Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdenetwork/krfb
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/krfb/
pull/26/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 450e5d9590
commit dd2edd31a6

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb VERSION\n" "Project-Id-Version: krfb VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Werkskerm Deeling Fout" msgstr "Werkskerm Deeling Fout"
@ -160,43 +160,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persoonlike Uitnodiging" msgstr "Persoonlike Uitnodiging"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Gebruiker aanvaar verbinding van %1" msgstr "Gebruiker aanvaar verbinding van %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Gebruiker weier verbinding van %1" msgstr "Gebruiker weier verbinding van %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Gesluit verbinding: %1." msgstr "Gesluit verbinding: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Gevaal aanteken poog van %1: verkeerde wagwoord" msgstr "Gevaal aanteken poog van %1: verkeerde wagwoord"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbinding geweier van %1, alreeds verbind." msgstr "Verbinding geweier van %1, alreeds verbind."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ontvang verbinding van %1, op hou (terwyl gewag het vir bevestiging)" msgstr "Ontvang verbinding van %1, op hou (terwyl gewag het vir bevestiging)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 19:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 19:28+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"غير قادر على العثور على KInetD. إحتمال أن يكون مراقب القرص و التنفيذ يِــ TDE " "غير قادر على العثور على KInetD. إحتمال أن يكون مراقب القرص و التنفيذ يِــ TDE "
"(kded) قد إنهار أو أنّه حتى لم يبدْ العمل بعد ، أو أنه فشل التثبيت." "(kded) قد إنهار أو أنّه حتى لم يبدْ العمل بعد ، أو أنه فشل التثبيت."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "خطأ مشاركة سطح المكتب" msgstr "خطأ مشاركة سطح المكتب"
@ -174,43 +174,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "الدعوة الشخصية" msgstr "الدعوة الشخصية"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (سطح مكتب مشارك)" msgstr "%1@%2 (سطح مكتب مشارك)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "المستخدم يقبل الإتصال من %1" msgstr "المستخدم يقبل الإتصال من %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "المستخدم يرفض الإتصال من %1" msgstr "المستخدم يرفض الإتصال من %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "الإتصال مغلق: %1" msgstr "الإتصال مغلق: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول من %1: كلمة المرور خطأ" msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول من %1: كلمة المرور خطأ"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "رفض الإتصال من %1، أنه متصل حاليًا." msgstr "رفض الإتصال من %1، أنه متصل حاليًا."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "وافقت على إتصال غير مدعو من %1" msgstr "وافقت على إتصال غير مدعو من %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "وصول إتصال من %1 ، معلق (في إنتظار التأكيد)" msgstr "وصول إتصال من %1 ، معلق (في إنتظار التأكيد)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,43 +144,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Не може да бъде намерен демонът KInetD. Най-вероятно е прекъснал аварийно " "Не може да бъде намерен демонът KInetD. Най-вероятно е прекъснал аварийно "
"или не е бил стартиран изобщо." "или не е бил стартиран изобщо."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Грешка при опит за споделяне на работното място" msgstr "Грешка при опит за споделяне на работното място"
@ -175,43 +175,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Персонална покана" msgstr "Персонална покана"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (споделяне на работното място)" msgstr "%1@%2 (споделяне на работното място)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Потребителят прие връзка от %1." msgstr "Потребителят прие връзка от %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Потребителят отказа връзка от %1." msgstr "Потребителят отказа връзка от %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Затворена връзка от %1." msgstr "Затворена връзка от %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Неуспешен опит за връзка от %1, поради грешна парола." msgstr "Неуспешен опит за връзка от %1, поради грешна парола."
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Отхвърлена е връзка от %1, защото вече е свързан." msgstr "Отхвърлена е връзка от %1, защото вече е свързан."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Приета е връзка без покана от %1." msgstr "Приета е връзка без покана от %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Връзката от %1 чака за потвърждение." msgstr "Връзката от %1 чака за потвърждение."
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/krfb.pot\n" "Project-Id-Version: tdenetwork/krfb.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fazi rannañ ar vurev" msgstr "Fazi rannañ ar vurev"
@ -142,43 +142,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (burev rannet)" msgstr "%1@%2 (burev rannet)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Kevreadenn serret : %1." msgstr "Kevreadenn serret : %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Kevreadenn disteuleret eus %1, kevreet c'hoazh." msgstr "Kevreadenn disteuleret eus %1, kevreet c'hoazh."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 18:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Emir Habul <emirhabul@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Emir Habul <emirhabul@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu naći KInetD. Možda je krahirao TDE demon (kded) ili nije uopšte ni " "Ne mogu naći KInetD. Možda je krahirao TDE demon (kded) ili nije uopšte ni "
"pokrenut, ili je instalacija bila neuspješna." "pokrenut, ili je instalacija bila neuspješna."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Greška pri dijeljenju desktopa" msgstr "Greška pri dijeljenju desktopa"
@ -178,43 +178,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "&Novi lični poziv..." msgstr "&Novi lični poziv..."
