Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/libtaskmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libtaskmanager/
pull/58/head
TDE Weblate 4 months ago
parent ddde2d909d
commit db30e52072

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager stable\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager stable\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,86 +26,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "veranderde" msgstr "veranderde"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Gevorderd" msgstr "Gevorderd"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Na Werkskerm" msgstr "Na Werkskerm"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na Huidige Werkskerm" msgstr "Na Huidige Werkskerm"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Beweeg" msgstr "Beweeg"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Hervergroot" msgstr "Hervergroot"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Minimeer" msgstr "Minimeer"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Maksimeer" msgstr "Maksimeer"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Skadu" msgstr "Skadu"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alle na Werkskerm" msgstr "Alle na Werkskerm"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alle na Huidige Werkskerm" msgstr "Alle na Huidige Werkskerm"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Minimeer Alle" msgstr "Minimeer Alle"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Maksimeer Alle" msgstr "Maksimeer Alle"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Herstel Alle" msgstr "Herstel Alle"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Maak Alle Toe" msgstr "Maak Alle Toe"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Hoe bo ander" msgstr "Hoe bo ander"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Hou onder ander" msgstr "Hou onder ander"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Volskerm" msgstr "Volskerm"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Alle Werkskerms" msgstr "Alle Werkskerms"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Maak Alle Toe" #~ msgstr "Maak Alle Toe"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:11+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: <ar@li.org>\n" "Language-Team: <ar@li.org>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "معدّل" msgstr "معدّل"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "متقد&م" msgstr "متقد&م"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "إلى س&طح المكتب" msgstr "إلى س&طح المكتب"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب ال&حالي" msgstr "إلى سطح المكتب ال&حالي"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&حرك" msgstr "&حرك"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "اعادة تعيين القيا&س" msgstr "اعادة تعيين القيا&س"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "تصغ&ير" msgstr "تصغ&ير"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "تك&بير" msgstr "تك&بير"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "تظ&ليل" msgstr "تظ&ليل"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "الكل الى سطح الم&كتب" msgstr "الكل الى سطح الم&كتب"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "الكل الى س&طح المكتب الحالي" msgstr "الكل الى س&طح المكتب الحالي"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "ت&صغير الجميع" msgstr "ت&صغير الجميع"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "تك&بير الجميع" msgstr "تك&بير الجميع"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "إعا&دة الجميع" msgstr "إعا&دة الجميع"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "إغلا&ق الجميع" msgstr "إغلا&ق الجميع"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "امسك فو&ق الآخرين" msgstr "امسك فو&ق الآخرين"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "امسك ت&حت الآخرين" msgstr "امسك ت&حت الآخرين"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&كامل الشاشة" msgstr "&كامل الشاشة"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "كل أسطح المكا&تب" msgstr "كل أسطح المكا&تب"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "إغلا&ق الجميع" #~ msgstr "إغلا&ق الجميع"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "təkmilləşdirilmiş" msgstr "təkmilləşdirilmiş"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Masa Üstünə" msgstr "&Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Hazırkı Masa Üstünə" msgstr "&Hazırkı Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Bala&calaşdır" msgstr "Bala&calaşdır"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Bö&yüt" msgstr "Bö&yüt"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Kölgələ" msgstr "&Kölgələ"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Hamısını &Masa Üstünə" msgstr "Hamısını &Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Hamısını &Hazırkı Masa Üstünə" msgstr "Hamısını &Hazırkı Masa Üstünə"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Hamısını &Balacalaşdır" msgstr "Hamısını &Balacalaşdır"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Hamısını Böy&üt" msgstr "Hamısını Böy&üt"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Hamısını &Bərpa Et" msgstr "Hamısını &Bərpa Et"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Hamısını &Qapat" msgstr "Hamısını &Qapat"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Bütün Masa Üstləri" msgstr "&Bütün Masa Üstləri"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Hamısını &Qapat" #~ msgstr "Hamısını &Qapat"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -31,86 +31,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "зменена" msgstr "зменена"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Ад&мысловыя" msgstr "Ад&мысловыя"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "На &сталец" msgstr "На &сталец"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&На гэты сталец" msgstr "&На гэты сталец"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Перамясціць" msgstr "&Перамясціць"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Змяніць &памер" msgstr "Змяніць &памер"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Най&меншыць" msgstr "Най&меншыць"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Най&большыць" msgstr "Най&большыць"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Зацяніць" msgstr "&Зацяніць"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Усе на &сталец" msgstr "Усе на &сталец"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Усе &на гэты сталец" msgstr "Усе &на гэты сталец"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Най&меншыць усе" msgstr "Най&меншыць усе"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Най&большыць усе" msgstr "Най&большыць усе"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "А&днавіць усе" msgstr "А&днавіць усе"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Закрыць усе" msgstr "&Закрыць усе"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Трымаць &паверх астатніх" msgstr "Трымаць &паверх астатніх"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Трымаць &пад астатнімі" msgstr "Трымаць &пад астатнімі"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Поўнаэкранны рэжым" msgstr "&Поўнаэкранны рэжым"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Усе стальцы" msgstr "&Усе стальцы"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Закрыць усе" #~ msgstr "&Закрыць усе"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -30,86 +30,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "променен" msgstr "променен"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Допълнителни" msgstr "&Допълнителни"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Преместване к&ъм" msgstr "Преместване к&ъм"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "На тек&ущия работен плот" msgstr "На тек&ущия работен плот"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Преместване" msgstr "&Преместване"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "П&ромяна на размера" msgstr "П&ромяна на размера"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ми&нимизиране" msgstr "Ми&нимизиране"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимизиране" msgstr "Ма&ксимизиране"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Сгъване" msgstr "&Сгъване"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Преместване на всички к&ъм" msgstr "Преместване на всички к&ъм"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Всички на тек&ущия работен плот" msgstr "Всички на тек&ущия работен плот"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ми&нимизиране на всички" msgstr "Ми&нимизиране на всички"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ма&ксимизиране на всички" msgstr "Ма&ксимизиране на всички"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Възстановяване на всички" msgstr "&Възстановяване на всички"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Затваряне на всички" msgstr "&Затваряне на всички"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "На &преден план" msgstr "На &преден план"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "На &заден план" msgstr "На &заден план"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Цял &екран" msgstr "Цял &екран"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Всички работни плотове" msgstr "&Всички работни плотове"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Затваряне на всички" #~ msgstr "&Затваряне на всички"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -24,86 +24,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "kemmet" msgstr "kemmet"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Barek" msgstr "&Barek"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "D'ar &burev" msgstr "D'ar &burev"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "D'ar vurev r&ed" msgstr "D'ar vurev r&ed"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Dilec'hiañ" msgstr "&Dilec'hiañ"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Ad&ventañ" msgstr "Ad&ventañ"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Izelaat" msgstr "&Izelaat"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Astenn" msgstr "&Astenn"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Rollañ" msgstr "&Rollañ"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "An holl re da &vurev" msgstr "An holl re da &vurev"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "An holl re da vurev &red" msgstr "An holl re da vurev &red"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Izelaat an &holl re" msgstr "Izelaat an &holl re"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Astenn ar &re all" msgstr "Astenn ar &re all"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Assevel an holl re" msgstr "&Assevel an holl re"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Serriñ an holl re" msgstr "&Serriñ an holl re"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mirout a-&us an holl re" msgstr "Mirout a-&us an holl re"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mirout a-&is an holl re" msgstr "Mirout a-&is an holl re"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Skramm &leun" msgstr "Skramm &leun"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&An holl vurevioù" msgstr "&An holl vurevioù"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Serriñ an holl re" #~ msgstr "&Serriñ an holl re"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 08.11.2002. 18:11\n" "PO-Revision-Date: 08.11.2002. 18:11\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "promijenjen" msgstr "promijenjen"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Na &desktop" msgstr "Na &desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Na trenutni desktop" msgstr "&Na trenutni desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimiziraj" msgstr "Mi&nimiziraj"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximiziraj" msgstr "Ma&ximiziraj"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Shade" msgstr "&Shade"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Sve na &desktop" msgstr "Sve na &desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "S&ve na trenutni desktop" msgstr "S&ve na trenutni desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimiziraj sve" msgstr "Mi&nimiziraj sve"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximiziraj sve" msgstr "Ma&ximiziraj sve"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Vrati sve" msgstr "&Vrati sve"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Zatvori sve" msgstr "&Zatvori sve"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Svi desktopi" msgstr "&Svi desktopi"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zatvori sve" #~ msgstr "&Zatvori sve"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 22:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificat" msgstr "modificat"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Avan&çat" msgstr "Avan&çat"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "A l'&escriptori" msgstr "A l'&escriptori"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "A l'ac&tual escriptori" msgstr "A l'ac&tual escriptori"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Mou" msgstr "&Mou"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Dimen&siona" msgstr "Dimen&siona"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimitzar" msgstr "Mi&nimitzar"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximitzar" msgstr "Ma&ximitzar"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Recollir" msgstr "&Recollir"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Tot a l'&escriptori" msgstr "Tot a l'&escriptori"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Tot a l'ac&tual escriptori" msgstr "Tot a l'ac&tual escriptori"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimitzar-ho tot" msgstr "Mi&nimitzar-ho tot"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximitzar-ho tot" msgstr "Ma&ximitzar-ho tot"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Restaurar-ho tot" msgstr "&Restaurar-ho tot"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Tancar-ho tot" msgstr "&Tancar-ho tot"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantingues per sobre de les &altres" msgstr "Mantingues per sobre de les &altres"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mantingues per &sota de les altres" msgstr "Mantingues per &sota de les altres"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Pantalla &completa" msgstr "Pantalla &completa"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tots els escriptoris" msgstr "&Tots els escriptoris"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Tancar-ho tot" #~ msgstr "&Tancar-ho tot"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -30,86 +30,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "změněno" msgstr "změněno"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Pok&ročilé" msgstr "Pok&ročilé"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Na &plochu" msgstr "Na &plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na současnou p&lochu" msgstr "Na současnou p&lochu"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Přesunout" msgstr "&Přesunout"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Změnit veliko&st" msgstr "Změnit veliko&st"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovat" msgstr "Mi&nimalizovat"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovat" msgstr "Ma&ximalizovat"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Z&arolovat" msgstr "Z&arolovat"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "Přesunout tlačítko úlohy" msgstr "Přesunout tlačítko úlohy"
