Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 97.2% (244 of 251 strings)

Translation: tdebase/kcmkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/sk/
pull/33/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 99fec5eb63
commit d467402c3e

@ -5,11 +5,12 @@
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007.
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkicker/sk/>\n"
@ -18,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@kde.org"
msgstr "visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: advancedDialog.cpp:36
msgid "Advanced Options"
@ -137,7 +138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chyba pri načítavaní súboru s témou.\n"
"\n"
"'%1\n"
"%1\n"
"%2"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358
@ -170,8 +171,8 @@ msgstr ""
"\"kicker\"). Obsahuje možnosti ako pozícia, veľkosť panelu ale aj vlastnosti "
"skrývania a vzhľadu.<p> Prístup k niektorým z týchto možností môžete získať "
"tiež priamo kliknutím na panel, napr. jeho presunom ľavým tlačidlom myši "
"alebo pomocou menu, ktoré získate kliknutím pravým tlačidlom. Toto menu Vám "
"tiež ponúka možnosť manipulácie s tlačidlami panelu a appletmi."
"alebo pomocou ponuky, ktorú získate kliknutím pravým tlačidlom. Táto ponuka "
"Vám tiež ponúka možnosť manipulácie s tlačidlami panelu a appletmi."
#: main.cpp:361
msgid ""
@ -185,14 +186,14 @@ msgstr ""
#: menutab_impl.cpp:134
msgid "Quick Browser"
msgstr "Navigátor disku"
msgstr "Prehľadávať"
#: menutab_impl.cpp:325
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
"Editor menu TDE (kmenuedit) sa nedá spustiť.\n"
"Editor ponuky TDE (kmenuedit) sa nedá spustiť.\n"
"Pravdepodobne nie je nainštalovaný alebo nie je vo Vašej ceste."
#: menutab_impl.cpp:327
@ -257,7 +258,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: ../../kicker/data/tiles:1
#, fuzzy
msgid "KDE Button"
msgstr "Tlačidlo TDE"
@ -286,7 +286,6 @@ msgid "Light Purple"
msgstr "Svetlá fialová"
#: ../../kicker/data/tiles:8
#, fuzzy
msgid "Nuts And Bolts"
msgstr "Skrutky a matice"
@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "&Farba tónovania:"
#: advancedOptions.ui:293
#, no-c-format
msgid "Also apply to panel with menu bar"
msgstr "Aplikovať aj na menu panel"
msgstr "Aplikovať aj na panel s ponukou"
#: advancedOptions.ui:296
#, no-c-format
@ -470,10 +469,10 @@ msgid ""
"disabled for this panel to avoid the desktop background clashing with the "
"menu bar. Set this option to make it transparent anyways."
msgstr ""
"Ak máte menu pracovnej plochy alebo aktuálnej aplikácie zobrazené na hornom "
"okraji obrazovky (štýl MacOS), priesvitnosť nie je povolená aby sa zabránilo "
"konfliktu s pozadím pracovnej plochy. Nastavte túto voľbu ak chcete aby bolo "
"menu priesvitné aj napriek tomu."
"Ak máte ponuku pracovnej plochy alebo aktuálnej aplikácie zobrazenú na "
"hornom okraji obrazovky (štýl MacOS), priehľadnosť nie je povolená, aby sa "
"zabránilo konfliktu s pozadím pracovnej plochy. Nastavte túto voľbu ak "
"chcete aby bola ponuka priehľadná aj napriek tomu."
#: advancedOptions.ui:304
#, no-c-format
@ -505,7 +504,7 @@ msgid ""
"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
"panel."
msgstr ""
"Ak povolíte túto voľbu, na konci každého panela sa zobrazí manipulátor zmeny "
"Ak povolíte túto voľbu, na konci každého panelu sa zobrazí manipulátor zmeny "
"veľkosti panelu."
#: advancedOptions.ui:339

Loading…
Cancel
Save