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (podijeljena radna površina)" msgstr "%1@%2 (podijeljena radna površina)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Korisnik prihvata konekcija od %1" msgstr "Korisnik prihvata konekcija od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Korisnik odbija konekciju od %1" msgstr "Korisnik odbija konekciju od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Zatvorena konekcija: %1." msgstr "Zatvorena konekcija: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neuspješan pokušaj od %1: pogrešna šifra" msgstr "Neuspješan pokušaj od %1: pogrešna šifra"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Konekcija odbijena od %1, več konektovan." msgstr "Konekcija odbijena od %1, več konektovan."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Prihvačena nepozvana konekcija od %1" msgstr "Prihvačena nepozvana konekcija od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Prihvačena konekcija od %1, na čekanju (čekam potvrdu)" msgstr "Prihvačena konekcija od %1, na čekanju (čekam potvrdu)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"No es pot trobar KInetD. El dimoni TDE (kded) podria haver petat, no ha " "No es pot trobar KInetD. El dimoni TDE (kded) podria haver petat, no ha "
"estat iniciat o la instal·lació ha fallat." "estat iniciat o la instal·lació ha fallat."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Error en compartir l'escriptori" msgstr "Error en compartir l'escriptori"
@ -174,43 +174,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Invitació personal" msgstr "Invitació personal"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (escriptori compartit)" msgstr "%1@%2 (escriptori compartit)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "L'usuari accepta la connexió des de %1" msgstr "L'usuari accepta la connexió des de %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "L'usuari refusa la connexió des de %1" msgstr "L'usuari refusa la connexió des de %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Connexió tancada: %1." msgstr "Connexió tancada: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Intent d'accés fallit des de %1: contrasenya incorrecta" msgstr "Intent d'accés fallit des de %1: contrasenya incorrecta"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Connexió refusada des de %1, ja està connectat." msgstr "Connexió refusada des de %1, ja està connectat."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Acceptada connexió no invitada des de %1" msgstr "Acceptada connexió no invitada des de %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Rebuda connexió des de %1, (a l'espera de confirmació)" msgstr "Rebuda connexió des de %1, (a l'espera de confirmació)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 16:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Nemohu nalézt KInetD. TDE démon (kded) mohl havarovat, vůbec nebyl spuštěn, " "Nemohu nalézt KInetD. TDE démon (kded) mohl havarovat, vůbec nebyl spuštěn, "
"nebo selhala instalace." "nebo selhala instalace."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Chyba sdílení plochy" msgstr "Chyba sdílení plochy"
@ -174,43 +174,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Osobní pozvánka" msgstr "Osobní pozvánka"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (sdílená plocha)" msgstr "%1@%2 (sdílená plocha)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Uživatel přijímá spojení z %1" msgstr "Uživatel přijímá spojení z %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Uživatel odmítl spojení z %1" msgstr "Uživatel odmítl spojení z %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Spojení ukončeno: %1" msgstr "Spojení ukončeno: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neúspěšné přihlášení z %1: špatné heslo" msgstr "Neúspěšné přihlášení z %1: špatné heslo"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Spojení odmítnuto od %1, je už připojený." msgstr "Spojení odmítnuto od %1, je už připojený."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Přijato nepozvané spojení od %1" msgstr "Přijato nepozvané spojení od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Přijato spojení od %1, pozdrženo (čekám na potvrzení)" msgstr "Přijato spojení od %1, pozdrženo (čekám na potvrzení)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 16:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-06 16:42+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Methu canfod KInetD. Gall fod yr ellyll TDE (kded) wedi chwalu, neu efallai " "Methu canfod KInetD. Gall fod yr ellyll TDE (kded) wedi chwalu, neu efallai "
"heb ei gychwyn o gwbl, neu methodd y gosodiad." "heb ei gychwyn o gwbl, neu methodd y gosodiad."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Gwall Rhannu Penbwrdd" msgstr "Gwall Rhannu Penbwrdd"
@ -180,43 +180,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Gwahoddiad &Personol Newydd..." msgstr "Gwahoddiad &Personol Newydd..."
