|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:56+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:51+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
|
|
|
@ -2008,6 +2008,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
|
|
|
|
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
|
|
|
|
"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
|
|
|
|
"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
|
|
|
|
"operation\n"
|
|
|
|
"operation\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
|
|
|
|
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
|
|
|
|
"offline mode?"
|
|
|
|
"offline mode?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@ -4499,7 +4500,7 @@ msgstr "Mülleimer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:199
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:199
|
|
|
|
msgid "Media not ejectable"
|
|
|
|
msgid "Media not ejectable"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Medium nicht auswerfbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1352
|
|
|
|
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1352
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -5387,6 +5388,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
|
|
|
|
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
|
|
|
|
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
|
|
|
|
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
|
|
|
|
"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
|
|
|
|
"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
|
|
|
|
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
|
|
|
|
msgstr "TwoForms"
|
|
|
|
msgstr "TwoForms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -7682,6 +7684,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
|
|
|
|
"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
|
|
|
|
"settings."
|
|
|
|
"settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ihre Bildschirmausrichtung, -Größe und -Wiederholrate wurden zu den "
|
|
|
|
|
|
|
|
"angeforderten Einstellungen verändert. Bitte geben Sie an, ob Sie diese "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Konfiguration beibehalten möchten. Der Bildschirm wird in 15 Sekunden zu "
|
|
|
|
|
|
|
|
"seinen vorherigen Einstellungen zurückgesetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:298
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:298
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -7689,6 +7695,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Resolution: %1 x %2\n"
|
|
|
|
"Resolution: %1 x %2\n"
|
|
|
|
"Orientation: %3"
|
|
|
|
"Orientation: %3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Neue Konfiguration:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Auflösung: %1 x %2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ausrichtung: %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:303
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:303
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -7697,6 +7706,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Orientation: %3\n"
|
|
|
|
"Orientation: %3\n"
|
|
|
|
"Refresh rate: %4"
|
|
|
|
"Refresh rate: %4"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Neue Konfiguration:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Auflösung: %1 x %2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ausrichtung: %3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Wiederholrate: %4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
@ -7704,15 +7717,15 @@ msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:334
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:334
|
|
|
|
msgid "Left (90 degrees)"
|
|
|
|
msgid "Left (90 degrees)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Links (90 Grad)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:336
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:336
|
|
|
|
msgid "Upside-down (180 degrees)"
|
|
|
|
msgid "Upside-down (180 degrees)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Kopfüber (180 Grad)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:338
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:338
|
|
|
|
msgid "Right (270 degrees)"
|
|
|
|
msgid "Right (270 degrees)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Rechts (270 Grad)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:340
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:340
|
|
|
|
msgid "Mirror horizontally"
|
|
|
|
msgid "Mirror horizontally"
|
|
|
@ -7740,11 +7753,11 @@ msgstr "270 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:360
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:360
|
|
|
|
msgid "Mirrored horizontally and vertically"
|
|
|
|
msgid "Mirrored horizontally and vertically"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Waagerecht und senkrecht gespiegelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:362
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:362
|
|
|
|
msgid "mirrored horizontally and vertically"
|
|
|
|
msgid "mirrored horizontally and vertically"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "waagerecht und senkrecht gespiegelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:365
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:365
|
|
|
|
msgid "Mirrored horizontally"
|
|
|
|
msgid "Mirrored horizontally"
|
|
|
@ -7770,7 +7783,7 @@ msgstr "Unbekannte Operation"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
|
|
|
|
"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
|
|
|
|
"%1 Hz"
|
|
|
|
"%1 Hz"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "%1 Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:693
|
|
|
|
#: tderandr/randr.cpp:693
|
|
|
|
msgid "No screens detected"
|
|
|
|
msgid "No screens detected"
|
|
|
@ -7786,6 +7799,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds "
|
|
|
|
"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds "
|
|
|
|
"the display will revert to your previous settings."
