Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaccessibility/kmouth
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kmouth/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 5c11e96b70
commit cd40a879ae

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:36+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "يفتح حوار التَّهيئة"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "ينطق التَّعابير المنتقاة حالياً بالتَّأريخ" msgstr "ينطق التَّعابير المنتقاة حالياً بالتَّأريخ"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات" msgstr "يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "ينسخ التَّعابير المنتقاة حالياً من التَّأريخ باتجاه حافظة القُصاصات" msgstr "ينسخ التَّعابير المنتقاة حالياً من التَّأريخ باتجاه حافظة القُصاصات"
@ -263,11 +255,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "تلميحات، دفاتر تعابير مُوَسَّعة" msgstr "تلميحات، دفاتر تعابير مُوَسَّعة"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "تهيئة نطق النّص"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "خيارات عامة" msgstr "خيارات عامة"
@ -333,10 +320,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "إمتداد الملف" msgstr "إمتداد الملف"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"يمكنك رقن تعبير داخل حقل التَّحرير هذا. آنقر على زُر النُّطق بغرض نُطق التَّعبير " "يمكنك رقن تعبير داخل حقل التَّحرير هذا. آنقر على زُر النُّطق بغرض نُطق التَّعبير "
"المُدْخَل." "المُدْخَل."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -686,10 +665,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "توثيق TDE" msgstr "توثيق TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -734,26 +709,11 @@ msgstr "جاري تفسير المجلد..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "جاري إتمام التَّدقيق الإملائيّ..." msgstr "جاري إتمام التَّدقيق الإملائيّ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&إسم الملف:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&تحرير..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&دفاتر تعابير" msgstr "&دفاتر تعابير"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1143,6 +1103,18 @@ msgstr "&الإسم:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "تهيئة نطق النّص"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&إسم الملف:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&تحرير..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "دفتر &تعابير جديد" #~ msgstr "دفتر &تعابير جديد"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "Настройване на поведението на програма
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Изговаряне на текущо маркираните фрази от историята" msgstr "Изговаряне на текущо маркираните фрази от историята"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Изтриване на текущо маркираните фрази от историята" msgstr "Изтриване на текущо маркираните фрази от историята"
@ -182,10 +178,6 @@ msgstr ""
"Изрязване на текущо маркираните фрази от историята и поставянето им в " "Изрязване на текущо маркираните фрази от историята и поставянето им в "
"системния буфер" "системния буфер"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Копиране на текущо маркираните фрази от историята в системния буфер" msgstr "Копиране на текущо маркираните фрази от историята в системния буфер"
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, extended phrase books" msgstr "Tips, extended phrase books"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Настройване на текст към говор"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Общи настройки" msgstr "Общи настройки"
@ -329,10 +316,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Разширение на файла" msgstr "Разширение на файла"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Без добавяне" msgstr "Без добавяне"
@ -577,10 +560,6 @@ msgstr ""
"Фраза за изговаряне. Въведете фразата в полето и натиснете бутона за " "Фраза за изговаряне. Въведете фразата в полето и натиснете бутона за "
"изговаряне." "изговаряне."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -684,10 +663,6 @@ msgstr "Празен списък"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Документация на TDE" msgstr "Документация на TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -734,26 +709,11 @@ msgstr "Анализиране на директория..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Проверка на правописа..." msgstr "Проверка на правописа..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Фрази" msgstr "&Фрази"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1172,3 +1132,15 @@ msgstr "&Име:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Име на избрания речник." msgstr "Име на избрания речник."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройване на текст към говор"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редактиране..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaccessibility/kmouth.po\n" "Project-Id-Version: messages/tdeaccessibility/kmouth.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -148,10 +148,6 @@ msgstr "Digeriñ ar prenestr gefluniadur"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "" msgstr ""
@ -166,10 +162,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -243,11 +235,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur kentañ - KMouth"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Dibarzhoù hollek" msgstr "Dibarzhoù hollek"
@ -304,10 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Astenn ar restr" msgstr "Astenn ar restr"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne ouzhpennit ket" msgstr "Ne ouzhpennit ket"
@ -536,10 +519,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
msgstr "" msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -639,10 +618,6 @@ msgstr "Roll goullo"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Teuliadur TDE" msgstr "Teuliadur TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -687,26 +662,11 @@ msgstr "Emaon o lenn ar renkell ..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Emaon o gwiriekaat ar skritur ..." msgstr "Emaon o gwiriekaat ar skritur ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Anv ar restr :"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Karnedoù &lavarenn" msgstr "Karnedoù &lavarenn"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1087,3 +1047,15 @@ msgstr "&Anv :"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Kefluniadur kentañ - KMouth"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Anv ar restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Aozañ ..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:01-0700\n"
"Last-Translator: Sadzak Adnan <sadzak@inet.ba>\n" "Last-Translator: Sadzak Adnan <sadzak@inet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Otvara se dijalog za podešavanja"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Izgovara se trenutno izabrana fraza u historiji" msgstr "Izgovara se trenutno izabrana fraza u historiji"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -184,10 +180,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Isecaju se trenutno izabrane fraze iz historije i stavljaju se u clipboard" "Isecaju se trenutno izabrane fraze iz historije i stavljaju se u clipboard"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Trenutno izabrane fraze se kopiraju iz historije u clipboard" msgstr "Trenutno izabrane fraze se kopiraju iz historije u clipboard"
@ -264,11 +256,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Savjeti, proširene knjige fraza" msgstr "Savjeti, proširene knjige fraza"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje teksta-u-govor"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opšte opcije" msgstr "Opšte opcije"
@ -334,10 +321,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Nastavak datoteke" msgstr "Nastavak datoteke"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -585,10 +568,6 @@ msgstr ""
"U ovom polju za uređivanje možete unijeti frazu. Kliknite na dugme za " "U ovom polju za uređivanje možete unijeti frazu. Kliknite na dugme za "
"izgovaranje da bi unijeta fraza bila izgovorena." "izgovaranje da bi unijeta fraza bila izgovorena."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-ova dokumentacija" msgstr "TDE-ova dokumentacija"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -739,26 +714,11 @@ msgstr "Raščlanjuje se direktorij..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Provjerava se pravopis..." msgstr "Provjerava se pravopis..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ime datoteke:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Knjige fraza" msgstr "&Knjige fraza"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1149,6 +1109,18 @@ msgstr "&Ime:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Podešavanje teksta-u-govor"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ime datoteke:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Nova knjiga fraza)" #~ msgstr "(Nova knjiga fraza)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -167,10 +167,6 @@ msgstr "Obre el diàleg de configuració"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Sintetitza les frases seleccionades a l'historial" msgstr "Sintetitza les frases seleccionades a l'historial"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Elimina les frases seleccionades actualment de l'historial" msgstr "Elimina les frases seleccionades actualment de l'historial"
@ -186,10 +182,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Talla les frases seleccionades de l'historial i les posa al portapapers" "Talla les frases seleccionades de l'historial i les posa al portapapers"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia les frases seleccionades de l'historial al portapapers" msgstr "Copia les frases seleccionades de l'historial al portapapers"
@ -263,11 +255,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Consells, llibres estesos de frases" msgstr "Consells, llibres estesos de frases"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració de Síntesis"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals" msgstr "Opcions generals"
@ -332,10 +319,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Extensió del fitxer" msgstr "Extensió del fitxer"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "No afegeixis" msgstr "No afegeixis"
@ -586,10 +569,6 @@ msgstr ""
"En aquest camp d'edició podeu escriure una frase. Feu un clic a sobre del " "En aquest camp d'edició podeu escriure una frase. Feu un clic a sobre del "
"botó de síntesis per escoltar la frase introduïda." "botó de síntesis per escoltar la frase introduïda."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -696,10 +675,6 @@ msgstr "Llista buida"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentació TDE" msgstr "Documentació TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -749,26 +724,11 @@ msgstr "S'està analitzant el directori..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "S'està executant la revisió ortogràfica..." msgstr "S'està executant la revisió ortogràfica..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nom de &fitxer:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Llibres de &frases" msgstr "Llibres de &frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1211,3 +1171,15 @@ msgstr "&Nom:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Amb aquest camp d'edició especifiqueu el nom del diccionari seleccionat." "Amb aquest camp d'edició especifiqueu el nom del diccionari seleccionat."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuració de Síntesis"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nom de &fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edita..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Otevře dialog nastavení"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Vysloví aktuálně vybrané fráze v historii" msgstr "Vysloví aktuálně vybrané fráze v historii"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Odebere vybrané fráze z historie" msgstr "Odebere vybrané fráze z historie"
@ -179,10 +175,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Vyjme aktuálně vybrané fráze z historie a vloží je do schránky" msgstr "Vyjme aktuálně vybrané fráze z historie a vloží je do schránky"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopíruje aktuálně vybrané fráze z historie do schránky" msgstr "Kopíruje aktuálně vybrané fráze z historie do schránky"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipy, rozšířená kniha frází" msgstr "Tipy, rozšířená kniha frází"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení Text do mluvené slovo"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby" msgstr "Obecné volby"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Typ souboru" msgstr "Typ souboru"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Nepřidávat" msgstr "Nepřidávat"
@ -572,10 +555,6 @@ msgstr ""
"V tomto editačním poli můžete napsat větu k přečtení. Věta se přečte " "V tomto editačním poli můžete napsat větu k přečtení. Věta se přečte "
"kliknutím na tlačítko mluvení." "kliknutím na tlačítko mluvení."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -679,10 +658,6 @@ msgstr "Prázdný seznam"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE Dokumentace" msgstr "TDE Dokumentace"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -729,26 +704,11 @@ msgstr "Anylyzování adresáře..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Provádění kontroly pravopisu..." msgstr "Provádění kontroly pravopisu..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Název souboru:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Kniha frází" msgstr "&Kniha frází"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1175,3 +1135,15 @@ msgstr "&Název:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Do tohoto vstupního pole zadejte jméno zvoleného slovníku." msgstr "Do tohoto vstupního pole zadejte jméno zvoleného slovníku."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavení Text do mluvené slovo"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Název souboru:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Upravit..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -163,10 +163,6 @@ msgstr "Agor yr ymgom ffurfweddu"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Llafaru'r ymadroddion dewisiedig cyfredol yn yr hanes" msgstr "Llafaru'r ymadroddion dewisiedig cyfredol yn yr hanes"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Torri'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes, a'u rhoi ar y gludfwrdd" "Torri'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes, a'u rhoi ar y gludfwrdd"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copïo'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes i'r gludfwrdd" msgstr "Copïo'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes i'r gludfwrdd"
@ -264,11 +256,6 @@ msgstr "KCeg"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Cynhgorion, llyfrau ymadroddion estynedig" msgstr "Cynhgorion, llyfrau ymadroddion estynedig"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad Testun-i-Leferydd"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
@ -334,10 +321,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Estyniad Ffeil" msgstr "Estyniad Ffeil"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Na Ychwaneger" msgstr "Na Ychwaneger"
@ -588,10 +571,6 @@ msgstr ""
"Gallwch deipio ymadrodd i mewn i'r maes golygu yma. Cliciwch ar y botwm " "Gallwch deipio ymadrodd i mewn i'r maes golygu yma. Cliciwch ar y botwm "
"llefaru er mwyn llefaru'r ymadrodd a fewnosodwyd." "llefaru er mwyn llefaru'r ymadrodd a fewnosodwyd."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dogfennaeth TDE" msgstr "Dogfennaeth TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -742,26 +717,11 @@ msgstr "Dosrannu cyfeiriadur..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Cywiro sillafu..." msgstr "Cywiro sillafu..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Enw Ffeil :"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Golygu..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Llyfrau Ymadroddion" msgstr "&Llyfrau Ymadroddion"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1154,6 +1114,18 @@ msgstr "&Enw:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Ffurfweddiad Testun-i-Leferydd"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Enw Ffeil :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Golygu..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Llyfr ymadroddion newydd)" #~ msgstr "(Llyfr ymadroddion newydd)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:13-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -160,10 +160,6 @@ msgstr "Åbner indstillingsdialogen"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Siger de aktuelt valgte udtryk i historikken" msgstr "Siger de aktuelt valgte udtryk i historikken"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Sletter de aktuelt valgte udtryk fra historikken" msgstr "Sletter de aktuelt valgte udtryk fra historikken"
@ -180,10 +176,6 @@ msgstr ""
"Klipper de aktuelt valgte udtryk fra historikken og putter dem ind på " "Klipper de aktuelt valgte udtryk fra historikken og putter dem ind på "
"klippebordet" "klippebordet"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopierer aktuelt valgte udtryk fra historikken til klippebordet" msgstr "Kopierer aktuelt valgte udtryk fra historikken til klippebordet"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tip, udvidede udtrykbøger" msgstr "Tip, udvidede udtrykbøger"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Tekst-til-tale indstilling"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger" msgstr "Generelle indstillinger"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Filendelse" msgstr "Filendelse"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Tilføj ikke" msgstr "Tilføj ikke"
@ -576,10 +559,6 @@ msgstr ""
"I dette redigeringsfelt kan du skrive et udtryk. Klik på taleknappen for at " "I dette redigeringsfelt kan du skrive et udtryk. Klik på taleknappen for at "
"udtale det indtastede udtryk." "udtale det indtastede udtryk."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -686,10 +665,6 @@ msgstr "Tom liste"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-dokumentation" msgstr "TDE-dokumentation"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -738,26 +713,11 @@ msgstr "Fortolker mappe..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Udfører stavekontrol..." msgstr "Udfører stavekontrol..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filnavn:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigér..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Udtrykbøger" msgstr "&Udtrykbøger"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1197,3 +1157,15 @@ msgstr "&Navn:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Med dette felt angiver du navnet på den valgte ordbog." msgstr "Med dette felt angiver du navnet på den valgte ordbog."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Tekst-til-tale indstilling"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filnavn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigér..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -173,10 +173,6 @@ msgstr "Öffnet den Einrichtungsdialog"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Die im Verlauf ausgewählten Textpassagen werden gesprochen." msgstr "Die im Verlauf ausgewählten Textpassagen werden gesprochen."
