Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaccessibility/kbstateapplet
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kbstateapplet/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 3bfaf85362
commit d9022af9a1

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 18:37+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "إعداد لوحة المفاتيح..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "إعداد الفأرة..." msgstr "إعداد الفأرة..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі" msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "Наставіць клавіятуру..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Наставіць мыш..." msgstr "Наставіць мыш..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "Настройване на клавиатурата..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Настройване на мишката..." msgstr "Настройване на мишката..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaccessibility/kbstateapplet.po\n" "Project-Id-Version: tdeaccessibility/kbstateapplet.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -136,6 +136,10 @@ msgstr "Kefluniañ ar stokellaoueg ..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Kefluniañ al logodenn ..." msgstr "Kefluniañ al logodenn ..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 16:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Configura el teclat..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configura el ratolí..." msgstr "Configura el ratolí..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Klára Cihlářová" msgstr "Klára Cihlářová"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "Nastavit klávesnici..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Nastavit myš..." msgstr "Nastavit myš..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaccessibility/kbstateapplet.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaccessibility/kbstateapplet.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -134,6 +134,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "" msgstr ""
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:04-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Indstil tastatur..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Indstil mus..." msgstr "Indstil mus..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stephan Johach" msgstr "Stephan Johach"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Tastatur einrichten ..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Maus einrichten ..." msgstr "Maus einrichten ..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:21+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Ρύθμιση ποντικιού..." msgstr "Ρύθμιση ποντικιού..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andrew Coles" msgstr "Andrew Coles"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Configure Keyboard..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configure Mouse..." msgstr "Configure Mouse..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:52+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ignacio Bezanilla Diaz,Rafael Beccar" msgstr "Ignacio Bezanilla Diaz,Rafael Beccar"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -143,6 +143,10 @@ msgstr "Configurar el teclado..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configurar el ratón..." msgstr "Configurar el ratón..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marek Laane" msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Klaviatuuri seadistamine..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Hiire seadistamine..." msgstr "Hiire seadistamine..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga" msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Konfiguratu teklatua..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Konfiguratu sagua..." msgstr "Konfiguratu sagua..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 09:54+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 09:54+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی" msgstr "مریم سادات رضوی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "پیکربندی صفحه کلید..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "پیکربندی موشی..." msgstr "پیکربندی موشی..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,24 +5,24 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:43+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"\n" "net>>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen" msgstr "Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Aseta näppäimistö..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Aseta hiiri..." msgstr "Aseta hiiri..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Configurer le clavier..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configurer la souris..." msgstr "Configurer la souris..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenonbeta/kbstateapplet.po\n" "Project-Id-Version: kdenonbeta/kbstateapplet.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:46-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -134,6 +134,10 @@ msgstr "Cumraigh an Méarchlár..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Cumraigh an Luch..." msgstr "Cumraigh an Luch..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-25 20:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-25 20:26+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "mvillarino" msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "Configurar Teclado..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configurar Rato..." msgstr "Configurar Rato..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indlinux-Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Indlinux-Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़िगर करें..." msgstr "एक्सेसएक्स फ़ीचर्स कॉन्फ़िगर करें..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -152,7 +156,9 @@ msgstr "अ"
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक कुंजियों की स्थिति दिखाता है" msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक कुंजियों की स्थिति दिखाता है"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा" #~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
@ -161,7 +167,9 @@ msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक क
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी अब अक्रिय है." #~ msgstr "शिफ़्ट कुंजी अब अक्रिय है."
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr "कंट्रोल कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा." #~ msgstr "कंट्रोल कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा."
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
@ -170,7 +178,9 @@ msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक क
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "कंट्रोल कुंजी अब अक्रिय है." #~ msgstr "कंट्रोल कुंजी अब अक्रिय है."
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "ऑल्ट कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा" #~ msgstr "ऑल्ट कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
@ -179,7 +189,9 @@ msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक क
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "ऑल्ट कुंजी अब अक्रिय है." #~ msgstr "ऑल्ट कुंजी अब अक्रिय है."
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "विन कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा." #~ msgstr "विन कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा."