|
|
|
|
"the display will revert to your previous settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ihre Bildschirme wurden den oben gezeigten Einstellungen entsprechend "
|
|
|
|
|
|
|
|
"konfiguriert. Bitte geben Sie an, ob Sie diese Konfiguration beibehalten "
|
|
|
|
|
|
|
|
"möchten. Der Bildschirm wird in 15 Sekunden zu seinen vorherigen "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Einstellungen zurückgesetzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
|
|
|
|
#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
|
|
|
|
#: tderesources/configpage.cpp:297
|
|
|
|
#: tderesources/configpage.cpp:297
|
|
|
@ -7898,33 +7915,39 @@ msgstr "Es ist keine Ressource verfügbar!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Setting up synchronization for local folder"
|
|
|
|
msgid "Setting up synchronization for local folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Synchronisation lokaler Ordner einrichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
|
|
|
|
msgid "Synchronization Method"
|
|
|
|
msgid "Synchronization Method"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Methode der Synchronisierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
|
|
|
|
"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
|
|
|
|
"Example: servername:/path/to/remote/folder"
|
|
|
|
"Example: servername:/path/to/remote/folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Rsync + SSH für Hochladen zum Server &verwenden\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Beispiel: Servername:/Pfad/zu/entferntem/Ordner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
|
|
|
|
"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
|
|
|
|
"Example: servername:/path/to/remote/folder"
|
|
|
|
"Example: servername:/path/to/remote/folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Rsync + SSH für Herunterladen vom Server &verwenden\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Beispiel: Servername:/Pfad/zu/entferntem/Ordner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
|
|
|
|
"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
|
|
|
|
"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
|
|
|
|
"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Unison + SSH für bidirektionale Synchronisation mit Server verwenden\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Beispiel: ssh:/Servername//Pfad/zu/entferntem/Ordner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Remote Folder"
|
|
|
|
msgid "Remote Folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Entfernter Ordner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Automatic Synchronization"
|
|
|
|
msgid "Automatic Synchronization"
|
|
|
@ -7932,18 +7955,18 @@ msgstr "Automatische Synchronisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
|
|
|
|
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Synchronize on logout"
|
|
|
|
msgid "Synchronize on logout"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Beim Abmelden synchronisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:966
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:966
|
|
|
|
msgid "Remote Folder Synchronization"
|
|
|
|
msgid "Remote Folder Synchronization"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Synchronisation entfernter Ordner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
|
|
|
|
msgid "Synchronizing Folder..."
|
|
|
|
msgid "Synchronizing Folder..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ordner synchronisieren ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
|
|
|
|
msgid "Remote authorization required"
|
|
|
|
msgid "Remote authorization required"
|
|
|
@ -7955,7 +7978,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie ein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:587
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:587
|
|
|
|
msgid "An error ocurred on the remote system"
|
|
|
|
msgid "An error ocurred on the remote system"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Auf dem entfernten System ist ein Fehler aufgetreten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:687
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:687
|
|
|
|
msgid "User Intervention Required"
|
|
|
|
msgid "User Intervention Required"
|
|
|
@ -7967,7 +7990,7 @@ msgstr "&Lokale Datei öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:687
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:687
|
|
|
|
msgid "Use &Remote File"
|
|
|
|
msgid "Use &Remote File"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Entfernte Datei verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:687 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:687 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254
|
|
|
|
#: tdeui/tdespellui.ui:209
|
|
|
|
#: tdeui/tdespellui.ui:209
|
|
|
@ -7978,6 +8001,7 @@ msgstr "&Ignorieren"
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:694
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:694
|
|
|
|
msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
|
|
|
|
msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Warnung: Sowohl die lokale als auch die entfernte Datei wurden verändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:694
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:694
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
@ -7990,14 +8014,18 @@ msgstr "Entfernt"
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:694
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:694
|
|
|
|
msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
|
|
|
|
msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Bitte wählen Sie Datei aus, welche dupliziert werden soll (Die andere wird "
|
|
|
|
|
|
|
|
"überschrieben)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:694
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:694
|
|
|
|
msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
|
|
|
|
msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Oder, wählen Sie ignorieren aus, um die Synchronisation dieser Datei nun zu "
|
|
|
|
|
|
|
|
"überspringen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:966
|
|
|
|
#: tdersync/tdersync.cpp:966
|
|
|
|
msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
|
|
|
|
msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Entfernte Ordner Synchronisation einrichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
|
|
|
|
#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
|
|
|
|
msgid "KSpell2 Configuration"
|
|
|
|
msgid "KSpell2 Configuration"
|
|
|
@ -8170,6 +8198,24 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Thank you for helping!"
