|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|
|
|
|
# translation of kcmkonsole.po to
|
|
|
|
|
# Translation of kcmkonsole.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmkonsole/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Сеанс було змінено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessioneditor.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "Konsole Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Типова для Konsole"
|
|
|
|
|
msgstr "Типове для Konsole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessioneditor.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Не чинний запис виконання"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessioneditor.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "Save Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти сеанс"
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти Сеанс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessioneditor.cpp:359
|
|
|
|
|
msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
|
|
|
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "&Жирний"
|
|
|
|
|
#: schemadialog.ui:129 sessiondialog.ui:104
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Нетиповий"
|
|
|
|
|
msgstr "Нетипове"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schemadialog.ui:134
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Випадковий колір"
|
|
|
|
|
#: schemadialog.ui:173
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trans&parent"
|
|
|
|
|
msgstr "&Прозорий"
|
|
|
|
|
msgstr "Про&зорий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schemadialog.ui:181
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "По центру"
|
|
|
|
|
#: schemadialog.ui:425
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
|
|
msgstr "Повністю"
|
|
|
|
|
msgstr "Повне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schemadialog.ui:437
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "<Типовий>"
|
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:64
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Звичайний"
|
|
|
|
|
msgstr "Звичайне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:69
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Малий"
|
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:79
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Середній"
|
|
|
|
|
msgstr "Середнє"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:84
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|