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
@ -188,7 +200,9 @@ msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक क
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "विन कुंजी अब अक्रिय है." #~ msgstr "विन कुंजी अब अक्रिय है."
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "मेटा कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा" #~ msgstr "मेटा कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
@ -197,7 +211,9 @@ msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक क
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "मेटा कुंजी अब अक्रिय है." #~ msgstr "मेटा कुंजी अब अक्रिय है."
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "सुपर कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा" #~ msgstr "सुपर कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
@ -206,7 +222,9 @@ msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक क
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "सुपर कुंजी अब अक्रिय है." #~ msgstr "सुपर कुंजी अब अक्रिय है."
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "हाइपर कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा" #~ msgstr "हाइपर कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
@ -215,7 +233,9 @@ msgstr "फलक ऐप्लेट जो कि परिवर्धक क
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "हाइपर कुंजी अब अक्रिय है." #~ msgstr "हाइपर कुंजी अब अक्रिय है."
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr "ऑल्ट ग्राफ कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा" #~ msgstr "ऑल्ट ग्राफ कुंजी तालाबंद है तथा यह अब निम्न सभी कुंजियाँ दबाने पर सक्रिय रहेगा"
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaccessibility-3\n" "Project-Id-Version: tdeaccessibility-3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 05:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 05:12+0100\n"
"Last-Translator: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>\n" "Last-Translator: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>\n"
"Language-Team: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>\n" "Language-Team: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>\n"
@ -12,18 +12,18 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\\\\n\\n\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\\\\n\\n\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Jerko Škifić" msgstr "Jerko Škifić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "Konfiguriranje tipkovnice..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Konfiguriranje miša..." msgstr "Konfiguriranje miša..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -137,6 +137,10 @@ msgstr "A billentyűzet beállítása..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Az egér beállítása..." msgstr "Az egér beállítása..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Arnar Leósson" msgstr "Arnar Leósson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "Stilla lyklaborð..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Stilla mús..." msgstr "Stilla mús..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -148,8 +152,12 @@ msgstr "a"
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla" msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Shift lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir." #~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Shift lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi "
#~ "lyklaborðsaðgerðir."
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
#~ msgstr "Shift lykilinn er virkur." #~ msgstr "Shift lykilinn er virkur."
@ -157,8 +165,12 @@ msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "Shift lykilinn er óvirkur." #~ msgstr "Shift lykilinn er óvirkur."
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Control lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir." #~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Control lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi "
#~ "lyklaborðsaðgerðir."
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "Control lykilinn er virkur." #~ msgstr "Control lykilinn er virkur."
@ -166,8 +178,12 @@ msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "Control lykilinn er óvirkur." #~ msgstr "Control lykilinn er óvirkur."
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir." #~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Alt lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi "
#~ "lyklaborðsaðgerðir."
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
#~ msgstr "Alt lykilinn er virkur." #~ msgstr "Alt lykilinn er virkur."
@ -175,8 +191,12 @@ msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "Alt lykilinn er óvirkur." #~ msgstr "Alt lykilinn er óvirkur."
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Win lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir." #~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Win lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi "
#~ "lyklaborðsaðgerðir."
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
#~ msgstr "Win lykilinn er virkur." #~ msgstr "Win lykilinn er virkur."
@ -184,8 +204,12 @@ msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "Win lykilinn er óvirkur." #~ msgstr "Win lykilinn er óvirkur."
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Meta lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir." #~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Meta lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi "
#~ "lyklaborðsaðgerðir."
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
#~ msgstr "Meta lykilinn er virkur." #~ msgstr "Meta lykilinn er virkur."
@ -193,8 +217,12 @@ msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "Meta lykilinn er óvirkur." #~ msgstr "Meta lykilinn er óvirkur."
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Super lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir." #~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Super lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi "
#~ "lyklaborðsaðgerðir."
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
#~ msgstr "Super lykilinn er virkur." #~ msgstr "Super lykilinn er virkur."
@ -202,8 +230,12 @@ msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "Super lykilinn er óvirkur." #~ msgstr "Super lykilinn er óvirkur."
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Hyper lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir." #~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Hyper lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi "
#~ "lyklaborðsaðgerðir."