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf entfernt." msgstr "Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf entfernt."
@ -193,10 +189,6 @@ msgstr ""
"Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf ausgeschnitten und in " "Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf ausgeschnitten und in "
"die Zwischenablage kopiert." "die Zwischenablage kopiert."
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -274,11 +266,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipps, erweiterte Textpassagen-Bücher" msgstr "Tipps, erweiterte Textpassagen-Bücher"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Einrichtung der Sprachausgabe"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@ -343,10 +330,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Dateierweiterung" msgstr "Dateierweiterung"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Nicht anhängen" msgstr "Nicht anhängen"
@ -604,10 +587,6 @@ msgstr ""
"Sie können eine Textpassage in das Eingabefeld eintippen und dann auf den " "Sie können eine Textpassage in das Eingabefeld eintippen und dann auf den "
"Knopf \"Sprechen\" klicken, um sie anzuhören." "Knopf \"Sprechen\" klicken, um sie anzuhören."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -714,10 +693,6 @@ msgstr "Leere Liste"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-Handbuch" msgstr "TDE-Handbuch"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -767,26 +742,11 @@ msgstr "Ordner einlesen ..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Rechtschreibprüfung wird ausgeführt ..." msgstr "Rechtschreibprüfung wird ausgeführt ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dateiname:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Textpassagen-Bücher" msgstr "&Textpassagen-Bücher"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1234,3 +1194,15 @@ msgstr "&Name:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Mit diesem Eingabefeld wird der Name des ausgewählten Wörterbuchs festgelegt." "Mit diesem Eingabefeld wird der Name des ausgewählten Wörterbuchs festgelegt."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Einrichtung der Sprachausgabe"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dateiname:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bearbeiten ..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ρύθμισης"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Υπαγόρευση των επιλεγμένων φράσεων στο ιστορικό" msgstr "Υπαγόρευση των επιλεγμένων φράσεων στο ιστορικό"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό" msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Αποκοπή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό και τοποθέτησή τους στο " "Αποκοπή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό και τοποθέτησή τους στο "
"πρόχειρο" "πρόχειρο"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό στο πρόχειρο" msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό στο πρόχειρο"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Συμβουλές, επεκταμένα βιβλία φράσεων" msgstr "Συμβουλές, επεκταμένα βιβλία φράσεων"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Ρύθμιση κειμένου-σε-ομιλία"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Γενικές επιλογές" msgstr "Γενικές επιλογές"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Επέκταση αρχείου" msgstr "Επέκταση αρχείου"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Να μην προστεθεί" msgstr "Να μην προστεθεί"
@ -591,10 +574,6 @@ msgstr ""
"Μέσα σε αυτό το πεδίο επεξεργασίας μπορείτε να πληκτρολογήσετε μια φράση. " "Μέσα σε αυτό το πεδίο επεξεργασίας μπορείτε να πληκτρολογήσετε μια φράση. "
"Κάντε κλικ στο κουμπί υπαγόρευσης για την υπαγόρευση της εισηγμένης φράσης." "Κάντε κλικ στο κουμπί υπαγόρευσης για την υπαγόρευση της εισηγμένης φράσης."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -701,10 +680,6 @@ msgstr "Άδεια λίστα"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση TDE" msgstr "Τεκμηρίωση TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -754,26 +729,11 @@ msgstr "Ανάλυση καταλόγου..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Εκτέλεση ορθογραφικού ελέγχου..." msgstr "Εκτέλεση ορθογραφικού ελέγχου..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ό&νομα αρχείου:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Βιβλία φράσεων" msgstr "&Βιβλία φράσεων"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1217,3 +1177,15 @@ msgstr "Ό&νομα:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε το όνομα του επιλεγμένου λεξικού." msgstr "Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε το όνομα του επιλεγμένου λεξικού."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Ρύθμιση κειμένου-σε-ομιλία"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ό&νομα αρχείου:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Επεξεργασία..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Opens the configuration dialogue"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history" msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history" msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " "Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
"clipboard" "clipboard"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -262,11 +254,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, extended phrase books" msgstr "Tips, extended phrase books"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Text-to-Speech Configuration"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "General Options" msgstr "General Options"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "File Extension" msgstr "File Extension"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Do Not Add" msgstr "Do Not Add"
@ -584,10 +567,6 @@ msgstr ""
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in " "Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr "Empty list"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE Documentation" msgstr "TDE Documentation"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -747,26 +722,11 @@ msgstr "Parsing directory..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Performing spell check..." msgstr "Performing spell check..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filename:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Phrase Books" msgstr "&Phrase Books"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1206,3 +1166,15 @@ msgstr "&Name:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Text-to-Speech Configuration"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filename:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 20:22GMT\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 20:22GMT\n"
"Last-Translator: David Anema <lassi_surinen@yahoo.ca>\n" "Last-Translator: David Anema <lassi_surinen@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -158,10 +158,6 @@ msgstr "Malfermos la agordan dialogon"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Diros la nunajn elektatajn frazojn en la historiujo" msgstr "Diros la nunajn elektatajn frazojn en la historiujo"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -178,10 +174,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Eltondos la nunajn elektatajn frazojn el la historiujo kaj metos ilin poŝen" "Eltondos la nunajn elektatajn frazojn el la historiujo kaj metos ilin poŝen"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopios la nunajn elektatajn frazojn en la historiujo al la poŝo" msgstr "Kopios la nunajn elektatajn frazojn en la historiujo al la poŝo"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Arkanoj, etenditaj frazlibroj" msgstr "Arkanoj, etenditaj frazlibroj"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Teksto-al-Diro Agordo"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Ĝeneralaj opcioj" msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Finaĵo" msgstr "Finaĵo"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -577,10 +560,6 @@ msgstr ""
"En tiu redaktokampo oni povas tajpi frazon. Klaku super \"Diru\" butono por " "En tiu redaktokampo oni povas tajpi frazon. Klaku super \"Diru\" butono por "
"diri la enmetitan frazon." "diri la enmetitan frazon."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -687,10 +666,6 @@ msgstr "Malplena listo"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-a Dokumentaro" msgstr "TDE-a Dokumentaro"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -740,26 +715,11 @@ msgstr "Sintakso-analizante vortaron..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Kontrolante literumon..." msgstr "Kontrolante literumon..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dosiernomo:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redaktu..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Frazlibroj" msgstr "&Frazlibroj"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1196,5 +1156,17 @@ msgstr "&Nomo:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Per tiu enmetkampo, oni indikas la nomon de la elektata vortaro." msgstr "Per tiu enmetkampo, oni indikas la nomon de la elektata vortaro."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Teksto-al-Diro Agordo"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dosiernomo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redaktu..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(nova frazlibro)" #~ msgstr "(nova frazlibro)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 18:14+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -174,10 +174,6 @@ msgstr "Abre el diálogo de configuración"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Sintetiza las frases seleccionadas en el historial" msgstr "Sintetiza las frases seleccionadas en el historial"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Elimina las frases seleccionadas del historial" msgstr "Elimina las frases seleccionadas del historial"
@ -193,10 +189,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Corta las frases seleccionadas del historial y las coloca en el portapapeles" "Corta las frases seleccionadas del historial y las coloca en el portapapeles"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia las frases seleccionadas del historial al portapapeles" msgstr "Copia las frases seleccionadas del historial al portapapeles"
@ -270,11 +262,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Consejos, libros extendidos de frases" msgstr "Consejos, libros extendidos de frases"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración de síntesis"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales" msgstr "Opciones generales"
@ -339,10 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Extensión de archivo" msgstr "Extensión de archivo"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "No añadir" msgstr "No añadir"
@ -593,10 +576,6 @@ msgstr ""
"En este campo de edición puede escribir una frase. Pulse en el botón de " "En este campo de edición puede escribir una frase. Pulse en el botón de "
"síntesis para escuchar la frase introducida." "síntesis para escuchar la frase introducida."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -703,10 +682,6 @@ msgstr "Lista vacía"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentación de TDE" msgstr "Documentación de TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -756,26 +731,11 @@ msgstr "Analizando carpeta..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Realizando la revisión ortográfica..." msgstr "Realizando la revisión ortográfica..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "N&ombre de archivo:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Libros de &frases" msgstr "Libros de &frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1227,3 +1187,15 @@ msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Con esta casilla de entrada usted puede especificar el nombre del " "Con esta casilla de entrada usted puede especificar el nombre del "
"diccionario seleccionado." "diccionario seleccionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración de síntesis"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "N&ombre de archivo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -160,10 +160,6 @@ msgstr "Avab seadistustedialoogi"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Kõneleb parajasti valitud laused ajaloos" msgstr "Kõneleb parajasti valitud laused ajaloos"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Kustutab parajasti valitud laused ajaloost" msgstr "Kustutab parajasti valitud laused ajaloost"
@ -178,10 +174,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Lõikab parajasti valitud laused ajaloost ja asetab need lõikepuhvrisse" msgstr "Lõikab parajasti valitud laused ajaloost ja asetab need lõikepuhvrisse"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopeerib parajasti valitud laused ajaloost lõikepuhvrise" msgstr "Kopeerib parajasti valitud laused ajaloost lõikepuhvrise"
@ -255,11 +247,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Kohtspikrid, laiendatud väljendiraamatud" msgstr "Kohtspikrid, laiendatud väljendiraamatud"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Tekstist kõneks muutmise seadistamine"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud" msgstr "Üldised valikud"
@ -324,10 +311,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Faililaiend" msgstr "Faililaiend"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ära lisa" msgstr "Ära lisa"
@ -573,10 +556,6 @@ msgstr ""
"Sellele väljale saab kirjutada väljendi. Selle kõnelemiseks vajuta " "Sellele väljale saab kirjutada väljendi. Selle kõnelemiseks vajuta "
"kõnelemisnuppu." "kõnelemisnuppu."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -681,10 +660,6 @@ msgstr "Tühi nimekiri"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE dokumentatsioon" msgstr "TDE dokumentatsioon"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -733,26 +708,11 @@ msgstr "Sõnaraamatu parsimine..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Õigekirja kontrollimine..." msgstr "Õigekirja kontrollimine..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Failinimi:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&edigeeri..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Väljendiraamatud" msgstr "&Väljendiraamatud"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1183,3 +1143,15 @@ msgstr "&Nimi:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Sellel väljal saab määrata valitud sõnaraamatu nime." msgstr "Sellel väljal saab määrata valitud sõnaraamatu nime."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Tekstist kõneks muutmise seadistamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Failinimi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&edigeeri..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 17:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "Konfigurazioaren elkarrizeta-koadroa irekitzen du"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ahoskatzen ditu" msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ahoskatzen ditu"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ezabatzen ditu" msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ezabatzen ditu"