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (Penbwrdd wedi'i Rannu)" msgstr "%1@%2 (Penbwrdd wedi'i Rannu)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Derbynna'r defnyddiwr gysylltiad o %1" msgstr "Derbynna'r defnyddiwr gysylltiad o %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Gwrthoda'r defnyddiwr gysylltiad o %1" msgstr "Gwrthoda'r defnyddiwr gysylltiad o %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Ceuwyd y Cysylltiad: %1." msgstr "Ceuwyd y Cysylltiad: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Cais mewngofnodi methedig o %1: cyfrinair anghywir" msgstr "Cais mewngofnodi methedig o %1: cyfrinair anghywir"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Gwrthodwyd cysylltiad o %1, eisioes yn gysylltiedig." msgstr "Gwrthodwyd cysylltiad o %1, eisioes yn gysylltiedig."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Derbynwyd cysylltiad anwahoddedig o %1" msgstr "Derbynwyd cysylltiad anwahoddedig o %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Derbynwyd cysylltiad o %1, wedi' ddal (yn aros am wiriad)" msgstr "Derbynwyd cysylltiad o %1, wedi' ddal (yn aros am wiriad)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 07:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 07:38-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde KInetD. TDE-dæmonen (kded) kan være brudt sammen eller er " "Kan ikke finde KInetD. TDE-dæmonen (kded) kan være brudt sammen eller er "
"måske slet ikke blevet startet, eller installationen mislykkedes." "måske slet ikke blevet startet, eller installationen mislykkedes."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Desktop-delings-fejl" msgstr "Desktop-delings-fejl"
@ -170,43 +170,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personlig invitation" msgstr "Personlig invitation"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delt desktop)" msgstr "%1@%2 (delt desktop)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Bruger accepterer forbindelse fra %1" msgstr "Bruger accepterer forbindelse fra %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Bruger afslår forbindelse fra %1" msgstr "Bruger afslår forbindelse fra %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Lukkede forbindelse: %1." msgstr "Lukkede forbindelse: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Mislykket logpå-forsøg fra %1: forkert kodeord" msgstr "Mislykket logpå-forsøg fra %1: forkert kodeord"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Forbindelse afslået fra %1, allerede forbundet." msgstr "Forbindelse afslået fra %1, allerede forbundet."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Accepterede ikke-inviteret forbindelse fra %1" msgstr "Accepterede ikke-inviteret forbindelse fra %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Modtog forbindelse fra %1, on hold (venter på bekræftelse)" msgstr "Modtog forbindelse fra %1, on hold (venter på bekræftelse)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"KInetD wurde nicht gefunden. Entweder ist die Installation fehlgeschlagen, " "KInetD wurde nicht gefunden. Entweder ist die Installation fehlgeschlagen, "
"oder der TDE-Dienst (kded) wurde beendet oder gar nicht erst gestartet." "oder der TDE-Dienst (kded) wurde beendet oder gar nicht erst gestartet."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fehler bei der Freigabe der Arbeitsfläche" msgstr "Fehler bei der Freigabe der Arbeitsfläche"
@ -178,43 +178,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persönliche Einladung" msgstr "Persönliche Einladung"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (freigegebene Arbeitsfläche)" msgstr "%1@%2 (freigegebene Arbeitsfläche)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Der Benutzer akzeptiert die Verbindung von %1" msgstr "Der Benutzer akzeptiert die Verbindung von %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Der Benutzer verweigert die Verbindung von %1" msgstr "Der Benutzer verweigert die Verbindung von %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Verbindung getrennt: %1" msgstr "Verbindung getrennt: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Fehlgeschlagener Anmeldeversuch von %1: Falsches Passwort" msgstr "Fehlgeschlagener Anmeldeversuch von %1: Falsches Passwort"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbindung verweigert von %1, Verbindung besteht bereits." msgstr "Verbindung verweigert von %1, Verbindung besteht bereits."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wurde akzeptiert" msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wurde akzeptiert"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wartet auf Bestätigung" msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wartet auf Bestätigung"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η εύρεση του KInetD. Ο δαίμονας του TDE (kded) μπορεί να έχει " "Αδύνατη η εύρεση του KInetD. Ο δαίμονας του TDE (kded) μπορεί να έχει "
"καταρρεύσει ή να μην έχει ξεκινήσει καν, ή η εγκατάσταση έχει αποτύχει." "καταρρεύσει ή να μην έχει ξεκινήσει καν, ή η εγκατάσταση έχει αποτύχει."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Σφάλμα κοινής χρήσης επιφάνειας εργασίας" msgstr "Σφάλμα κοινής χρήσης επιφάνειας εργασίας"
@ -173,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Προσωπική πρόσκληση" msgstr "Προσωπική πρόσκληση"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (επιφάνεια εργασίας σε κοινή χρήση)" msgstr "%1@%2 (επιφάνεια εργασίας σε κοινή χρήση)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Ο χρήστης αποδέχεται τη σύνδεση από %1" msgstr "Ο χρήστης αποδέχεται τη σύνδεση από %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Ο χρήστης απορρίπτει τη σύνδεση από %1" msgstr "Ο χρήστης απορρίπτει τη σύνδεση από %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Τέλος σύνδεσης: %1." msgstr "Τέλος σύνδεσης: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Αποτυχημένη προσπάθεια σύνδεσης από %1: εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης" msgstr "Αποτυχημένη προσπάθεια σύνδεσης από %1: εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε από %1, έχει ήδη συνδεθεί." msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε από %1, έχει ήδη συνδεθεί."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Αποδοχή σύνδεσης χωρίς πρόσκληση από %1" msgstr "Αποδοχή σύνδεσης χωρίς πρόσκληση από %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Η αίτηση σύνδεσης από %1, είναι σε αναμονή (περιμένει επιβεβαίωση)" msgstr "Η αίτηση σύνδεσης από %1, είναι σε αναμονή (περιμένει επιβεβαίωση)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Desktop Sharing Error" msgstr "Desktop Sharing Error"