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Vše na plo&chu" msgstr "Vše na plo&chu"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Vše na s&oučasnou plochu" msgstr "Vše na s&oučasnou plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimalizovat vše" msgstr "Mi&nimalizovat vše"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximalizovat vše" msgstr "Ma&ximalizovat vše"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Obnovit vše" msgstr "&Obnovit vše"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Za&vřít vše" msgstr "Za&vřít vše"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Podržet n&ad ostatními" msgstr "Podržet n&ad ostatními"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Podržet pod ostatní&mi" msgstr "Podržet pod ostatní&mi"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Na celou o&brazovku" msgstr "Na celou o&brazovku"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Všechny plochy" msgstr "&Všechny plochy"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Za&vřít vše" #~ msgstr "Za&vřít vše"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 18:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "zmòdifikòwóny" msgstr "zmòdifikòwóny"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Z&aawansowóne" msgstr "Z&aawansowóne"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Na &pùlt" msgstr "Na &pùlt"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Na terny pùlt" msgstr "&Na terny pùlt"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Przeniesë" msgstr "&Przeniesë"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Zmieni miarã" msgstr "&Zmieni miarã"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizëjë" msgstr "Mi&nimalizëjë"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksymalizëjë" msgstr "Ma&ksymalizëjë"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Zwinie" msgstr "&Zwinie"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "&Wszëtczé na pùlt" msgstr "&Wszëtczé na pùlt"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Wszëtczé na &terny pùlt" msgstr "Wszëtczé na &terny pùlt"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimalizëjë wszëtczé" msgstr "Mi&nimalizëjë wszëtczé"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksymalizëjë wszëtczé" msgstr "Ma&ksymalizëjë wszëtczé"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Przëwrócë wszëtczé" msgstr "&Przëwrócë wszëtczé"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Zasztëkô wszëtczé" msgstr "&Zasztëkô wszëtczé"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Wiedno na &wiérzchù" msgstr "Wiedno na &wiérzchù"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Wiedno w &spòdkù" msgstr "Wiedno w &spòdkù"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fùl ekran" msgstr "&Fùl ekran"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszëtczé pùltë" msgstr "&Wszëtczé pùltë"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zasztëkô wszëtczé" #~ msgstr "&Zasztëkô wszëtczé"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 17:08+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "addaswyd" msgstr "addaswyd"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Uwch" msgstr "&Uwch"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "I'r &Penbwrdd" msgstr "I'r &Penbwrdd"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&I'r Penbwrdd Cyfredol" msgstr "&I'r Penbwrdd Cyfredol"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Sy&mud" msgstr "Sy&mud"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Newid Maint" msgstr "&Newid Maint"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Lleihau" msgstr "&Lleihau"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Ehangu" msgstr "&Ehangu"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Cysgodi" msgstr "&Cysgodi"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Popeth i'r &Penbwrdd" msgstr "Popeth i'r &Penbwrdd"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Popeth &i'r Penbwrdd Cyfredol" msgstr "Popeth &i'r Penbwrdd Cyfredol"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Lleihau Popeth" msgstr "&Lleihau Popeth"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&Ehangu Popeth" msgstr "&Ehangu Popeth"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Adfer Popeth" msgstr "&Adfer Popeth"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Cau Popeth" msgstr "&Cau Popeth"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Cadw &Uwchben y Lleill" msgstr "Cadw &Uwchben y Lleill"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Cadw &Dan y Lleill" msgstr "Cadw &Dan y Lleill"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "S&grîn Llawn" msgstr "S&grîn Llawn"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Pob Penbwrdd" msgstr "&Pob Penbwrdd"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Cau Popeth" #~ msgstr "&Cau Popeth"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:26-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "ændret" msgstr "ændret"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Avanceret" msgstr "&Avanceret"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Til &desktop" msgstr "Til &desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Til denne desktop" msgstr "&Til denne desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Flyt" msgstr "&Flyt"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Ændr &størrelse" msgstr "Ændr &størrelse"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimér" msgstr "Mi&nimér"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimér" msgstr "Ma&ksimér"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Skyg" msgstr "&Skyg"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alt til &desktop" msgstr "Alt til &desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alt &til denne desktop" msgstr "Alt &til denne desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimér alt" msgstr "Mi&nimér alt"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimér alt" msgstr "Ma&ksimér alt"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Genopret alt" msgstr "&Genopret alt"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Luk alt" msgstr "&Luk alt"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Hold &over andre" msgstr "Hold &over andre"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Hold &under andre" msgstr "Hold &under andre"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fuldskærm" msgstr "&Fuldskærm"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle desktoppe" msgstr "&Alle desktoppe"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Luk alt" #~ msgstr "&Luk alt"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-22 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -30,86 +30,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "(Keine Email)" msgstr "(Keine Email)"
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "geändert" msgstr "geändert"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Er&weitert" msgstr "Er&weitert"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Auf &Arbeitsfläche" msgstr "Auf &Arbeitsfläche"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Auf a&ktuelle Arbeitsfläche" msgstr "Auf a&ktuelle Arbeitsfläche"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Verschieben" msgstr "&Verschieben"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Größe ändern" msgstr "&Größe ändern"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimieren" msgstr "&Minimieren"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximieren" msgstr "Ma&ximieren"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Fensterheber" msgstr "&Fensterheber"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "Fensterknopf verschieben" msgstr "Fensterknopf verschieben"
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alle auf &Arbeitsfläche" msgstr "Alle auf &Arbeitsfläche"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alle auf a&ktuelle Arbeitsfläche" msgstr "Alle auf a&ktuelle Arbeitsfläche"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Alle mi&nimieren" msgstr "Alle mi&nimieren"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Alle ma&ximieren" msgstr "Alle ma&ximieren"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Alle &wiederherstellen" msgstr "Alle &wiederherstellen"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Alle &schließen" msgstr "Alle &schließen"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Immer im &Vordergrund" msgstr "Immer im &Vordergrund"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Immer im &Hintergrund" msgstr "Immer im &Hintergrund"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Vollbild" msgstr "&Vollbild"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle Arbeitsflächen" msgstr "&Alle Arbeitsflächen"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Alle &schließen" #~ msgstr "Alle &schließen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "τροποποιήθηκε" msgstr "τροποποιήθηκε"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Προχωρ&ημένο" msgstr "Προχωρ&ημένο"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας" msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Στ&ην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" msgstr "Στ&ην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Μετακίνηση" msgstr "&Μετακίνηση"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" msgstr "&Αλλαγή μεγέθους"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ε&λαχιστοποίηση" msgstr "Ε&λαχιστοποίηση"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Με&γιστοποίηση" msgstr "Με&γιστοποίηση"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Τύλιγμα" msgstr "&Τύλιγμα"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Όλα στην επι&φάνεια εργασίας" msgstr "Όλα στην επι&φάνεια εργασίας"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Όλα στ&ην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" msgstr "Όλα στ&ην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ε&λαχιστοποίηση όλων" msgstr "Ε&λαχιστοποίηση όλων"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Με&γιστοποίηση όλων" msgstr "Με&γιστοποίηση όλων"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Αποκατάσταση όλων" msgstr "&Αποκατάσταση όλων"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Κλείσιμο όλων" msgstr "&Κλείσιμο όλων"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Διατήρηση &πάνω από τα άλλα" msgstr "Διατήρηση &πάνω από τα άλλα"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Διατήρηση &κάτω από τα άλλα" msgstr "Διατήρηση &κάτω από τα άλλα"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Πλήρης οθόνη" msgstr "&Πλήρης οθόνη"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Όλ&ες οι επιφάνειες εργασίας" msgstr "Όλ&ες οι επιφάνειες εργασίας"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Κλείσιμο όλων" #~ msgstr "&Κλείσιμο όλων"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modified" msgstr "modified"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Ad&vanced" msgstr "Ad&vanced"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "To &Desktop" msgstr "To &Desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&To Current Desktop" msgstr "&To Current Desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Move" msgstr "&Move"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Re&size" msgstr "Re&size"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimise" msgstr "Mi&nimise"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximise" msgstr "Ma&ximise"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Shade" msgstr "&Shade"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "All to &Desktop" msgstr "All to &Desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "All &to Current Desktop" msgstr "All &to Current Desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimise All" msgstr "Mi&nimise All"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximise All" msgstr "Ma&ximise All"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Restore All" msgstr "&Restore All"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Close All" msgstr "&Close All"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Keep &Above Others" msgstr "Keep &Above Others"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Keep &Below Others" msgstr "Keep &Below Others"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullscreen" msgstr "&Fullscreen"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&All Desktops" msgstr "&All Desktops"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Close All" #~ msgstr "&Close All"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 13:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "ŝanĝita" msgstr "ŝanĝita"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "P&lie" msgstr "P&lie"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Al &tabulo" msgstr "Al &tabulo"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Al &nuna tabulo" msgstr "Al &nuna tabulo"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Movu" msgstr "&Movu"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "R&egrandigu" msgstr "R&egrandigu"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "M&inimumigu" msgstr "M&inimumigu"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "M&aksimumigu" msgstr "M&aksimumigu"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Ombrigu" msgstr "&Ombrigu"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Ĉiuj al &tabulo" msgstr "Ĉiuj al &tabulo"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Ĉiuj &al nuna tabulo" msgstr "Ĉiuj &al nuna tabulo"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimumigu ĉiujn" msgstr "Mi&nimumigu ĉiujn"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimumigu ĉiujn" msgstr "Ma&ksimumigu ĉiujn"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "R&estarigu ĉiujn" msgstr "R&estarigu ĉiujn"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Fermu ĉiujn" msgstr "&Fermu ĉiujn"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Fiksu super &aliaj" msgstr "Fiksu super &aliaj"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Fiksu su&b aliaj" msgstr "Fiksu su&b aliaj"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Tutekrano" msgstr "&Tutekrano"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Ĉi&uj tabuloj" msgstr "Ĉi&uj tabuloj"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Fermu ĉiujn" #~ msgstr "&Fermu ĉiujn"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 18:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -30,86 +30,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificado" msgstr "modificado"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vanzado" msgstr "A&vanzado"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Al &escritorio" msgstr "Al &escritorio"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Al escritorio &actual" msgstr "Al escritorio &actual"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Mover" msgstr "&Mover"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Redimen&sionar" msgstr "Redimen&sionar"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar" msgstr "Mi&nimizar"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar" msgstr "Ma&ximizar"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Recoger" msgstr "&Recoger"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Todo al &escritorio" msgstr "Todo al &escritorio"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Todo al escritorio &actual" msgstr "Todo al escritorio &actual"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimizar todo" msgstr "Mi&nimizar todo"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizar todo" msgstr "Ma&ximizar todo"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Restaurar todo" msgstr "&Restaurar todo"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Cerrar todo" msgstr "&Cerrar todo"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "M&antener sobre las demás" msgstr "M&antener sobre las demás"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mantener &bajo las demás" msgstr "Mantener &bajo las demás"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla completa" msgstr "&Pantalla completa"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todos los escritorios" msgstr "&Todos los escritorios"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Cerrar todo" #~ msgstr "&Cerrar todo"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -13,95 +13,125 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "muudetud" msgstr "muudetud"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "M&uud" msgstr "M&uud"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Töölauale" msgstr "&Töölauale"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Aktiivsele töölauale" msgstr "&Aktiivsele töölauale"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Liiguta" msgstr "&Liiguta"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Muuda suurust" msgstr "&Muuda suurust"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimeeri" msgstr "Mi&nimeeri"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimeeri" msgstr "Ma&ksimeeri"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Keri kokku" msgstr "&Keri kokku"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Kõik &töölauale" msgstr "Kõik &töölauale"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Kõik aktiivsele &töölauale" msgstr "Kõik aktiivsele &töölauale"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimeeri kõik" msgstr "Mi&nimeeri kõik"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimeeri kõik" msgstr "Ma&ksimeeri