@ -180,10 +176,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak moztu eta arbelean jartzen ditu" msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak moztu eta arbelean jartzen ditu"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak arbelean kopiatzen ditu" msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak arbelean kopiatzen ditu"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Argibideak, zabaldutako esaldi-liburuak" msgstr "Argibideak, zabaldutako esaldi-liburuak"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak" msgstr "Aukera orokorrak"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Fitxategiaren luzapena" msgstr "Fitxategiaren luzapena"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ez gehitu" msgstr "Ez gehitu"
@ -584,10 +567,6 @@ msgstr ""
"Edizio-eremu honetan esaldi bat sar dezakezu. Klikatu ahoskatze-botoian " "Edizio-eremu honetan esaldi bat sar dezakezu. Klikatu ahoskatze-botoian "
"sartutako esaldia ahoskatzeko." "sartutako esaldia ahoskatzeko."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr "Zerrenda hutsa"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE dokumentazioa" msgstr "TDE dokumentazioa"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -747,26 +722,11 @@ msgstr "Direktorioa prozesatzen..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Ortografia egiaztatzen..." msgstr "Ortografia egiaztatzen..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fitxategi-izena:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editatu..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Esaldi-liburuak" msgstr "&Esaldi-liburuak"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1205,3 +1165,15 @@ msgstr "Ize&na:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Sarrerako eremu honekin hautatutako hiztegiaren izena zehaz dezakezu." msgstr "Sarrerako eremu honekin hautatutako hiztegiaren izena zehaz dezakezu."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fitxategi-izena:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editatu..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:23+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -163,10 +163,6 @@ msgstr "محاورۀ پیکربندی را باز می‌کند"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری در تاریخچه را می‌گوید" msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری در تاریخچه را می‌گوید"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه حذف می‌کند" msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه حذف می‌کند"
@ -182,10 +178,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بریده و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد" "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بریده و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند" msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند"
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr ""
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "نکات، عبارت‌نامه‌های گسترده" msgstr "نکات، عبارت‌نامه‌های گسترده"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی متن به گفتار"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی" msgstr "گزینه‌های عمومی"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "پسوند پرونده" msgstr "پسوند پرونده"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "اضافه نشود" msgstr "اضافه نشود"
@ -579,10 +562,6 @@ msgstr ""
"در این حوزۀ ویرایش، می‌توانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید " "در این حوزۀ ویرایش، می‌توانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید "
"تا عبارت واردشده گفته شود." "تا عبارت واردشده گفته شود."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -689,10 +668,6 @@ msgstr "فهرست خالی"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "مستندات TDE" msgstr "مستندات TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -741,26 +716,11 @@ msgstr "تجزیۀ فهرست راهنما..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "انجام غلط‌یابی..." msgstr "انجام غلط‌یابی..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&نام پرونده:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&عبارت‌نامه‌ها‌" msgstr "&عبارت‌نامه‌ها‌"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1195,3 +1155,15 @@ msgstr "&نام:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "با این حوزۀ ورودی، نام واژه‌نامۀ برگزیده را مشخص می‌کنید." msgstr "با این حوزۀ ورودی، نام واژه‌نامۀ برگزیده را مشخص می‌کنید."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "پیکربندی متن به گفتار"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&نام پرونده:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&ویرایش..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -165,10 +165,6 @@ msgstr "Avaa asetusikkunan"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Puhuu nyt valitut historian fraasit." msgstr "Puhuu nyt valitut historian fraasit."
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Poistaa valitut fraasit historiasta" msgstr "Poistaa valitut fraasit historiasta"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Leikkaa valitun fraasin historiasta ja vie sen leikepöydälle" msgstr "Leikkaa valitun fraasin historiasta ja vie sen leikepöydälle"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopioi valitut fraasit historiasta ja vie ne leikepöydälle" msgstr "Kopioi valitut fraasit historiasta ja vie ne leikepöydälle"
@ -260,11 +252,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Vihjeet, laajennettu fraasisanakirja" msgstr "Vihjeet, laajennettu fraasisanakirja"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Puhuttavan tekstin säätö"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Yleiset asetukset" msgstr "Yleiset asetukset"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Tiedostopääte" msgstr "Tiedostopääte"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Älä lisää" msgstr "Älä lisää"
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"Tässä edit-kentässä voit kirjoittaa uuden fraasin. Klikkaa puhu-nappia " "Tässä edit-kentässä voit kirjoittaa uuden fraasin. Klikkaa puhu-nappia "
"halutessasi puhua syötetyn fraasin." "halutessasi puhua syötetyn fraasin."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -686,10 +665,6 @@ msgstr "Tyhjä lista"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE:n dokumentaatio" msgstr "TDE:n dokumentaatio"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -736,26 +711,11 @@ msgstr "Jäsennetään hakemistoa..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Suoritetaan oikolukua..." msgstr "Suoritetaan oikolukua..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Tiedostonimi:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Fraasisanakirjat" msgstr "&Fraasisanakirjat"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1187,3 +1147,15 @@ msgstr "&Nimi:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Tällä kentällä voit antaa valitulle sanakirjalle nimen." msgstr "Tällä kentällä voit antaa valitulle sanakirjalle nimen."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Puhuttavan tekstin säätö"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Tiedostonimi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Muokkaa..."

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -179,10 +179,6 @@ msgstr "Ouvre la fenêtre de configuration"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Prononce les phrases sélectionnées de l'historique" msgstr "Prononce les phrases sélectionnées de l'historique"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Enlève les phrases sélectionnées de l'historique" msgstr "Enlève les phrases sélectionnées de l'historique"
@ -199,10 +195,6 @@ msgstr ""
"Coupe les phrases sélectionnées de l'historique et les place dans le presse-" "Coupe les phrases sélectionnées de l'historique et les place dans le presse-"
"papiers" "papiers"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copie les phrases sélectionnées de l'historique vers le presse-papiers" msgstr "Copie les phrases sélectionnées de l'historique vers le presse-papiers"
@ -276,11 +268,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Conseils, carnets de phrases étendus" msgstr "Conseils, carnets de phrases étendus"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration de la synthèse vocale"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Options générales" msgstr "Options générales"
@ -346,10 +333,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Extension de fichier" msgstr "Extension de fichier"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne pas ajouter" msgstr "Ne pas ajouter"
@ -606,10 +589,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez saisir une phrase dans ce champ d'édition. Cliquez sur le bouton " "Vous pouvez saisir une phrase dans ce champ d'édition. Cliquez sur le bouton "
 Prononcer » pour entendre la phrase saisie."  Prononcer » pour entendre la phrase saisie."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -716,10 +695,6 @@ msgstr "Liste vide"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentation de TDE" msgstr "Documentation de TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -769,26 +744,11 @@ msgstr "Analyse du dossier..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Vérification orthographique en cours..." msgstr "Vérification orthographique en cours..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nom de &fichier :"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Édit&er..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Carnets de &phrases" msgstr "Carnets de &phrases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1224,3 +1184,15 @@ msgstr "&Nom :"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Ce champ vous permet de spécifier le nom du dictionnaire sélectionné." msgstr "Ce champ vous permet de spécifier le nom du dictionnaire sélectionné."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuration de la synthèse vocale"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nom de &fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Édit&er..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaccessibility/kmouth.po\n" "Project-Id-Version: tdeaccessibility/kmouth.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -146,10 +146,6 @@ msgstr "Oscail an dialóg cumraíochta"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "" msgstr ""
@ -164,10 +160,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -241,11 +233,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Leideanna, frásleabhair fhorbartha" msgstr "Leideanna, frásleabhair fhorbartha"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Cumraíocht Téacs-go-Caint"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Roghanna Ginearálta" msgstr "Roghanna Ginearálta"
@ -309,10 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "" msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ná Cuir Leis" msgstr "Ná Cuir Leis"
@ -543,10 +526,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
msgstr "" msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -649,10 +628,6 @@ msgstr "Liosta folamh"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Doiciméadú TDE" msgstr "Doiciméadú TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -697,26 +672,11 @@ msgstr "Comhadlann á pharsáil..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Ag seiceáil an litrithe..." msgstr "Ag seiceáil an litrithe..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ainm comhaid:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Eagar..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Frásleabhair" msgstr "&Frásleabhair"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1098,5 +1058,17 @@ msgstr "Ai&nm:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Cumraíocht Téacs-go-Caint"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ainm comhaid:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Eagar..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Frásleabhar nua)" #~ msgstr "(Frásleabhar nua)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -163,10 +163,6 @@ msgstr "Abre o diálogo de configuración"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Di as frases seleccionadas no histórico" msgstr "Di as frases seleccionadas no histórico"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Borra as frases seleccionadas no histórico" msgstr "Borra as frases seleccionadas no histórico"
@ -182,10 +178,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Corta as frases seleccionadas no histórico e coloca-as no porta-retallos" "Corta as frases seleccionadas no histórico e coloca-as no porta-retallos"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia as frases seleccionadas no histórico para o porta-retallos" msgstr "Copia as frases seleccionadas no histórico para o porta-retallos"
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Axudas, libros de frases extendidos" msgstr "Axudas, libros de frases extendidos"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración do Texto-para-Voz"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opcións xerais" msgstr "Opcións xerais"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Extensión do Ficheiro" msgstr "Extensión do Ficheiro"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Non Engadir" msgstr "Non Engadir"
@ -578,10 +561,6 @@ msgstr ""
"Neste campo de edición pode escreber unha frase. Prema no botón de 'falar' " "Neste campo de edición pode escreber unha frase. Prema no botón de 'falar' "
"para pronunciá-la." "para pronunciá-la."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -685,10 +664,6 @@ msgstr "Lista vacia"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentación de TDE" msgstr "Documentación de TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -737,26 +712,11 @@ msgstr "A analisar o directório..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "A verificar a ortografia..." msgstr "A verificar a ortografia..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome do &ficheiro:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Libros de Frases" msgstr "&Libros de Frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1196,3 +1156,15 @@ msgstr "&Nome:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Neste campo indica-se o nome do dicionário seleccionado." msgstr "Neste campo indica-se o nome do dicionário seleccionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración do Texto-para-Voz"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do &ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 22:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -172,10 +172,6 @@ msgstr "פתיחת דו־שיח ההגדרות"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "הקראת הביטויים שנבחרו בהיסטוריה" msgstr "הקראת הביטויים שנבחרו בהיסטוריה"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "הסרת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה" msgstr "הסרת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה"
@ -190,10 +186,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "גזירת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה והעברתם אל לוח העריכה" msgstr "גזירת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה והעברתם אל לוח העריכה"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "העתקת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה אל לוח העריכה" msgstr "העתקת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה אל לוח העריכה"
@ -267,11 +259,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "עצות, הרחבת השיחונים" msgstr "עצות, הרחבת השיחונים"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות טקסט לדיבור"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "אפשרויות כלליות" msgstr "אפשרויות כלליות"
