|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Powiadamia istniejące programy o wylogowaniu..."
|
|
|
|
msgid "Synchronizing remote folders"
|
|
|
|
msgid "Synchronizing remote folders"
|
|
|
|
msgstr "Synchronizowanie folderów zdalnych"
|
|
|
|
msgstr "Synchronizowanie folderów zdalnych"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1365
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1369
|
|
|
|
msgid "Saving your settings..."
|
|
|
|
msgid "Saving your settings..."
|
|
|
|
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
|
|
|
|
msgstr "Zapisywanie ustawień..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -138,30 +138,30 @@ msgstr "Zamykanie programów (%1/%2, %3)..."
|
|
|
|
msgid "Terminating services..."
|
|
|
|
msgid "Terminating services..."
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymywanie usług..."
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymywanie usług..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:734
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:738
|
|
|
|
msgid "End Session for \"%1\""
|
|
|
|
msgid "End Session for \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Koniec pracy użytkownika \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Koniec pracy użytkownika \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:759
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:763
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:761 shutdowndlg.cpp:790
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:765 shutdowndlg.cpp:794
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>"
|
|
|
|
"<qt><p>Log out of the current session to login as a different user.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Wyloguj się z bieżącej sesji by zalogować się jako inny użytkownik.</"
|
|
|
|
"<qt><p>Wyloguj się z bieżącej sesji by zalogować się jako inny użytkownik.</"
|
|
|
|
"p></qt>"
|
|
|
|
"p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:789
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:793
|
|
|
|
msgid "&Log out"
|
|
|
|
msgid "&Log out"
|
|
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
msgstr "Wyloguj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:899 shutdowndlg.cpp:1086
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:903 shutdowndlg.cpp:1090
|
|
|
|
msgid "&Freeze"
|
|
|
|
msgid "&Freeze"
|
|
|
|
msgstr "Zamroź"
|
|
|
|
msgstr "Zamroź"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:901 shutdowndlg.cpp:1087
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:905 shutdowndlg.cpp:1091
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some "
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in software idle mode, allowing for some "
|
|
|
|
"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
|
|
|
|
"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
|
|
|
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"oszczędzanie energii. System można załączyć w krótkim czasie, niemal "
|
|
|
|
"oszczędzanie energii. System można załączyć w krótkim czasie, niemal "
|
|
|
|
"natychmiastowo.</p><p>Odpowiada to trybowi ACPI S0.</p></qt>"
|
|
|
|
"natychmiastowo.</p><p>Odpowiada to trybowi ACPI S0.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:918 shutdowndlg.cpp:1101
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
|
|
msgstr "W&strzymaj"
|
|
|
|
msgstr "W&strzymaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:916 shutdowndlg.cpp:1098
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:920 shutdowndlg.cpp:1102
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and "
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and "
|
|
|
|
"its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than 'Freeze' "
|
|
|
|
"its state saved to memory.</p><p> This allows more powersaving than 'Freeze' "
|
|
|
@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"wznowienia systemu.</p><p>Odpowiada to stanowi ACPI S3.</p><p>Znane również "
|
|
|
|
"wznowienia systemu.</p><p>Odpowiada to stanowi ACPI S3.</p><p>Znane również "
|
|
|
|
"jako Suspend-to-RAM.</p></qt>"
|
|
|
|
"jako Suspend-to-RAM.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:930 shutdowndlg.cpp:1109
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:934 shutdowndlg.cpp:1113
|
|
|
|
msgid "&Hibernate"
|
|
|
|
msgid "&Hibernate"
|
|
|
|
msgstr "Za&hibernuj komputer"
|
|
|
|
msgstr "Za&hibernuj komputer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:932 shutdowndlg.cpp:1110
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:936 shutdowndlg.cpp:1114
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and "
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and "
|
|
|
|
"its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving but "
|
|
|
|
"its state saved to disk.</p><p>This offers the greatest powersaving but "
|
|
|
@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"energii, lecz wymagany jest dłuższy czas przywracania.</p><p>Odpowiednik "
|
|
|
|
"energii, lecz wymagany jest dłuższy czas przywracania.</p><p>Odpowiednik "
|
|
|
|
"trybu ACPI S4.</p><p>Znane również jako Suspend-to-Disk.</p></qt>"
|
|
|
|
"trybu ACPI S4.</p><p>Znane również jako Suspend-to-Disk.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:945 shutdowndlg.cpp:1120
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1124
|
|
|
|
msgid "H&ybrid Suspend"
|
|
|
|
msgid "H&ybrid Suspend"
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymanie H&ybrydowe"
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymanie H&ybrydowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:1121
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1125
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. "
|
|
|
|
"<qt><p>Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. "
|
|
|
|
