|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:56+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:35+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -15,17 +15,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Playground"
|
|
|
|
|
msgstr "កន្លែងលេង"
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Speech"
|
|
|
|
|
msgstr "និយាយ"
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "Potato to open"
|
|
|
|
@ -67,6 +69,18 @@ msgstr "សិល្បៈកម្មថ្មី"
|
|
|
|
|
msgid "Sounds tuning"
|
|
|
|
|
msgstr "លៃតម្រូវសំឡេង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playground.cpp:504
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fatal error:\n"
|
|
|
|
|
"Unable to load the pictures, aborting."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"កំហុសធ្ងន់ធ្ងរងរ ៖\n"
|
|
|
|
|
"មិនអាចផ្ទុករូបភាកំពុងព បោះបង់ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: soundfactory.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Error while loading the sound names."
|
|
|
|
|
msgstr "កំហុសខណៈពេលផ្ទុកឈ្មោះសំឡេង ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "Save &as Picture..."
|
|
|
|
|
msgstr "រក្សាទុកជារូបភាព..."
|
|
|
|
@ -81,8 +95,7 @@ msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372
|
|
|
|
|
msgid "Only saving to local files is currently supported."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"បច្ចុប្បន្នបានគាំទ្រតែការរក្សាទុកឯកសារក្នុងមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។"
|
|
|
|
|
msgstr "បច្ចុប្បន្នបានគាំទ្រតែការរក្សាទុកឯកសារក្នុងមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402
|
|
|
|
|
msgid "Could not save file."
|
|
|
|
@ -119,143 +132,164 @@ msgstr "មិនអាចបោះពុម្ពរូបភាព
|
|
|
|
|
msgid "Picture successfully printed."
|
|
|
|
|
msgstr "បានបោះពុម្ពរូបភាពដោយជោគជ័យ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playground.cpp:504
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fatal error:\n"
|
|
|
|
|
"Unable to load the pictures, aborting."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"កំហុសធ្ងន់ធ្ងរងរ ៖\n"
|
|
|
|
|
"មិនអាចផ្ទុករូបភាកំពុងព បោះបង់ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: soundfactory.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Error while loading the sound names."
|
|
|
|
|
msgstr "កំហុសខណៈពេលផ្ទុកឈ្មោះសំឡេង ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:7
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:7 pics/layout.xml:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Potato &Guy"
|
|
|
|
|
msgstr "មនុស្សដំឡូង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 pics/layout.xml:27
|
|
|
|
|
#: pics/layout.xml:285
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Eyes"
|
|
|
|
|
msgstr "ភ្នែក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:10
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:10 pics/layout.xml:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Eyebrows"
|
|
|
|
|
msgstr "ចិញ្ចើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:11
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:11 pics/layout.xml:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Noses"
|
|
|
|
|
msgstr "ច្រមុះ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:12
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:12 pics/layout.xml:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ears"
|
|
|
|
|
msgstr "ត្រចៀក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:13
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:13 pics/layout.xml:47
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mouths"
|
|
|
|
|
msgstr "មាត់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:14
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:14 pics/layout.xml:52
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Goodies"
|
|
|
|
|
msgstr "របស់របរផ្សេងៗ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:16
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:16 pics/layout.xml:275
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Penguin"
|
|
|
|
|
msgstr "ភេនឃ្វីន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:19
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:19 pics/layout.xml:290
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Tie"
|
|
|
|
|
msgstr "ក្រវ៉ាត់ក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:20
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:20 pics/layout.xml:295
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hair"
|
|
|
|
|
msgstr "សក់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:21
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:21 pics/layout.xml:300
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Necklaces"
|
|
|
|
|
msgstr "ខ្សែក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:22
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:22 pics/layout.xml:305
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hats"
|
|
|
|
|
msgstr "មួក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:23
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:23 pics/layout.xml:310
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Glasses"
|
|
|
|
|
msgstr "វ៉ែនតា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:24
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:24 pics/layout.xml:315
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scarf"
|
|
|
|
|
msgstr "ក្រម៉ា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:26
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:26 pics/layout.xml:428
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Aquarium"
|
|
|
|
|
msgstr "អាងចិញ្ចឹមត្រី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:28
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:28 pics/layout.xml:438
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fishes"
|
|
|
|
|
msgstr "ត្រី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:29
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:29 pics/layout.xml:443
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Others"
|
|
|
|
|
msgstr "ផ្សេងទៀត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:31
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:31 pics/layout.xml:511
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Danish"
|
|
|
|
|
msgstr "ដាណឺម៉ាក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:32
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:32 pics/layout.xml:541
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&German"
|
|
|
|
|
msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:33
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:33 pics/layout.xml:561
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&English"
|
|
|
|
|
msgstr "អង់គ្លេស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:34
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:34 pics/layout.xml:585
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sp&anish"
|
|
|
|
|
msgstr "អេស្ប៉ាញ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:35
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:35 pics/layout.xml:609
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fi&nnish"
|
|
|
|
|
msgstr "ហ្វាំងឡង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:36
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:36 pics/layout.xml:633
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&French"
|
|
|
|
|
msgstr "បារាំង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:37
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:37 pics/layout.xml:663
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Italian"
|
|
|
|
|
msgstr "អ៊ីតាលី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:38
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:38 pics/layout.xml:693
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Low Sa&xon"
|
|
|
|
|
msgstr "សាក់សុងក្រោម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:39
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:39 pics/layout.xml:729
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "D&utch"
|
|
|
|
|
msgstr "ហុល្លង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:40
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:40 pics/layout.xml:759
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Portuguese"
|
|
|
|
|
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:41
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:41 pics/layout.xml:789
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Romanian"
|
|
|
|
|
msgstr "រ៉ូម៉ានី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:42
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:42 pics/layout.xml:819
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Slovak"
|
|
|
|
|
msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:43
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:43 pics/layout.xml:843
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "S&lovenian"
|
|
|
|
|
msgstr "ស្លូវ៉ានី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:44
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:44 pics/layout.xml:873
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "S&wedish"
|
|
|
|
|
msgstr "ស៊ុយអែដ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:45
|
|
|
|
|
#: pics/layout.i18n:45 pics/layout.xml:903
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ser&bian"
|
|
|
|
|
msgstr "សែប៊ី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -271,21 +305,27 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"អ្នកបកប្រែមានឱកាសក្នុងការបកប្រែ\n"
|
|
|
|
|
"សំឡេងនិយាយនៅក្នុងល្បែងបាន ។\n"
|
|
|
|
|
"ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមលើរបៀបនៃការធ្វើនោះ "
|
|
|
|
|
"សូមមើលផ្នែកយោងបច្ចេកទេសនៅក្នុងឯកសាររបស់ ktuberling ។\n"
|
|
|
|
|
"ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមលើរបៀបនៃការធ្វើនោះ សូមមើលផ្នែកយោងបច្ចេកទេសនៅក្នុងឯកសាររបស់ ktuberling"
|
|
|
|
|
" ។\n"
|
|
|
|
|
"(បកប្រែសារនេះជា \"DONE\" នៅពេលដែលអ្នកបានបកប្រែ\n"
|
|
|
|
|
"សំឡេង ផ្សេងពីនេះមិនបាច់បកប្រែវាដើម្បីទុកវាជាអ្នករំលឹក)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
#: ktuberlingui.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Game"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
#: ktuberlingui.rc:7
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Playground"
|
|
|
|
|
msgstr "កន្លែងលេង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktuberlingui.rc:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Speech"
|
|
|
|
|
msgstr "និយាយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktuberlingui.rc:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
|
|
|
|
|
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|