@ -336,10 +323,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "סיומת שם קובץ" msgstr "סיומת שם קובץ"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "אל תוסיף" msgstr "אל תוסיף"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"בשדה עריכה זה באפשרותך להקליד ביטוי. לחץ על הכפתור \"הקרא\" כדי להקריא את " "בשדה עריכה זה באפשרותך להקליד ביטוי. לחץ על הכפתור \"הקרא\" כדי להקריא את "
"הביטוי שהזנת." "הביטוי שהזנת."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -688,10 +667,6 @@ msgstr "רשימה ריקה"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "התיעוד של TDE" msgstr "התיעוד של TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -738,26 +713,11 @@ msgstr "ניתוח מילון..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "מבצע בדיקת איות..." msgstr "מבצע בדיקת איות..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "שם &קובץ:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&עריכה..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&שיחונים" msgstr "&שיחונים"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1161,3 +1121,15 @@ msgstr "&שם"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "בשדה קלט זה אתה קובע את השם של המילון הנבחר." msgstr "בשדה קלט זה אתה קובע את השם של המילון הנבחר."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "הגדרות טקסט לדיבור"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "שם &קובץ:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&עריכה..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:08+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
@ -157,10 +157,6 @@ msgstr "कॉन्फ़िगरेशन संवाद खोलता ह
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को बोलता है" msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को बोलता है"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को मिटाता है" msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को मिटाता है"
@ -175,10 +171,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को काटता है तथा उन्हे क्लिपबोर्ड में रखता है" msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को काटता है तथा उन्हे क्लिपबोर्ड में रखता है"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि करता है" msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि करता है"
@ -252,11 +244,6 @@ msgstr "के-माउथ"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "युक्ति, विस्तारित वाक्यांश पुस्तक" msgstr "युक्ति, विस्तारित वाक्यांश पुस्तक"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "टेक्स्ट-टू-स्पीच कॉन्फ़िगरेशन"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "सामान्य विकल्प" msgstr "सामान्य विकल्प"
@ -321,10 +308,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन" msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -572,10 +555,6 @@ msgstr ""
"इस संपादन फील्ड में आप कोई वाक्यांश टाइप कर सकते हैं. प्रविष्ट वाक्यांश को बोलने हेतु बोलें " "इस संपादन फील्ड में आप कोई वाक्यांश टाइप कर सकते हैं. प्रविष्ट वाक्यांश को बोलने हेतु बोलें "
"बटन पर क्लिक करें." "बटन पर क्लिक करें."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -680,10 +659,6 @@ msgstr "रिक्त सूची"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "केडीई दस्तावेज़ीकरण" msgstr "केडीई दस्तावेज़ीकरण"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -731,26 +706,11 @@ msgstr "पारसिंग डिरेक्ट्री..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "वर्तनी जांच किया जा रहा है" msgstr "वर्तनी जांच किया जा रहा है"
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "फ़ाइलनामः (&F)"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन... (&E)"
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "वाक्यांश पुस्तक (&P)" msgstr "वाक्यांश पुस्तक (&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1186,5 +1146,17 @@ msgstr "नाम: (&N)"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "इस इनपुट फ़ील्ड के द्वारा आप चयनित शब्दकोश के नाम को निर्दिष्ट कर सकते हैं." msgstr "इस इनपुट फ़ील्ड के द्वारा आप चयनित शब्दकोश के नाम को निर्दिष्ट कर सकते हैं."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "टेक्स्ट-टू-स्पीच कॉन्फ़िगरेशन"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "फ़ाइलनामः (&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "संपादन... (&E)"
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(नया वाक्यांश पुस्तक)" #~ msgstr "(नया वाक्यांश पुस्तक)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -158,10 +158,6 @@ msgstr "Megnyitja a beállítások párbeszédablakát"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések felolvasása" msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések felolvasása"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések törlése" msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések törlése"
@ -176,10 +172,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kivágása a vágólapra" msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kivágása a vágólapra"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kimásolása a vágólapra" msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kimásolása a vágólapra"
@ -253,11 +245,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tippek, kibővített kifejezésgyűjtemények" msgstr "Tippek, kibővített kifejezésgyűjtemények"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "A felolvasás beállításai"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások" msgstr "Általános beállítások"
@ -322,10 +309,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Fájlnévkiterjesztés" msgstr "Fájlnévkiterjesztés"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Nem kell hozzáadni" msgstr "Nem kell hozzáadni"
@ -577,10 +560,6 @@ msgstr ""
"Ebbe a szövegmezőbe be lehet írni egy felolvasni kívánt szöveget. A " "Ebbe a szövegmezőbe be lehet írni egy felolvasni kívánt szöveget. A "
"felolvasáshoz kattintson a nyomógombra." "felolvasáshoz kattintson a nyomógombra."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -685,10 +664,6 @@ msgstr "Üres lista"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "A TDE dokumentációja" msgstr "A TDE dokumentációja"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -737,26 +712,11 @@ msgstr "A szótár feldolgozása..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés végrehajtása..." msgstr "Helyesírás-ellenőrzés végrehajtása..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fáj&lnév:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "S&zerkesztés..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Kifejezésgyű&jtemények" msgstr "Kifejezésgyű&jtemények"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1193,3 +1153,15 @@ msgstr "&Név:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Ebben a szövegmezőben lehet megadni a kiválasztott szótár nevét." msgstr "Ebben a szövegmezőben lehet megadni a kiválasztott szótár nevét."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "A felolvasás beállításai"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fáj&lnév:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "S&zerkesztés..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Opna stillingaskjáinn"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Segir núverandi setningu í sögunni" msgstr "Segir núverandi setningu í sögunni"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Fjarlægir núverandi setningu í sögunni" msgstr "Fjarlægir núverandi setningu í sögunni"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klippir þær setningar sem valdar eruí ferli og setur þær á klippispjaldið" "Klippir þær setningar sem valdar eruí ferli og setur þær á klippispjaldið"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMunnur"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók" msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Texti-í-tal stillingar"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Almennar stillingar" msgstr "Almennar stillingar"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Skráarending" msgstr "Skráarending"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ekki bæta við" msgstr "Ekki bæta við"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að " "Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að "
"láta lesa textan sem þú settir inn." "láta lesa textan sem þú settir inn."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -690,10 +669,6 @@ msgstr "Tómur listi"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Skjölun TDE" msgstr "Skjölun TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -740,26 +715,11 @@ msgstr "Þátta möppu..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Leita að stafsetningarvillum..." msgstr "Leita að stafsetningarvillum..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Skráarheiti:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Sýsla..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Se&tningabækur" msgstr "Se&tningabækur"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1197,5 +1157,17 @@ msgstr "&Heiti:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Með þessu inntakssvæði tilgreinirðu nafn valinnar orðabókar." msgstr "Með þessu inntakssvæði tilgreinirðu nafn valinnar orðabókar."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Texti-í-tal stillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Skráarheiti:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Sýsla..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Ný setningabók)" #~ msgstr "(Ný setningabók)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Apre la finestra di configurazione"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Pronuncia le frasi attualmente selezionate nella cronologia" msgstr "Pronuncia le frasi attualmente selezionate nella cronologia"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Elimina le frasi attualmente selezionate dalla cronologia" msgstr "Elimina le frasi attualmente selezionate dalla cronologia"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Taglia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia e le mette negli " "Taglia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia e le mette negli "
"appunti" "appunti"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia negli appunti" msgstr "Copia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia negli appunti"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Trucchi, frasari estesi" msgstr "Trucchi, frasari estesi"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione della pronuncia"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali" msgstr "Opzioni generali"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Estensione file" msgstr "Estensione file"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Non aggiungere" msgstr "Non aggiungere"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"In questo campo di modifica puoi scrivere una frase. Fai clic sul pulsante " "In questo campo di modifica puoi scrivere una frase. Fai clic sul pulsante "
"pronuncia per pronunciare la frase inserita." "pronuncia per pronunciare la frase inserita."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr "Lista vuota"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentazione TDE" msgstr "Documentazione TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -744,26 +719,11 @@ msgstr "Analisi cartella..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Controllo ortografico in corso..." msgstr "Controllo ortografico in corso..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome &file:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Frasari" msgstr "&Frasari"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1207,6 +1167,18 @@ msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Con questo campo di input specifichi il nome del dizionario selezionato." "Con questo campo di input specifichi il nome del dizionario selezionato."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configurazione della pronuncia"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome &file:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifica..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Nuovo frasario)" #~ msgstr "(Nuovo frasario)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "設定ダイアログを開く"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "履歴で現在選択されているフレーズを話す" msgstr "履歴で現在選択されているフレーズを話す"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "履歴から現在選択されているフレーズを削除" msgstr "履歴から現在選択されているフレーズを削除"
@ -182,10 +178,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをカットしてクリップボードに格納" msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをカットしてクリップボードに格納"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをクリップボードにコピー" msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをクリップボードにコピー"
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "ヒント、拡張フレーズブック" msgstr "ヒント、拡張フレーズブック"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "テキスト読み上げの設定"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "全般オプション" msgstr "全般オプション"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "ファイル拡張子" msgstr "ファイル拡張子"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "追加しない" msgstr "追加しない"
@ -577,10 +560,6 @@ msgstr ""
"この編集フィールドにフレーズを入力します。入力したフレーズを話すには、「話" "この編集フィールドにフレーズを入力します。入力したフレーズを話すには、「話"
"す」ボタンをクリックします。" "す」ボタンをクリックします。"
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -685,10 +664,6 @@ msgstr "空のリスト"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE 付属文書" msgstr "TDE 付属文書"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -736,26 +711,11 @@ msgstr "ディレクトリを解析中..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "スペルチェック中..." msgstr "スペルチェック中..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ファイル名(&F):"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "フレーズブック(&P)" msgstr "フレーズブック(&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1185,3 +1145,15 @@ msgstr "名前(&N):"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "この入力フィールドで、選択された辞書の名前を指定します。" msgstr "この入力フィールドで、選択された辞書の名前を指定します。"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "テキスト読み上げの設定"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ファイル名(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編集(&E)..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:28+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "បើក​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "និយាយ​ឃ្លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​​នៅក្នុង​ប្រវត្តិ" msgstr "និយាយ​ឃ្លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​​នៅក្នុង​ប្រវត្តិ"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "លុបឃ្លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ" msgstr "លុបឃ្លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ"
@ -180,10 +176,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "កាត់​ឃ្លា​​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ​ ហើយ​ដាក់វានៅក្នុង​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" msgstr "កាត់​ឃ្លា​​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ​ ហើយ​ដាក់វានៅក្នុង​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "​ចម្លង​ឃ្លា​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ប្រវត្តិ ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" msgstr "​ចម្លង​ឃ្លា​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ប្រវត្តិ ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ​ សៀវភៅ​ឃ្លា​បន្ថែម" msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ​ សៀវភៅ​ឃ្លា​បន្ថែម"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ អត្ថបទ-ទៅ-ការនិយាយ"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "​ជម្រើស​ទូទៅ" msgstr "​ជម្រើស​ទូទៅ"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ" msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "​កុំ​បន្ថែម" msgstr "​កុំ​បន្ថែម"
