаннями. Можуть бути і додаткові вкладки, залежно " "вкладка з загальними вподобаннями. Можуть бути і додаткові вкладки, залежно "
"від встановлених втулків.</p>" "від встановлених втулків.</p>"
@ -4976,10 +4975,10 @@ msgstr "&Y-ґратка:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, при запуску Qt Designer буде показано екран " "Якщо цей параметр увімкнено, при запуску TQt Designer буде показано екран "
"заставки." "заставки."
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
@ -5000,7 +4999,7 @@ msgstr "Відновити останній сеанс"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""
"Параметри поточного сеансу буде відновлено при наступному запуску програми " "Параметри поточного сеансу буде відновлено при наступному запуску програми "

@ -510,9 +510,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander 是脚本对话框的图形化编辑器。" msgstr "Kommander 是脚本对话框的图形化编辑器。"
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "基于 Qt 设计师,(C) 2000 Trolltech AS。" msgstr "基于 TQt 设计师,(C) 2000 Trolltech AS。"
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr "首选项"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4697,7 +4696,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4719,7 +4718,7 @@ msgstr "恢复上个工作空间"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
"the widget on the form.</p>" "the widget on the form.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>%1自訂元件</b><p>點擊<b>工具|自訂</b>選單中的<b>編輯自訂元件...</b>可" "<b>%1自訂元件</b><p>點擊<b>工具|自訂</b>選單中的<b>編輯自訂元件...</b>可"
"以新增並變更自訂元件。您可以新增屬性、信號與插槽以整合進 Qt 設計器,並提供像" "以新增並變更自訂元件。您可以新增屬性、信號與插槽以整合進 TQt 設計器,並提供像"
"素圖以便在表單中展示此元件。</p>" "素圖以便在表單中展示此元件。</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
@ -532,9 +532,8 @@ msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr "Kommander 是一個指令稿對話盒(scripted dialog)的圖形編輯器。" msgstr "Kommander 是一個指令稿對話盒(scripted dialog)的圖形編輯器。"
#: editor/main.cpp:33 #: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
msgstr "基於 Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." msgstr "基於 TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
msgid "Dialog to open" msgid "Dialog to open"
@ -4691,11 +4690,11 @@ msgstr "偏好設定"
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>偏好設定</b><p>更改 Qt Designer 的偏好設定。這個對話盒一定會有一個作一般設" "<b>偏好設定</b><p>更改 TQt Designer 的偏好設定。這個對話盒一定會有一個作一般設"
"定分頁,其他的分頁是由外掛程式提供的。</p>" "定分頁,其他的分頁是由外掛程式提供的。</p>"
#: editor/preferences.ui:62 #: editor/preferences.ui:62
@ -4816,9 +4815,9 @@ msgstr "格線-&Y:"
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "這個選項啟用後,啟動 Qt Designer 時會顯示一個歡迎畫面。" msgstr "這個選項啟用後,啟動 TQt Designer 時會顯示一個歡迎畫面。"
#: editor/preferences.ui:335 #: editor/preferences.ui:335
#, no-c-format #, no-c-format
@ -4838,9 +4837,9 @@ msgstr "恢復上一次的工作空間"
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "勾選此選項的話,下次啟動 Qt 設計器時,會回復到目前的工作空間設定。" msgstr "勾選此選項的話,下次啟動 TQt 設計器時,會回復到目前的工作空間設定。"
#: editor/preferences.ui:369 #: editor/preferences.ui:369
#, no-c-format #, no-c-format

@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:41 #: editor/preferences.ui:41
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " "<b>Preferences</b><p>Change the preferences of TQt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " "one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>" "which plugins are installed.</p>"
msgstr "" msgstr ""
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 #: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " "A splash screen is displayed when starting TQt Designer if this option is "
"checked." "checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr ""
#: editor/preferences.ui:361 #: editor/preferences.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " "The current workspace settings will be restored the next time you start TQt "
"Designer if this option is checked." "Designer if this option is checked."
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save