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
#~ msgstr "Hyper lykilinn er virkur." #~ msgstr "Hyper lykilinn er virkur."
@ -211,8 +243,12 @@ msgstr "Spjaldforrit sem sýnir stöðu breytilykla"
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "Hyper lykilinn er óvirkur." #~ msgstr "Hyper lykilinn er óvirkur."
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt Graph lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi lyklaborðsaðgerðir." #~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Alt Graph lyklinum hefur verið læst og er nú virkur fyrir eftirfarandi "
#~ "lyklaborðsaðgerðir."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "Alt Graph lykilinn er virkur." #~ msgstr "Alt Graph lykilinn er virkur."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Federico Zenith" msgstr "Federico Zenith"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Configura tastiera..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configura mouse..." msgstr "Configura mouse..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -149,8 +153,12 @@ msgstr "a"
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori" msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Il tasto Shift è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti battute di tasti." #~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Il tasto Shift è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti "
#~ "battute di tasti."
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
#~ msgstr "Il tasto Shift è ora attivo." #~ msgstr "Il tasto Shift è ora attivo."
@ -158,8 +166,12 @@ msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "Il tasto Shift è ora disattivo." #~ msgstr "Il tasto Shift è ora disattivo."
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Il tasto Control è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti battute di tasti." #~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Il tasto Control è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti "
#~ "battute di tasti."
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "Il tasto Control è ora attivo." #~ msgstr "Il tasto Control è ora attivo."
@ -167,8 +179,12 @@ msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "Il tasto Control è ora disattivo." #~ msgstr "Il tasto Control è ora disattivo."
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Il tasto Alt è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti battute di tasti." #~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Il tasto Alt è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti "
#~ "battute di tasti."
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
#~ msgstr "Il tasto Alt è ora attivo." #~ msgstr "Il tasto Alt è ora attivo."
@ -176,8 +192,12 @@ msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "Il tasto Alt è ora disattivo." #~ msgstr "Il tasto Alt è ora disattivo."
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Il tasto Win è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti battute di tasti." #~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Il tasto Win è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti "
#~ "battute di tasti."
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
#~ msgstr "Il tasto Win è ora attivo." #~ msgstr "Il tasto Win è ora attivo."
@ -185,8 +205,12 @@ msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "Il tasto Win è ora disattivo." #~ msgstr "Il tasto Win è ora disattivo."
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Il tasto Meta è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti battute di tasti." #~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Il tasto Meta è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti "
#~ "battute di tasti."
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
#~ msgstr "Il tasto Meta è ora attivo." #~ msgstr "Il tasto Meta è ora attivo."
@ -194,8 +218,12 @@ msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "Il tasto Meta è ora disattivo." #~ msgstr "Il tasto Meta è ora disattivo."
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Il tasto Super è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti battute di tasti." #~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Il tasto Super è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti "
#~ "battute di tasti."
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
#~ msgstr "Il tasto Super è ora attivo." #~ msgstr "Il tasto Super è ora attivo."
@ -203,8 +231,12 @@ msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "Il tasto Super è ora disattivo." #~ msgstr "Il tasto Super è ora disattivo."
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Il tasto Hyper è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti battute di tasti." #~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Il tasto Hyper è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti "
#~ "battute di tasti."
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
#~ msgstr "Il tasto Hyper è ora attivo." #~ msgstr "Il tasto Hyper è ora attivo."
@ -212,8 +244,12 @@ msgstr "Applet del pannello che mostra lo stato dei tasti modificatori"
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "Il tasto Hyper è ora disattivo." #~ msgstr "Il tasto Hyper è ora disattivo."