@ -570,10 +553,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល​នេះ អ្នក​អាច​វាយ​ឃ្លា​មួយ ។​ ចុច​លើ​ប៊ូតុង​និយាយ ដើម្បី​និយាយ​នូវ​ឃ្លា​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។" "ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល​នេះ អ្នក​អាច​វាយ​ឃ្លា​មួយ ។​ ចុច​លើ​ប៊ូតុង​និយាយ ដើម្បី​និយាយ​នូវ​ឃ្លា​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។"
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -676,10 +655,6 @@ msgstr "បញ្ជី​ទទេ"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "ឯកសារ TDE" msgstr "ឯកសារ TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -726,26 +701,11 @@ msgstr "កំពុង​ញែក​វចនានុក្រម..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ..." msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "​កែសម្រួល..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា" msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1168,3 +1128,15 @@ msgstr "​ឈ្មោះ ៖"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "តាម​រយៈ​វាល​បញ្ចូល​នេះ អ្នក​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​របស់​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" msgstr "តាម​រយៈ​វាល​បញ្ចូល​នេះ អ្នក​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​របស់​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "ការកំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ អត្ថបទ-ទៅ-ការនិយាយ"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "​កែសម្រួល..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 23:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-27 23:15+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "설정 대화창 열기"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "히스토리에서 현재 선택된 어구를 발음" msgstr "히스토리에서 현재 선택된 어구를 발음"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구 삭제" msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구 삭제"
@ -180,10 +176,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구를 잘라서 클립보드에 붙입니다" msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구를 잘라서 클립보드에 붙입니다"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구를 클립보드에 복사합니다" msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구를 클립보드에 복사합니다"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "유용한 팁, 확장된 어구 모음" msgstr "유용한 팁, 확장된 어구 모음"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "TTS(텍스트 음성변환)설정"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "기본 옵션" msgstr "기본 옵션"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "파일 확장자" msgstr "파일 확장자"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "추가하지 않기" msgstr "추가하지 않기"
@ -572,10 +555,6 @@ msgstr ""
"이 편집 영역에 구문을 입력할 수 있습니다. 입력된 구문을 발음해 보려면 발음 버" "이 편집 영역에 구문을 입력할 수 있습니다. 입력된 구문을 발음해 보려면 발음 버"
"튼을 클릭하십시오." "튼을 클릭하십시오."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -679,10 +658,6 @@ msgstr "빈 목록"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE 문서" msgstr "TDE 문서"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -729,26 +704,11 @@ msgstr "사전 분석 중..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "맞춤법 검사 실행 중..." msgstr "맞춤법 검사 실행 중..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "파일명(&F):"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "구문 모음(&P)" msgstr "구문 모음(&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1173,3 +1133,15 @@ msgstr "이름(&N):"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "이 입력 영역을 통해 선택한 사전의 이름을 지정합니다." msgstr "이 입력 영역을 통해 선택한 사전의 이름을 지정합니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "TTS(텍스트 음성변환)설정"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "파일명(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "편집(&E)..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -156,10 +156,6 @@ msgstr ""
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "" msgstr ""
@ -174,10 +170,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -251,10 +243,6 @@ msgstr ""
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:117
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Bendros parinktys" msgstr "Bendros parinktys"
@ -312,10 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "" msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
@ -543,10 +527,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
msgstr "" msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -646,10 +626,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "" msgstr ""
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -694,26 +670,11 @@ msgstr ""
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Keisti..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1094,3 +1055,7 @@ msgstr "&Vardas:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Keisti..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Го отвора дијалогот за конфигурација"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Ги изговора тековно избраните фрази од историјата" msgstr "Ги изговора тековно избраните фрази од историјата"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Ги брише тековно избраните фрази од историјата" msgstr "Ги брише тековно избраните фрази од историјата"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Ги исекува тековно избраните фрази од историјата и ги става на таблата со " "Ги исекува тековно избраните фрази од историјата и ги става на таблата со "
"исечоци" "исечоци"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Ги копира тековно избраните фрази од историјата на таблата со исечоци" msgstr "Ги копира тековно избраните фрази од историјата на таблата со исечоци"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Совети, проширени разговорници" msgstr "Совети, проширени разговорници"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација на текст-во-говор"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Општи опции" msgstr "Општи опции"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Наставка на датотека" msgstr "Наставка на датотека"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Не додавај" msgstr "Не додавај"
@ -583,10 +566,6 @@ msgstr ""
"Во ова поле може да напишете фраза. Кликнете на копчето за говор за да биде " "Во ова поле може да напишете фраза. Кликнете на копчето за говор за да биде "
"изговорена." "изговорена."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -692,10 +671,6 @@ msgstr "Празна листа"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Документација за TDE" msgstr "Документација за TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -744,26 +719,11 @@ msgstr "Анализирам папка..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Извршувам проверка на правопис..." msgstr "Извршувам проверка на правопис..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Име на датотека:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Разговорници" msgstr "&Разговорници"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1199,3 +1159,15 @@ msgstr "&Име:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Со ова поле за внесување го одредувате името на избраниот речник." msgstr "Со ова поле за внесување го одредувате името на избраниот речник."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Конфигурација на текст-во-говор"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Име на датотека:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Уреди..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 21:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 21:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -159,10 +159,6 @@ msgstr "Membuka dialog konfigurasi"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Menuturkan frasa semasa yang dipilih dalam sejarah" msgstr "Menuturkan frasa semasa yang dipilih dalam sejarah"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Menghapuskan frasa semasa yang dipilih daripada sejarah" msgstr "Menghapuskan frasa semasa yang dipilih daripada sejarah"
@ -179,10 +175,6 @@ msgstr ""
"Memotong frasa semasa yang dipilih daripada sejarah dan meletakkannya dalam " "Memotong frasa semasa yang dipilih daripada sejarah dan meletakkannya dalam "
"klipbod" "klipbod"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Menyalin frasa semasa yang dipilih daripada sejarah ke dalam klipbod" msgstr "Menyalin frasa semasa yang dipilih daripada sejarah ke dalam klipbod"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, buku frasa lanjutan" msgstr "Tips, buku frasa lanjutan"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi Teks-ke-Tutur"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Pilihan Umum" msgstr "Pilihan Umum"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Sambungan Fail" msgstr "Sambungan Fail"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"Anda boleh taip frasa ke dalam medan edit ini. Klik butang tutur untuk " "Anda boleh taip frasa ke dalam medan edit ini. Klik butang tutur untuk "
"menuturkan frasa yang dimasukkan." "menuturkan frasa yang dimasukkan."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -690,10 +669,6 @@ msgstr "Senarai kosong"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dokumentasi TDE" msgstr "Dokumentasi TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -743,26 +718,11 @@ msgstr "Mengkaji hurai direktori..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Melaksanakan semak eja..." msgstr "Melaksanakan semak eja..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Nama Fail:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Buku Frasa" msgstr "&Buku Frasa"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1200,3 +1160,15 @@ msgstr "&Nama:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Dengan medan input ini, anda menyatakan nama kamus yang dipilih." msgstr "Dengan medan input ini, anda menyatakan nama kamus yang dipilih."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Teks-ke-Tutur"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Nama Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -168,10 +168,6 @@ msgstr "Åpner oppsettsdialogvinduet"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Leser høyt de frasene som er valgt i historien" msgstr "Leser høyt de frasene som er valgt i historien"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Fjerner de valgte frasene fra historien" msgstr "Fjerner de valgte frasene fra historien"
@ -186,10 +182,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Klipper de valgte frasene fra historien og legger dem på utklippstavla" msgstr "Klipper de valgte frasene fra historien og legger dem på utklippstavla"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopierer de valgte frasene fra historien til utklippstavla" msgstr "Kopierer de valgte frasene fra historien til utklippstavla"
@ -263,11 +255,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, utvidede parlører" msgstr "Tips, utvidede parlører"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Innstillinger for tekst til tale"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Generelle valg" msgstr "Generelle valg"
@ -332,10 +319,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Filetternavn" msgstr "Filetternavn"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ikke legg til" msgstr "Ikke legg til"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"I dette tekstfeltet kan du skrive inn en frase. Trykk på snakk-knappen for å " "I dette tekstfeltet kan du skrive inn en frase. Trykk på snakk-knappen for å "
"si den frasen som er skrevet inn." "si den frasen som er skrevet inn."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr "Tom liste"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-dokumentasjon" msgstr "TDE-dokumentasjon"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -744,26 +719,11 @@ msgstr "Tolker mappe"
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Kjører stavekontroll" msgstr "Kjører stavekontroll"
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filnavn:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&ediger"
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Parlører" msgstr "&Parlører"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1207,3 +1167,15 @@ msgstr "&Navn:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "I dette tekstfeltet kan du angi navnet til den valgte ordboka." msgstr "I dette tekstfeltet kan du angi navnet til den valgte ordboka."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Innstillinger for tekst til tale"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filnavn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&ediger"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Maakt den Instellendialoog op"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Leest de opstunns utsöchten Utdrück in de Vörgeschicht vör" msgstr "Leest de opstunns utsöchten Utdrück in de Vörgeschicht vör"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Deit de opstunns utsöchten Utdrück ut de Vörgeschicht weg" msgstr "Deit de opstunns utsöchten Utdrück ut de Vörgeschicht weg"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Knippt de opstunns utsöchten Utdrück ut de Vörgeschicht un föögt se na de " "Knippt de opstunns utsöchten Utdrück ut de Vörgeschicht un föögt se na de "
"Twischenaflaag in" "Twischenaflaag in"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -262,11 +254,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipps, verwiedert Utdruckböker" msgstr "Tipps, verwiedert Utdruckböker"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Vörleser-Instellen"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Allgemeen Optschonen" msgstr "Allgemeen Optschonen"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Dateiverwiedern" msgstr "Dateiverwiedern"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Nich tofögen" msgstr "Nich tofögen"
@ -585,10 +568,6 @@ msgstr ""
"Hier kannst Du en Utdruck ingeven. Wenn Du em hören wullt, klick op den " "Hier kannst Du en Utdruck ingeven. Wenn Du em hören wullt, klick op den "
"Knoop \"Vörlesen\"." "Knoop \"Vörlesen\"."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr "Leddig List"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-Dokmentatschoon" msgstr "TDE-Dokmentatschoon"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -746,26 +721,11 @@ msgstr "Orner warrt inleest..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Klookschriever warrt utföhrt..." msgstr "Klookschriever warrt utföhrt..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dateinaam:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Utdruckböker" msgstr "&Utdruckböker"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1201,3 +1161,15 @@ msgstr "&Naam:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Hier kannst Du den Naam vun't angeven Wöörbook fastleggen." msgstr "Hier kannst Du den Naam vun't angeven Wöörbook fastleggen."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Vörleser-Instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dateinaam:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bewerken..."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -177,10 +177,6 @@ msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "" msgstr ""
"De momenteel geselecteerde uitdrukkingen in de geschiedenis worden gesproken" "De momenteel geselecteerde uitdrukkingen in de geschiedenis worden gesproken"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "" msgstr ""
@ -198,10 +194,6 @@ msgstr ""
"Knipt de momenteel geselecteerde uitdrukkingen uit de geschiedenis en " "Knipt de momenteel geselecteerde uitdrukkingen uit de geschiedenis en "
"plaatst ze op het klembord." "plaatst ze op het klembord."
