Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: tdebase/kprinter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kprinter/nl/
pull/62/head
Heimen Stoffels 2 months ago committed by TDE Weblate
parent 47f295106e
commit d577ed619c

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of kprinter.po to
# translation of kprinter.po to
# translation of kprinter.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van kprinter
# Copyright (C) 2001-2002 TDE e.v..
@ -8,44 +8,45 @@
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
#
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kprinter/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr ",vistausss@fastmail.com"
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Maak een internet kopie van de bestanden die zullen worden afgedrukt"
msgstr "Maak een interne kopie van de af te drukken bestanden"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Printer/bestemming om naar af te drukken"
msgstr "Printer/Bestemming om naar af te drukken"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Titel/naam voor de afdruktaak"
msgstr "Titel/Naam van afdruktaak"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "Afdrukken vanaf STDIN toestaan"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Printerdialoog niet tonen (direct afdrukken)"
msgstr "Geen afdrukvenster tonen (direct afdrukken)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Bestanden om te laden"
msgstr "Te laden bestanden"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Een printerhulpprogramma voor TDE"
msgstr "Een afdrukhulpprogramma voor TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Afdrukfout"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Afdrukinfo"
msgstr "Afdrukinformatie"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Er is een bestand opgegeven vanaf de commandoprompt. Afdrukken vanaf STDIN "
"Er is een bestand opgegeven vanaf de opdrachtprompt. Afdrukken vanaf STDIN "
"zal worden uitgeschakeld."
#: printwrapper.cpp:196
@ -120,20 +121,20 @@ msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Als u '--nodialog' gebruikt, dan dient u tenminste één bestand om af te "
"drukken op te geven, of de optie '--stdin' te gebruiken."
"Als u --nodialog gebruikt, dan dient u tenminste één bestand om af te "
"drukken op te geven, of de optie --stdin te gebruiken."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "De opgegeven printer of de standaardprinter kon niet worden gevonden."
msgstr "De opgegeven of standaardprinter is niet aangetroffen."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Handeling afgebroken."
msgstr "De actie is afgebroken."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Het afdrukdialoogvenster kon niet worden geconstrueerd."
msgstr "Het afdrukvenster kan niet worden getoond."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
@ -141,21 +142,21 @@ msgstr "Meerdere bestanden (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Niets om af te drukken."
msgstr "Er is niets om af te drukken."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend."
msgstr "Het tijdelijke bestand kan niet worden geopend."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin is leeg, geen taak verzonden."
msgstr "Stdin is leeg - er is geen taak verzonden."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Bestand %1 kon niet worden gekopieerd."
msgstr "%1 kan niet worden gekopieerd."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Fout tijdens het schrijven van afdrukbestanden"
msgstr "Foutmelding tijdens schrijven van afdrukbestanden"

Loading…
Cancel
Save