Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmkonsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonsole/
pull/38/head
TDE Weblate 3 years ago
parent 15d3dd888a
commit d2539b1056

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Kcm Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Kcontrol module vir Konsole opstelling"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -65,7 +65,13 @@ msgstr ""
"Die 'stty' opdrag kan gebruik word om te verander die vloei kontrole "
"instellings van bestaande Konsole sessies."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -283,28 +289,33 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Lyn spasiëring:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekondes na verklik stilte:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Beskou die volgende karakters deel van 'n woord wanneer dubbel te kliek:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Skema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Sessie"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 18:31+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "وحدة تحكم لتهيئة Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -68,7 +68,13 @@ msgstr ""
"ضبط تحكم Ctrl+S/Ctrl+Q ستؤثر فقط في جلسات Konsole التي ستبدأ بعد الآن.\n"
"أمر 'stty' يستخدم لتغيير صبط التحكم لجلسات Konsole الحالية."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -283,27 +289,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&مسافات الأسطر:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "ثواني التحقق من ال&سكوت:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "اعتبر الرموز التالية &جزءاً من كلمة أثناء النقر المزدوج:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "الس&مات"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&جلسة"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:37+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "KCM Konsolu"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Konsol quraşdırılması üçün KControl modulu"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -65,7 +65,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -275,27 +281,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Sətir &aralığı:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sükunəti aşkar etmə &saniyəsi:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Cüt tıqlandığında bu hərfləri kəlmənin &hissəsi olaraq qəbul et:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Sxem"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "İc&las"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -56,7 +56,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -256,27 +262,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Схема"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Модул за настройване на конзолата"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -69,7 +69,13 @@ msgstr ""
"Командата \"stty\" може да бъде използвана за прилагане на тази настройка за "
"вече отворените сесии."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -292,27 +298,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Разстояние ме&жду редовете:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Сек&унди за откриване на пасивност:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Сле&дните знаци са част от дума при двойно щракване:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "С&хема"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Сесия"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:24-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "KCM কনসোল"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "কনসোল কনফিগারেশনের জন্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -63,7 +63,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -276,29 +282,34 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"&ডবল ক্লিক করে নির্বাচন করাকালীন নিম্নলিখিত বর্ণগুলি একটি শব্দের অংশ হিসাবে "
"বিবেচনা করো:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "স্কীমা (&ক)"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "সেশ&ন"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -54,7 +54,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -256,27 +262,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Etrelinenn :"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Steuñv"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "D&alc'h"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 07.11.2002. 19:45\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "KCM Konzola"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl modul za podešavanje Konzole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -66,7 +66,13 @@ msgstr ""
"'stty' naredba može se koristiti za promjenu postavki za 'flow kontrolu' već "
"postojećih sesija."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -284,28 +290,33 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Razmak &linija:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekundi za otkrivanje t&išine:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Uzmi u obzir slijedeće karaktere kao &dio riječi prilikom dvostrukog klika:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Še&ma"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esija"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Mòdul KControl per la configuració de Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -69,7 +69,13 @@ msgstr ""
"Es pot fer servir l'ordre 'stty' per a canviar l'arranjament de flux de "
"control de les sessions Konsole existents."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -288,28 +294,33 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espaiat de &línia:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Segons per a detectar s&ilenci:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Considerar els caràcters següents &part d'una paraula al fer clic doble:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Esquema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Sessió"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Ovládací modul pro nastavení aplikace Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -72,7 +72,13 @@ msgstr ""
"sezení Konsole.\n"
"Pro existující sezení lze použít program „stty“."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -289,27 +295,32 @@ msgstr "Povolit klávesové zkratky pro &hlavní nabídku"