|
|
|
|
"Thank you for helping!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge werden mit Hilfe des Bugzilla-"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Meldesystems betreut.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Sie werden ein Konto und ein Passwort benötigen, um das Meldesystem nutzen "
|
|
|
|
|
|
|
|
"zu können.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Um unerwünschter Werbung und Betrugselementen vorzubeugen, wird für das "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Anmelden eine valide E-Mail-Adresse benötigt.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Ziehen Sie in Betracht, irgendeinen großen E-Mail-Service zu nutzen, wenn "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Sie es vermeiden möchten, Ihre private E-Mail-Adresse preiszugeben.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Das Auswählen des Knopfes unten, wird Ihren Web-Browser zu http://"
|
|
|
|
|
|
|
|
"bugs.trinitydesktop.org bringen,\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"wo Sie das Meldeformular finden werden.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Die oben angezeigten Informationen, werden zum Meldesystem übertragen werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Sitzungs-Cookies müssen eingeschaltet sein, um das Meldesystem nutzen zu "
|
|
|
|
|
|
|
|
"können.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Danke, dass Sie helfen!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kbugreport.cpp:270
|
|
|
|
#: tdeui/kbugreport.cpp:270
|
|
|
|
msgid "&Launch Bug Report Wizard"
|
|
|
|
msgid "&Launch Bug Report Wizard"
|
|
|
@ -8381,7 +8427,7 @@ msgstr "Kein weiteres Element im Verlaufsspeicher."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kcombobox.cpp:730
|
|
|
|
#: tdeui/kcombobox.cpp:730
|
|
|
|
msgid "History Editor"
|
|
|
|
msgid "History Editor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Verlaufsspeicher-Editor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kcombobox.cpp:732
|
|
|
|
#: tdeui/kcombobox.cpp:732
|
|
|
|
msgid "&Delete Entry"
|
|
|
|
msgid "&Delete Entry"
|
|
|
@ -8390,6 +8436,8 @@ msgstr "Eintrag &löschen"
|
|
|
|
#: tdeui/kcombobox.cpp:738
|
|
|
|
#: tdeui/kcombobox.cpp:738
|
|
|
|
msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
|
|
|
|
msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, unerwünschte Elemente des Verlaufsspeichers "
|
|
|
|
|
|
|
|
"zu löschen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
|
|
|
|
#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
|
|
|
|
msgid "Clear Search"
|
|
|
|
msgid "Clear Search"
|
|
|
@ -8463,7 +8511,7 @@ msgstr "Trinity Desktop Environment"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
|
|
|
|
msgid "Pondering what to do next"
|
|
|
|
msgid "Pondering what to do next"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Überlegen, was als nächstes zu tun ist"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:449
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:449
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
|
@ -8471,7 +8519,7 @@ msgstr "Bitte warten Sie ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:507
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:507
|
|
|
|
msgid "Starting DCOP"
|
|
|
|
msgid "Starting DCOP"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Starten von DCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:508
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:508
|
|
|
|
msgid "Starting TDE daemon"
|
|
|
|
msgid "Starting TDE daemon"
|
|
|
@ -8487,7 +8535,7 @@ msgstr "Sitzung starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:511
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:511
|
|
|
|
msgid "Initializing window manager"
|
|
|
|
msgid "Initializing window manager"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Fenstermanager initalisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:512
|
|
|
|
#: tdeui/kdialog.cpp:512
|
|
|
|
msgid "Loading desktop"
|
|
|
|
msgid "Loading desktop"
|
|
|
@ -9695,7 +9743,7 @@ msgstr "Aufgabe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
|
|
|
|
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
|
|
|
|
msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
|
|
|
|
msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
|
|
|
|
msgstr "%1 %2 (TDE benutzen %3)"
|
|
|
|
msgstr "%1 %2 (Verwendet TDE %3)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
|
|
|
|
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
|
|
|
|
msgid "%1 %2, %3"
|
|
|
|
msgid "%1 %2, %3"
|
|
|
@ -10555,6 +10603,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
|
|
|
|
"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
|
|
|
|
"Universe repository.</p></qt>"
|
|
|
|
"Universe repository.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><p>Die Lisa and lan:/ Ioslave-Module sind standardmäßig nicht in Kubuntu "
|
|
|
|
|
|
|
|
"installiert, weil sie verwaltet sind und von ZeroConf ersetzt werden.<br> "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Wenn Sie diese noch immer verwenden möchten, sollten Sie das Lisa-Paket aus "
|
|
|
|
|
|
|
|
"dem Universe-Archiv installieren.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
|
|
|
|
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -10834,7 +10886,7 @@ msgstr "XDG-Menüanordnung (.menu-Dateien)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191
|
|
|
|
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191
|
|
|
|
msgid "CMake import modules (.cmake files)"
|
|
|
|
msgid "CMake import modules (.cmake files)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "CMake Import-Module (.cmake Dateien)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192
|
|
|
|
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192
|
|
|
|
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
|
|
|
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
|
|
|
@ -10858,15 +10910,15 @@ msgstr "Einfügen spezial ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095
|
|
|
|
msgid "Hu&e:"