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -279,11 +271,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, uitgebreide uitdrukkingenboeken" msgstr "Tips, uitgebreide uitdrukkingenboeken"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Tekst-tot-spraak configuratie"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties" msgstr "Algemene opties"
@ -348,10 +335,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Bestandsextensie" msgstr "Bestandsextensie"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Niet toevoegen" msgstr "Niet toevoegen"
@ -608,10 +591,6 @@ msgstr ""
"U kunt in dit invoerveld een zin typen. Klik op de spreekknop om de " "U kunt in dit invoerveld een zin typen. Klik op de spreekknop om de "
"ingetypte zin uit te laten spreken." "ingetypte zin uit te laten spreken."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -718,10 +697,6 @@ msgstr "Lege lijst"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-documentatie" msgstr "TDE-documentatie"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -771,26 +746,11 @@ msgstr "Bezig met ontleden van map..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Bezig met uitvoeren van spellingcontrole..." msgstr "Bezig met uitvoeren van spellingcontrole..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Bestandsnaam:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "B&ewerken..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Uitdrukkingenboeken" msgstr "&Uitdrukkingenboeken"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1241,3 +1201,15 @@ msgstr "&Naam:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Met dit invoerveld kunt u de naam van het gekozen woordenboek opgeven." msgstr "Met dit invoerveld kunt u de naam van het gekozen woordenboek opgeven."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Tekst-tot-spraak configuratie"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Bestandsnaam:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "B&ewerken..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Opnar oppsettsdialogen"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Les høgt dei frasane som er valde i historia" msgstr "Les høgt dei frasane som er valde i historia"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Fjernar dei valde frasane frå historia" msgstr "Fjernar dei valde frasane frå historia"
@ -179,10 +175,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Klipper ut dei valde frasane frå historia og legg dei på utklippstavla" msgstr "Klipper ut dei valde frasane frå historia og legg dei på utklippstavla"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopierer dei valde frasane frå historia til utklippstavla" msgstr "Kopierer dei valde frasane frå historia til utklippstavla"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "Tekst til tale"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, utvida parlørar" msgstr "Tips, utvida parlørar"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Innstillingar for tekst til tale"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Generelle val" msgstr "Generelle val"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Filetternamn" msgstr "Filetternamn"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -570,10 +553,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
msgstr "" msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -676,10 +655,6 @@ msgstr "Tom liste"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-dokumentasjon" msgstr "TDE-dokumentasjon"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -724,26 +699,11 @@ msgstr "Tolkar mappe …"
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Køyrer stavekontroll …" msgstr "Køyrer stavekontroll …"
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filnamn:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger …"
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Parlørar" msgstr "&Parlørar"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1125,5 +1085,17 @@ msgstr "&Namn:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Innstillingar for tekst til tale"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filnamn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Rediger …"
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Ny parlør)" #~ msgstr "(Ny parlør)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "Otwiera okno konfiguracji"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Wypowiada zaznaczone w historii wyrażenia" msgstr "Wypowiada zaznaczone w historii wyrażenia"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z historii" msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z historii"
@ -180,10 +176,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Wycina zaznaczone wyrażenia z historii oraz umieszcza je w schowku" msgstr "Wycina zaznaczone wyrażenia z historii oraz umieszcza je w schowku"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczone wyrażenia z historii do schowka" msgstr "Kopiuje zaznaczone wyrażenia z historii do schowka"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Wskazówki, rozbudowane zbiory wyrażeń" msgstr "Wskazówki, rozbudowane zbiory wyrażeń"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja \"od tekstu do mowy\""
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Ogólne opcje" msgstr "Ogólne opcje"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku" msgstr "Rozszerzenie pliku"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Nie dodawaj" msgstr "Nie dodawaj"
@ -578,10 +561,6 @@ msgstr ""
"W to pole edycyjne możesz wpisać wyrażenie. Kliknięcie na klawiszu Powiedz " "W to pole edycyjne możesz wpisać wyrażenie. Kliknięcie na klawiszu Powiedz "
"spowoduje wypowiedzenie wprowadzonego wyrażenia." "spowoduje wypowiedzenie wprowadzonego wyrażenia."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -688,10 +667,6 @@ msgstr "Pusta lista"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dokumentacja TDE" msgstr "Dokumentacja TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -741,26 +716,11 @@ msgstr "Analizowanie katalogu..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Sprawdzanie pisowni..." msgstr "Sprawdzanie pisowni..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Nazwa pliku:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Zbior&y wyrażeń" msgstr "Zbior&y wyrażeń"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1198,3 +1158,15 @@ msgstr "&Nazwa:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "W tym polu możesz podać nazwę wybranego słownika." msgstr "W tym polu możesz podać nazwę wybranego słownika."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja \"od tekstu do mowy\""
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Nazwa pliku:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edycja..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 02:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 02:01+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -160,10 +160,6 @@ msgstr "Abre a janela de configuração"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Fala as frases seleccionadas de momento no histórico" msgstr "Fala as frases seleccionadas de momento no histórico"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Remove as frases seleccionadas no momento do histórico" msgstr "Remove as frases seleccionadas no momento do histórico"
@ -180,10 +176,6 @@ msgstr ""
"Corta as frases seleccionadas de momento do histórico e coloca-as na área de " "Corta as frases seleccionadas de momento do histórico e coloca-as na área de "
"transferência" "transferência"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Dicas, livros de frases extendidos" msgstr "Dicas, livros de frases extendidos"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração do Texto-para-Voz"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais" msgstr "Opções Gerais"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Extensão do Ficheiro" msgstr "Extensão do Ficheiro"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Não Adicionar" msgstr "Não Adicionar"
@ -584,10 +567,6 @@ msgstr ""
"Neste campo de edição, o utilizador poderá escrever uma frase. Carregue no " "Neste campo de edição, o utilizador poderá escrever uma frase. Carregue no "
"botão de 'falar' para pronunciar a frase indicada." "botão de 'falar' para pronunciar a frase indicada."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -693,10 +672,6 @@ msgstr "Lista vazia"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentação do TDE" msgstr "Documentação do TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -746,26 +721,11 @@ msgstr "A analisar a pasta..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "A efectuar a verificação ortográfica..." msgstr "A efectuar a verificação ortográfica..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome do &ficheiro:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Livros de Frases" msgstr "&Livros de Frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1207,3 +1167,15 @@ msgstr "&Nome:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Neste campo, indique o nome do dicionário seleccionado." msgstr "Neste campo, indique o nome do dicionário seleccionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuração do Texto-para-Voz"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do &ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:07-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -171,10 +171,6 @@ msgstr "Abra o diálogo de configuração"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Fala as frases atuais selecionadas no histórico" msgstr "Fala as frases atuais selecionadas no histórico"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Remove as frases atuais selecionadas do histórico" msgstr "Remove as frases atuais selecionadas do histórico"
@ -191,10 +187,6 @@ msgstr ""
"Corta as frases atuais selecionadas do histórico e coloca-as na área de " "Corta as frases atuais selecionadas do histórico e coloca-as na área de "
"transferência" "transferência"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -269,11 +261,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Dicas, livros de frases estendidas" msgstr "Dicas, livros de frases estendidas"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração Texto para Fala"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais" msgstr "Opções Gerais"
@ -339,10 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Extensão do arquivo" msgstr "Extensão do arquivo"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Não Adicionar" msgstr "Não Adicionar"
@ -597,10 +580,6 @@ msgstr ""
"Dentro deste campo de edição você pode digitar uma frase. Clique no botão " "Dentro deste campo de edição você pode digitar uma frase. Clique no botão "
"fala para falar a frase digitada." "fala para falar a frase digitada."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -707,10 +686,6 @@ msgstr "Lista Vazia"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentação do TDE" msgstr "Documentação do TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -760,26 +735,11 @@ msgstr "Analisando pasta ..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Executando a verificação ortográfica ..." msgstr "Executando a verificação ortográfica ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Nome do arquivo:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Livros de Frases" msgstr "&Livros de Frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1225,3 +1185,15 @@ msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Com esse campo de entrada, você pode especificar o nome do dicionário " "Com esse campo de entrada, você pode especificar o nome do dicionário "
"selecionado." "selecionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuração Texto para Fala"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Nome do arquivo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -166,10 +166,6 @@ msgstr "Deschide dialogul de configurare"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Redă frazele selectate din istoric" msgstr "Redă frazele selectate din istoric"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -185,10 +181,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Taie frazele selectate din istoric şi le pune în clipboard" msgstr "Taie frazele selectate din istoric şi le pune în clipboard"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copie frazele selectate din istoric în clipboard" msgstr "Copie frazele selectate din istoric în clipboard"
@ -266,11 +258,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Sfaturi, cărţi de fraze extinse" msgstr "Sfaturi, cărţi de fraze extinse"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare text-la-vorbă"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opţiuni generale" msgstr "Opţiuni generale"
@ -336,10 +323,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Extensie de fişier" msgstr "Extensie de fişier"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -587,10 +570,6 @@ msgstr ""
"În acest cîmp de editare puteţi scrie o frază. Daţi clic pe butonul de " "În acest cîmp de editare puteţi scrie o frază. Daţi clic pe butonul de "
"vorbire pentru a o auzi." "vorbire pentru a o auzi."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -693,10 +672,6 @@ msgstr "Listă goală"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentaţia TDE" msgstr "Documentaţia TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -741,26 +716,11 @@ msgstr "Analizez folderul..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Execut verificarea ortografică..." msgstr "Execut verificarea ortografică..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Nume de fişier:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editează..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Cărţi de &fraze" msgstr "Cărţi de &fraze"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1153,5 +1113,17 @@ msgstr "&Nume:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configurare text-la-vorbă"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Nume de fişier:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editează..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Carte nouă de fraze)" #~ msgstr "(Carte nouă de fraze)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 14:24+0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 14:24+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -169,10 +169,6 @@ msgstr "Открыть диалог настройки"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Произнести фразу, выделенную в журнале произнесённых фраз" msgstr "Произнести фразу, выделенную в журнале произнесённых фраз"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Удалить выделенную фразу из журнала произнесённых фраз" msgstr "Удалить выделенную фразу из журнала произнесённых фраз"
@ -187,10 +183,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Вырезать выделенную фразу из истории и поместить её в буфер обмена" msgstr "Вырезать выделенную фразу из истории и поместить её в буфер обмена"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -265,11 +257,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Советы, дополнительные разговорники" msgstr "Советы, дополнительные разговорники"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки синтеза речи"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Основные параметры" msgstr "Основные параметры"
@ -334,10 +321,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Расширение файла" msgstr "Расширение файла"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Не добавлять" msgstr "Не добавлять"
@ -588,10 +571,6 @@ msgstr ""
"В этом поле вы можете набрать фразу. Используйте кнопку \"Сказать\", чтобы " "В этом поле вы можете набрать фразу. Используйте кнопку \"Сказать\", чтобы "
"введённая фраза была произнесена." "введённая фраза была произнесена."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr "Пустой список"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Документация TDE" msgstr "Документация TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -742,26 +717,11 @@ msgstr "Обработка каталога..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Выполнение проверки правописания..." msgstr "Выполнение проверки правописания..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Имя &файла:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Разговорники" msgstr "&Разговорники"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1184,3 +1144,15 @@ msgstr "&Название:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Здесь вы можете изменить название выбранного словаря." msgstr "Здесь вы можете изменить название выбранного словаря."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройки синтеза речи"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Имя &файла:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Правка..."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth 3.4\n" "Project-Id-Version: kmouth 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -200,10 +200,6 @@ msgstr "i Iboneza Ikiganiro "
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde " msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde "
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -220,10 +216,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde na Kuri i Ububikokoporora " msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde na Kuri i Ububikokoporora "
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
@ -313,11 +305,6 @@ msgstr "Amajyepho"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr ", Byongerewe... " msgstr ", Byongerewe... "
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "- Kuri - "
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Amahitamo Rusange" msgstr "Amahitamo Rusange"
@ -388,10 +375,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Ingano ya dosiye" msgstr "Ingano ya dosiye"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
@ -662,10 +645,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
msgstr "iyi Kwandika Umwanya Ubwoko: A . ku i Akabuto in Itondekanya Kuri i . " msgstr "iyi Kwandika Umwanya Ubwoko: A . ku i Akabuto in Itondekanya Kuri i . "
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -780,10 +759,6 @@ msgstr "Urutonde "
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "MukusanyaTDE " msgstr "MukusanyaTDE "
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -839,26 +814,11 @@ msgstr "Ububiko ... "
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura ... " msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura ... "
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Umurongo ntubonetse" msgstr "Umurongo ntubonetse"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1292,3 +1252,15 @@ msgstr "Izina:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza i Izina: Bya i Byahiswemo Inkoranyamagambo . " "iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza i Izina: Bya i Byahiswemo Inkoranyamagambo . "
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "- Kuri - "
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Otvorí dialóg s nastavením"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Povie označené frázy z histórie" msgstr "Povie označené frázy z histórie"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Odstráni označené frázy z histórie" msgstr "Odstráni označené frázy z histórie"
