|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 17:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 09:16+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
"weblate/projects/tdebase/kdesktop/zh_Hans/>\n"
|
|
|
|
"weblate/projects/tdebase/kdesktop/zh_Hans/>\n"
|
|
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
|
|
|
|
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
|
|
|
|
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
|
|
|
|
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<nobr><qt>1 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>\n"
|
|
|
|
"_n: <nobr><qt>1 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>\n"
|
|
|
|
"<nobr><qt>%n 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>"
|
|
|
|
"<nobr><qt>%n 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lock/lockdlg.cpp:123 lock/sakdlg.cpp:76
|
|
|
|
#: lock/lockdlg.cpp:123 lock/sakdlg.cpp:76
|
|
|
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "如果桌面窗口显示为真正的窗口,请使用该选项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
|
|
|
msgstr "废弃"
|
|
|
|
msgstr "已弃用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:66
|
|
|
|
#: main.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Wait for kded to finish building database"
|
|
|
|
msgid "Wait for kded to finish building database"
|
|
|
|
msgstr "等待 kded 完成数据库构建"
|
|
|
|
msgstr "正等待 kded 完成数据库构建"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Enable background transparency"
|
|
|
|
msgid "Enable background transparency"
|
|
|
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "图标间距"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
|
|
|
|
"<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
|
|
|
|
"desktop.</p>"
|
|
|
|
"desktop.</p>"
|
|
|
|
msgstr "<p>这是您桌面图标之间的最小(像素)距离。</p>"
|
|
|
|
msgstr "<p>这是您桌面图标之间的最小距离(以像素为单位)。</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:165
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:165
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "启用后,Trinity Secure Attention Key(TSAK)系统将用于保护
|
|
|
|
#: minicli_ui.ui:172
|
|
|
|
#: minicli_ui.ui:172
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Run with realtime &scheduling"
|
|
|
|
msgid "Run with realtime &scheduling"
|
|
|
|
msgstr "以实时调度方式运行(&S)"
|
|
|
|
msgstr "以实时调度优先级运行(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: minicli_ui.ui:175
|
|
|
|
#: minicli_ui.ui:175
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"</ul>\n"
|
|
|
|
"</ul>\n"
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>选择是否要为应用程序启用实时调度。调度器决定哪个进程运行,而哪些进程要等"
|
|
|
|
"<qt>选择是否要为应用程序启用实时调度优先级。调度器决定哪个进程运行,而哪些进"
|
|
|
|
"待。有下列两个调度器可供选择:\n"
|
|
|
|
"程要等待。有下列两个调度器可供选择:\n"
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
"<li><em>普通:</em>这是标准的分时调度器,将平均分配可用的处理时间给所有的进程"
|
|
|
|
"<li><em>普通:</em>这是标准的分时调度器,将平均分配可用的处理时间给所有的进程"
|
|
|
|
"。</li>\n"
|
|
|
|
"。</li>\n"
|
|
|
|