|
|
|
|
msgid "Hu&e:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Farbton:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102
|
|
|
|
msgid "&Sat:"
|
|
|
|
msgid "&Sat:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Sättigung:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109
|
|
|
|
msgid "&Val:"
|
|
|
|
msgid "&Val:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Wert:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
|
|
|
|
msgid "&Red:"
|
|
|
|
msgid "&Red:"
|
|
|
@ -10878,11 +10930,11 @@ msgstr "&Grün:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
|
|
|
|
msgid "Bl&ue:"
|
|
|
|
msgid "Bl&ue:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Blau:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137
|
|
|
|
msgid "A&lpha channel:"
|
|
|
|
msgid "A&lpha channel:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Alpha-Kanal:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
|
|
|
|
msgid "&Basic colors"
|
|
|
|
msgid "&Basic colors"
|
|
|
@ -10934,13 +10986,13 @@ msgstr "Lese: %1"
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Write: %1"
|
|
|
|
msgid "Write: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Schreiben: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685
|
|
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Alle Dateien (*)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
@ -10948,11 +11000,11 @@ msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Attribute"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604
|
|
|
|
msgid "Look &in:"
|
|
|
|
msgid "Look &in:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Hinein &sehen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
|
|
|
@ -10966,11 +11018,11 @@ msgstr "&Dateityp:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620
|
|
|
|
msgid "One directory up"
|
|
|
|
msgid "One directory up"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Ein Verzeichnis höher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629
|
|
|
|
msgid "Create New Folder"
|
|
|
|
msgid "Create New Folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647
|
|
|
|
msgid "List View"
|
|
|
|
msgid "List View"
|
|
|
@ -10986,7 +11038,7 @@ msgstr "Dateivorschau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687
|
|
|
|
msgid "Preview File Contents"
|
|
|
|
msgid "Preview File Contents"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Dateivorschau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780
|
|
|
|
msgid "Read-write"
|
|
|
|
msgid "Read-write"
|
|
|
@ -10998,19 +11050,19 @@ msgstr "Nur Schreiben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
|
|
|
|
msgid "Inaccessible"
|
|
|
|
msgid "Inaccessible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nicht zugänglich"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785
|
|
|
|
msgid "Symlink to File"
|
|
|
|
msgid "Symlink to File"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Symbolische Verknüpfung zu Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786
|
|
|
|
msgid "Symlink to Directory"
|
|
|
|
msgid "Symlink to Directory"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Symbolische Verknüpfung zu Verzeichnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787
|
|
|
|
msgid "Symlink to Special"
|
|
|
|
msgid "Symlink to Special"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Symbolische Verknüpfung zu Besonderem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
|
|
|
|
msgid "Dir"
|
|
|
|
msgid "Dir"
|
|
|
@ -11018,11 +11070,11 @@ msgstr "Ordner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Besonderes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291
|
|
|
|
msgid "&Rename"
|
|
|
|
msgid "&Rename"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Umbennen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312
|
|
|
|
msgid "R&eload"
|
|
|
|
msgid "R&eload"
|
|
|
@ -11038,19 +11090,19 @@ msgstr "Nach &Größe sortieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
|
|
|
|
msgid "Sort by &Date"
|
|
|
|
msgid "Sort by &Date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Nach &Datum sortieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Unsortiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336
|
|
|
|
msgid "Sort"
|
|
|
|
msgid "Sort"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Sortieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340
|
|
|
|
msgid "Show &hidden files"
|
|
|
|
msgid "Show &hidden files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370
|
|
|
|
msgid "the file"
|
|
|
|
msgid "the file"
|
|
|
@ -11058,11 +11110,11 @@ msgstr "die Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372
|
|
|
|
msgid "the directory"
|
|
|
|
msgid "the directory"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Das Verzeichnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374
|
|
|
|
msgid "the symlink"
|
|
|
|
msgid "the symlink"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Die symbolische Verknüpfung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -11075,7 +11127,7 @@ msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1 \"%2\"</b> wirklich löschen?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416
|
|
|
|
msgid "New Folder 1"
|
|
|
|
msgid "New Folder 1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Neuer Ordner 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
@ -11084,7 +11136,7 @@ msgstr "Neuer Ordner"
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "New Folder %1"
|
|
|
|
msgid "New Folder %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Neuer Ordner %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556
|
|
|
|
msgid "Find Directory"
|
|
|
|
msgid "Find Directory"
|
|
|
@ -11097,7 +11149,7 @@ msgstr "Verzeichnisse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668
|
|
|
|
msgid "Directory:"
|
|
|
|
msgid "Directory:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -11105,6 +11157,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"File not found.\n"
|
|
|
|
"File not found.\n"
|
|
|
|
"Check path and filename."