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Il tasto Alt Gr è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti battute di tasti." #~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Il tasto Alt Gr è stato bloccato ed è ora attivo per tutte le seguenti "
#~ "battute di tasti."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "Il tasto Alt Gr è ora attivo." #~ msgstr "Il tasto Alt Gr è ora attivo."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 22:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 22:45+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kenshi Muto" msgstr "Kenshi Muto"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "キーボードの設定..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "マウスの設定..." msgstr "マウスの設定..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:27+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:27+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: kbstate.cpp:71 #: kbstate.cpp:71
msgid "Shift" msgid "Shift"
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ក្ដា
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធកណ្ដុរ​​..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធកណ្ដុរ​​..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Park Shinjo" msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "키보드 설정..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "마우스 설정..." msgstr "마우스 설정..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "" msgstr ""
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 15:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Арангел Ангов" msgstr "Арангел Ангов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Конфигурирај тастатура..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Конфигурирај глушец..." msgstr "Конфигурирај глушец..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 09:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 09:25+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "MIMOS" msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "Konfigurkan Ciri AccessX"
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Konfigurkan Ciri AccessX" msgstr "Konfigurkan Ciri AccessX"
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -151,8 +155,12 @@ msgstr "a"
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai" msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kekunci Shift telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan kunci yang berikut." #~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci Shift telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan kunci yang "
#~ "berikut."
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
#~ msgstr "Kekunci Shift kini aktif." #~ msgstr "Kekunci Shift kini aktif."
@ -160,8 +168,12 @@ msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "Kekunci Shift kini tak aktif." #~ msgstr "Kekunci Shift kini tak aktif."
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kekunci Control telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut." #~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci Control telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang "
#~ "berikut."
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "Kekunci Control kini aktif" #~ msgstr "Kekunci Control kini aktif"
@ -169,8 +181,12 @@ msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "Kekunci Control kini tak aktif." #~ msgstr "Kekunci Control kini tak aktif."
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kekunci Alt telah dipasak dan kini aktif untuk semua tekan-kunci yang berikut." #~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci Alt telah dipasak dan kini aktif untuk semua tekan-kunci yang "
#~ "berikut."
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
#~ msgstr "Kekunci Alt kini aktif." #~ msgstr "Kekunci Alt kini aktif."
@ -178,8 +194,12 @@ msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "Kekunci Alt kini tak aktif." #~ msgstr "Kekunci Alt kini tak aktif."
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kekunci Win telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut." #~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci Win telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang "
#~ "berikut."
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
#~ msgstr "Kekunci Win kini aktif." #~ msgstr "Kekunci Win kini aktif."
@ -187,8 +207,12 @@ msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "Kekunci Win kini tak aktif." #~ msgstr "Kekunci Win kini tak aktif."
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kekunci Meta telah dipasak dan kini aktif untuk semua tekan-kunci yang berikut." #~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci Meta telah dipasak dan kini aktif untuk semua tekan-kunci yang "
#~ "berikut."
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
#~ msgstr "Kekunci Meta kini aktif." #~ msgstr "Kekunci Meta kini aktif."
@ -196,8 +220,11 @@ msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "Kekunci Meta kini tak aktif." #~ msgstr "Kekunci Meta kini tak aktif."
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kekunci Super telah dipasak dan aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut." #~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci Super telah dipasak dan aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut."
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
#~ msgstr "Kekunci Super kini aktif." #~ msgstr "Kekunci Super kini aktif."
@ -205,8 +232,12 @@ msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "Kekunci Super kini tak aktif." #~ msgstr "Kekunci Super kini tak aktif."
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kekunci Hyper telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut." #~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci Hyper telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang "
#~ "berikut."
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
#~ msgstr "Kekunci Hyper kini aktif." #~ msgstr "Kekunci Hyper kini aktif."
@ -214,8 +245,12 @@ msgstr "Aplet panel yang menayangkan keadaan kekunci pengubah suai"
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "Kekunci Hyper kini tak aktif." #~ msgstr "Kekunci Hyper kini tak aktif."
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Kekunci Alt Graph telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci yang berikut." #~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Kekunci Alt Graph telah dipasak dan kini aktif bagi semua tekan-kunci "
#~ "yang berikut."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "Kekunci Alt Graph kini aktif." #~ msgstr "Kekunci Alt Graph kini aktif."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud" msgstr "Bjørn Steensrud"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "Sett opp tastaturinnstillinger …"
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Sett opp innstillinger for mus …" msgstr "Sett opp innstillinger for mus …"
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Manfred Wiese" msgstr "Manfred Wiese"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Tastatuur instellen..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Muus instellen..." msgstr "Muus instellen..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rinse de Vries" msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Toetsenbord instellen..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Muis instellen..." msgstr "Muis instellen..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota" msgstr "Krzysztof Lichota"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "Konfiguracja klawiatury..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Konfiguracja myszy..." msgstr "Konfiguracja myszy..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -148,8 +152,12 @@ msgstr "a"
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów" msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Klawisz Shift został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy naciśniętych później." #~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Klawisz Shift został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich "
#~ "klawiszy naciśniętych później."