@ -171,43 +171,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personal Invitation" msgstr "Personal Invitation"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (shared desktop)" msgstr "%1@%2 (shared desktop)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "User accepts connection from %1" msgstr "User accepts connection from %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "User refuses connection from %1" msgstr "User refuses connection from %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Closed connection: %1." msgstr "Closed connection: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Failed login attempt from %1: wrong password" msgstr "Failed login attempt from %1: wrong password"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Connection refused from %1, already connected." msgstr "Connection refused from %1, already connected."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Accepted uninvited connection from %1" msgstr "Accepted uninvited connection from %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n" "Last-Translator: Matias Costa <mcc3@alu.um.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"No puedo encontrar KInetD. El demonio de TDE (kded) ha debido fallar o no se " "No puedo encontrar KInetD. El demonio de TDE (kded) ha debido fallar o no se "
"ha arrancado o la instalación ha sido fallida." "ha arrancado o la instalación ha sido fallida."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Error de compartir escritorio" msgstr "Error de compartir escritorio"
@ -175,43 +175,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Invitación personal" msgstr "Invitación personal"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (escritorio compartido)" msgstr "%1@%2 (escritorio compartido)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "El usuario acepta la conexión desde %1" msgstr "El usuario acepta la conexión desde %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "El usuario rechaza la conexión desde %1" msgstr "El usuario rechaza la conexión desde %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Conexión cerrada: %1." msgstr "Conexión cerrada: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Intento fallido de entrada desde %1: contraseña incorrecta" msgstr "Intento fallido de entrada desde %1: contraseña incorrecta"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Conexión rechazada desde %1, ya está conectado." msgstr "Conexión rechazada desde %1, ya está conectado."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Aceptada conexión no invitada desde %1" msgstr "Aceptada conexión no invitada desde %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Recibida conexión desde %1, a la espera (de una confirmación)" msgstr "Recibida conexión desde %1, a la espera (de una confirmación)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n" "Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"astunud või ei ole seda üldse tööle pandud või on paigaldusega midagi " "astunud või ei ole seda üldse tööle pandud või on paigaldusega midagi "
"valesti." "valesti."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Töölaua jagamise viga" msgstr "Töölaua jagamise viga"
@ -173,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Isiklik kutse" msgstr "Isiklik kutse"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (jagatud töölaud)" msgstr "%1@%2 (jagatud töölaud)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Kasutaja nõustub %1 ühendusega" msgstr "Kasutaja nõustub %1 ühendusega"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Kasutaja keeldub %1 ühendusest" msgstr "Kasutaja keeldub %1 ühendusest"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Suletud ühendus: %1." msgstr "Suletud ühendus: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 ebaõnnestunud ühenduskatse: vale parool" msgstr "%1 ebaõnnestunud ühenduskatse: vale parool"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Keelduti %1 ühendusest, see on juba ühenduses" msgstr "Keelduti %1 ühendusest, see on juba ühenduses"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Nõus %1 kutsumata ühendusega" msgstr "Nõus %1 kutsumata ühendusega"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Saadud %1 ühendus, ootel (ootab kinnitust)" msgstr "Saadud %1 ühendus, ootel (ootab kinnitust)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da KInetD aurkitu. TDE deabrua (kded) kraskatu egin da edo ez da " "Ezin izan da KInetD aurkitu. TDE deabrua (kded) kraskatu egin da edo ez da "
"abiaratu, edo instalazioak huts egin du." "abiaratu, edo instalazioak huts egin du."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Errorea mahaigaina partekatzean" msgstr "Errorea mahaigaina partekatzean"
@ -171,43 +171,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Gonbidapen pertsonala" msgstr "Gonbidapen pertsonala"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (mahaigain partekatua)" msgstr "%1@%2 (mahaigain partekatua)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Erabiltzaileak %1-tik datorren konexioa onartu du." msgstr "Erabiltzaileak %1-tik datorren konexioa onartu du."
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Erabiltzaileak %1-tik datorren konexioa ezetsi du." msgstr "Erabiltzaileak %1-tik datorren konexioa ezetsi du."