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr "Zacházet s klávesou Meta jako s Alt"
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Řá&dkování:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Detekovat t&icho (sek):"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Považovat následující znaky za součást slova &při dvojitém kliknutí:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Schéma"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&ezení"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 22:36+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Konsole KCM"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Modiwl KControl ar gyfer ffurfweddu Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -74,7 +74,13 @@ msgstr ""
" Gellir defnyddio'r gorchymyn 'stty' i newid gosodiadau rheoli llif sesiynau "
"Konsole cyfredol."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -289,27 +295,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Bylchu llinellau:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Eiliadau i ddarganfod &distawrwydd:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Ystyried y nôdau canynol yn &rhan o air wrth glicio'n ddwbl"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Sgema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esiwn"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:34-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KCM-Konsol"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl-modul for Konsole-indstilling"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -68,7 +68,13 @@ msgstr ""
"'stty'-kommandoen kan bruges til at ændre flydekontrolindstillingen af "
"eksisterende Konsole-sessioner."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -286,27 +292,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Linjemellemrum:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekunder der skal detekteres s&tilhed:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Betragt følgende tegn som en &del af et ord ved dobbeltklik:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Farvesammensætning"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&ession"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "KCM-Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Kontrollmodul zur Einrichtung von Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -69,7 +69,13 @@ msgstr ""
"Zur Änderung der Flusskontrolle von laufenden Sitzungen können Sie den "
"Befehl \"stty\" verwenden."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -288,28 +294,33 @@ msgstr "Hauptmenü &Tastenkürzel aktivieren"
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr "Meta-Taste als &Alt-Taste behandeln"
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Zeilenabstand:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekunden, um Inaktivität zu &verzeichnen:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Die folgenden Zeichen bei Doppelklicks als &Teil eines Wortes behandeln:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Farbschema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&itzung"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Άρθρωμα του KControl για τη ρύθμιση του Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -70,7 +70,13 @@ msgstr ""
"Η εντολή 'stty' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του "
"ελέγχου ροής για τις ήδη υπάρχουσες συνεδρίας του Konsole."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -292,28 +298,33 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Απόσταση μεταξύ γρα&μμών:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Δευτερόλεπτα για την ανίχνευση σι&γής:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Θεώρηση των παρακάτω χαρακτήρων σαν μέρ&ος μιας λέξης κατά το διπλό κλικ:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Σχήμα"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Σύ&νοδος"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl module for Konsole configuration"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -67,7 +67,13 @@ msgstr ""
"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of "
"existing Konsole sessions."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -285,28 +291,33 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Line spacing:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Seconds to detect s&ilence:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Schema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&ession"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "KCM-Konzolo"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Agordomodulopor Konzolo"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -63,7 +63,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -282,27 +288,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Linidistanco:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Konsideru la sekvajn signojn kiel &vortoparto ĉe alklakado:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Koloraro"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Seancoj"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Konsole KCM"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Módulo de KControl para la configuración de konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -75,7 +75,13 @@ msgstr ""
"El comano 'stty' se puede utilizar para modificar las preferencias del "
"control del flujo de las konsolas ya existentes."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -295,29 +301,34 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espaciado de &líneas:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Segundos hasta detectar s&ilencio:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Considerar los caracteres siguientes como &parte de una palabra al pulsar "
"dos veces:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Esquema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esión"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "KCM Konsool"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Juhtimiskeskuse moodul Konsooli seadistamiseks"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -66,7 +66,13 @@ msgstr ""
"Konsooli seanssidele.\n"