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
#~ msgstr "Klawisz Shift jest teraz włączony." #~ msgstr "Klawisz Shift jest teraz włączony."
@ -157,8 +165,12 @@ msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów"
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "Klawisz Shift jest teraz wyłączony." #~ msgstr "Klawisz Shift jest teraz wyłączony."
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Klawisz Control został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy naciśniętych później." #~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Klawisz Control został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich "
#~ "klawiszy naciśniętych później."
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "Klawisz Control jest teraz włączony." #~ msgstr "Klawisz Control jest teraz włączony."
@ -166,8 +178,12 @@ msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów"
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "Klawisz Control jest teraz wyłączony." #~ msgstr "Klawisz Control jest teraz wyłączony."
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Klawisz Alt został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy naciśniętych później." #~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Klawisz Alt został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy "
#~ "naciśniętych później."
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
#~ msgstr "Klawisz Alt jest teraz włączony." #~ msgstr "Klawisz Alt jest teraz włączony."
@ -175,8 +191,12 @@ msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów"
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "Klawisz Alt jest teraz wyłączony." #~ msgstr "Klawisz Alt jest teraz wyłączony."
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Klawisz Win został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy naciśniętych później." #~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Klawisz Win został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy "
#~ "naciśniętych później."
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
#~ msgstr "Klawisz Win jest teraz włączony." #~ msgstr "Klawisz Win jest teraz włączony."
@ -184,8 +204,12 @@ msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów"
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "Klawisz Win jest teraz wyłączony." #~ msgstr "Klawisz Win jest teraz wyłączony."
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Klawisz Meta został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy naciśniętych później." #~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Klawisz Meta został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy "
#~ "naciśniętych później."
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
#~ msgstr "Klawisz Meta jest teraz włączony." #~ msgstr "Klawisz Meta jest teraz włączony."
@ -193,8 +217,12 @@ msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów"
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "Klawisz Meta jest teraz wyłączony." #~ msgstr "Klawisz Meta jest teraz wyłączony."
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Klawisz Super został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy naciśniętych później." #~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Klawisz Super został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich "
#~ "klawiszy naciśniętych później."
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
#~ msgstr "Klawisz Super jest teraz włączony." #~ msgstr "Klawisz Super jest teraz włączony."
@ -202,8 +230,12 @@ msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów"
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "Klawisz Super jest teraz wyłączony." #~ msgstr "Klawisz Super jest teraz wyłączony."
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Klawisz Hyper został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy naciśniętych później." #~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Klawisz Hyper został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich "
#~ "klawiszy naciśniętych później."
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
#~ msgstr "Klawisz Hyper jest teraz włączony." #~ msgstr "Klawisz Hyper jest teraz włączony."
@ -211,8 +243,12 @@ msgstr "Aplet panelu pokazujący stan klawiszy modyfikatorów"
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "Klawisz Hyper jest teraz wyłączony." #~ msgstr "Klawisz Hyper jest teraz wyłączony."
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Klawisz Alt Graph został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich klawiszy naciśniętych później." #~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Klawisz Alt Graph został zablokowany i będzie włączony dla wszystkich "
#~ "klawiszy naciśniętych później."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "Klawisz Alt Graph jest teraz włączony." #~ msgstr "Klawisz Alt Graph jest teraz włączony."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 00:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 00:38+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Scroll\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Scroll\n"
"X-POFile-SpellExtra: Control Hyper AccessX Win Graph Caps Lock Scroll\n" "X-POFile-SpellExtra: Control Hyper AccessX Win Graph Caps Lock Scroll\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -137,6 +137,10 @@ msgstr "Configurar o Teclado..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configurar o Rato..." msgstr "Configurar o Rato..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -147,8 +151,12 @@ msgstr "a"
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras" msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Shift foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida." #~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Shift foi trancada e está agora activa para todas as teclas "
#~ "premidas de seguida."