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Konexioa itxi da: %1." msgstr "Konexioa itxi da: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1-tik datorren saio-hasierak huts egin du: pasahitz okerra" msgstr "%1-tik datorren saio-hasierak huts egin du: pasahitz okerra"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Konexioa ezetsi da %1-tik, dagoeneko konektatuta." msgstr "Konexioa ezetsi da %1-tik, dagoeneko konektatuta."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Gonbidapen gabeko konexioa onartu da hemendik: %1" msgstr "Gonbidapen gabeko konexioa onartu da hemendik: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Konexioa jaso da hemendik %1, itxaroten (berrespenaren zain)" msgstr "Konexioa jaso da hemendik %1, itxaroten (berrespenaren zain)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:42+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:42+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"KInetD را نمی‌توان یافت. ممکن است شبح TDE ( kded ) فروپاشی‌شده، یا اصلاً " "KInetD را نمی‌توان یافت. ممکن است شبح TDE ( kded ) فروپاشی‌شده، یا اصلاً "
"آغازنشده، یا نصب خراب‌شده باشد." "آغازنشده، یا نصب خراب‌شده باشد."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "خطای اشتراک رومیزی" msgstr "خطای اشتراک رومیزی"
@ -171,43 +171,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "دعوت‌نامۀ خصوصی" msgstr "دعوت‌نامۀ خصوصی"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 ) رومیزی مشترک(" msgstr "%1@%2 ) رومیزی مشترک("
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "کاربر، اتصال را از %1 می‌پذیرد" msgstr "کاربر، اتصال را از %1 می‌پذیرد"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "کاربر، اتصال را از %1 رد می‌‌‌کند" msgstr "کاربر، اتصال را از %1 رد می‌‌‌کند"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "اتصال بسته‌شده: %1." msgstr "اتصال بسته‌شده: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "تلاش خراب‌شدۀ ورود از %1: اسم رمز اشتباه" msgstr "تلاش خراب‌شدۀ ورود از %1: اسم رمز اشتباه"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "اتصال از %1 که قبلاً متصل شده بود، رد شد." msgstr "اتصال از %1 که قبلاً متصل شده بود، رد شد."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "اتصال ناخوانده از %1 پذیرفته شد." msgstr "اتصال ناخوانده از %1 پذیرفته شد."
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "اتصال از %1 دریافت شد، منتظر بمانید )در حال انتظار برای تأیید(" msgstr "اتصال از %1 دریافت شد، منتظر بمانید )در حال انتظار برای تأیید("
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 02:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 02:35+0200\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu löytää KInetD-palvelua. TDE-palvelu (kded) voi olla kaatunut tai " "Ei voitu löytää KInetD-palvelua. TDE-palvelu (kded) voi olla kaatunut tai "
"sitä ei ole ehkä käynnistetty ollenkaan, tai sitten asennus on epäonnistunut." "sitä ei ole ehkä käynnistetty ollenkaan, tai sitten asennus on epäonnistunut."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Työpöydän jaon virhe" msgstr "Työpöydän jaon virhe"
@ -179,43 +179,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Uusi &henkilökohtainen kutsu..." msgstr "Uusi &henkilökohtainen kutsu..."
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (jaettu työpöytä)" msgstr "%1@%2 (jaettu työpöytä)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Käyttäjä hyväksyy osoitteesta %1 tulevan yhteyden" msgstr "Käyttäjä hyväksyy osoitteesta %1 tulevan yhteyden"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Käyttäjä hylkää osoitteesta %1 tulevan yhteyden" msgstr "Käyttäjä hylkää osoitteesta %1 tulevan yhteyden"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Suljettiin yhteys: %1." msgstr "Suljettiin yhteys: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Epäonnistunut kirjautumisyritys osoitteesta %1: väärä salasana" msgstr "Epäonnistunut kirjautumisyritys osoitteesta %1: väärä salasana"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Yhteys hylättiin osoitteesta %1, valmiiksi yhdistettynä." msgstr "Yhteys hylättiin osoitteesta %1, valmiiksi yhdistettynä."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Hyväksyttiin ei-kutsuttu yhteys osoitteesta %1" msgstr "Hyväksyttiin ei-kutsuttu yhteys osoitteesta %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Saatiin yhteys osoitteesta %1, pidossa (odottaa varmistusta)" msgstr "Saatiin yhteys osoitteesta %1, pidossa (odottaa varmistusta)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver KInetd. Le démon TDE (kded) s'est peut-être arrêté " "Impossible de trouver KInetd. Le démon TDE (kded) s'est peut-être arrêté "
"anormalement, ou n'a pas été démarré, ou l'installation a échoué." "anormalement, ou n'a pas été démarré, ou l'installation a échoué."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Erreur du partage de bureau" msgstr "Erreur du partage de bureau"