kõik"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Taasta kõik" msgstr "&Taasta kõik"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Sulge kõik" msgstr "&Sulge kõik"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&Teiste kohal" msgstr "&Teiste kohal"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "T&eiste all" msgstr "T&eiste all"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Täi&sekraan" msgstr "Täi&sekraan"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Kõik tööl&auad" msgstr "Kõik tööl&auad"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Sulge kõik" #~ msgstr "&Sulge kõik"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "aldatua" msgstr "aldatua"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&urreratua" msgstr "A&urreratua"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Mahaigain honetara" msgstr "&Mahaigain honetara"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Uneko m&ahaigainera" msgstr "Uneko m&ahaigainera"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Mugitu" msgstr "&Mugitu"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Tamaina a&ldatu" msgstr "Tamaina a&ldatu"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizatu" msgstr "Mi&nimizatu"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizatu" msgstr "Ma&ximizatu"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Bildu" msgstr "&Bildu"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Denak m&ahaigainera" msgstr "Denak m&ahaigainera"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "&Denak uneko mahaigainera" msgstr "&Denak uneko mahaigainera"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Minimizatu denak" msgstr "&Minimizatu denak"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizatu denak" msgstr "Ma&ximizatu denak"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Leheneratu denak" msgstr "&Leheneratu denak"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Itxi denak" msgstr "&Itxi denak"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantendu besteen &gainean" msgstr "Mantendu besteen &gainean"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mantendu besteen &azpian" msgstr "Mantendu besteen &azpian"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantaila osoa" msgstr "&Pantaila osoa"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Mahaigain d&enak" msgstr "Mahaigain d&enak"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Itxi denak" #~ msgstr "&Itxi denak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 16:20+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 16:20+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "تغییریافته" msgstr "تغییریافته"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&پیشرفته‌" msgstr "&پیشرفته‌"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "به &رومیزی‌" msgstr "به &رومیزی‌"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&به رومیزی جاری‌" msgstr "&به رومیزی جاری‌"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&حرکت‌" msgstr "&حرکت‌"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&تغییر اندازه‌" msgstr "&تغییر اندازه‌"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&کمینه‌سازی‌" msgstr "&کمینه‌سازی‌"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&بیشینه‌سازی‌" msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&سایه‌" msgstr "&سایه‌"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "همه به &رومیزی‌" msgstr "همه به &رومیزی‌"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "همه &به رومیزی جاری‌" msgstr "همه &به رومیزی جاری‌"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&کمینه‌سازی همه‌" msgstr "&کمینه‌سازی همه‌"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌" msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&بازگردانی همه‌" msgstr "&بازگردانی همه‌"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&بستن همه‌" msgstr "&بستن همه‌"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "نگه داشتن‌ &روی پنجره‌های دیگر‌" msgstr "نگه داشتن‌ &روی پنجره‌های دیگر‌"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "نگه داشتن &زیر پنجره‌های دیگر‌" msgstr "نگه داشتن &زیر پنجره‌های دیگر‌"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&تمام صفحه‌" msgstr "&تمام صفحه‌"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&همۀ رومیزیها‌" msgstr "&همۀ رومیزیها‌"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&بستن همه‌" #~ msgstr "&بستن همه‌"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 21:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 21:14+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "muutettu" msgstr "muutettu"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Laa&jennettu" msgstr "Laa&jennettu"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "T&yöpöydälle" msgstr "T&yöpöydälle"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Nykyiselle työpöydälle" msgstr "&Nykyiselle työpöydälle"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Siirrä" msgstr "&Siirrä"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Muuta &kokoa" msgstr "Muuta &kokoa"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Pienennä" msgstr "&Pienennä"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Suurenna" msgstr "&Suurenna"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Varjosta" msgstr "&Varjosta"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Kaikki &työpöydälle" msgstr "Kaikki &työpöydälle"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Kaikki n&ykyiselle työpöydälle" msgstr "Kaikki n&ykyiselle työpöydälle"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "P&ienennä kaikki" msgstr "P&ienennä kaikki"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "S&uurenna kaikki" msgstr "S&uurenna kaikki"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "P&alauta kaikki" msgstr "P&alauta kaikki"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Sulje kaikki" msgstr "&Sulje kaikki"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Pidä muiden &yläpuolella" msgstr "Pidä muiden &yläpuolella"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Pidä muiden &alapuolella" msgstr "Pidä muiden &alapuolella"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Koko ruutu" msgstr "&Koko ruutu"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Kaikki työpöydät" msgstr "&Kaikki työpöydät"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Sulje kaikki" #~ msgstr "&Sulje kaikki"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 10:29GMT\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 10:29GMT\n"
"Last-Translator: Thibaut Cousin <cousin@kde.org>\n" "Last-Translator: Thibaut Cousin <cousin@kde.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modifié" msgstr "modifié"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vancé" msgstr "A&vancé"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Vers le &bureau..." msgstr "Vers le &bureau..."
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Vers le bureau &courant" msgstr "Vers le bureau &courant"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Déplacer" msgstr "&Déplacer"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Redimensionner" msgstr "&Redimensionner"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Réduire" msgstr "&Réduire"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximiser" msgstr "Ma&ximiser"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Enro&uler" msgstr "Enro&uler"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Tout vers le &bureau..." msgstr "Tout vers le &bureau..."
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Tout vers le bureau &courant" msgstr "Tout vers le bureau &courant"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Tout r&éduire" msgstr "Tout r&éduire"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Tout ma&ximiser" msgstr "Tout ma&ximiser"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Tout &restaurer" msgstr "Tout &restaurer"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Tout &fermer" msgstr "Tout &fermer"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Conserver &au-dessus des autres" msgstr "Conserver &au-dessus des autres"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Conserver au-de&ssous des autres" msgstr "Conserver au-de&ssous des autres"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Plein &écran" msgstr "Plein &écran"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Tous les bu&reaux" msgstr "Tous les bu&reaux"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Tout &fermer" #~ msgstr "Tout &fermer"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "feroare" msgstr "feroare"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vansearre" msgstr "A&vansearre"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Nei buroblê&d" msgstr "Nei buroblê&d"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Nei &hjoeddeisk buroblêd" msgstr "Nei &hjoeddeisk buroblêd"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Fer&pleatse" msgstr "Fer&pleatse"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Grutte &feroarje" msgstr "Grutte &feroarje"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalisearje" msgstr "Mi&nimalisearje"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimalisearje" msgstr "Ma&ksimalisearje"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Op&rôlje" msgstr "Op&rôlje"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alles nei &buroblêd" msgstr "Alles nei &buroblêd"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alles &nei hjoeddeisk buroblêd" msgstr "Alles &nei hjoeddeisk buroblêd"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Alles mi&nimalisearje" msgstr "Alles mi&nimalisearje"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Alles ma&ximalisearje" msgstr "Alles ma&ximalisearje"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Alles he&rstellen" msgstr "Alles he&rstellen"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Alles &slute" msgstr "Alles &slute"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Altyd op &foargrûn" msgstr "Altyd op &foargrûn"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Altyd op &eftergrûn" msgstr "Altyd op &eftergrûn"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "F&olslein skerm" msgstr "F&olslein skerm"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle buroblêden" msgstr "&Alle buroblêden"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Alles &slute" #~ msgstr "Alles &slute"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/libtaskmanager.po\n" "Project-Id-Version: tdebase/libtaskmanager.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "athraithe" msgstr "athraithe"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Casta" msgstr "&Casta"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Go &Deasc" msgstr "Go &Deasc"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Go d&tí an Deasc Reatha" msgstr "Go d&tí an Deasc Reatha"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Bog" msgstr "&Bog"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Athraigh Méid" msgstr "&Athraigh Méid"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Íos&laghdaigh" msgstr "Íos&laghdaigh"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Uasmhéadaigh" msgstr "&Uasmhéadaigh"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Scáthaigh" msgstr "&Scáthaigh"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Gach rud go dtí an &Deasc" msgstr "Gach rud go dtí an &Deasc"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Gach rud go d&tí an Deasc Reatha" msgstr "Gach rud go d&tí an Deasc Reatha"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ío&slaghdaigh Gach Rud" msgstr "Ío&slaghdaigh Gach Rud"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Uas&mhéadaigh Uile" msgstr "Uas&mhéadaigh Uile"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Cui&r Gach Ar Ais" msgstr "Cui&r Gach Ar Ais"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Dún Gach Rud" msgstr "&Dún Gach Rud"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Coimeád &Os Cionn" msgstr "Coimeád &Os Cionn"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Coimeád &Faoi Chinn Eile" msgstr "Coimeád &Faoi Chinn Eile"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Lánscáileán" msgstr "&Lánscáileán"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "G&ach Deasc" msgstr "G&ach Deasc"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Dún Gach Rud" #~ msgstr "&Dún Gach Rud"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificado" msgstr "modificado"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vantaxado" msgstr "A&vantaxado"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Ó &escritorio" msgstr "Ó &escritorio"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&O escritorio actual" msgstr "&O escritorio actual"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Mover" msgstr "&Mover"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Redimen&sionar" msgstr "Redimen&sionar"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar" msgstr "Mi&nimizar"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar" msgstr "Ma&ximizar"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Sombra" msgstr "&Sombra"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Todo ó &escritorio" msgstr "Todo ó &escritorio"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Todo ó &escritorio actual" msgstr "Todo ó &escritorio actual"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimizar todo" msgstr "Mi&nimizar todo"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizar todo" msgstr "Ma&ximizar todo"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Restaurar todo" msgstr "&Restaurar todo"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Pechar todo" msgstr "&Pechar todo"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "M&anter Sobre Outras" msgstr "M&anter Sobre Outras"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Manter &Baixo Outras" msgstr "Manter &Baixo Outras"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla completa" msgstr "&Pantalla completa"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todos os escritorios" msgstr "&Todos os escritorios"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Pechar todo" #~ msgstr "&Pechar todo"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:41+0300\n"
"Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Israel Berger <israelb@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -35,86 +35,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "שונה" msgstr "שונה"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&מתקדם" msgstr "&מתקדם"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&לשולחן עבודה" msgstr "&לשולחן עבודה"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "לשולחן עבודה ה&נוכחי" msgstr "לשולחן עבודה ה&נוכחי"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&הזז" msgstr "&הזז"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&שנה גודל" msgstr "&שנה גודל"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&מזער" msgstr "&מזער"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&הגדל" msgstr "&הגדל"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&גלול" msgstr "&גלול"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "כולם &לשולחן עבודה" msgstr "כולם &לשולחן עבודה"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "כולם לשולחן עבודה ה&נוכחי" msgstr "כולם לשולחן עבודה ה&נוכחי"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&מזער הכל" msgstr "&מזער הכל"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&הגדל הכל" msgstr "&הגדל הכל"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&שחזר הכל" msgstr "&שחזר הכל"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&סגור הכל" msgstr "&סגור הכל"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&השאר מעל כולם" msgstr "&השאר מעל כולם"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "השאר &מתחת כולם" msgstr "השאר &מתחת כולם"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "מ&סך מלא" msgstr "מ&סך מלא"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&כולם" msgstr "&כולם"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&סגור הכל" #~ msgstr "&סגור הכל"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:37+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "परिवर्धित" msgstr "परिवर्धित"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "इस डेस्कटॉप पर (&D)" msgstr "इस डेस्कटॉप पर (&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "मौज़ूदा डेस्कटॉप पर (&T)" msgstr "मौज़ूदा डेस्कटॉप पर (&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "छोटा करें (&n)" msgstr "छोटा करें (&n)"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "बडा करें (&x)" msgstr "बडा करें (&x)"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "छाया (&S)" msgstr "छाया (&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "सभी को इस डेस्कटॉप पर (&D)" msgstr "सभी को इस डेस्कटॉप पर (&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "सभी को मौजूदा डेस्कटॉप पर (&t)" msgstr "सभी को मौजूदा डेस्कटॉप पर (&t)"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "सब को छोटा करें (&n)" msgstr "सब को छोटा करें (&n)"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "सब को बडा करें (&x)" msgstr "सब को बडा करें (&x)"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "सभी बहाल करें (&R)" msgstr "सभी बहाल करें (&R)"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "सब को बंद करें (&C)" msgstr "सब को बंद करें (&C)"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)" msgstr "सभी डेस्कटॉप (&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "सब को बंद करें (&C)" #~ msgstr "सब को बंद करें (&C)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -23,86 +23,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "izmjenjeno" msgstr "izmjenjeno"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Napredno" msgstr "&Napredno"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Na &radnu površinu" msgstr "Na &radnu površinu"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na &trenutnu radnu površinu" msgstr "Na &trenutnu radnu površinu"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Pomakni" msgstr "&Pomakni"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Veličina" msgstr "&Veličina"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Miminiziraj" msgstr "&Miminiziraj"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimiziraj" msgstr "Ma&ksimiziraj"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "S&jena" msgstr "S&jena"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Sve na &radnu površinu" msgstr "Sve na &radnu površinu"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Sve na &trenutnu radnu površinu" msgstr "Sve na &trenutnu radnu površinu"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Miminiziraj sve" msgstr "&Miminiziraj sve"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimizirajsve" msgstr "Ma&ksimizirajsve"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Obnovi sve" msgstr "&Obnovi sve"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Zatvori sve" msgstr "&Zatvori sve"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Zadrži iz&nad ostalih" msgstr "Zadrži iz&nad ostalih"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Zadrži is&pod ostalih" msgstr "Zadrži is&pod ostalih"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Preko &cijelog zaslona" msgstr "Preko &cijelog zaslona"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Sve radne površine" msgstr "&Sve radne površine"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zatvori sve" #~ msgstr "&Zatvori sve"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -26,86 +26,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "módosítva" msgstr "módosítva"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Spe&ciális" msgstr "Spe&ciális"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Más&ik asztalra" msgstr "Más&ik asztalra"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Az akt&uális asztalra" msgstr "Az akt&uális asztalra"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "M&ozgatás" msgstr "M&ozgatás"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Átmé&retezés" msgstr "Átmé&retezés"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizálás" msgstr "Mi&nimalizálás"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizálás" msgstr "Ma&ximalizálás"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Felgördítés" msgstr "&Felgördítés"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Az összes ablakot e&gy másik asztalra" msgstr "Az összes ablakot e&gy másik asztalra"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Az összes ablakot az aktuális aszta&lra" msgstr "Az összes ablakot az aktuális aszta&lra"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Az összes ablak m&inimalizálása" msgstr "Az összes ablak m&inimalizálása"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Az összes ablak m&aximalizálása" msgstr "Az összes ablak m&aximalizálása"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Az összes a&blak visszaállítása" msgstr "Az összes a&blak visszaállítása"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Az összes ablak be&zárása" msgstr "Az összes ablak be&zárása"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "A többi ablak &fölé" msgstr "A többi ablak &fölé"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "A többi ablak a&lá" msgstr "A többi ablak a&lá"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Teljes képernyő" msgstr "&Teljes képernyő"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Az összes &asztalra" msgstr "Az összes &asztalra"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Az összes ablak be&zárása" #~ msgstr "Az összes ablak be&zárása"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "breytt" msgstr "breytt"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Í&tarlegra" msgstr "Í&tarlegra"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Á &skjáborð" msgstr "Á &skjáborð"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Á &þetta skjáborð" msgstr "Á &þetta skjáborð"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Fæ&ra" msgstr "Fæ&ra"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Breyta stærð" msgstr "&Breyta stærð"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Lágmarka" msgstr "&Lágmarka"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Hámarka" msgstr "&Hámarka"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Rúlla upp" msgstr "&Rúlla upp"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alla á &skjáborð" msgstr "Alla á &skjáborð"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alla á &þetta skjáborð" msgstr "Alla á &þetta skjáborð"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Lágmarka &Alla" msgstr "Lágmarka &Alla"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "H&ámarka Alla" msgstr "H&ámarka Alla"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Endur&heimta Alla" msgstr "Endur&heimta Alla"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Loka &öllum" msgstr "Loka &öllum"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "H&alda ofan á öðrum" msgstr "H&alda ofan á öðrum"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Halda un&dir öðrum" msgstr "Halda un&dir öðrum"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fylla skjá" msgstr "&Fylla skjá"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Ö&ll skjáborð" msgstr "Ö&ll skjáborð"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Loka &öllum" #~ msgstr "Loka &öllum"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -29,88 +29,120 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificato" msgstr "modificato"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vanzato" msgstr "A&vanzato"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Al Desktop" msgstr "&Al Desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Al Desktop attivo" msgstr "&Al Desktop attivo"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Sposta" msgstr "&Sposta"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Ridimen&siona" msgstr "Ridimen&siona"
# XXX Ho sostituito iconifica con minimizza... ne abbiamo parlato più volte in # XXX Ho sostituito iconifica con minimizza... ne abbiamo parlato più volte in
# lista. # lista.
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimizza" msgstr "&Minimizza"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Massimizza" msgstr "&Massimizza"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Arrotola" msgstr "&Arrotola"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "Pulsante Sposta attività" msgstr "Pulsante Sposta attività"
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Tutte al &Desktop" msgstr "Tutte al &Desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Tutte &sul Desktop attivo" msgstr "Tutte &sul Desktop attivo"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ico&nifica tutte" msgstr "Ico&nifica tutte"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Massimi&zza tutte" msgstr "Massimi&zza tutte"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Ri&pristina tutte" msgstr "Ri&pristina tutte"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Chiudi tutte" msgstr "&Chiudi tutte"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Tieni sopra &alle altre" msgstr "Tieni sopra &alle altre"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Tieni &sotto alle altre" msgstr "Tieni &sotto alle altre"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&A schermo intero" msgstr "&A schermo intero"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tutti i desktop" msgstr "&Tutti i desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Chiudi tutte" #~ msgstr "&Chiudi tutte"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 22:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "変更されました" msgstr "変更されました"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "詳細オプション(&V)" msgstr "詳細オプション(&V)"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "デスクトップへ移動(&D)" msgstr "デスクトップへ移動(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "現在のデスクトップへ移動(&T)" msgstr "現在のデスクトップへ移動(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)" msgstr "移動(&M)"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "リサイズ(&S)" msgstr "リサイズ(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)" msgstr "最小化(&N)"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)" msgstr "最大化(&X)"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "シェード(&S)" msgstr "シェード(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "すべてデスクトップへ移動(&D)" msgstr "すべてデスクトップへ移動(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "すべて現在のデスクトップへ移動(&T)" msgstr "すべて現在のデスクトップへ移動(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "すべて最小化(&N)" msgstr "すべて最小化(&N)"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "すべて最大化(&X)" msgstr "すべて最大化(&X)"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "すべて復元(&R)" msgstr "すべて復元(&R)"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "すべて閉じる(&C)" msgstr "すべて閉じる(&C)"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "常に他より上に(&A)" msgstr "常に他より上に(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "常に他より下に(&B)" msgstr "常に他より下に(&B)"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン(&F)" msgstr "フルスクリーン(&F)"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "すべてのデスクトップ(&A)" msgstr "すべてのデスクトップ(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "すべて閉じる(&C)" #~ msgstr "すべて閉じる(&C)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "өзгертілген" msgstr "өзгертілген"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Қ&осымша" msgstr "Қ&осымша"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Қай &үстелге" msgstr "Қай &үстелге"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Назардағы үстелге" msgstr "&Назардағы үстелге"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Жылжыту" msgstr "&Жылжыту"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Өлшемді ө&згерту" msgstr "Өлшемді ө&згерту"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Түю" msgstr "&Түю"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Қең жаю" msgstr "&Қең жаю"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Айдарға түю" msgstr "&Айдарға түю"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Барлығын &үстелге" msgstr "Барлығын &үстелге"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Барлығын &назардағы үстелге" msgstr "Барлығын &назардағы үстелге"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Барлығы&н түю" msgstr "Барлығы&н түю"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Барлығын &кең жаю" msgstr "Барлығын &кең жаю"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Ба&рлығын қалпына келтіру" msgstr "Ба&рлығын қалпына келтіру"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Барлығын &жабу" msgstr "Барлығын &жабу"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Барлығының &алдында ұстау" msgstr "Барлығының &алдында ұстау"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Барлығының а&ртында ұстау" msgstr "Барлығының а&ртында ұстау"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Толық экранды" msgstr "&Толық экранды"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Барлық үстелдер" msgstr "&Барлық үстелдер"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Барлығын &жабу" #~ msgstr "Барлығын &жабу"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:45+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -25,86 +25,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ" msgstr "បាន​កែប្រែ"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "ទៅ​ផ្ទៃតុ " msgstr "ទៅ​ផ្ទៃតុ "
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "ទៅ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន " msgstr "ទៅ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន "
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី " msgstr "ផ្លាស់ទី "
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ " msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ "
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា " msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា "
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា " msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា "
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "ស្រមោល " msgstr "ស្រមោល "
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "ទាំងអស់​ទៅ​ផ្ទៃតុ " msgstr "ទាំងអស់​ទៅ​ផ្ទៃតុ "
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "ទាំងអស់​ទៅ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន " msgstr "ទាំងអស់​ទៅ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន "
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា​ទាំងអស់ " msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា​ទាំងអស់ "
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា​ទាំងអស់ " msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា​ទាំងអស់ "
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "ស្ដារទាំងអស់ " msgstr "ស្ដារទាំងអស់ "
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "បិទ​ទាំងអស់ " msgstr "បិទ​ទាំងអស់ "
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "ដាក់​លើ​គេ" msgstr "ដាក់​លើ​គេ"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ" msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "ពេញ​អេក្រង់ " msgstr "ពេញ​អេក្រង់ "
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់ " msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់ "