"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</p><p>This "
|
|
|
|
"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.</p><p>This "
|
|
|
@ -227,44 +227,44 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"co zapobiega utracie danych.</p><p>To odpowiada trybom ACPI S3+S4.</"
|
|
|
|
"co zapobiega utracie danych.</p><p>To odpowiada trybom ACPI S3+S4.</"
|
|
|
|
"p><p>Znane również jako Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk.</p></qt>"
|
|
|
|
"p><p>Znane również jako Suspend-to-RAM + Suspend-to-Disk.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:969 shutdowndlg.cpp:1049
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:973 shutdowndlg.cpp:1053
|
|
|
|
msgid "&Restart"
|
|
|
|
msgid "&Restart"
|
|
|
|
msgstr "&Uruchom komputer ponownie"
|
|
|
|
msgstr "&Uruchom komputer ponownie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:971 shutdowndlg.cpp:1050
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:975 shutdowndlg.cpp:1054
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
|
|
|
|
"<qt><p>Log out of the current session and restart the computer.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i uruchom komputer ponownie.</p></qt>"
|
|
|
|
"<qt><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i uruchom komputer ponownie.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:994 shutdowndlg.cpp:1072
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:998 shutdowndlg.cpp:1076
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: current option in boot loader\n"
|
|
|
|
"_: current option in boot loader\n"
|
|
|
|
" (current)"
|
|
|
|
" (current)"
|
|
|
|
msgstr " (aktywne)"
|
|
|
|
msgstr " (aktywne)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1010 shutdowndlg.cpp:1037
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1014 shutdowndlg.cpp:1041
|
|
|
|
msgid "&Shutdown"
|
|
|
|
msgid "&Shutdown"
|
|
|
|
msgstr "Zamknij &System"
|
|
|
|
msgstr "Zamknij &System"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1012 shutdowndlg.cpp:1038
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1016 shutdowndlg.cpp:1042
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
|
|
|
|
"<qt><p>Log out of the current session and turn off the computer.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i wyłącz komputer.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><p>Wyloguj bieżącego użytkownika i wyłącz komputer.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1367
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1371
|
|
|
|
msgid "Skip Notification"
|
|
|
|
msgid "Skip Notification"
|
|
|
|
msgstr "Pomiń powiadomienie"
|
|
|
|
msgstr "Pomiń powiadomienie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1368
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1372
|
|
|
|
msgid "Abort Logout"
|
|
|
|
msgid "Abort Logout"
|
|
|
|
msgstr "Anuluj zamykanie"
|
|
|
|
msgstr "Anuluj zamykanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1423
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1427
|
|
|
|
msgid "Would you like to turn off your computer?"
|
|
|
|
msgid "Would you like to turn off your computer?"
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz wyłączyć komputer?"
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz wyłączyć komputer?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1424
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1428
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This computer will turn off automatically\n"
|
|
|
|
"This computer will turn off automatically\n"
|
|
|
|
"after %1 seconds."
|
|
|
|
"after %1 seconds."
|
|
|
@ -272,15 +272,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Komputer zostanie automatycznie wyłączony\n"
|
|
|
|
"Komputer zostanie automatycznie wyłączony\n"
|
|
|
|
"za %1 sekund."
|
|
|
|
"za %1 sekund."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1430
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1434
|
|
|
|
msgid "Would you like to reboot your computer?"
|
|
|
|
msgid "Would you like to reboot your computer?"
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz poniwnie uruchomić komputer?"
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz poniwnie uruchomić komputer?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1432
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1436
|
|
|
|
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
|
|
|
|
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz ponownie uruchomić do \"%1\"?"
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz ponownie uruchomić do \"%1\"?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1433
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1437
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This computer will reboot automatically\n"
|
|
|
|
"This computer will reboot automatically\n"
|
|
|
|
"after %1 seconds."
|
|
|
|
"after %1 seconds."
|
|
|
@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Komputer zostanie automatycznie zrestartowany\n"
|
|
|
|
"Komputer zostanie automatycznie zrestartowany\n"
|
|
|
|
"za %1 sekund."
|
|
|
|
"za %1 sekund."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1437
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1441
|
|
|
|
msgid "Would you like to end your current session?"
|
|
|
|
msgid "Would you like to end your current session?"
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz zakończyć bieżącą sesję?"
|
|
|
|
msgstr "Czy chcesz zakończyć bieżącą sesję?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1438
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:1442
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This session will end\n"
|
|
|
|
"This session will end\n"
|
|
|
|
"after %1 seconds automatically."
|
|
|
|
"after %1 seconds automatically."
|
|
|
|