Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (226 of 226 strings)

Translation: tdebase/kdesktop
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/zh_Hans/
pull/48/head
Wantao Liu 1 year ago committed by TDE Weblate
parent 484fbfebaa
commit d007683759

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n" "Last-Translator: Wantao Liu <vantao@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/kdesktop/zh_Hans/>\n" "weblate/projects/tdebase/kdesktop/zh_Hans/>\n"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" "_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" "<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
msgstr "" msgstr ""
"<nobr><qt>1 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>\n" "_n: <nobr><qt>1 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>%n 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>" "<nobr><qt>%n 秒后将自动注销您的会话</qt></nobr>"
#: lock/lockdlg.cpp:123 lock/sakdlg.cpp:76 #: lock/lockdlg.cpp:123 lock/sakdlg.cpp:76
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "如果桌面窗口显示为真正的窗口,请使用该选项"
#: main.cpp:65 #: main.cpp:65
msgid "Obsolete" msgid "Obsolete"
msgstr "废弃" msgstr "已弃用"
#: main.cpp:66 #: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database" msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "等待 kded 完成数据库构建" msgstr "等待 kded 完成数据库构建"
#: main.cpp:68 #: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency" msgid "Enable background transparency"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "图标间距"
msgid "" msgid ""
"<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your " "<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
"desktop.</p>" "desktop.</p>"
msgstr "<p>这是您桌面图标之间的最小(像素)距离。</p>" msgstr "<p>这是您桌面图标之间的最小距离像素为单位)。</p>"
#: kdesktop.kcfg:165 #: kdesktop.kcfg:165
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "启用后Trinity Secure Attention KeyTSAK系统将用于保护
#: minicli_ui.ui:172 #: minicli_ui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Run with realtime &scheduling" msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "以实时调度方式运行(&S)" msgstr "以实时调度优先级运行(&S)"
#: minicli_ui.ui:175 #: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid ""
"</ul>\n" "</ul>\n"
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>选择是否要为应用程序启用实时调度。调度器决定哪个进程运行,而哪些进程要等" "<qt>选择是否要为应用程序启用实时调度优先级。调度器决定哪个进程运行,而哪些进"
"待。有下列两个调度器可供选择:\n" "程要等待。有下列两个调度器可供选择:\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
"<li><em>普通:</em>这是标准的分时调度器,将平均分配可用的处理时间给所有的进程" "<li><em>普通:</em>这是标准的分时调度器,将平均分配可用的处理时间给所有的进程"
"。</li>\n" "。</li>\n"

Loading…
Cancel
Save