|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdcop\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 15:21-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr "Ласкаво просимо до навігатора DCOP TDE"
|
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Програма"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
|
msgstr "Пере&вантажити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "&Execute"
|
|
|
|
|
msgstr "&Виконати"
|
|
|
|
@ -104,14 +100,6 @@ msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Значення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:631 kdcopwindow.cpp:657
|
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:632 kdcopwindow.cpp:658
|
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
|
msgstr "Висота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:643
|
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
@ -120,14 +108,6 @@ msgstr "X"
|
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:655
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Ліво"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:656
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Верх"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:674 kdcopwindow.cpp:801
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot handle datatype %1"
|
|
|
|
@ -181,11 +161,6 @@ msgstr "Невідомо, як зробити демаршалізацію %1"
|
|
|
|
|
msgid "&Extra"
|
|
|
|
|
msgstr "&Додатково"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
@ -200,3 +175,18 @@ msgstr "немає"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Returned data type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип повернених даних:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Reload"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пере&вантажити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Width"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ширина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Height"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Висота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ліво"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Top"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Верх"
|
|
|
|
|