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
#~ msgstr "A tecla Shift está agora activa." #~ msgstr "A tecla Shift está agora activa."
@ -156,8 +164,12 @@ msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Shift está agora inactiva." #~ msgstr "A tecla Shift está agora inactiva."
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Control foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida." #~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Control foi trancada e está agora activa para todas as teclas "
#~ "premidas de seguida."
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "A tecla Control está agora activa." #~ msgstr "A tecla Control está agora activa."
@ -165,8 +177,12 @@ msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Control está agora inactiva." #~ msgstr "A tecla Control está agora inactiva."
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Alt foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida." #~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Alt foi trancada e está agora activa para todas as teclas "
#~ "premidas de seguida."
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
#~ msgstr "A tecla Alt está agora activa." #~ msgstr "A tecla Alt está agora activa."
@ -174,8 +190,12 @@ msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Alt está agora inactiva." #~ msgstr "A tecla Alt está agora inactiva."
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Win foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida." #~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Win foi trancada e está agora activa para todas as teclas "
#~ "premidas de seguida."
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
#~ msgstr "A tecla Win está agora activa." #~ msgstr "A tecla Win está agora activa."
@ -183,8 +203,12 @@ msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Win está agora inactiva." #~ msgstr "A tecla Win está agora inactiva."
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Meta foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida." #~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Meta foi trancada e está agora activa para todas as teclas "
#~ "premidas de seguida."
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
#~ msgstr "A tecla Meta está agora activa." #~ msgstr "A tecla Meta está agora activa."
@ -192,8 +216,12 @@ msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Meta está agora inactiva." #~ msgstr "A tecla Meta está agora inactiva."
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Super foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida." #~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Super foi trancada e está agora activa para todas as teclas "
#~ "premidas de seguida."
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
#~ msgstr "A tecla Super está agora activa." #~ msgstr "A tecla Super está agora activa."
@ -201,8 +229,12 @@ msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Super está agora inactiva." #~ msgstr "A tecla Super está agora inactiva."
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Hyper foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida." #~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Hyper foi trancada e está agora activa para todas as teclas "
#~ "premidas de seguida."
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
#~ msgstr "A tecla Hyper está agora activa." #~ msgstr "A tecla Hyper está agora activa."
@ -210,8 +242,12 @@ msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Hyper está agora inactiva." #~ msgstr "A tecla Hyper está agora inactiva."
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Alt Graph foi trancada e está agora activa para todas as teclas premidas de seguida." #~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Alt Graph foi trancada e está agora activa para todas as teclas "
#~ "premidas de seguida."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "A tecla Alt Graph está agora activa." #~ msgstr "A tecla Alt Graph está agora activa."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 09:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 09:45-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira Felipe Arruda" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira Felipe Arruda"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Configurar Teclado..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Configurar Mouse..." msgstr "Configurar Mouse..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -151,8 +155,12 @@ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "" msgstr ""
"O mini-aplicativo de painel, que exibe o estado das teclas modificadoras" "O mini-aplicativo de painel, que exibe o estado das teclas modificadoras"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Shift foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." #~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Shift foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
#~ msgstr "A tecla Shift está agora ativa." #~ msgstr "A tecla Shift está agora ativa."
@ -160,8 +168,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Shift está agora inativa." #~ msgstr "A tecla Shift está agora inativa."
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Control foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." #~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Control foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "A tecla Control está agora ativa." #~ msgstr "A tecla Control está agora ativa."
@ -169,8 +181,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Control está agora inativa." #~ msgstr "A tecla Control está agora inativa."
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Alt foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." #~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Alt foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
#~ msgstr "A tecla Alt está agora ativa." #~ msgstr "A tecla Alt está agora ativa."
@ -178,8 +194,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Alt está agora inativa." #~ msgstr "A tecla Alt está agora inativa."
