|
|
|
@ -1,19 +1,21 @@
|
|
|
|
|
# translation of ktuberling.po to Italian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 16:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdegames/ktuberling/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Stampa %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:416
|
|
|
|
|
msgid "Could not print picture."
|
|
|
|
|
msgstr "Non posso stampare l'immagine"
|
|
|
|
|
msgstr "Non posso stampare l'immagine."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "Picture successfully printed."
|
|
|
|
@ -300,7 +302,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"documentation for more information on how to do that.\n"
|
|
|
|
|
"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n"
|
|
|
|
|
"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
|
|
|
|
|
msgstr "DONE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"I traduttori hanno l'opportunità di tradurre i\n"
|
|
|
|
|
"suoni pronunciati nel gioco.\n"
|
|
|
|
|
"Vedere la sezione di riferimento tecnico nella documentazione\n"
|
|
|
|
|
"di ktuberling per ulteriori informazioni su come farlo.\n"
|
|
|
|
|
"(traduci questo messaggio come \"FATTO\" dopo aver tradotto\n"
|
|
|
|
|
"i suoni; altrimenti lasciarlo non tradotto come promemoria)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ktuberlingui.rc:7
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|