Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: tdebase/kasbarextension
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kasbarextension/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 77ef2f179d
commit d11d2ee63a

@ -12,35 +12,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:17-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kasbarextension/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "roman@oscada.org"
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "Про Kasbar"
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr "<qt><body><h2>Версія Kasbar: %1</h2><b>Версія TDE:</b> %2</body></qt>"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Вказує силу забарвлення тла."
#: kasprefsdlg.cpp:227
msgid "Tint &strength: "
msgstr "&Сила забарвлення:"
msgstr "&Сила забарвлення: "
#: kasprefsdlg.cpp:243
msgid "Thumbnails"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Керує розміром мініатюр вікна. Великий
#: kasprefsdlg.cpp:262
msgid "Thumbnail &size: "
msgstr "&Розмір мініатюри:"
msgstr "&Розмір мініатюри: "
#: kasprefsdlg.cpp:272
msgid ""
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Індикатори"
#: kasprefsdlg.cpp:401
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
msgstr "Просунуте"
#: kasprefsdlg.cpp:404
msgid "Enable &startup notifier"
@ -396,14 +396,8 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Ввімкнути &індикатор поступу"
#: kasprefsdlg.cpp:421
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
#| "progress indicators."
msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Вмикає відображення смужки поступу в надписах вікон, що є індикаторами "
"поступу."
msgstr "Вмикає відображення смужки поступу в надписах вікон."
#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
@ -432,7 +426,7 @@ msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
" піксель\n"
"піксель\n"
" пікселі\n"
" пікселів"

Loading…
Cancel
Save