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Win foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." #~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Win foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
#~ msgstr "A tecla Win está agora ativa." #~ msgstr "A tecla Win está agora ativa."
@ -187,8 +207,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Win está agora inativa." #~ msgstr "A tecla Win está agora inativa."
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Meta foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." #~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Meta foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
#~ msgstr "A tecla Meta está agora ativa." #~ msgstr "A tecla Meta está agora ativa."
@ -196,8 +220,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Meta está agora inativa." #~ msgstr "A tecla Meta está agora inativa."
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Super foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." #~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Super foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
#~ msgstr "A tecla Super está agora ativa." #~ msgstr "A tecla Super está agora ativa."
@ -205,8 +233,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Super está agora inativa." #~ msgstr "A tecla Super está agora inativa."
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Hyper foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." #~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Hyper foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas "
#~ "pressionadas."
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
#~ msgstr "A tecla Hyper está agora ativa." #~ msgstr "A tecla Hyper está agora ativa."
@ -214,8 +246,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "A tecla Hyper está agora inativa." #~ msgstr "A tecla Hyper está agora inativa."
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "A tecla Alt Graph foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes teclas pressionadas." #~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "A tecla Alt Graph foi bloqueada e está agora ativa para as seguintes "
#~ "teclas pressionadas."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "A tecla Alt Graph está agora ativa." #~ msgstr "A tecla Alt Graph está agora ativa."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:45+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Николай Шафоростов" msgstr "Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "Настроить клавиатуру..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Настроить мышь..." msgstr "Настроить мышь..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet 3.4\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -167,6 +167,10 @@ msgstr "&Kuboneza Kasbar..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Kuboneza Imyandikire..." msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-12 18:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Richard Frič" msgstr "Richard Frič"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Nastaviť klávesnicu..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Nastaviť myš..." msgstr "Nastaviť myš..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Rakar" msgstr "Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "Nastavi tipkovnico ..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Nastavi miško ..." msgstr "Nastavi miško ..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Часлав Илић" msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Подеси тастатуру..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Подеси миша..." msgstr "Подеси миша..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Časlav Ilić" msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "Podesi tastaturu..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Podesi miša..." msgstr "Podesi miša..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll" msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "Anpassa tangentbord..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Anpassa mus..." msgstr "Anpassa mus..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:30-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "tamilpcteam" msgstr "tamilpcteam"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..." msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -151,7 +155,9 @@ msgstr "a"
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக் காட்டும் பலக குறுநிரல்" msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக் காட்டும் பலக குறுநிரல்"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "ஷிப்ட் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgstr "ஷிப்ட் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
@ -160,8 +166,11 @@ msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக்
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "ஷிப்ட் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgstr "ஷிப்ட் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "கண்ட்ரோல் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை செயலில் உள்ளது." #~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை செயலில் உள்ளது."
@ -169,7 +178,9 @@ msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக்
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "Alt விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgstr "Alt விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
@ -178,7 +189,9 @@ msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக்
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "Alt விசை செயலில் இல்லை." #~ msgstr "Alt விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "வின் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgstr "வின் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
@ -187,7 +200,9 @@ msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக்
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "வின் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgstr "வின் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "மெட்டா விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgstr "மெட்டா விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
@ -196,7 +211,9 @@ msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக்
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "மெட்டா விசை செயலில் இல்லை." #~ msgstr "மெட்டா விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "சூப்பர் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgstr "சூப்பர் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
@ -205,7 +222,9 @@ msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக்
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "சூப்பர் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgstr "சூப்பர் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "ஹைப்பர் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ msgstr "ஹைப்பர் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
@ -214,8 +233,11 @@ msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக்
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "ஹைப்பர் விசை செயலில் இல்லை." #~ msgstr "ஹைப்பர் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ msgstr "Alt Graph விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்." #~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Alt Graph விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "Alt Graph விசை இப்போது செயலில் உள்ளது." #~ msgstr "Alt Graph விசை இப்போது செயலில் உள்ளது."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 15:47+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 15:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева" msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr "Танзимоти радифи ҳарфҳо..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Танзимоти муш..." msgstr "Танзимоти муш..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Osman Yüksel" msgstr "Osman Yüksel"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Klavyeyi Yapılandır..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Fareyi Yapılandır..." msgstr "Fareyi Yapılandır..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 13:23-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 13:23-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Іван Петрущак" msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "Налаштувати клавіатуру..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Налаштувати мишку..." msgstr "Налаштувати мишку..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 09:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Trần Thế Trung" msgstr "Trần Thế Trung"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "Cấu hình Bàn phím..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Cấu hình Chuột..." msgstr "Cấu hình Chuột..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 15:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Dong <x-dongzi@163.com>\n" "Last-Translator: Dong <x-dongzi@163.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n" "Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "jing" msgstr "jing"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -144,6 +144,10 @@ msgstr "配置 AccessX 特性..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "配置 AccessX 特性..." msgstr "配置 AccessX 特性..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"
@ -154,7 +158,9 @@ msgstr "a"
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "显示修饰键状态的面板小程序" msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"
#~ msgid "The Shift key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "Shift 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。" #~ msgstr "Shift 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。"
#~ msgid "The Shift key is now active." #~ msgid "The Shift key is now active."