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "បិទ​ទាំងអស់ " #~ msgstr "បិទ​ទាំងអស់ "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:37+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "수정됨" msgstr "수정됨"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "고급(&V)" msgstr "고급(&V)"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "다음 데스크톱으로(&D)" msgstr "다음 데스크톱으로(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "현재 데스크톱으로(&T)" msgstr "현재 데스크톱으로(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "이동(&M)" msgstr "이동(&M)"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "크기 조정(&S)" msgstr "크기 조정(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "최소화(&N)" msgstr "최소화(&N)"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "최대화(&X)" msgstr "최대화(&X)"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "말아 올리기(&S)" msgstr "말아 올리기(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "모든 데스크톱에(&A)" msgstr "모든 데스크톱에(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "모두 현재 데스크톱으로(&T)" msgstr "모두 현재 데스크톱으로(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "모두 최소화(&N)" msgstr "모두 최소화(&N)"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "모두 최대화(&X)" msgstr "모두 최대화(&X)"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "모두 복원(&R)" msgstr "모두 복원(&R)"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "모두 닫기(&C)" msgstr "모두 닫기(&C)"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "항상 위(&A)" msgstr "항상 위(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "항상 아래(&B)" msgstr "항상 아래(&B)"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "전체 화면(&F)" msgstr "전체 화면(&F)"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "모든 데스크톱에(&A)" msgstr "모든 데스크톱에(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "모두 닫기(&C)" #~ msgstr "모두 닫기(&C)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 08:52+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "pakeistas" msgstr "pakeistas"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Pa&pildomai" msgstr "Pa&pildomai"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Į &darbastalį" msgstr "Į &darbastalį"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Į &esamą darbastalį" msgstr "Į &esamą darbastalį"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Perkelti" msgstr "&Perkelti"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Keisti &dydį" msgstr "Keisti &dydį"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Sumažinti" msgstr "&Sumažinti"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Išdidinti" msgstr "&Išdidinti"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Tik antraštės juosta" msgstr "&Tik antraštės juosta"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Visus į &darbastalį" msgstr "Visus į &darbastalį"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Visus į &esamą darbastalį" msgstr "Visus į &esamą darbastalį"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Sumažinti visus" msgstr "&Sumažinti visus"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&Išdidinti visus" msgstr "&Išdidinti visus"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Atstatyti visus" msgstr "&Atstatyti visus"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Uždaryti visus" msgstr "&Uždaryti visus"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Laikyti &virš kitų" msgstr "Laikyti &virš kitų"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Laikyti &po kitais" msgstr "Laikyti &po kitais"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Rodyti visame &ekrane" msgstr "Rodyti visame &ekrane"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Visus darbastalius" msgstr "&Visus darbastalius"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Uždaryti visus" #~ msgstr "&Uždaryti visus"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 14:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 14:23+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificēts" msgstr "modificēts"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Paplašināti" msgstr "&Paplašināti"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Uz &darbvirsmu" msgstr "Uz &darbvirsmu"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Uz pašreizējo darbvirsmu" msgstr "&Uz pašreizējo darbvirsmu"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Pā&rvietot" msgstr "Pā&rvietot"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Mainīt izmēru" msgstr "&Mainīt izmēru"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizēt" msgstr "Mi&nimizēt"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimizēt" msgstr "Ma&ksimizēt"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Ē&not" msgstr "Ē&not"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Visus uz &darbvirsmu" msgstr "Visus uz &darbvirsmu"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Visus &uz pašreizējo darbvirsmu" msgstr "Visus &uz pašreizējo darbvirsmu"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimizēt visu" msgstr "Mi&nimizēt visu"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimizēt visu" msgstr "Ma&ksimizēt visu"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Atjaunot visu" msgstr "&Atjaunot visu"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Aizvērt visu" msgstr "&Aizvērt visu"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Paturēt &virs citiem" msgstr "Paturēt &virs citiem"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Paturēt &zem citiem" msgstr "Paturēt &zem citiem"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pilnekrāna" msgstr "&Pilnekrāna"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Visas darbvirsmas" msgstr "&Visas darbvirsmas"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Aizvērt visu" #~ msgstr "&Aizvērt visu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 11:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "променет" msgstr "променет"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Напре&дно" msgstr "Напре&дно"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Кон &површина" msgstr "Кон &површина"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Кон активната површина" msgstr "&Кон активната површина"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Пре&мести" msgstr "Пре&мести"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Смени големина" msgstr "&Смени големина"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Спушти" msgstr "&Спушти"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Рашири" msgstr "&Рашири"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Засенчи" msgstr "&Засенчи"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Сите кон &површина" msgstr "Сите кон &површина"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Сите &кон активната површина" msgstr "Сите &кон активната површина"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "С&пушти ги сите" msgstr "С&пушти ги сите"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&Рашири ги сите" msgstr "&Рашири ги сите"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Врати ги сите" msgstr "&Врати ги сите"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Затвори ги сите" msgstr "&Затвори ги сите"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Задржи &над другите" msgstr "Задржи &над другите"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Задржи под др&угите" msgstr "Задржи под др&угите"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Цел екран" msgstr "&Цел екран"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Сите површини" msgstr "&Сите површини"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Затвори ги сите" #~ msgstr "&Затвори ги сите"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-24 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,86 +26,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "өөрчилөгдсөн" msgstr "өөрчилөгдсөн"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Ажлын талбар дээр" msgstr "&Ажлын талбар дээр"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Идэвхитэй ажлын талбар дээр" msgstr "&Идэвхитэй ажлын талбар дээр"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Жижигсгэх" msgstr "&Жижигсгэх"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Томсгох" msgstr "&Томсгох"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Сүүдэр" msgstr "&Сүүдэр"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Бүгдийг &Ажлын талбар дээр" msgstr "Бүгдийг &Ажлын талбар дээр"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Бүгдийг &идэвхитэй ажлын талбар дээр" msgstr "Бүгдийг &идэвхитэй ажлын талбар дээр"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Бүгдийг &жижигсгэх" msgstr "Бүгдийг &жижигсгэх"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Бүгдийг &томсгох" msgstr "Бүгдийг &томсгох"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Бүгдийг &Буцаах" msgstr "Бүгдийг &Буцаах"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Бүгдийг &хаах" msgstr "Бүгдийг &хаах"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Бүх ажлын талбар" msgstr "&Бүх ажлын талбар"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Бүгдийг &хаах" #~ msgstr "Бүгдийг &хаах"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 15:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 15:14+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -26,86 +26,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "telah diubah" msgstr "telah diubah"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Lanjutan" msgstr "&Lanjutan"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Ke Ruang Ke&rja" msgstr "Ke Ruang Ke&rja"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Ke Ruan&g Kerja Kini" msgstr "Ke Ruan&g Kerja Kini"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Gerak" msgstr "&Gerak"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Ulang&saiz" msgstr "Ulang&saiz"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Keci&lkan" msgstr "Keci&lkan"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Mak&simumkan" msgstr "Mak&simumkan"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Kela&m" msgstr "Kela&m"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Semua ke Ruang Ker&ja" msgstr "Semua ke Ruang Ker&ja"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Semua ke Ruang Kerja K&ini" msgstr "Semua ke Ruang Kerja K&ini"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Kecilka&n Semua" msgstr "Kecilka&n Semua"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&Maksimakan Semua" msgstr "&Maksimakan Semua"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Pili&h Semua" msgstr "Pili&h Semua"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Tutup &Semua" msgstr "Tutup &Semua"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Kekal &Atas Lain" msgstr "Kekal &Atas Lain"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Kekal &Bawah Lain" msgstr "Kekal &Bawah Lain"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Skrinpenuh" msgstr "&Skrinpenuh"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Semu&a Ruang Kerja" msgstr "Semu&a Ruang Kerja"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Tutup &Semua" #~ msgstr "Tutup &Semua"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "endret" msgstr "endret"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vansert" msgstr "A&vansert"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Til &skrivebord" msgstr "Til &skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Til dette skrivebordet" msgstr "&Til dette skrivebordet"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Flytt" msgstr "&Flytt"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Skaler" msgstr "&Skaler"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimer" msgstr "Mi&nimer"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimer" msgstr "Ma&ksimer"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Rull opp" msgstr "&Rull opp"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alle til &skrivebord" msgstr "Alle til &skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alle &til dette skrivebordet" msgstr "Alle &til dette skrivebordet"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimer alle" msgstr "Mi&nimer alle"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimer alle" msgstr "Ma&ksimer alle"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Gjenopprett alle" msgstr "&Gjenopprett alle"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Lukk alle" msgstr "&Lukk alle"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Hold over &andre" msgstr "Hold over &andre"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Hol&d under andre" msgstr "Hol&d under andre"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Full skjerm" msgstr "&Full skjerm"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord" msgstr "&Alle skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Lukk alle" #~ msgstr "&Lukk alle"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 22:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -29,86 +29,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "ännert" msgstr "ännert"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Verwiedert" msgstr "&Verwiedert"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Na Schrief&disch" msgstr "Na Schrief&disch"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na ak&tuell Schriefdisch" msgstr "Na ak&tuell Schriefdisch"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Ver&schuven" msgstr "Ver&schuven"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Grött ännern" msgstr "&Grött ännern"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimeren" msgstr "Mi&nimeren"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximeren" msgstr "Ma&ximeren"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Inrullen" msgstr "&Inrullen"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "All na Schrief&disch" msgstr "All na Schrief&disch"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "All na ak&tuell Schriefdisch" msgstr "All na ak&tuell Schriefdisch"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "All mi&nimeren" msgstr "All mi&nimeren"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "All ma&ximeren" msgstr "All ma&ximeren"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "All wedderhe&rstellen" msgstr "All wedderhe&rstellen"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "All t&omaken" msgstr "All t&omaken"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Vörn &hollen" msgstr "Vörn &hollen"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "A&chtern hollen" msgstr "A&chtern hollen"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "H&eelschirm" msgstr "H&eelschirm"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&All Schriefdischen" msgstr "&All Schriefdischen"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "All t&omaken" #~ msgstr "All t&omaken"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -31,86 +31,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "gewijzigd" msgstr "gewijzigd"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Gea&vanceerd" msgstr "Gea&vanceerd"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Naar bureaubla&d" msgstr "Naar bureaubla&d"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Naar &huidig bureaublad" msgstr "Naar &huidig bureaublad"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Verplaatsen" msgstr "&Verplaatsen"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Grootte wijzigen" msgstr "&Grootte wijzigen"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimaliseren" msgstr "&Minimaliseren"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximaliseren" msgstr "Ma&ximaliseren"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Op&rollen" msgstr "Op&rollen"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alles naar &bureaublad" msgstr "Alles naar &bureaublad"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alles &naar huidig bureaublad" msgstr "Alles &naar huidig bureaublad"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Alles mi&nimaliseren" msgstr "Alles mi&nimaliseren"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Alles ma&ximaliseren" msgstr "Alles ma&ximaliseren"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Alles he&rstellen" msgstr "Alles he&rstellen"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Alles &sluiten" msgstr "Alles &sluiten"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Boven &anderen houden" msgstr "Boven &anderen houden"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Onder an&deren houden" msgstr "Onder an&deren houden"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Volledig scherm" msgstr "&Volledig scherm"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen" msgstr "&Alle bureaubladen"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Alles &sluiten" #~ msgstr "Alles &sluiten"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "endra" msgstr "endra"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vansert" msgstr "A&vansert"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Til &skrivebord" msgstr "Til &skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Til dette skrivebordet" msgstr "&Til dette skrivebordet"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Flytt" msgstr "&Flytt"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Endra storleik" msgstr "&Endra storleik"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimer" msgstr "Mi&nimer"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimer" msgstr "Ma&ksimer"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Rull opp" msgstr "&Rull opp"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alle til &skrivebord" msgstr "Alle til &skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alle &til dette skrivebordet" msgstr "Alle &til dette skrivebordet"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimer alle" msgstr "Mi&nimer alle"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimer alle" msgstr "Ma&ksimer alle"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Gjenopprett alle" msgstr "&Gjenopprett alle"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Lukk alle" msgstr "&Lukk alle"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Hald &over andre" msgstr "Hald &over andre"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Hald &under andre" msgstr "Hald &under andre"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullskjerm" msgstr "&Fullskjerm"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord" msgstr "&Alle