"Juba olemasolevate seansside vookontrolli saab seada 'stty' käsuga."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -284,27 +290,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Reavahe:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekund&ite arv, mis loetakse vaikuseks:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Järgnevaid sümboleid tõlgendatakse to&peltklõpsu puhul sõna osana:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Skeem"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&eanss"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Konsole-ren konfiguraziorako KControl moduloa"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -67,7 +67,13 @@ msgstr ""
"Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrol ezarpenak Konsole saio berriei eragingo die.\n"
"'stty' komandoa uneko Konsole saioen fluxu kontrola aldatzeko erabil daiteke."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -285,27 +291,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Lerrotartea:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Segunduak &isilunea detektatzeko:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Klik bikoitza egitean hurrengo karaktereak hitz baten &zatitzat hartu"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "E&skema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Sa&ioa"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 10:49+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "پیمانۀ KControl برای پیکربندی Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -68,7 +68,13 @@ msgstr ""
"فرمان »stty« را می‌توان برای تغییر تنظیمات کنترل روند نشستهای موجود Konsole "
"استفاده کرد."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -286,28 +292,33 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "فاصله‌گذاری &خط:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "ثانیه‌های آشکارسازی &سکوت‌:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"هنگام دو بار فشار، نویسه‌های زیر را به عنوان &بخشی از واژه در نظر بگیرید:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&طرحواره‌"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&نشست‌"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 12:16+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Ohjauskeskuksen moduuli pääteikkunaohjelman asetusten muokkaamiseen"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -70,7 +70,13 @@ msgstr ""
"Ctrl+S/Ctrl+Q-vuonohjausta voi käyttää vain uusissa Konsolen istunnoissa.\n"
"Nykyisen istunnon asetuksia voi muuttaa \"stty\"-komennolla."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -288,27 +294,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Riviväli:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Aika, jonka jälkeen tunnistetaan &hiljaisuus:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Pidä seuraavia merkkejä &sanan osina kaksoisnapsautettaessa:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Teema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Istunto"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr ""
"Module de configuration de Konsole pour le Centre de configuration de TDE"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -77,7 +77,13 @@ msgstr ""
"pour changer le paramétrage des séquences de touches de la session actuelle "
"de Konsole."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -295,29 +301,34 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espacement des &lignes :"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Secondes pour détecter un s&ilence :"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Considérer les caractères sui&vants comme faisant partie d'un mot lors du "
"double-clic :"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Mod&èle"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Session"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Konfiguraasjemodule foar Konsole-ynstellings"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -68,7 +68,13 @@ msgstr ""
"It kommando 'stty' kin brûkt wurde om de flow-kontrôle-ynstellings fan "
"besteande Konsole-sesjes te wizigjen."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -294,27 +300,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Rige&lôfstannen:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekonden om &stilte te ûntdekke:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Beskôgje de neikommende tekens as diel fan in wurd by dûbel klikken:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Skema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esje"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Modúl KControl le haghaidh cumraíocht Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -58,7 +58,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -269,27 +275,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Spásáil na &línte:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Scéimre"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&eisiún"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Módulo de KControl para a configuración de Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -67,7 +67,13 @@ msgstr ""
"O comando 'stty' pode empregarse para mudar as opcións de control de fluxo "
"de sesións de Konsole existentes."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -286,29 +292,34 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espacio entre &liñas:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Segundos para detecta-lo s&ilencio:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Consedera-los seguintes caracteres coma &parte dunha palabra cando se faga "
"dobre presión:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Esquema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esión"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "מודול של KControl לקביעת תצורת Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -73,7 +73,13 @@ msgstr ""
"ניתן להשתמש בפקודה \"stty\" כדי לשנות את הגדרת בקרת הזרימה של משימות Konsole "