@ -179,10 +175,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Vystrihne označené frázy z histórie a uloží ich do schránky" msgstr "Vystrihne označené frázy z histórie a uloží ich do schránky"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Skopíruje označené frázy z histórie do schránky" msgstr "Skopíruje označené frázy z histórie do schránky"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipy, rozšírené knihy fráz" msgstr "Tipy, rozšírené knihy fráz"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie prevodu textu na reč"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Všeobecné nastavenie" msgstr "Všeobecné nastavenie"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Prípona súboru" msgstr "Prípona súboru"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Nepridať" msgstr "Nepridať"
@ -572,10 +555,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sem môžete zadať frázu. Stlačením tlačidla pre vyslovenie ju program vysloví." "Sem môžete zadať frázu. Stlačením tlačidla pre vyslovenie ju program vysloví."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -680,10 +659,6 @@ msgstr "Prázdny zoznam"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dokumentácia TDE" msgstr "Dokumentácia TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -731,26 +706,11 @@ msgstr "Spracovávam slovník..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Kontrolujem pravopis..." msgstr "Kontrolujem pravopis..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Meno súboru:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "Knihy &fráz" msgstr "Knihy &fráz"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1178,3 +1138,15 @@ msgstr "&Meno:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Toto pole určuje meno označeného slovníka." msgstr "Toto pole určuje meno označeného slovníka."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavenie prevodu textu na reč"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Meno súboru:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Upraviť..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -167,10 +167,6 @@ msgstr "Odpre nastavitveno okno"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Izgovori trenutno izbrane fraze v zgodovini" msgstr "Izgovori trenutno izbrane fraze v zgodovini"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Odstrani trenutno izbrane fraze iz zgodovine" msgstr "Odstrani trenutno izbrane fraze iz zgodovine"
@ -185,10 +181,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Izreže trenutno izbrane frate iz zgodovine in jih da v odložišče" msgstr "Izreže trenutno izbrane frate iz zgodovine in jih da v odložišče"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Prekopira trenutno izbrane fraze iz zgodovine v odložišče" msgstr "Prekopira trenutno izbrane fraze iz zgodovine v odložišče"
@ -262,11 +254,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Namigi, razširjene knjige s frazami" msgstr "Namigi, razširjene knjige s frazami"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve »besedila v govor«"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti" msgstr "Splošne možnosti"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Datotečna pripona" msgstr "Datotečna pripona"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne dodaj" msgstr "Ne dodaj"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"V to urejevalno polje natipkajte frazo. Kliknite na gumb Izgovori, da se " "V to urejevalno polje natipkajte frazo. Kliknite na gumb Izgovori, da se "
"izgovori vnešena fraza." "izgovori vnešena fraza."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr "Prazen seznam"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dokumentacija TDE" msgstr "Dokumentacija TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -743,26 +718,11 @@ msgstr "Razčlenjevanje imenika ..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Preverjanje črkovanja ..." msgstr "Preverjanje črkovanja ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ime &datoteke:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi ..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Knjige s frazami" msgstr "&Knjige s frazami"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1197,3 +1157,15 @@ msgstr "&Ime:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "S tem vnosnim poljem določite ime izbranega slovarja." msgstr "S tem vnosnim poljem določite ime izbranega slovarja."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavitve »besedila v govor«"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ime &datoteke:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi ..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -166,10 +166,6 @@ msgstr "Отвара дијалог за подешавања"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Изговара тренутно изабрани израз у историјату" msgstr "Изговара тренутно изабрани израз у историјату"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Уклања тренутно изабрани израз из историјата" msgstr "Уклања тренутно изабрани израз из историјата"
@ -184,10 +180,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Исеца тренутно изабране изразе из историјата и стављају их у клипборд" msgstr "Исеца тренутно изабране изразе из историјата и стављају их у клипборд"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Копира тренутно изабране изразе из историјата у клипборд" msgstr "Копира тренутно изабране изразе из историјата у клипборд"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Савети, проширене књиге израза" msgstr "Савети, проширене књиге израза"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Подешавање за текст-у-говор"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Опште опције" msgstr "Опште опције"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Наставак фајла" msgstr "Наставак фајла"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Немој да додаш" msgstr "Немој да додаш"
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"У овом пољу за уређивање можете унети израз. Кликните на дугме за изговарање " "У овом пољу за уређивање можете унети израз. Кликните на дугме за изговарање "
"да би унети израз био изговорен." "да би унети израз био изговорен."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -688,10 +667,6 @@ msgstr "Празна листа"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-ова документација" msgstr "TDE-ова документација"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -738,26 +713,11 @@ msgstr "Рашчлањујем директоријум..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Проверавам правопис..." msgstr "Проверавам правопис..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Име фајла:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Књиге израза" msgstr "&Књиге израза"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1185,3 +1145,15 @@ msgstr "&Име:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Овде уносите име изабраног речника." msgstr "Овде уносите име изабраног речника."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Подешавање за текст-у-говор"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Име фајла:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Уреди..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
@ -166,10 +166,6 @@ msgstr "Otvara dijalog za podešavanja"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Izgovara trenutno izabrani izraz u istorijatu" msgstr "Izgovara trenutno izabrani izraz u istorijatu"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Uklanja trenutno izabrani izraz iz istorijata" msgstr "Uklanja trenutno izabrani izraz iz istorijata"
@ -184,10 +180,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Iseca trenutno izabrane izraze iz istorijata i stavljaju ih u klipbord" msgstr "Iseca trenutno izabrane izraze iz istorijata i stavljaju ih u klipbord"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopira trenutno izabrane izraze iz istorijata u klipbord" msgstr "Kopira trenutno izabrane izraze iz istorijata u klipbord"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Saveti, proširene knjige izraza" msgstr "Saveti, proširene knjige izraza"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje za tekst-u-govor"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Opšte opcije" msgstr "Opšte opcije"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Nastavak fajla" msgstr "Nastavak fajla"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Nemoj da dodaš" msgstr "Nemoj da dodaš"
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"U ovom polju za uređivanje možete uneti izraz. Kliknite na dugme za " "U ovom polju za uređivanje možete uneti izraz. Kliknite na dugme za "
"izgovaranje da bi uneti izraz bio izgovoren." "izgovaranje da bi uneti izraz bio izgovoren."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -688,10 +667,6 @@ msgstr "Prazna lista"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-ova dokumentacija" msgstr "TDE-ova dokumentacija"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -738,26 +713,11 @@ msgstr "Raščlanjujem direktorijum..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Proveravam pravopis..." msgstr "Proveravam pravopis..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ime fajla:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Knjige izraza" msgstr "&Knjige izraza"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1185,3 +1145,15 @@ msgstr "&Ime:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Ovde unosite ime izabranog rečnika." msgstr "Ovde unosite ime izabranog rečnika."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Podešavanje za tekst-u-govor"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ime fajla:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Öppnar inställningsdialogrutan"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Läser upp aktuella markerade meningar i historiken" msgstr "Läser upp aktuella markerade meningar i historiken"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Tar bort aktuella markerade meningar från historiken" msgstr "Tar bort aktuella markerade meningar från historiken"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Klipper ut aktuella markerade meningar från historiken och lägger dem på " "Klipper ut aktuella markerade meningar från historiken och lägger dem på "
"klippbordet" "klippbordet"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopierar aktuella markerade meningar från historiken till klippbordet" msgstr "Kopierar aktuella markerade meningar från historiken till klippbordet"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "Kmouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, utökade parlörer" msgstr "Tips, utökade parlörer"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Inställning av text till tal"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Allmänna alternativ" msgstr "Allmänna alternativ"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Filändelse" msgstr "Filändelse"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Lägg inte till" msgstr "Lägg inte till"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"Du kan skriva in en mening i det här redigeringsfältet. Klicka på " "Du kan skriva in en mening i det här redigeringsfältet. Klicka på "
"uppläsningsknappen för att läsa upp den inskrivna meningen." "uppläsningsknappen för att läsa upp den inskrivna meningen."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr "Tom lista"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE:s dokumentation" msgstr "TDE:s dokumentation"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -744,26 +719,11 @@ msgstr "Tolkar katalog..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Utför stavningskontroll..." msgstr "Utför stavningskontroll..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filnamn:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Parlörer" msgstr "&Parlörer"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1204,3 +1164,15 @@ msgstr "&Namn:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Du anger namnet på den valda katalogen med det här inmatningsfältet." msgstr "Du anger namnet på den valda katalogen med det här inmatningsfältet."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Inställning av text till tal"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filnamn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigera..."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:55-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -169,10 +169,6 @@ msgstr "உள்ளலமையின் உரையாடல் பெட்
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "சரித்திரத்தில் நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை கூறும்" msgstr "சரித்திரத்தில் நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை கூறும்"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "வரலாற்றில் இருந்து நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை நீக்குகிறதுச்" msgstr "வரலாற்றில் இருந்து நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை நீக்குகிறதுச்"
@ -189,10 +185,6 @@ msgstr ""
"சரித்திரத்திலிருந்து நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை வெட்டி அவற்றை இடைநிலைப்பலகையில் " "சரித்திரத்திலிருந்து நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை வெட்டி அவற்றை இடைநிலைப்பலகையில் "
"இடும்" "இடும்"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -268,11 +260,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, extended phrase books" msgstr "Tips, extended phrase books"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Text-to-Speech வடிவமைப்பு"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்" msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்"
@ -337,10 +324,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "கோப்பு விரிவுகள்" msgstr "கோப்பு விரிவுகள்"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,10 +576,6 @@ msgstr ""
"இந்த பதிப்பு புலத்தில் நீங்கள் ஒரு சொற்றொடரை உள்ளிடலாம். உள்ளிட்ட சொற்றொடரை பேச பேசு " "இந்த பதிப்பு புலத்தில் நீங்கள் ஒரு சொற்றொடரை உள்ளிடலாம். உள்ளிட்ட சொற்றொடரை பேச பேசு "
"பொத்தானை அழுத்தவும்." "பொத்தானை அழுத்தவும்."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -703,10 +682,6 @@ msgstr "Empty list"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE ஆவணமாக்கம் " msgstr "TDE ஆவணமாக்கம் "
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -756,26 +731,11 @@ msgstr "பாகுபடுத்தல் அகராதி..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "சொல் திருத்தி ஆற்று..." msgstr "சொல் திருத்தி ஆற்று..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "கோப்புப்பெயர்:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "தொகு..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "வாக்கிய புத்தகம் " msgstr "வாக்கிய புத்தகம் "
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1214,3 +1174,15 @@ msgstr "பெயர்:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Text-to-Speech வடிவமைப்பு"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "கோப்புப்பெயர்:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "தொகு..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:33+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:33+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -166,10 +166,6 @@ msgstr "Кушодани диалоги танзимӣ"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо талаффуз мекунад" msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо талаффуз мекунад"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо нест мекунад" msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо нест мекунад"
@ -185,10 +181,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо мебурад ва ба хотири нусха мегузорад" "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо мебурад ва ба хотири нусха мегузорад"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо ба хотири нусха мегузорад" msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо ба хотири нусха мегузорад"
@ -262,11 +254,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Нӯгҳо, китобҳои гуфтугӯи васеъшуда" msgstr "Нӯгҳо, китобҳои гуфтугӯи васеъшуда"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Танзимотҳои матн барои талаффуз"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Интихоботҳои умумӣ" msgstr "Интихоботҳои умумӣ"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Дарози файл" msgstr "Дарози файл"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Илова накардан" msgstr "Илова накардан"
@ -590,10 +573,6 @@ msgstr ""
"Шумо метавонед ба доираи муҳаррир ибораро ворид кунед. Барои талаффуз " "Шумо метавонед ба доираи муҳаррир ибораро ворид кунед. Барои талаффуз "
"кардани ин ибора, шумо бояд кнопкаи талаффузро пахш кунед." "кардани ин ибора, шумо бояд кнопкаи талаффузро пахш кунед."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -700,10 +679,6 @@ msgstr "Листи холӣ"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои TDE " msgstr "Ҳуҷҷатҳои TDE "
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -753,26 +728,11 @@ msgstr "Санҷиши грамматика дар феҳрист..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Санҷиши имло..." msgstr "Санҷиши имло..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Номи файл:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Муҳаррир..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Китоби Гуфтугӯ" msgstr "&Китоби Гуфтугӯ"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1213,3 +1173,15 @@ msgstr "&Ном:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Бо ин майдони вурудӣ ту номи луғати интихобшударо мушаххас куни." msgstr "Бо ин майдони вурудӣ ту номи луғати интихобшударо мушаххас куни."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Танзимотҳои матн барои талаффуз"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Номи файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Муҳаррир..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 00:39+0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-11 00:39+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -150,10 +150,6 @@ msgstr "เปิดกล่องปรับแต่ง"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "" msgstr ""
@ -168,10 +164,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
@ -249,11 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "" msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "ปรับแต่งข้อความเป็นคำพูด"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
@ -311,10 +298,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "ส่วนขยายของเอกสาร" msgstr "ส่วนขยายของเอกสาร"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -543,10 +526,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
msgstr "" msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -646,10 +625,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "เอกสาร TDE" msgstr "เอกสาร TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -694,26 +669,11 @@ msgstr "กำลังกระจายไดเร็กทอรี..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "กำลังทำการตรวจคำสะกด..." msgstr "กำลังทำการตรวจคำสะกด..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ชื่อเอกสาร:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "แก้ไข..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "" msgstr ""
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1095,6 +1055,18 @@ msgstr "ชื่อ:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "ปรับแต่งข้อความเป็นคำพูด"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ชื่อเอกสาร:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "แก้ไข..."