skrivebord"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Lukk alle" #~ msgstr "&Lukk alle"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:53+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:53+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "ਸੋਧ" msgstr "ਸੋਧ"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "ਵਿਹੜੇ 'ਚ(&D)" msgstr "ਵਿਹੜੇ 'ਚ(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਹੜੇ 'ਚ(&T)" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਹੜੇ 'ਚ(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "ਭੇਜੋ(&M)" msgstr "ਭੇਜੋ(&M)"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&s)" msgstr "ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(&s)"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&n)" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&n)"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(&x)" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(&x)"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "ਸ਼ੇਡ(&S)" msgstr "ਸ਼ੇਡ(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "ਸਭ ਵਿਹੜਿਆਂ 'ਚ(&D)" msgstr "ਸਭ ਵਿਹੜਿਆਂ 'ਚ(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ(&t)" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ(&t)"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "ਸਭ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&n)" msgstr "ਸਭ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(&n)"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "ਸਭ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(&x)" msgstr "ਸਭ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(&x)"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "ਸਭ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(&R)" msgstr "ਸਭ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(&R)"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "ਹੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(&A)" msgstr "ਹੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "ਹੋਰ ਸਭ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ(&B)" msgstr "ਹੋਰ ਸਭ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖੋ(&B)"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(&F)" msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(&F)"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "ਸਭ ਵਿਹੜੇ(&A)" msgstr "ਸਭ ਵਿਹੜੇ(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)" #~ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:22+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -31,86 +31,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "zmodyfikowany" msgstr "zmodyfikowany"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Za&awansowane" msgstr "Za&awansowane"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Na &pulpit" msgstr "Na &pulpit"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Na bieżący pulpit" msgstr "&Na bieżący pulpit"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Przenieś" msgstr "&Przenieś"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Zmień rozmiar" msgstr "&Zmień rozmiar"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizuj" msgstr "Mi&nimalizuj"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksymalizuj" msgstr "Ma&ksymalizuj"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Zwiń" msgstr "&Zwiń"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "Przenieś przycisk zadania" msgstr "Przenieś przycisk zadania"
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Wszystkie na &pulpit" msgstr "Wszystkie na &pulpit"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Wszystkie &na bieżący pulpit" msgstr "Wszystkie &na bieżący pulpit"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimalizuj wszystkie" msgstr "Mi&nimalizuj wszystkie"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksymalizuj wszystkie" msgstr "Ma&ksymalizuj wszystkie"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Przywróć wszystkie" msgstr "&Przywróć wszystkie"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Zamknij wszystkie" msgstr "&Zamknij wszystkie"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Zawsze &na wierzchu" msgstr "Zawsze &na wierzchu"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Zawsze &pod spodem" msgstr "Zawsze &pod spodem"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Pełny &ekran" msgstr "Pełny &ekran"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszystkie pulpity" msgstr "&Wszystkie pulpity"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zamknij wszystkie" #~ msgstr "&Zamknij wszystkie"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-20 20:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-20 20:02+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -23,86 +23,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificado" msgstr "modificado"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vançado" msgstr "A&vançado"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Para o &Ecrã" msgstr "Para o &Ecrã"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Para o Ecrã Ac&tual" msgstr "Para o Ecrã Ac&tual"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Mover" msgstr "&Mover"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Dimen&sionar" msgstr "Dimen&sionar"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar" msgstr "Mi&nimizar"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar" msgstr "Ma&ximizar"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Enro&lar" msgstr "Enro&lar"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Tudo para o &Ecrã" msgstr "Tudo para o &Ecrã"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Tudo para o Ecrã Ac&tual" msgstr "Tudo para o Ecrã Ac&tual"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimizar Tudo" msgstr "Mi&nimizar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizar Tudo" msgstr "Ma&ximizar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Restaurar Tudo" msgstr "&Restaurar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Fe&char Tudo" msgstr "Fe&char Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Manter por Cim&a das Outras" msgstr "Manter por Cim&a das Outras"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Manter por &Baixo das Outras" msgstr "Manter por &Baixo das Outras"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Todo o Ecrã" msgstr "&Todo o Ecrã"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "To&dos os Ecrãs" msgstr "To&dos os Ecrãs"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Fe&char Tudo" #~ msgstr "Fe&char Tudo"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 16:19-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 16:19-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -26,86 +26,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificado" msgstr "modificado"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vançado" msgstr "A&vançado"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Para a Área de Trabalho" msgstr "&Para a Área de Trabalho"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Para a Área de Trabalho Atual" msgstr "&Para a Área de Trabalho Atual"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Mover" msgstr "&Mover"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Redimen&sionar" msgstr "Redimen&sionar"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar" msgstr "Mi&nimizar"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar" msgstr "Ma&ximizar"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Enrolar" msgstr "&Enrolar"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Todos &para a Área de Trabalho" msgstr "Todos &para a Área de Trabalho"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Todos &para a Área de Trabalho Atual" msgstr "Todos &para a Área de Trabalho Atual"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimizar Tudo" msgstr "Mi&nimizar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizar Tudo" msgstr "Ma&ximizar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Restaurar Tudo" msgstr "&Restaurar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Fechar Tudo" msgstr "&Fechar Tudo"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Manter &acima das outras" msgstr "Manter &acima das outras"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Manter a&baixo das outras" msgstr "Manter a&baixo das outras"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Tela &Cheia" msgstr "Tela &Cheia"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todas as Áreas de Trabalho" msgstr "&Todas as Áreas de Trabalho"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Fechar Tudo" #~ msgstr "&Fechar Tudo"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 22:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modificat" msgstr "modificat"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "În &ecranul" msgstr "În &ecranul"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "În ecranul &curent" msgstr "În ecranul &curent"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizează" msgstr "Mi&nimizează"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizează" msgstr "Ma&ximizează"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Umbreşte" msgstr "&Umbreşte"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Totul în &ecranul" msgstr "Totul în &ecranul"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Totul în ecranul c&urent" msgstr "Totul în ecranul c&urent"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimizează tot" msgstr "Mi&nimizează tot"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizează tot" msgstr "Ma&ximizează tot"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Reface tot" msgstr "&Reface tot"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "În&chide tot" msgstr "În&chide tot"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Toate ecranele" msgstr "&Toate ecranele"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "În&chide tot" #~ msgstr "În&chide tot"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -34,85 +34,117 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "изменен" msgstr "изменен"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Дополнительно" msgstr "&Дополнительно"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "На &рабочий стол" msgstr "На &рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "На &текущий рабочий стол" msgstr "На &текущий рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Переместить" msgstr "&Переместить"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Масштабировать" msgstr "&Масштабировать"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ми&нимизировать" msgstr "Ми&нимизировать"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимизировать" msgstr "Ма&ксимизировать"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Затен&ить" msgstr "Затен&ить"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "Переместить задачу" msgstr "Переместить задачу"
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Все на &рабочий стол" msgstr "Все на &рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Все на &текущий рабочий стол" msgstr "Все на &текущий рабочий стол"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Ми&нимизировать все" msgstr "Ми&нимизировать все"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ма&ксимизировать все" msgstr "Ма&ксимизировать все"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Восстановить все" msgstr "&Восстановить все"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Закрыть все" msgstr "&Закрыть все"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "На п&ереднем плане" msgstr "На п&ереднем плане"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&На заднем плане" msgstr "&На заднем плане"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Полный &экран" msgstr "Полный &экран"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Все рабочие столы" msgstr "&Все рабочие столы"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Закрыть" #~ msgstr "&Закрыть"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager 3.4\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:35-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:35-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,86 +36,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "Byahinduwe" msgstr "Byahinduwe"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Bihanitse" msgstr "Bihanitse"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Ku &Biro" msgstr "Ku &Biro"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Ku biro Bigezweho" msgstr "&Ku biro Bigezweho"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Kwimura" msgstr "&Kwimura"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Kuringani&za" msgstr "Kuringani&za"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Kug&abanya ingano" msgstr "Kug&abanya ingano"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Kongera ingano" msgstr "Kongera ingano"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Igicucu" msgstr "&Igicucu"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Byose ku &Biro" msgstr "Byose ku &Biro"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Byose &ku Biro Bigezweho" msgstr "Byose &ku Biro Bigezweho"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Kugaba&nya ingano byose" msgstr "Kugaba&nya ingano byose"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Kon&gera ingano Byose" msgstr "Kon&gera ingano Byose"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Gu&subira ku ngano Byose" msgstr "Gu&subira ku ngano Byose"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Gufunga B&yose" msgstr "Gufunga B&yose"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Kugumisha &Hejuru Ibindi" msgstr "Kugumisha &Hejuru Ibindi"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Kugumisha &Hasi Ibindi" msgstr "Kugumisha &Hasi Ibindi"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Mugaragazayuzuye" msgstr "&Mugaragazayuzuye"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "Ibir&o Byose" msgstr "Ibir&o Byose"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Gufunga B&yose" #~ msgstr "Gufunga B&yose"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-26 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "rievdaduvvon" msgstr "rievdaduvvon"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "E&renoamáš" msgstr "E&renoamáš"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Čállin&beavdái" msgstr "Čállin&beavdái"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Dálá čállinbeavdái" msgstr "&Dálá čállinbeavdái"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Sirdde" msgstr "&Sirdde"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Rievdat &sturrodaga" msgstr "Rievdat &sturrodaga"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimere" msgstr "&Minimere"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimere" msgstr "Ma&ksimere"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Rulle bajás" msgstr "&Rulle bajás"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Buot čá&llinbeavdái" msgstr "Buot čá&llinbeavdái"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Viso&t dálá čállinbeavdái" msgstr "Viso&t dálá čállinbeavdái"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimere visot" msgstr "Mi&nimere visot"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimere visot" msgstr "Ma&ksimere visot"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Máhcahit visot" msgstr "&Máhcahit visot"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Gidde visot" msgstr "&Gidde visot"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&Doalat earáid bajábealde" msgstr "&Doalat earáid bajábealde"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Doalet &earáid vuolábealde" msgstr "Doalet &earáid vuolábealde"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "D&ievasšearbma" msgstr "D&ievasšearbma"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Visot čállinbeavddit" msgstr "&Visot čállinbeavddit"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Gidde visot" #~ msgstr "&Gidde visot"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 17:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -30,86 +30,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com" msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "zmenený" msgstr "zmenený"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Po&kročilé" msgstr "Po&kročilé"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Na plochu" msgstr "&Na plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na &aktuálnu plochu" msgstr "Na &aktuálnu plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Presu&núť" msgstr "Presu&núť"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Z&meniť veľkosť" msgstr "Z&meniť veľkosť"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovať" msgstr "Mi&nimalizovať"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovať" msgstr "Ma&ximalizovať"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Zabaliť" msgstr "&Zabaliť"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "Premiestniť tlačidlo úlohy" msgstr "Premiestniť tlačidlo úlohy"