"קיימות."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -290,27 +296,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&מרווח בין שורות:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "שניות לפני זיהוי חו&סר פעילות:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "התייחס לתווי&ם הבאים בתור חלק של מילה בעת לחיצה כפולה"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "תב&ניות"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "משימ&ות"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 13:20+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "केसीएम कंसोल"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "कंसोल कॉन्फ़िगरेशन के लिए के-कन्ट्रोल मॉड्यूल"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -57,7 +57,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -267,27 +273,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "पंक्तियों के बीच दूरी (&L)"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "नीरवता (साइलेंस) का पता लगाने में सेकण्ड (&i)"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "नीचे दिए गए अक्षरों को शब्दों के भाग समझें जब डबल क्लिक किया जाएः (&p)"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "स्कीमा (&S)"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "सत्र (&e)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "KCM terminal"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl modul za podešavanje Terminala"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -71,7 +71,13 @@ msgstr ""
"'stty' naredba može biti korištena za promjenu postavke kontrole toka za "
"postojeće konzolne sesije."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -287,27 +293,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Razmak redova:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekundi za detektiranje t&išine:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Smatraj sljedeće znakove dijelom &riječi kod dvostrukog klika:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Shema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&eansa"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "A Konsole beállítómodulja"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Beállítómodul a Konsole beállításainak módosításához"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -63,7 +63,13 @@ msgstr ""
"Az 'stty' paranccsal lehet a már megnyitott Konsole munkafolyamatok "
"jellemzőit módosítani."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -285,28 +291,33 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "S&orköz:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Üresjárat detektálásának időkö&ze:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"A következő karakterek a szavak &részét képezzék dupla kattintás esetén:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Meg&jelenés"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Munka&folyamat"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Stjórneining til að stilla skjáherminn úr stjórnborðinu"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -69,7 +69,13 @@ msgstr ""
"Ctrl+S/Ctrl+Q flæðistýring hefur aðeins áhrif á nýjar setur.\n"
"Hægt er að nota 'stty' skipunina til að breyta núverandi setum."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -287,27 +293,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Lí&nubil:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekúndur t&il að skynja þögn:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Líta á eftirfarandi bókstafi &sem hluta af orði þegar tvísmellt er:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "St&ef"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Seta"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "TDECM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Modulo di KControl per la configurazione di Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -72,7 +72,13 @@ msgstr ""
"Il comando 'stty' può essere utilizzato per cambiare le impostazioni sul "
"controllo del flusso di sessioni di Konsole già esistenti."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -293,29 +299,34 @@ msgstr "Abilita i tasti di scelta rapida del &menu principale"
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr "Gestisci Meta &tasto come tasto Alt"
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinea:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Secondi per rilevare i \"silen&zio\":"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Considera i seguenti caratteri come &parte di una parola durante il doppio "
"clic:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Sc&hema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&essione"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Konsole 設定 KControl モジュール"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -72,7 +72,13 @@ msgstr ""
"既存の Konsole セッションのフローコントロール設定を変更するには、'stty' コマ"
"ンドを使います。"
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -289,27 +295,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "行送り(&L):"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "休止と判定する秒数(&I):"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "ダブルクリック時に以下の文字を単語の一部と解釈する(&P):"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "スキーマ(&S)"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "セッション(&E)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:38+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "TDE терминалын баптау модулі"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -66,7 +66,13 @@ msgstr ""
" 'stty' командасы қолданыстағыконсоль сеанстарының параметрлерін өзгерту "
"үшін қолданылуы мүмкін."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -285,27 +291,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Жол аралығы:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "&Бос тұрып қалуды анықтау уақыты (секунд):"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Қос шертім кезінде келесі таңбаларды сөздің &бөлігі деп есептелсін:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Сұлба"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "С&еанс"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "ម៉ូឌុល KControl សម្រាប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Konsole "
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -64,7 +64,13 @@ msgstr ""
"ការ​កំណត់ បញ្ជា+S/បញ្ជា+Q នឹង​ង​មាន​ឥទ្ធិពល​តែលើ​សម័យ Konsole ដែល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ថ្មីៗ ។\n"
"ពាក្យ​បញ្ជា 'stty' អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បីផ្លាស់​ប្ដូរ​ការ​កំណត​សម័យ Konsole ដែល​មាន​ស្រាប់ ។"
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -291,32 +297,37 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់ ៖"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "វិនាទី ដើម្បី​រក​ភាព​ស្ងាត់ ៖"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "ចាត់ទុក​តួអក្សរ​ខាងក្រោម​ជា​ផ្នែក​របស់​ពាក្យ​មួយ ពេល​ចុច​ទ្វេដង ៖"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "គ្រោងការណ៍"