|
|
|
|
"Check path and filename."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Datei wurde nicht gefunden.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Pfad oder Dateiname prüfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172
|
|
|
|
msgid "&Font"
|
|
|
|
msgid "&Font"
|
|
|
@ -11220,7 +11275,7 @@ msgstr "Über TQt"
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Aliases: %1"
|
|
|
|
msgid "Aliases: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Aliase: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099
|
|
|
@ -11249,7 +11304,7 @@ msgstr "Druckerstandort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020
|
|
|
|
msgid "Print to printer:"
|
|
|
|
msgid "Print to printer:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Zu Drucker drucken:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
@ -11289,7 +11344,7 @@ msgstr "Letzte Seite zuerst drucken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265
|
|
|
|
msgid "Number of copies:"
|
|
|
|
msgid "Number of copies:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Anzahl der Kopien:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301
|
|
|
|
msgid "Paper format"
|
|
|
|
msgid "Paper format"
|
|
|
@ -11297,95 +11352,95 @@ msgstr "Papierformat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324
|
|
|
|
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
|
|
|
|
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A0 (841 x 1189 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325
|
|
|
|
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
|
|
|
|
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A1 (594 x 841 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326
|
|
|
|
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
|
|
|
|
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A2 (420 x 594 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327
|
|
|
|
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
|
|
|
|
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328
|
|
|
|
msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
|
|
|
|
msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A4 (210x297 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329
|
|
|
|
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
|
|
|
|
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330
|
|
|
|
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
|
|
|
|
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A6 (105 x 148 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331
|
|
|
|
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
|
|
|
|
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A7 (74 x 105 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332
|
|
|
|
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
|
|
|
|
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A8 (52 x 74 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333
|
|
|
|
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
|
|
|
|
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "A9 (37 x 52 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334
|
|
|
|
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
|
|
|
|
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335
|
|
|
|
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
|
|
|
|
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B1 (707 x 1000 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336
|
|
|
|
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
|
|
|
|
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B2 (500 x 707 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337
|
|
|
|
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
|
|
|
|
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B3 (353 x 500 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338
|
|
|
|
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
|
|
|
|
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B4 (250 x 353 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339
|
|
|
|
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)"
|
|
|
|
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B5 (176 x 250 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340
|
|
|
|
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
|
|
|
|
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B6 (125 x 176 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341
|
|
|
|
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
|
|
|
|
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B7 (88 x 125 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342
|
|
|
|
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
|
|
|
|
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B8 (62 x 88 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343
|
|
|
|
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
|
|
|
|
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B9 (44 x 62 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344
|
|
|
|
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
|
|
|
|
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "B10 (31 x 44 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345
|
|
|
|
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
|
|
|
|
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "C5E (163 x 229 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346
|
|
|
|
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
|
|
|
|
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "DLE (110 x 220 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347
|
|
|
|
msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
|
|
|
|
msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)"
|
|
|
@ -11405,7 +11460,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351
|
|
|
|
msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
|
|
|
|
msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Brief (216x279 mm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352
|
|
|
|
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
|
|
|
|
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
|
|
|
@ -12270,7 +12325,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Connected to host %1"
|
|
|
|
msgid "Connected to host %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Verbunden zu Rechner %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001
|
|
|
|
msgid "Connection refused for data connection"
|
|
|
|
msgid "Connection refused for data connection"
|
|
|
@ -12289,6 +12344,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Login failed:\n"
|
|
|
|
"Login failed:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Anmeldung fehlgeschlagen:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -12296,6 +12353,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Listing directory failed:\n"
|
|
|
|
"Listing directory failed:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Auflistung des Verzeichnis fehlgeschlagen:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -12303,6 +12362,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Changing directory failed:\n"
|
|
|
|
"Changing directory failed:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Wechseln des Verzeichnis fehlgeschlagen:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -12319,6 +12380,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Uploading file failed:\n"
|
|
|
|
"Uploading file failed:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Hochladen der Datei fehlgeschlagen:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -12326,6 +12389,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Removing file failed:\n"
|
|
|
|
"Removing file failed:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Löschen der Datei fehlgeschlagen:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -12333,6 +12398,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Creating directory failed:\n"
|
|
|
|
"Creating directory failed:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Erstellen des Verzeichnis fehlgeschlagen:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -12340,17 +12407,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Removing directory failed:\n"
|
|
|
|
"Removing directory failed:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Löschen des Verzeichnis fehlgeschlagen:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376
|
|
|
|
msgid "Connection closed"
|
|
|
|
msgid "Connection closed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Verbindung geschlossen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356
|
|
|
|
msgid "Host %1 found"
|
|
|
|
msgid "Host %1 found"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Rechner %1 gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362
|
|
|
|