|
|
|
@ -8,44 +8,45 @@
|
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kprinter\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:36+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/kprinter/nl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr ",Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr ",vistausss@fastmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Make an internal copy of the files to print"
|
|
|
|
|
msgstr "Maak een internet kopie van de bestanden die zullen worden afgedrukt"
|
|
|
|
|
msgstr "Maak een interne kopie van de af te drukken bestanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Printer/destination to print on"
|
|
|
|
|
msgstr "Printer/bestemming om naar af te drukken"
|
|
|
|
|
msgstr "Printer/Bestemming om naar af te drukken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Title/Name for the print job"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel/naam voor de afdruktaak"
|
|
|
|
|
msgstr "Titel/Naam van afdruktaak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Number of copies"
|
|
|
|
@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "Afdrukken vanaf STDIN toestaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
|
|
|
|
|
msgstr "Printerdialoog niet tonen (direct afdrukken)"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen afdrukvenster tonen (direct afdrukken)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Files to load"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestanden om te laden"
|
|
|
|
|
msgstr "Te laden bestanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "KPrinter"
|
|
|
|
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "KPrinter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "A printer tool for TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Een printerhulpprogramma voor TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Een afdrukhulpprogramma voor TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Print Information"
|
|
|
|
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Afdrukfout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Print info"
|
|
|
|
|
msgstr "Afdrukinfo"
|
|
|
|
|
msgstr "Afdrukinformatie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Print warning"
|
|
|
|
@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
|
|
|
|
|
"disabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er is een bestand opgegeven vanaf de commandoprompt. Afdrukken vanaf STDIN "
|
|
|
|
|
"Er is een bestand opgegeven vanaf de opdrachtprompt. Afdrukken vanaf STDIN "
|
|
|
|
|
"zal worden uitgeschakeld."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:196
|
|
|
|
@ -120,20 +121,20 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
|
|
|
|
|
"the '--stdin' flag."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Als u '--nodialog' gebruikt, dan dient u tenminste één bestand om af te "
|
|
|
|
|
"drukken op te geven, of de optie '--stdin' te gebruiken."
|
|
|
|
|
"Als u ‘--nodialog’ gebruikt, dan dient u tenminste één bestand om af te "
|
|
|
|
|
"drukken op te geven, of de optie ‘--stdin’ te gebruiken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
|
|
|
|
|
msgstr "De opgegeven printer of de standaardprinter kon niet worden gevonden."
|
|
|
|
|
msgstr "De opgegeven of standaardprinter is niet aangetroffen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Operation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "Handeling afgebroken."
|
|
|
|
|
msgstr "De actie is afgebroken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:276
|
|
|
|
|
msgid "Unable to construct the print dialog."
|
|
|
|
|
msgstr "Het afdrukdialoogvenster kon niet worden geconstrueerd."
|
|
|
|
|
msgstr "Het afdrukvenster kan niet worden getoond."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "Multiple files (%1)"
|
|
|
|
@ -141,21 +142,21 @@ msgstr "Meerdere bestanden (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to print."
|
|
|
|
|
msgstr "Niets om af te drukken."
|
|
|
|
|
msgstr "Er is niets om af te drukken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend."
|
|
|
|
|
msgstr "Het tijdelijke bestand kan niet worden geopend."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:364
|
|
|
|
|
msgid "Stdin is empty, no job sent."
|
|
|
|
|
msgstr "Stdin is leeg, geen taak verzonden."
|
|
|
|
|
msgstr "Stdin is leeg - er is geen taak verzonden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:376
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to copy file %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand %1 kon niet worden gekopieerd."
|
|
|
|
|
msgstr "‘%1’ kan niet worden gekopieerd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:393
|
|
|
|
|
msgid "Error while printing files"
|
|
|
|
|
msgstr "Fout tijdens het schrijven van afdrukbestanden"
|
|
|
|
|
msgstr "Foutmelding tijdens schrijven van afdrukbestanden"
|
|
|
|
|