# i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "សម័យ"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:44+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "KCM 콘솔"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "콘솔 설정을 위한 KControl 모듈"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -67,7 +67,13 @@ msgstr ""
"Ctrl+S/Ctrl+Q 흐름 제어 설정은 새로 시작하는 콘솔 세션부터 적용됩니다.\n"
"기존 콘솔 세션의 흐름 제어 설정을 변경하려면 'stty' 명령을 사용하십시오."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -283,27 +289,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "줄 간격(&L):"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "유휴 감지 시간(초)(&I):"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "더블 클릭할 때 다음 문자를 단어의 일부로 인식(&P)"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "스키마(&S)"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "세션(&E)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 00:45+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "KCM Konsolė"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl modulis konsolės konfigūravimui"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -70,7 +70,13 @@ msgstr ""
"Norėdami pakeisti srauto valdymo nustatymus egzistuojančioms Konsole "
"sesijoms, naudokite „stty“ komandą."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -287,27 +293,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Tarpai tarp ei&lučių:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Nustatyt&i ramybę per sek.:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "S&pragtelėjant du kartus, laikyti šiuos simbolius žodžio dalimi:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Schema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esija"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:50EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KKontroles modulis konsoles konfigurēšanai"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -63,7 +63,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -284,27 +290,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Rindu Atstarpes:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Ņem vērā sekojošu vārda burtu &daļu pie dubultklikšķa:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Shēma"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esija"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl модул за конфигурација на Kонзолата"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -68,7 +68,13 @@ msgstr ""
"Командата 'stty' може да се користи за да се смени контролата на текот во "
"постоечките конзолни сесии."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -287,27 +293,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Проред:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Секунди до детектирање на т&ишина:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "&При двоен клик следниве знаци сметај ги за дел од збор:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Ш&ема"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Се&сија"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 03:27+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "KCM Консол"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -57,7 +57,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -258,27 +264,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Схем"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Суулт"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Modul KControl untuk tetapan Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -63,7 +63,13 @@ msgstr ""
"Arahan 'stty' boleh digunakan untuk mengubah seting kawalan aliran sesi "
"Konsole sedia ada."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -279,29 +285,34 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Ruangan baris:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Saat untuk mengesan suny&i:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Pertimbangkan &bahagian aksara yang berikut bagi perkataan semasa klik dua "
"kali."
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Skema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&essi"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "KCM konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Kontrollpanelmodul for oppsett av Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -71,7 +71,13 @@ msgstr ""
"«stty»-kommandoen kan brukes til å endre flytkontrollen i eksisterende "
"Konsole-økter."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -288,27 +294,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Linjeavstand:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Tidsgrense for st&ille:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Regn følgende tegn som &del av et ord ved dobbeltklikk:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Utseende"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Ø&kt"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Kuntrullmoduul för't Instellen vun Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -67,7 +67,13 @@ msgstr ""
"Wenn Du de Ströömkuntrull för en vörhannen Törn ännern wullt, kannst Du den "
"Befehl \"stty\" bruken."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -285,27 +291,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Regenaf&stand:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekunnen för't Opdecken vun St&ill:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Disse Tekens bi'n Dubbelklick as Woort&deel ansehn:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Klöörschema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Tö&rn"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Configuratiemodule voor het instellen van Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -79,7 +79,13 @@ msgstr ""
"Het commando 'stty' kan worden gebruikt om de flow-controle-instellingen van "
"bestaande Konsole-sessies te wijzigen."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -305,27 +311,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Rege&lafstanden:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Seconden om &stilte te ontdekken:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Beschouw de volgende tekens als &deel van een woord bij dubbelklikken:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Schema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&essie"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KCM-konsoll"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Kontrollsentermodul for Konsole-oppsett"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -67,7 +67,13 @@ msgstr ""