@ -179,43 +179,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Invitation personnelle" msgstr "Invitation personnelle"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (bureau partagé)" msgstr "%1@%2 (bureau partagé)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "L'utilisateur accepte une connexion depuis %1" msgstr "L'utilisateur accepte une connexion depuis %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "L'utilisateur refuse une connexion depuis « %1 »" msgstr "L'utilisateur refuse une connexion depuis « %1 »"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Connexion fermée : %1." msgstr "Connexion fermée : %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Échec de connexion depuis « %1 » : mauvais mot de passe" msgstr "Échec de connexion depuis « %1 » : mauvais mot de passe"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Connexion refusée depuis « %1 », déjà connecté." msgstr "Connexion refusée depuis « %1 », déjà connecté."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Connexion non invitée acceptée depuis « %1 »" msgstr "Connexion non invitée acceptée depuis « %1 »"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Connexion reçue depuis « %1 », en attente (de confirmation)" msgstr "Connexion reçue depuis « %1 », en attente (de confirmation)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/krfb.po\n" "Project-Id-Version: tdenetwork/krfb.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Earráid le Comhroinnt Deisce" msgstr "Earráid le Comhroinnt Deisce"
@ -140,43 +140,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Cuireadh Pearsanta" msgstr "Cuireadh Pearsanta"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (deasc chomhroinnte)" msgstr "%1@%2 (deasc chomhroinnte)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Glacann an t-úsáideoir nasc le %1" msgstr "Glacann an t-úsáideoir nasc le %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Diúltaíonn an t-úsáideoir nasc le %1" msgstr "Diúltaíonn an t-úsáideoir nasc le %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Dúnadh nasc: %1." msgstr "Dúnadh nasc: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Diúltaíodh nasc le %1; nasctha cheana." msgstr "Diúltaíodh nasc le %1; nasctha cheana."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Glacadh le nasc ó %1 gan chuireadh" msgstr "Glacadh le nasc ó %1 gan chuireadh"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Fuarthas nasc ó %1, ar fanacht (ag feitheamh le cinntiú)" msgstr "Fuarthas nasc ó %1, ar fanacht (ag feitheamh le cinntiú)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -144,43 +144,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:03+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"לא מוצא את KlnetD. השד של TDE (kded) אולי קרס או שמה בכלל לא התחיל, או " "לא מוצא את KlnetD. השד של TDE (kded) אולי קרס או שמה בכלל לא התחיל, או "
"שההתקנה נכשלה." "שההתקנה נכשלה."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "שגיאת שיתוף שולחן עבודה" msgstr "שגיאת שיתוף שולחן עבודה"
@ -178,43 +178,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "הזמנה אישית" msgstr "הזמנה אישית"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (שולחנות עבודה משותפים)" msgstr "%1@%2 (שולחנות עבודה משותפים)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "המשתמש אישר את החיבור מ-%1" msgstr "המשתמש אישר את החיבור מ-%1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "המשתמש סירב לחיבור מ-%1" msgstr "המשתמש סירב לחיבור מ-%1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "החיבור נסגר: %1." msgstr "החיבור נסגר: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "ניסיון כניסה כושל מ-%1: סיסמה שגויה" msgstr "ניסיון כניסה כושל מ-%1: סיסמה שגויה"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "ההתחברות מ-%1 נדחתה, כבר מחובר." msgstr "ההתחברות מ-%1 נדחתה, כבר מחובר."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "ההתחברות ללא הזמנה מ-%1 אושרה" msgstr "ההתחברות ללא הזמנה מ-%1 אושרה"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "נתקבלה התחברות מ-%1, בהמתנה (ממתין לאישור)" msgstr "נתקבלה התחברות מ-%1, בהמתנה (ממתין לאישור)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:11+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:11+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी त्रुटि" msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी त्रुटि"
@ -154,43 +154,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "नया निजी निमंत्रण... (&P)" msgstr "नया निजी निमंत्रण... (&P)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (साझेदारी डेस्कटॉप)" msgstr "%1@%2 (साझेदारी डेस्कटॉप)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन स्वीकारा" msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन स्वीकारा"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन अस्वीकारा" msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन अस्वीकारा"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "बन्द कनेक्शन: %1." msgstr "बन्द कनेक्शन: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "लॉगइन कोशिश %1 से असफल: गलत पासवर्ड" msgstr "लॉगइन कोशिश %1 से असफल: गलत पासवर्ड"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 से कनेक्शन नकारा गया, पहले से ही कनेक्टेड है." msgstr "%1 से कनेक्शन नकारा गया, पहले से ही कनेक्टेड है."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 से बिन बुलाए कनेक्शन स्वीकारा" msgstr "%1 से बिन बुलाए कनेक्शन स्वीकारा"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr " %1 से कनेक्शन मिला, होल्ड पर रखा (पुष्टि के लिए इंतजार किया जा रहा है)" msgstr " %1 से कनेक्शन मिला, होल्ड पर रखा (पुष्टि के लिए इंतजार किया जा रहा है)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb 0\n" "Project-Id-Version: krfb 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu pronaći KInetD. Moguće je da se TDE demon (kded) srušio, da nije " "Ne mogu pronaći KInetD. Moguće je da se TDE demon (kded) srušio, da nije "
"uopće pokrenut ili da instalacija nije uspela." "uopće pokrenut ili da instalacija nije uspela."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Greška u dijeljenu radne površine" msgstr "Greška u dijeljenu radne površine"
@ -189,46 +189,46 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Nova osobna &pozivnica..." msgstr "Nova osobna &pozivnica..."