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Všetky na &plochu" msgstr "Všetky na &plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Všetky na &aktuálnu plochu" msgstr "Všetky na &aktuálnu plochu"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimalizovať všetky" msgstr "Mi&nimalizovať všetky"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximalizovať všetky" msgstr "Ma&ximalizovať všetky"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Obnoviť všetky" msgstr "&Obnoviť všetky"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Zavrieť všetky" msgstr "&Zavrieť všetky"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Držať &nad ostatnými" msgstr "Držať &nad ostatnými"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Držať &pod ostatnými" msgstr "Držať &pod ostatnými"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Celá obrazovka" msgstr "&Celá obrazovka"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Všetky plochy" msgstr "&Všetky plochy"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zavrieť všetky" #~ msgstr "&Zavrieť všetky"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 20:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -35,86 +35,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "spremenjena" msgstr "spremenjena"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "N&apredno" msgstr "N&apredno"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Na namizje" msgstr "&Na namizje"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na &trenutno namizje" msgstr "Na &trenutno namizje"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Premakni" msgstr "&Premakni"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Spremeni velikost" msgstr "&Spremeni velikost"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Po&manjšaj" msgstr "Po&manjšaj"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Razpni" msgstr "&Razpni"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "Zvi&j" msgstr "Zvi&j"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Vse &na namizje" msgstr "Vse &na namizje"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Vse na &trenutno namizje" msgstr "Vse na &trenutno namizje"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Po&manjšaj vse" msgstr "Po&manjšaj vse"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&Razpni vse" msgstr "&Razpni vse"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Obnovi vse" msgstr "&Obnovi vse"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Zapri vse" msgstr "&Zapri vse"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Obdrži &nad vsemi" msgstr "Obdrži &nad vsemi"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Obdrži &pod vsemi" msgstr "Obdrži &pod vsemi"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Celozaslonski način" msgstr "&Celozaslonski način"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Vsa namizja" msgstr "&Vsa namizja"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Zapri vse" #~ msgstr "&Zapri vse"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -30,86 +30,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "измењен" msgstr "измењен"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Напредно" msgstr "&Напредно"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "На радну &површину" msgstr "На радну &површину"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "На &текућу радну површину" msgstr "На &текућу радну површину"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Премести" msgstr "&Премести"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Промени &величину" msgstr "Промени &величину"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Ми&нимизуј" msgstr "Ми&нимизуј"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимизуј" msgstr "Ма&ксимизуј"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Намотај" msgstr "&Намотај"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Све на &радну површину" msgstr "Све на &радну површину"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Све на т&екућу радну површину" msgstr "Све на т&екућу радну површину"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Миними&зуј све" msgstr "Миними&зуј све"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ма&ксимизуј све" msgstr "Ма&ксимизуј све"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "О&бнови све" msgstr "О&бнови све"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "За&твори све" msgstr "За&твори све"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Држи и&знад осталих" msgstr "Држи и&знад осталих"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Држи и&спод осталих" msgstr "Држи и&спод осталих"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Цео екран" msgstr "&Цео екран"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Све радне површине" msgstr "&Све радне површине"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "За&твори све" #~ msgstr "За&твори све"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -30,86 +30,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "izmenjen" msgstr "izmenjen"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Napredno" msgstr "&Napredno"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Na radnu &površinu" msgstr "Na radnu &površinu"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Na &tekuću radnu površinu" msgstr "Na &tekuću radnu površinu"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Premesti" msgstr "&Premesti"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Promeni &veličinu" msgstr "Promeni &veličinu"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizuj" msgstr "Mi&nimizuj"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimizuj" msgstr "Ma&ksimizuj"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Namotaj" msgstr "&Namotaj"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Sve na &radnu površinu" msgstr "Sve na &radnu površinu"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Sve na t&ekuću radnu površinu" msgstr "Sve na t&ekuću radnu površinu"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Minimi&zuj sve" msgstr "Minimi&zuj sve"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimizuj sve" msgstr "Ma&ksimizuj sve"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "O&bnovi sve" msgstr "O&bnovi sve"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Za&tvori sve" msgstr "Za&tvori sve"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Drži i&znad ostalih" msgstr "Drži i&znad ostalih"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Drži i&spod ostalih" msgstr "Drži i&spod ostalih"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Ceo ekran" msgstr "&Ceo ekran"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Sve radne površine" msgstr "&Sve radne površine"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Za&tvori sve" #~ msgstr "Za&tvori sve"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "lungisiwe" msgstr "lungisiwe"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Ku &desktop" msgstr "Ku &desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Desktop yanyalo" msgstr "&Desktop yanyalo"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Nci&phisa" msgstr "Nci&phisa"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Khu&ulisa" msgstr "Khu&ulisa"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Sitfunti" msgstr "&Sitfunti"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Konkhe kuya ku &desktop" msgstr "Konkhe kuya ku &desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Konkhe &kuya ku-desktop yanyalo" msgstr "Konkhe &kuya ku-desktop yanyalo"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Nci&phisa konkhe" msgstr "Nci&phisa konkhe"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Khu&lisa konkhe" msgstr "Khu&lisa konkhe"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Buyisela konkhe" msgstr "&Buyisela konkhe"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Vala konkhe" msgstr "&Vala konkhe"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wonkhe ema-desktop" msgstr "&Wonkhe ema-desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Vala konkhe" #~ msgstr "&Vala konkhe"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "ändrad" msgstr "ändrad"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vancerat" msgstr "A&vancerat"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Till skrivbor&d" msgstr "Till skrivbor&d"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Till aktuellt skrivbord" msgstr "&Till aktuellt skrivbord"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Flytta" msgstr "&Flytta"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Ändra &storlek" msgstr "Ändra &storlek"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimera" msgstr "Mi&nimera"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximera" msgstr "Ma&ximera"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Rulla upp" msgstr "&Rulla upp"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alla till skrivbor&d" msgstr "Alla till skrivbor&d"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alla &till aktuellt skrivbord" msgstr "Alla &till aktuellt skrivbord"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimera alla" msgstr "Mi&nimera alla"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximera alla" msgstr "Ma&ximera alla"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Åte&rställ alla" msgstr "Åte&rställ alla"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Stäng alla" msgstr "&Stäng alla"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Behåll över &andra" msgstr "Behåll över &andra"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&Behåll under andra" msgstr "&Behåll under andra"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullskärm" msgstr "&Fullskärm"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alla skrivbord" msgstr "&Alla skrivbord"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Stäng alla" #~ msgstr "&Stäng alla"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:41-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:41-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: தமிழ் <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -26,86 +26,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "மாற்றப்பட்ட" msgstr "மாற்றப்பட்ட"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "மேம்பட்டது" msgstr "மேம்பட்டது"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "இந்த மேசைக்கு" msgstr "இந்த மேசைக்கு"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "நடப்பு மேசைக்கு" msgstr "நடப்பு மேசைக்கு"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&நகர்த்து" msgstr "&நகர்த்து"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&அளவுமாற்று" msgstr "&அளவுமாற்று"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "சிறியதாக்கு" msgstr "சிறியதாக்கு"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "பெரியதாக்கு" msgstr "பெரியதாக்கு"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "நிழல்தரம்" msgstr "நிழல்தரம்"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "அனைத்தையும் இந்த மேசைக்கு" msgstr "அனைத்தையும் இந்த மேசைக்கு"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "அனைத்தையும் நடப்பு மேசைக்கு" msgstr "அனைத்தையும் நடப்பு மேசைக்கு"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "அனைத்தையும் சிறியதாக்கு" msgstr "அனைத்தையும் சிறியதாக்கு"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "அனைத்தையும் பெரியதாக்கு" msgstr "அனைத்தையும் பெரியதாக்கு"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "அனைத்தையும் மீளமை" msgstr "அனைத்தையும் மீளமை"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு" msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&மற்றவைகளுக்கு கீழே வை" msgstr "&மற்றவைகளுக்கு கீழே வை"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&மற்றவைகளுக்கு மேலே வை" msgstr "&மற்றவைகளுக்கு மேலே வை"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&முழுத்திரை" msgstr "&முழுத்திரை"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "அனைத்து மேசைகள்" msgstr "அனைத்து மேசைகள்"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு" #~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 21:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 21:24+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n" "Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "మార్చబడినడి" msgstr "మార్చబడినడి"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "(&v)ఆధునికమైన" msgstr "(&v)ఆధునికమైన"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "(&D) రంగస్థలానికి" msgstr "(&D) రంగస్థలానికి"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "(&T) ప్రస్తుతము తెరిచివున్న రంగస్థలానికి" msgstr "(&T) ప్రస్తుతము తెరిచివున్న రంగస్థలానికి"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "(&M)జరుపు" msgstr "(&M)జరుపు"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "(&n) చిన్నగా చేయి" msgstr "(&n) చిన్నగా చేయి"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "(&x) పెద్దగా చేయి" msgstr "(&x) పెద్దగా చేయి"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "(&S) నీడ" msgstr "(&S) నీడ"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "(&D) అన్ని రంగస్థలానికి" msgstr "(&D) అన్ని రంగస్థలానికి"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "(&t) అన్ని ప్రస్తుతము తెరిచివున్న రంగస్థలానికి" msgstr "(&t) అన్ని ప్రస్తుతము తెరిచివున్న రంగస్థలానికి"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "(&n) అన్నీ పెద్దగా చేయి" msgstr "(&n) అన్నీ పెద్దగా చేయి"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "(&x) అన్నీ పెద్దగా చేయి" msgstr "(&x) అన్నీ పెద్దగా చేయి"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "(&C) అన్నీ మూయండి" msgstr "(&C) అన్నీ మూయండి"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "(&A) వేరేవాటి పైన పెట్టండి" msgstr "(&A) వేరేవాటి పైన పెట్టండి"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "(&B) వేరేవాటి క్రింద పెట్టండి" msgstr "(&B) వేరేవాటి క్రింద పెట్టండి"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "(&F) పూర్తి తెర" msgstr "(&F) పూర్తి తెర"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "(&A)అన్ని రంగస్థలాలు" msgstr "(&A)అన్ని రంగస్థలాలు"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "(&C) అన్నీ మూయండి" #~ msgstr "(&C) అన్నీ మూయండి"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:10-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "тағирдодашуда" msgstr "тағирдодашуда"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Ба &Мизи Корӣ" msgstr "Ба &Мизи Корӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Ба Мизи Кории Ҷорӣ" msgstr "&Ба Мизи Кории Ҷорӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Печонидан" msgstr "&Печонидан"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Кушодан" msgstr "&Кушодан"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Ҳифзпарда" msgstr "&Ҳифзпарда"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Ҳама ба &Мизи Корӣ" msgstr "Ҳама ба &Мизи Корӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Ҳама &ба Мизи Кории Ҷорӣ" msgstr "Ҳама &ба Мизи Кории Ҷорӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Печонидани Ҳама" msgstr "&Печонидани Ҳама"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&Кушодани Ҳама" msgstr "&Кушодани Ҳама"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Барқарар кардани Ҳама" msgstr "&Барқарар кардани Ҳама"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Пӯшидани Ҳама" msgstr "&Пӯшидани Ҳама"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ҳамаи Мизҳои Корӣ" msgstr "&Ҳамаи Мизҳои Корӣ"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Пӯшидани Ҳама" #~ msgstr "&Пӯшидани Ҳама"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:45+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:45+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "มีการแก้ไข" msgstr "มีการแก้ไข"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "เพิ่มเติม" msgstr "เพิ่มเติม"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงาน" msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงาน"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน" msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "ย้าย" msgstr "ย้าย"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "ปรับขนาด" msgstr "ปรับขนาด"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "ย่อหาย" msgstr "ย่อหาย"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "ขยายใหญ่สุด" msgstr "ขยายใหญ่สุด"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "พับเก็บ" msgstr "พับเก็บ"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "ทั้งหมดไปยังพื้นที่ทำงาน" msgstr "ทั้งหมดไปยังพื้นที่ทำงาน"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "ทั้งหมดไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน" msgstr "ทั้งหมดไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "ย่อหายทั้งหมด" msgstr "ย่อหายทั้งหมด"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "ขยายใหญ่สุดทั้งหมด" msgstr "ขยายใหญ่สุดทั้งหมด"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "เรียกคืนทั้งหมด" msgstr "เรียกคืนทั้งหมด"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "ปิดทั้งหมด" msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "ให้อยู่เหนือหน้าต่างอื่น" msgstr "ให้อยู่เหนือหน้าต่างอื่น"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "ให้อยู่ใต้หน้าต่างอื่น" msgstr "ให้อยู่ใต้หน้าต่างอื่น"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "เต็มจอภาพ" msgstr "เต็มจอภาพ"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "พื้นที่ทำงานทั้งหมด" msgstr "พื้นที่ทำงานทั้งหมด"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "ปิดทั้งหมด" #~ msgstr "ปิดทั้งหมด"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kde \n" "Project-Id-Version: kde \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 22:14GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 22:14GMT+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@li.org>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "değiştirildi" msgstr "değiştirildi"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Gelişmiş" msgstr "&Gelişmiş"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Masaüstüne" msgstr "&Masaüstüne"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Güncel Masaüstüne" msgstr "&Güncel Masaüstüne"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Taşı" msgstr "&Taşı"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "&Yeniden Boyutlandır" msgstr "&Yeniden Boyutlandır"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Küçült" msgstr "&Küçült"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Büyüt" msgstr "&Büyüt"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "K&apla" msgstr "K&apla"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Hepsini Masaüstü&ne" msgstr "Hepsini Masaüstü&ne"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Hepsini Gün&cel Masaüstüne" msgstr "Hepsini Gün&cel Masaüstüne"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "He&psini Küçült" msgstr "He&psini Küçült"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Hepsini Bü&yüt" msgstr "Hepsini Bü&yüt"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Hepsini Kurtar" msgstr "&Hepsini Kurtar"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Hepsini K&apat" msgstr "Hepsini K&apat"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&Diğerlerinin Üzerinde Tut" msgstr "&Diğerlerinin Üzerinde Tut"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "D&iğerlerinin Altında Tut" msgstr "D&iğerlerinin Altında Tut"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Tam Ekran" msgstr "&Tam Ekran"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Tüm Masaüstleri" msgstr "&Tüm Masaüstleri"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Hepsini K&apat" #~ msgstr "Hepsini K&apat"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -32,85 +32,117 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "roman@oscada.org" msgstr "roman@oscada.org"
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "змінено" msgstr "змінено"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "До&датково" msgstr "До&датково"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "До &Стільниці" msgstr "До &Стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&До поточної стільниці" msgstr "&До поточної стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Пересунути" msgstr "&Пересунути"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Змінити &розмір" msgstr "Змінити &розмір"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "Мі&німізувати" msgstr "Мі&німізувати"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимізувати" msgstr "Ма&ксимізувати"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Згорнути" msgstr "&Згорнути"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "Посунути Кнопку Завдання" msgstr "Посунути Кнопку Завдання"
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Всі до &стільниці" msgstr "Всі до &стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Всі &до поточної стільниці" msgstr "Всі &до поточної стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Мі&німізувати всі" msgstr "Мі&німізувати всі"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ма&ксимізувати всі" msgstr "Ма&ксимізувати всі"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Повернути всі" msgstr "&Повернути всі"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "&Закрити всі" msgstr "&Закрити всі"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Утримувати &понад іншими" msgstr "Утримувати &понад іншими"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Утримувати п&ід іншими" msgstr "Утримувати п&ід іншими"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Повний екран" msgstr "&Повний екран"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Всі стільниці" msgstr "&Всі стільниці"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Закрити" #~ msgstr "&Закрити"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "oʻzgargan" msgstr "oʻzgargan"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Qoʻshimch&a" msgstr "Qoʻshimch&a"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Ish stoliga" msgstr "&Ish stoliga"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Joriy ish stoliga" msgstr "&Joriy ish stoliga"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Koʻchi&rish" msgstr "Koʻchi&rish"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Oʻl&chamini oʻzgartirish" msgstr "Oʻl&chamini oʻzgartirish"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Yigʻish" msgstr "&Yigʻish"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Yoy&ish" msgstr "Yoy&ish"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Soyalash" msgstr "&Soyalash"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Hammasini &ish stoliga" msgstr "Hammasini &ish stoliga"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Ha&mmasini joriy ish stoliga" msgstr "Ha&mmasini joriy ish stoliga"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Hammasini yigʻish" msgstr "&Hammasini yigʻish"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Hammasini yo&yish" msgstr "Hammasini yo&yish"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Hammasini qayta &tiklash" msgstr "Hammasini qayta &tiklash"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Hammasini &yopish" msgstr "Hammasini &yopish"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Eng &yuqorida" msgstr "Eng &yuqorida"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&Eng pastda" msgstr "&Eng pastda"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Butun ekranga" msgstr "&Butun ekranga"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Hamma ish stollari" msgstr "&Hamma ish stollari"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Hammasini &yopish" #~ msgstr "Hammasini &yopish"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "ўзгарган" msgstr "ўзгарган"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "Қўшимч&а" msgstr "Қўшимч&а"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "&Иш столига" msgstr "&Иш столига"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Жорий иш столига" msgstr "&Жорий иш столига"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "Кўчи&риш" msgstr "Кўчи&риш"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Ўл&чамини ўзгартириш" msgstr "Ўл&чамини ўзгартириш"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Йиғиш" msgstr "&Йиғиш"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ёй&иш" msgstr "Ёй&иш"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Соялаш" msgstr "&Соялаш"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Ҳаммасини &иш столига" msgstr "Ҳаммасини &иш столига"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Ҳа&ммасини жорий иш столига" msgstr "Ҳа&ммасини жорий иш столига"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Ҳаммасини йиғиш" msgstr "&Ҳаммасини йиғиш"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ҳаммасини ё&йиш" msgstr "Ҳаммасини ё&йиш"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "Ҳаммасини қайта &тиклаш" msgstr "Ҳаммасини қайта &тиклаш"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Ҳаммасини &ёпиш" msgstr "Ҳаммасини &ёпиш"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Энг &юқорида" msgstr "Энг &юқорида"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "&Энг пастда" msgstr "&Энг пастда"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Бутун экранга" msgstr "&Бутун экранга"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Ҳамма иш столлари" msgstr "&Ҳамма иш столлари"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Ҳаммасини &ёпиш" #~ msgstr "Ҳаммасини &ёпиш"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 16:40+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 16:40+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -28,86 +28,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "đã sửa" msgstr "đã sửa"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Nâng cao" msgstr "&Nâng cao"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "Tới &màn hình" msgstr "Tới &màn hình"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Tới màn hình hiện tại" msgstr "&Tới màn hình hiện tại"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "&Di chuyển" msgstr "&Di chuyển"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "Thay đổi &cỡ" msgstr "Thay đổi &cỡ"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Thu nhỏ" msgstr "&Thu nhỏ"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "Phóng đạ&i" msgstr "Phóng đạ&i"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "&Khuất" msgstr "&Khuất"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "Tất cả tới &màn hình" msgstr "Tất cả tới &màn hình"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Tất cả &tới màn hình hiện thời" msgstr "Tất cả &tới màn hình hiện thời"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Thu &nhỏ tất cả" msgstr "Thu &nhỏ tất cả"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Phóng đạ&i tất cả" msgstr "Phóng đạ&i tất cả"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "&Phục hồi tất cả" msgstr "&Phục hồi tất cả"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "Đóng &tất cả" msgstr "Đóng &tất cả"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Trên các cửa sổ &khác" msgstr "Trên các cửa sổ &khác"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Dưới các cửa sổ &khác" msgstr "Dưới các cửa sổ &khác"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "Đầy màn &hình" msgstr "Đầy màn &hình"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "&Mọi màn hình" msgstr "&Mọi màn hình"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Đóng &tất cả" #~ msgstr "Đóng &tất cả"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:57+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@126.com>\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@126.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -26,86 +26,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "已修改" msgstr "已修改"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "高级(&V)" msgstr "高级(&V)"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "放到桌面(&D)" msgstr "放到桌面(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "放到当前桌面(&T)" msgstr "放到当前桌面(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "移动(&M)" msgstr "移动(&M)"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "大小(&S)" msgstr "大小(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)" msgstr "最小化(&N)"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)" msgstr "最大化(&X)"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "卷起(&S)" msgstr "卷起(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "全部放到桌面(&D)" msgstr "全部放到桌面(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "全部放到当前桌面(&T)" msgstr "全部放到当前桌面(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "全部最小化(&N)" msgstr "全部最小化(&N)"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "全部最大化(&X)" msgstr "全部最大化(&X)"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "全部恢复(&R)" msgstr "全部恢复(&R)"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "全部关闭(&C)" msgstr "全部关闭(&C)"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "常居顶端(&A)" msgstr "常居顶端(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "常居底端(&B)" msgstr "常居底端(&B)"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "全屏(&F)" msgstr "全屏(&F)"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "全部桌面(&A)" msgstr "全部桌面(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "全部关闭(&C)" #~ msgstr "全部关闭(&C)"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 13:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 13:03+0800\n"
"Last-Translator: Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n" "Last-Translator: Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -27,86 +27,118 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: taskmanager.cpp:808 #: taskmanager.cpp:810
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "已修改" msgstr "已修改"
#: taskrmbmenu.cpp:71 #: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced" msgid "Ad&vanced"
msgstr "進階(&V)" msgstr "進階(&V)"
#: taskrmbmenu.cpp:76 #: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop" msgid "To &Desktop"
msgstr "到桌面(&D)" msgstr "到桌面(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:80 #: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop" msgid "&To Current Desktop"
msgstr "到目前桌面(&T)" msgstr "到目前桌面(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:91 #: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move" msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)" msgstr "移動(&M)"
#: taskrmbmenu.cpp:94 #: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size" msgid "Re&size"
msgstr "調整大小(&S)" msgstr "調整大小(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:97 #: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize" msgid "Mi&nimize"
msgstr "最小化(&N)" msgstr "最小化(&N)"
#: taskrmbmenu.cpp:101 #: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize" msgid "Ma&ximize"
msgstr "最大化(&X)" msgstr "最大化(&X)"
#: taskrmbmenu.cpp:105 #: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade" msgid "&Shade"
msgstr "隱藏(&S)" msgstr "隱藏(&S)"
#: taskrmbmenu.cpp:113 taskrmbmenu.cpp:205 #: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button" msgid "Move Task Button"
msgstr "" msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:145 #: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop" msgid "All to &Desktop"
msgstr "全部移到桌面(&D)" msgstr "全部移到桌面(&D)"
#: taskrmbmenu.cpp:147 #: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop" msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "全部視窗移到目前桌面(&T)" msgstr "全部視窗移到目前桌面(&T)"
#: taskrmbmenu.cpp:162 #: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All" msgid "Mi&nimize All"
msgstr "全部視窗最小化(&N)" msgstr "全部視窗最小化(&N)"
#: taskrmbmenu.cpp:175 #: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All" msgid "Ma&ximize All"
msgstr "全部視窗最大化(&X)" msgstr "全部視窗最大化(&X)"
#: taskrmbmenu.cpp:188 #: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All" msgid "&Restore All"
msgstr "還原全部視窗(&R)" msgstr "還原全部視窗(&R)"
#: taskrmbmenu.cpp:210 #: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All" msgid "&Close All"
msgstr "關閉全部視窗(&C)" msgstr "關閉全部視窗(&C)"
#: taskrmbmenu.cpp:221 #: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others" msgid "Keep &Above Others"
msgstr "維持在其它項目之上(&A)" msgstr "維持在其它項目之上(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:226 #: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others" msgid "Keep &Below Others"
msgstr "維持在其它項目之下(&B)" msgstr "維持在其它項目之下(&B)"
#: taskrmbmenu.cpp:231 #: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen" msgid "&Fullscreen"
msgstr "全螢幕(&F)" msgstr "全螢幕(&F)"
#: taskrmbmenu.cpp:248 taskrmbmenu.cpp:269 #: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops" msgid "&All Desktops"
msgstr "所有的桌面(&A)" msgstr "所有的桌面(&A)"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Close" #~ msgid "&Close"
#~ msgstr "關閉全部視窗(&C)" #~ msgstr "關閉全部視窗(&C)"

Loading…
Cancel
Save