Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 82.7% (1181 of 1428 strings)

Translation: tdepim/korganizer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/korganizer/uk/
pull/24/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent a4b8c63e67
commit d0dc42576e

@ -10,16 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:27-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -42,14 +43,12 @@ msgid "A Personal Organizer for TDE"
msgstr "Персональний тижневик для TDE"
#: aboutdata.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Current Developer/Maintainer"
msgstr "Поточний супровід"
msgstr "Поточний розробник/Супроводжувач"
#: aboutdata.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Previous maintainer"
msgstr "Попередній місяць"
msgstr "Попередній супроводжувач"
#: aboutdata.cpp:45
msgid "Co-Maintainer"
@ -910,6 +909,7 @@ msgstr ""
#: calendarview.cpp:1737
msgid ""
""
"_: Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/"
"etc.\n"
"Unable to send the item '%1'.\n"
@ -2086,14 +2086,12 @@ msgstr ""
"Дає можливість вибрати категорії, до яких належить ця подія чи завдання."
#: koeditorgeneral.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Категорії:"
#: koeditorgeneral.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Вибрати адресата..."
msgstr "Обрати..."
#: koeditorgeneral.cpp:163
msgid "Acc&ess:"
@ -2206,14 +2204,13 @@ msgid "Triggers %1"
msgstr ""
#: koeditorgeneral.cpp:500
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Calendar: %1"
msgstr "Календар"
msgstr "Календар: %1"
#: koeditorgeneral.cpp:582
#, fuzzy
msgid "No attendees"
msgstr "Немає учасників"
msgstr "Немає відвідувачів"
#: koeditorgeneral.cpp:584
#, fuzzy, c-format
@ -2247,14 +2244,12 @@ msgid "All-&day"
msgstr "Цілий день"
#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Recurrence:"
msgstr "Пов&торення"
msgstr "Повторення:"
#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Reminder:"
msgstr "&Нагадування:"
msgstr "Нагадування:"
#: koeditorgeneralevent.cpp:182
msgid "S&how time as:"
@ -4129,6 +4124,7 @@ msgstr "Цей втулок надає можливість працювати
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63
msgid ""
""
"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may "
"have different spellings in your language; otherwise, just translate the "
"sound to your characters\n"
@ -4308,6 +4304,7 @@ msgstr " Омер"
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33
msgid ""
""
"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
"your characters\n"
@ -4846,6 +4843,7 @@ msgstr ""
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564
msgid ""
""
"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold "
"Kainhofer <reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
"%1 (%2): %3"

Loading…
Cancel
Save