"Konsole-økter.\n"
"Med kommandoen «stty» kan du endra flytkontrollen til opne Konsole-økter."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -284,27 +290,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Linjeavstand:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Tidsgrense for st&ille:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Rekn dei følgjande teikna som &del av eit ord ved dobbeltklikk:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Fargeoppsett"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Ø&kt"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "KCM ਕੰਨਸੋਲ"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੈਡੀਊਲ"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -63,7 +63,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -273,27 +279,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "ਸਤਰ ਅੰਤਰ(&L):"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "ਚੁੱਪ ਖੋਜ ਲਈ ਸਕਿੰਟ(&i):"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "ਸਕੀਮਾ(&S)"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ(&e)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:21+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ustawienia Konsoli"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Moduł Centrum sterownia do konfiguracji Konsoli"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -69,7 +69,13 @@ msgstr ""
"jedynie w nowych sesjach Konsoli.\n"
"Do zmiany kontroli przepływu w otwartych sesjach można użyć polecenia 'stty'."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -287,27 +293,32 @@ msgstr "Włącz klawisze dostępu do głównego menu"
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr "Używaj &klawisza Meta jako Alt"
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlinia:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekundy do wykrycia &nieaktywności:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Lista znaków traktowanych jako &część słowa przy podwójnym kliknięciu:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Z&estaw"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Sesja"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 22:27+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Módulo do KControl para a configuração do Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -62,7 +62,13 @@ msgstr ""
"O comando 'stty' pode ser usado para alterar a configuração de controlo de "
"fluxo das sessões do Konsole existentes."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -281,29 +287,34 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Espaço entre &linhas:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Segundos até detectar o s&ilêncio:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Considerar os seguintes caracteres como &parte duma palavra ao carregar duas "
"vezes:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "E&squema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&essão"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:31-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Módulo do Centro de Controle para a Configuração do Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -73,7 +73,13 @@ msgstr ""
"O comando 'stty' pode ser usado para modificar o fluxo de controle de "
"sessões do Konsole já abertas."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -292,29 +298,34 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Espaçamento entre linhas:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Segundos para detectar &silêncio:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
"Considerar os seguintes caracteres como parte de uma &palavra ao dar um "
"clique duplo:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "E&squema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Sessão"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:43+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Configurare consolă"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Modul de control pentru configurarea Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -67,7 +67,13 @@ msgstr ""
"Comanda 'stty' poate fi utilizată pentru a modifica setările de control de "
"flux pentru sesiunile Konsole care există deja."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -283,27 +289,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Spaţiere &linii:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Secunde de detecţie a \"&liniştii\":"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "La dublu clic caracterele următoare sînt considerate parte de &cuvînt:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Schemă"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Sesiune"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:33+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Модуль настройки терминала TDE"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -73,7 +73,13 @@ msgstr ""
"Команда 'stty' может быть использована для изменения параметров существующих "
"консольных сеансов."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -290,27 +296,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Межстрочный интервал:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Интервал для определения &простоя (секунд):"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Считать следующие символы &частью слова при двойном щелчке:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "С&хема"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "С&еанс"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 14:50-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Igice KControl kigenewe iboneza Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -79,7 +79,13 @@ msgstr ""
"Ibwiriza 'stty' rishobora gukoreshwa kugira ngo uhindure amagenamiterere yo "