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (dijeljena radna površina)" msgstr "%1@%2 (dijeljena radna površina)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1" msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Korisnik odbija vezu od %1" msgstr "Korisnik odbija vezu od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Prekinuta veza: %1." msgstr "Prekinuta veza: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspio: pogrešna lozinka" msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspio: pogrešna lozinka"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza." msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1" msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)" msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"(kded) lefagyott vagy el sem volt indítva, vagy hiba történt a telepítés " "(kded) lefagyott vagy el sem volt indítva, vagy hiba történt a telepítés "
"közben." "közben."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Munkaasztal-megosztási hiba" msgstr "Munkaasztal-megosztási hiba"
@ -169,45 +169,45 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Meghívó" msgstr "Meghívó"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (megosztott munkaasztal)" msgstr "%1@%2 (megosztott munkaasztal)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "A felhasználó elfogadja a kapcsolatot innen: %1" msgstr "A felhasználó elfogadja a kapcsolatot innen: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "A felhasználó elutasítja a kapcsolatot innen: %1" msgstr "A felhasználó elutasítja a kapcsolatot innen: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Kapcsolat bezárva: %1." msgstr "Kapcsolat bezárva: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Sikertelen bejelentkezési kísérlet innen: %1 - a jelszó hibás" msgstr "Sikertelen bejelentkezési kísérlet innen: %1 - a jelszó hibás"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "A csatlakozás nem engedélyezett innen: %1 - már van kapcsolat." msgstr "A csatlakozás nem engedélyezett innen: %1 - már van kapcsolat."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Meghívás nélküli kapcsolat elfogadva innen: %1" msgstr "Meghívás nélküli kapcsolat elfogadva innen: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "" msgstr ""
"Csatlakozás történt innen: %1, a kapcsolat felfüggesztve (várakozás " "Csatlakozás történt innen: %1, a kapcsolat felfüggesztve (várakozás "
"megerősítésre)" "megerősítésre)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:27-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Finn ekki KInetD. Kannski er ekki búið að starta TDE daemon (kded), hann " "Finn ekki KInetD. Kannski er ekki búið að starta TDE daemon (kded), hann "
"hrunið eða ekki tekist að setja hann inn." "hrunið eða ekki tekist að setja hann inn."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Villa við skjáborðsmiðlun" msgstr "Villa við skjáborðsmiðlun"
@ -175,43 +175,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persónulegt boð" msgstr "Persónulegt boð"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (miðlað skjáborð)" msgstr "%1@%2 (miðlað skjáborð)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Notandi samþykkir tengingu frá %1" msgstr "Notandi samþykkir tengingu frá %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Notandi hafnar tengingu frá %1" msgstr "Notandi hafnar tengingu frá %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Tengingu lokað: %1" msgstr "Tengingu lokað: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Tenging mistókst frá %1: rangt lykilorð" msgstr "Tenging mistókst frá %1: rangt lykilorð"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Tengingu hafnað frá %1: þegar tengdur" msgstr "Tengingu hafnað frá %1: þegar tengdur"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Samþykkti óboðna tengingu frá %1" msgstr "Samþykkti óboðna tengingu frá %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Fékk uppkall frá %1, á bið (bíður eftir staðfestingu)" msgstr "Fékk uppkall frá %1, á bið (bíður eftir staðfestingu)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:05+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile trovare KInetD. Il demone di TDE (kded) potrebbe essere " "Non è possibile trovare KInetD. Il demone di TDE (kded) potrebbe essere "
"bloccato o non essere avviato affatto, oppure l'installazione non è riuscita." "bloccato o non essere avviato affatto, oppure l'installazione non è riuscita."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Errore di condivisione del desktop" msgstr "Errore di condivisione del desktop"
@ -174,43 +174,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Invito personale" msgstr "Invito personale"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (desktop condiviso)" msgstr "%1@%2 (desktop condiviso)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "L'utente accetta la connessione da %1" msgstr "L'utente accetta la connessione da %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "L'utente rifiuta la connessione da %1" msgstr "L'utente rifiuta la connessione da %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Connessione chiusa: %1." msgstr "Connessione chiusa: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Tentativo di autenticazione non riuscito da %1: password sbagliata" msgstr "Tentativo di autenticazione non riuscito da %1: password sbagliata"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Connessione rifiutata da %1, già connesso." msgstr "Connessione rifiutata da %1, già connesso."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Connessione non invitata accettata da %1" msgstr "Connessione non invitata accettata da %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ricevuta connessione da %1, fermo (attesa conferma)" msgstr "Ricevuta connessione da %1, fermo (attesa conferma)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"KInetD を見つけることができません。TDE デーモン (kded) はクラッシュしたか全く" "KInetD を見つけることができません。TDE デーモン (kded) はクラッシュしたか全く"