#~ msgid "Form1" #~ msgid "Form1"
#~ msgstr "ฟอร์ม1" #~ msgstr "ฟอร์ม1"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -165,10 +165,6 @@ msgstr "Yapılandırma penceresini açar"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Geçmişteki mevcut seçili sözleri konuşur" msgstr "Geçmişteki mevcut seçili sözleri konuşur"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten siler" msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten siler"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten keser ve panoya koyar" msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten keser ve panoya koyar"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten panoya kopyalar" msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten panoya kopyalar"
@ -260,11 +252,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "İpuçları" msgstr "İpuçları"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Metinden Konuşmaya Ayarları"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Genel Seçenekler" msgstr "Genel Seçenekler"
@ -329,10 +316,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Dosya Uzantısı" msgstr "Dosya Uzantısı"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Ekleme" msgstr "Ekleme"
@ -579,10 +562,6 @@ msgstr ""
"Bu düzenleme alanına bir söz yazabilirsiniz. Girilen sözü okutmak için konuş " "Bu düzenleme alanına bir söz yazabilirsiniz. Girilen sözü okutmak için konuş "
"düğmesine tıklayın." "düğmesine tıklayın."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -689,10 +668,6 @@ msgstr "Boş liste"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE Belgeleri" msgstr "TDE Belgeleri"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -742,26 +717,11 @@ msgstr "Dizin ayrıştırılıyor..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "İmla denetimi yapılıyor..." msgstr "İmla denetimi yapılıyor..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dosyaadı:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Konuşma Kılavuzları" msgstr "&Konuşma Kılavuzları"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1196,3 +1156,15 @@ msgstr "İ&sim:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Bu girdi alanı ile seçili sözlüğün adını belirtirsiniz." msgstr "Bu girdi alanı ile seçili sözlüğün adını belirtirsiniz."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Metinden Konuşmaya Ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dosyaadı:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Dü&zenle..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:41-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:41-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -165,10 +165,6 @@ msgstr "Відкриває вікно налаштування"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Декламує фрази, які вибрані в даний час в історії" msgstr "Декламує фрази, які вибрані в даний час в історії"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Видаляє, вибрані в даний момент, фрази з історії" msgstr "Видаляє, вибрані в даний момент, фрази з історії"
@ -184,10 +180,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Вирізує, вибрані в даний момент, фрази з історії й переміщає їх у кишеню" "Вирізує, вибрані в даний момент, фрази з історії й переміщає їх у кишеню"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Копіює, вибрані в даний момент, фрази з історії до кишені" msgstr "Копіює, вибрані в даний момент, фрази з історії до кишені"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Підказки, розширені розмовники" msgstr "Підказки, розширені розмовники"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування синтезу мовлення з тексту"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри" msgstr "Загальні параметри"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Розширення файла" msgstr "Розширення файла"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Не додавати" msgstr "Не додавати"
@ -579,10 +562,6 @@ msgstr ""
"В це поле редагування можна ввести фразу. Натисніть кнопку Декламувати, щоб " "В це поле редагування можна ввести фразу. Натисніть кнопку Декламувати, щоб "
"прочитати введену фразу." "прочитати введену фразу."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -689,10 +668,6 @@ msgstr "Порожній список"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Документація TDE" msgstr "Документація TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -740,26 +715,11 @@ msgstr "Аналіз каталогу..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Виконується перевірка правопису..." msgstr "Виконується перевірка правопису..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Назва файла:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Розмовники" msgstr "&Розмовники"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1193,3 +1153,15 @@ msgstr "&Назва:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "У цьому полі вказується назва вибраного словника." msgstr "У цьому полі вказується назва вибраного словника."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Налаштування синтезу мовлення з тексту"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Назва файла:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редагувати..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Mở hộp thoại cấu hình"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Phát âm đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử" msgstr "Phát âm đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Xoá đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử" msgstr "Xoá đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử"
@ -179,10 +175,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "Cắt đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử và đặt nó vào bảng nháp" msgstr "Cắt đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử và đặt nó vào bảng nháp"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Sao chép đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử vào bảng nháp" msgstr "Sao chép đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử vào bảng nháp"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "Mồm K"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Gợi ý, từ điển thành ngữ mở rộng" msgstr "Gợi ý, từ điển thành ngữ mở rộng"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình Văn bản sang Tiếng nói"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "Tuỳ chọn Chung" msgstr "Tuỳ chọn Chung"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "Đuôi Tập tin" msgstr "Đuôi Tập tin"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "Đừng Thêm" msgstr "Đừng Thêm"
@ -578,10 +561,6 @@ msgstr ""
"Bạn có thể gõ đoạn văn vào trong ô soạn thảo này. Ấn vào nút phát âm để câu " "Bạn có thể gõ đoạn văn vào trong ô soạn thảo này. Ấn vào nút phát âm để câu "
"văn đã nhập được phát âm." "văn đã nhập được phát âm."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -686,10 +665,6 @@ msgstr "Danh sách trống"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "Tài liệu TDE" msgstr "Tài liệu TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -737,26 +712,11 @@ msgstr "Phân tích ngữ pháp thư mục..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "Chạy kiểm tra chính tả..." msgstr "Chạy kiểm tra chính tả..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Tên tập tin:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Sửa..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Từ điển Thành ngữ" msgstr "&Từ điển Thành ngữ"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1194,3 +1154,15 @@ msgstr "&Tên:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Với ô nhập này, bạn chỉ định tên của từ điển đã chọn." msgstr "Với ô nhập này, bạn chỉ định tên của từ điển đã chọn."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình Văn bản sang Tiếng nói"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Tên tập tin:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Sửa..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 14:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 14:59+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>\n" "Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -159,10 +159,6 @@ msgstr "打开配置对话框"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "朗读目前在历史记录中所选的词组" msgstr "朗读目前在历史记录中所选的词组"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "从历史记录中删除目前所选的词组" msgstr "从历史记录中删除目前所选的词组"
@ -177,10 +173,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "从历史记录中剪切目前所选的词组并把它们放置到剪贴板" msgstr "从历史记录中剪切目前所选的词组并把它们放置到剪贴板"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "把目前所选的词组从历史记录中复制到剪贴板" msgstr "把目前所选的词组从历史记录中复制到剪贴板"
@ -254,11 +246,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "提示,扩展词组本" msgstr "提示,扩展词组本"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "文本到语音配置"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "常规选项" msgstr "常规选项"
@ -323,10 +310,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "文件扩展名" msgstr "文件扩展名"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "" msgstr ""
@ -562,10 +545,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
msgstr "您可以在这个编辑区域输入一个词组。单击朗读按钮来朗读输入的词组。" msgstr "您可以在这个编辑区域输入一个词组。单击朗读按钮来朗读输入的词组。"
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -668,10 +647,6 @@ msgstr "空列表"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE 文档" msgstr "TDE 文档"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -718,26 +693,11 @@ msgstr "正在分析文件夹..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "正在进行拼写检查..." msgstr "正在进行拼写检查..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "文件名(&F)"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "词组本(&P)" msgstr "词组本(&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1146,5 +1106,17 @@ msgstr "名称(&M)"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "您可通过此输入域指定选中字典的名称。" msgstr "您可通过此输入域指定选中字典的名称。"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "文本到语音配置"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件名(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "编辑(&E)..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(新词组本)" #~ msgstr "(新词组本)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n" "Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:14+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -158,10 +158,6 @@ msgstr "打開組態對話框"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "朗讀目前歷史紀錄中選取的片語" msgstr "朗讀目前歷史紀錄中選取的片語"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 #: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "從歷史紀錄中刪除目前選取的片語" msgstr "從歷史紀錄中刪除目前選取的片語"
@ -176,10 +172,6 @@ msgid ""
"clipboard" "clipboard"
msgstr "從歷史紀錄剪下所選取的片語並貼至剪貼簿" msgstr "從歷史紀錄剪下所選取的片語並貼至剪貼簿"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 #: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "從歷史紀錄複製所選取的片語並貼至剪貼簿" msgstr "從歷史紀錄複製所選取的片語並貼至剪貼簿"
@ -253,11 +245,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books" msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "提示,擴展的片語書" msgstr "提示,擴展的片語書"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "本文轉語音組態"
#: optionsdialog.cpp:123 #: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options" msgid "General Options"
msgstr "一般選項" msgstr "一般選項"
@ -322,10 +309,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension" msgid "File Extension"
msgstr "檔案延伸檔名" msgstr "檔案延伸檔名"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 #: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add" msgid "Do Not Add"
msgstr "不要" msgstr "不要"
@ -562,10 +545,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase." "order to speak the entered phrase."
msgstr "您可以進入編輯區打入片語。按下朗讀按鈕以朗讀輸入的片語。" msgstr "您可以進入編輯區打入片語。按下朗讀按鈕以朗讀輸入的片語。"
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454 #: phraselist.cpp:454
msgid "" msgid ""
"*|All Files\n" "*|All Files\n"
@ -668,10 +647,6 @@ msgstr "空的清單"
msgid "TDE Documentation" msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE 文件" msgstr "TDE 文件"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68 #: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
@ -716,26 +691,11 @@ msgstr "分析資料夾..."
msgid "Performing spell check..." msgid "Performing spell check..."
msgstr "進行拼字檢查..." msgstr "進行拼字檢查..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "檔名(&F):"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)..."
#: kmouthui.rc:14 #: kmouthui.rc:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Phrase Books" msgid "&Phrase Books"
msgstr "片語書(&P)" msgstr "片語書(&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16 #: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1138,6 +1098,18 @@ msgstr "名稱(&M):"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "您可以在此指定所選取字典的名稱。" msgstr "您可以在此指定所選取字典的名稱。"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "本文轉語音組態"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "檔名(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編輯(&E)..."
#~ msgid "(New phrase book)" #~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(新片語書)" #~ msgstr "(新片語書)"

Loading…
Cancel
Save