"kugenzura imigendere y'imikoro Konsole iriho."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -299,27 +305,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Itandukanyamirongo:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Amasogonda kugira ngo guceceka bitahurwe:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Kwita ku nyuguti &igice cy'ijambo bikurikira iyo ukanze kabiri:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Igishushanyombonera"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Umukoro"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "KCM-konsolla"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -57,7 +57,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -270,27 +276,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Linnjágaska:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Ivdnečoahkádus"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "B&argovuorru"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "KCM Konzola"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Ovládací modul pre nastavenie Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -69,7 +69,13 @@ msgstr ""
"sedeniach Konsole.\n"
"Pre už bežiace sedenia Konsole môžete použiť príkaz \"stty\"."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -285,27 +291,32 @@ msgstr "Povoliť tlačidlá akcelerátora v hlavnom &menu"
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr "Zaobchádzať s kľúčom Meta ako s klávesom &Alt"
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Medzery medzi riadkami:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Počet sekúnd pre určenie &ticha:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Pri dvojitom kliknutí považovať tieto znaky za &súčasť slova:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Schéma"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Sedenie"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Konzola KCM"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Modul KControl za nastavljanje konzole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -76,7 +76,13 @@ msgstr ""
"Ukaz »stty« je lahko uporabljen za spremembo nastavitve nadzora toka "
"obstoječih sej Konzole."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -293,27 +299,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Razmik med vrsticami:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekund za zaznavo ti&šine:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Smatraj naslednje znake &kot del besede med dvojnim klikom:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Shema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Sej&a"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl модул за подешавање Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -68,7 +68,13 @@ msgstr ""
"Можете користити наредбу „stty“ да промените подешавања контроле тока "
"постојећих сесија."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -286,27 +292,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Размак између &линија:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Број секунд&и за откривање тишине:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "С&матрај следеће знаке делом речи кад се кликне два пута:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Ше&ма"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "С&есија"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "KControl modul za podešavanje Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -68,7 +68,13 @@ msgstr ""
"Možete koristiti naredbu „stty“ da promenite podešavanja kontrole toka "
"postojećih sesija."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -286,27 +292,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Razmak između &linija:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Broj sekund&i za otkrivanje tišine:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "S&matraj sledeće znake delom reči kad se klikne dva puta:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Še&ma"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&esija"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-03 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -57,7 +57,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -258,27 +264,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "S&igceme"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "IM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Inställningsmodul för anpassning av Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -69,7 +69,13 @@ msgstr ""
"Kommandot \"stty\" kan användas för att ändra flödeskontrollinställning för "
"befintliga terminaler."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -286,27 +292,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "Ra&davstånd:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Sekunder för att identifiera t&ystnad:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Beha&ndla följande tecken som en del av ett ord vid dubbelklick:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "S&chema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "Sess&ion"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "கான்சோல் கட்டுப்பாட்டு கூ
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "கான்சோல் வடிவமைப்புக்குரிய கேகட்டுப்பாட்டுக் கூறு"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -65,7 +65,13 @@ msgstr ""
"ஏற்கெனவே உள்ள கான்சோல் அமர்வுகளின் போக்கு கட்டுப்பட்டு அமைப்புகளை 'stty' கட்டளை மூலம் "
"பயன்படுத்தலாம்."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -281,27 +287,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&வரி இடைவெளி:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "நிசப்தத்தை கண்டுபிடிக்கும் விநாடிகள்:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "இரட்டைக் க்ளிக்கின் போது பின்வரும் உருக்களை சொல்லின் பகுதியாகக் கருதுக:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&அமைப்புமுறை"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "அமர்வு"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:17+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Консоли KCM"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Бахши KControl барои танзими Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -63,7 +63,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -275,27 +281,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Хати фосила:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "&Сонияҳои барои усули сукут:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Нақша"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "С&ессия"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 23:02+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "โมดูลควบคุมสำหรับปรับแต่งคอนโซล K"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -65,7 +65,13 @@ msgstr ""
"ใหม่เท่านั้น\n"
"ใช้คำสั่ง 'stty' เพื่อให้เปลี่ยนค่า flow control ของเซสชันคอนโซล K ที่เปิดอยู่ได้"