@ -163,7 +169,9 @@ msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"
#~ msgid "The Shift key is now inactive." #~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "Shift 键现已不激活。" #~ msgstr "Shift 键现已不激活。"
#~ msgid "The Control key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr "Ctrl 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。" #~ msgstr "Ctrl 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。"
#~ msgid "The Control key is now active." #~ msgid "The Control key is now active."
@ -172,7 +180,9 @@ msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"
#~ msgid "The Control key is now inactive." #~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "Ctrl 键现已不激活。" #~ msgstr "Ctrl 键现已不激活。"
#~ msgid "The Alt key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "Alt 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。" #~ msgstr "Alt 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。"
#~ msgid "The Alt key is now active." #~ msgid "The Alt key is now active."
@ -181,7 +191,9 @@ msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"
#~ msgid "The Alt key is now inactive." #~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "Alt 键现已不激活。" #~ msgstr "Alt 键现已不激活。"
#~ msgid "The Win key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "Win 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。" #~ msgstr "Win 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。"
#~ msgid "The Win key is now active." #~ msgid "The Win key is now active."
@ -190,7 +202,9 @@ msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"
#~ msgid "The Win key is now inactive." #~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "Win 键现已不激活。" #~ msgstr "Win 键现已不激活。"
#~ msgid "The Meta key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "Meta 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。" #~ msgstr "Meta 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。"
#~ msgid "The Meta key is now active." #~ msgid "The Meta key is now active."
@ -199,7 +213,9 @@ msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"
#~ msgid "The Meta key is now inactive." #~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "Meta 键现已不激活。" #~ msgstr "Meta 键现已不激活。"
#~ msgid "The Super key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "Super 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。" #~ msgstr "Super 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。"
#~ msgid "The Super key is now active." #~ msgid "The Super key is now active."
@ -208,7 +224,9 @@ msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"
#~ msgid "The Super key is now inactive." #~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "Super 键现已不激活。" #~ msgstr "Super 键现已不激活。"
#~ msgid "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "Hyper 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。" #~ msgstr "Hyper 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。"
#~ msgid "The Hyper key is now active." #~ msgid "The Hyper key is now active."
@ -217,7 +235,9 @@ msgstr "显示修饰键状态的面板小程序"
#~ msgid "The Hyper key is now inactive." #~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "Hyper 键现已不激活。" #~ msgstr "Hyper 键现已不激活。"
#~ msgid "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following keypresses." #~ msgid ""
#~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr "Alt+Graph 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。" #~ msgstr "Alt+Graph 键已被锁定,但是现在对接下来的按键都可用。"
#~ msgid "The Alt Graph key is now active." #~ msgid "The Alt Graph key is now active."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:17+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,10 @@ msgstr "設定鍵盤..."
msgid "Configure Mouse..." msgid "Configure Mouse..."
msgstr "設定滑鼠..." msgstr "設定滑鼠..."
#: kbstate.cpp:162
msgid "About"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid "" msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n" "_: a (the first letter in the alphabet)\n"

Loading…
Cancel
Save