Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: tdegames/knetwalk
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/knetwalk/zh_Hans/
master
Toad114514 3 days ago committed by TDE Weblate
parent 9ee6f2c500
commit ce1b61a96b

@ -4,75 +4,78 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-21 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdegames/knetwalk/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n" "Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "xiaolan2332021@163.com"
#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 #: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
msgid "Novice" msgid "Novice"
msgstr "" msgstr "新手"
#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 #: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "普通"
#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 #: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
msgid "Expert" msgid "Expert"
msgstr "" msgstr "专家"
#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 #: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr "大神"
#: highscores.cpp:69 #: highscores.cpp:69
msgid "anonymous" msgid "anonymous"
msgstr "" msgstr "Amongus"
#: main.cpp:27 #: main.cpp:27
msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "" msgstr "KNetWalk系统管理员特有的游戏以后成为宽带佬修那个喜人wifi的哇。"
#: main.cpp:33 #: main.cpp:33
msgid "Start in novice mode" msgid "Start in novice mode"
msgstr "" msgstr "以新手模式开始"
#: main.cpp:34 #: main.cpp:34
msgid "Start in normal mode" msgid "Start in normal mode"
msgstr "" msgstr "以普通模式开始"
#: main.cpp:35 #: main.cpp:35
msgid "Start in expert mode" msgid "Start in expert mode"
msgstr "" msgstr "以专家模式开始"
#: main.cpp:36 #: main.cpp:36
msgid "Start in master mode" msgid "Start in master mode"
msgstr "" msgstr "以大神模式开启"
#: main.cpp:42 #: main.cpp:42
msgid "KNetwalk" msgid "KNetwalk"
msgstr "" msgstr "KNetWalk"
#: main.cpp:43 #: main.cpp:43
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "" msgstr "(C) 2004,2005 Andi Peredri, 由 Thomas Nagy 移植到 KDE"
#: mainwindow.cpp:89 #: mainwindow.cpp:89
msgid "" msgid ""
@ -82,18 +85,22 @@ msgid ""
"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few " "to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
"turns as possible!" "turns as possible!"
msgstr "" msgstr ""
"<h3>游戏规则</h3><p>你现在是一个宽带佬,因为有家网吧不能上网了哇,所以你现在"
"在网吧里面修喜人网线。<p>用鼠标点击网线,左键顺时针转网线,右键逆时针转网线,"
"你只需要用网线让网吧所有电脑连接到网吧Wifi这家网吧wifi是地球型的确信就o"
"k了。<p>快快脆脆去修你那个喜人wifi哇等下那个老板过来一脚送你回家哇bushi"
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
#, c-format #, c-format
msgid "Click: %1" msgid "Click: %1"
msgstr "" msgstr "点击:%1"
#: knetwalk.kcfg:9 #: knetwalk.kcfg:9
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default user name" msgid "Default user name"
msgstr "" msgstr "默认用户名"
#: knetwalk.kcfg:13 #: knetwalk.kcfg:13
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default difficulty level" msgid "Default difficulty level"
msgstr "" msgstr "默认不同的关卡"

Loading…
Cancel
Save