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -281,27 +287,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "ระยะห่า&งระหว่างบรรทัด:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "เวลาเป็นวินาทีเพื่อตรวจสอบว่าไม่ได้ใช้งาน:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "พิจารณาให้อักขระต่อไปนี้ เป็นส่วนหนึ่งของ&คำ เมื่อมีการดับเบิลคลิ้ก:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "ชุ&ดรูปแบบ"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&เซสชัน"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:31+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "KCM Konsolu"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Konsole programını yapılandırmak için KControl modülü"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -66,7 +66,13 @@ msgstr ""
"Konsol oturumları akış denetimi ayarlarını değiştirmek için 'stty' komudu "
"kullanılmış olabilir."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -284,27 +290,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Satır boşluğu:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Ortaya çıkarma san&iyesi:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Bir kelimenin taki&p eden karakter bölümü için kelimeyi çift tıkla:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Ş&ema"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Oturum"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Модуль KControl для конфігурації konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -73,7 +73,13 @@ msgstr ""
"Щоб змінити керування потоком для вже відкритих сеансів Konsole, "
"скористайтесь командою \"stty\"."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -293,27 +299,32 @@ msgstr "Ввімкнути головне &меню клавіш прискор
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr "Обробляти &клавішу Meta як Alt клавішу"
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "І&нтервал між рядками:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Кількість сек&унд для визначення бездіяльності:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Розглядати наступні символи як &частину слова при подвійному клацанні:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Схема"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "С&еанс"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Terminal uchun TDE boshqaruv moduli"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Terminal uchun boshqaruv moduli"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -57,7 +57,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -267,27 +273,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Satrlar orasidagi masofa:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Ikki marta bosganda quyidagi &belgilarni soʻzning qismi deb hisoblash:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Q&olip"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Seans"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Терминал учун TDE бошқарув модули"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Терминал учун бошқарув модули"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -57,7 +57,13 @@ msgid ""
"existing Konsole sessions."
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -267,27 +273,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Сатрлар орасидаги масофа:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Икки марта босганда қуйидаги &белгиларни сўзнинг қисми деб ҳисоблаш:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "Қ&олип"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Сеанс"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:21+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Môđun Kcontrol để cấu hình Konsole"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -68,7 +68,13 @@ msgstr ""
"Có thể dùng câu lệnh 'stty' để thay đổi thiết lập điều khiển dòng của những "
"thẻ Konsole đã mở."
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -286,27 +292,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Khoảng cách dòng:"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "Số giây để nhận ra sự &ngừng:"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "Coi các kí tự sau là của &một từ khi nhấn kép:"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "&Giản đồ"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&Phiên chạy"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:43+0800\n"
"Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "用于配置 Konsole 的 KControl 模块"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -63,7 +63,13 @@ msgstr ""
"Ctrl+S/Ctrl+Q 流控设置将只在新打开的 Konsole 会话中有效。\n"
"已经存在的 Konsole 会话可以用“stty”命令改变流控设置。"
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -279,27 +285,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "行间距(&L)"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "空闲检测的门限秒数(&I)"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "双击选定单词时将下列字符当作单词内的字符(&P)"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "方案(&S)"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "会话(&E)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:15+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "Konsole 組態的 KControl 模組"
#: kcmkonsole.cpp:171
#: kcmkonsole.cpp:176
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started "
"Konsole sessions.\n"
@ -66,7 +66,13 @@ msgstr ""
"Ctrl+S/Ctrl+Q 流程控制設定只會影響最新啟動的 Konsole 工作階段。\n"
"「stty」指令則可用來改變既存 Konsole 工作階段的流程控制設定。"
#: kcmkonsole.cpp:179
#: kcmkonsole.cpp:184
msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
msgstr ""
#: kcmkonsole.cpp:190
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially "
@ -282,27 +288,32 @@ msgstr ""
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:190
#: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &real transparency"
msgstr ""
#: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "行距(&L):"
#: kcmkonsoledialog.ui:262
#: kcmkonsoledialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Seconds to detect s&ilence:"
msgstr "偵測閒置認定的秒數(&I):"
#: kcmkonsoledialog.ui:292
#: kcmkonsoledialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
msgstr "當雙擊時,視下列字元為單字的一部份(&P):"
#: kcmkonsoledialog.ui:320
#: kcmkonsoledialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "風格(&S)"
#: kcmkonsoledialog.ui:338
#: kcmkonsoledialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "工作階段(&E)"

Loading…
Cancel
Save