"起動しませんでした。あるいは、インストールに失敗しました。" "起動しませんでした。あるいは、インストールに失敗しました。"
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "デスクトップ共有エラー" msgstr "デスクトップ共有エラー"
@ -176,43 +176,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "個人招待" msgstr "個人招待"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (共有されるデスクトップ)" msgstr "%1@%2 (共有されるデスクトップ)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "%1 からの接続を許可しました" msgstr "%1 からの接続を許可しました"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "%1 からの接続を拒否しました" msgstr "%1 からの接続を拒否しました"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "切断しました: %1" msgstr "切断しました: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 からのログインが失敗しました: 不正なパスワード" msgstr "%1 からのログインが失敗しました: 不正なパスワード"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 からの接続を拒否しました。既に接続しています。" msgstr "%1 からの接続を拒否しました。既に接続しています。"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 からの招待していない接続を許可しました" msgstr "%1 からの招待していない接続を許可しました"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1 から接続要求を受け取りました。保留中です (確認待ち)" msgstr "%1 から接続要求を受け取りました。保留中です (確認待ち)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"KInetD табылмады. TDE қызметі (kded) қираған не мүлдем жегілмеген, немесе " "KInetD табылмады. TDE қызметі (kded) қираған не мүлдем жегілмеген, немесе "
"қателікпен орнатылған." "қателікпен орнатылған."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Үстелді ортақтастыру қатесі" msgstr "Үстелді ортақтастыру қатесі"
@ -171,43 +171,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Жеке дара шақырылым" msgstr "Жеке дара шақырылым"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (ортақтастырылған үстел)" msgstr "%1@%2 (ортақтастырылған үстел)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Пайдаланушы %1 дегеннен шақыруды қабылдайды" msgstr "Пайдаланушы %1 дегеннен шақыруды қабылдайды"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Пайдаланушы %1 дегеннен шақыруды қабылдамайды" msgstr "Пайдаланушы %1 дегеннен шақыруды қабылдамайды"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Қосылым жабылды: %1." msgstr "Қосылым жабылды: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 дегеннен кіру әрекеті болмады: жарамсыз пароль" msgstr "%1 дегеннен кіру әрекеті болмады: жарамсыз пароль"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 дегеннен кіру әрекеті болмады: мүмкіндік қолданған." msgstr "%1 дегеннен кіру әрекеті болмады: мүмкіндік қолданған."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 дегеннен шақырымсыз қосылым қабылданды" msgstr "%1 дегеннен шақырымсыз қосылым қабылданды"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1 дегеннен қосылу сұралды (құптау күтілуде)" msgstr "%1 дегеннен қосылу сұралды (құптау күтілуде)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"មិនអាច​រក KInetD ​ឃើញ ។ ដេមិន TDE (kded) ប្រហែល​ជា​បាន​គាំង ឬ មិនបាន​ចាប់ផ្តើមទាល់តែ​សោះ ឬ " "មិនអាច​រក KInetD ​ឃើញ ។ ដេមិន TDE (kded) ប្រហែល​ជា​បាន​គាំង ឬ មិនបាន​ចាប់ផ្តើមទាល់តែ​សោះ ឬ "
"ការដំឡើង​បាន​បរាជ័យ ។" "ការដំឡើង​បាន​បរាជ័យ ។"
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃតុ​មាន​កំហុស" msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ផ្ទៃតុ​មាន​កំហុស"
@ -172,43 +172,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "​​ការអញ្ជើញ​ផ្ទាល់ខ្លួន" msgstr "​​ការអញ្ជើញ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (​ផ្ទៃតុដែល​បាន​ចែក​រំលែក)" msgstr "%1@%2 (​ផ្ទៃតុដែល​បាន​ចែក​រំលែក)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "អ្នកប្រើ​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​ពី %1" msgstr "អ្នកប្រើ​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​ពី %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "អ្នកប្រើ​បដិសេធ​ការតភ្ជាប់​ពី %1" msgstr "អ្នកប្រើ​បដិសេធ​ការតភ្ជាប់​ពី %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "បិទ​ការតភ្ជាប់ ៖ %1 ។" msgstr "បិទ​ការតភ្ជាប់ ៖ %1 ។"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "ប៉ុនប៉ងចូល​ពី %1 បាន​បរាជ័យ ៖ ពាក្យសម្ងាត់​ខុស" msgstr "ប៉ុនប៉ងចូល​ពី %1 បាន​បរាជ័យ ៖ ពាក្យសម្ងាត់​ខុស"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បដិសេធពី %1 បានតភ្ជាប់​រួចហើយ ។" msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បដិសេធពី %1 បានតភ្ជាប់​រួចហើយ ។"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "បាន​ទទួលយក​ការ​តភ្ជាប់ដែល​មិនបាន​អញ្ជើញ​ពី %1" msgstr "បាន​ទទួលយក​ការ​តភ្ជាប់ដែល​មិនបាន​អញ្ជើញ​ពី %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "បាន​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​ពី %1 រង់់ចាំ (រង់ចាំ​ការអះអាង)" msgstr "បាន​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​ពី %1 រង់់ចាំ (រង់ចាំ​ការអះអាង)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:07+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"KInetD를 찾을 수 없습니다. TDE 데몬(kded)가 충돌했거나 시작되지 않았거나, 설" "KInetD를 찾을 수 없습니다. TDE 데몬(kded)가 충돌했거나 시작되지 않았거나, 설"
"치가 실패했을 수도 있습니다." "치가 실패했을 수도 있습니다."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "데스크톱 공유 오류" msgstr "데스크톱 공유 오류"
@ -170,43 +170,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "개인 초대장" msgstr "개인 초대장"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (공유된 데스크톱)" msgstr "%1@%2 (공유된 데스크톱)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "사용자가 %1에서 들어오는 연결 수락함" msgstr "사용자가 %1에서 들어오는 연결 수락함"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "사용자가 %1에서 들어오는 연결 거부함" msgstr "사용자가 %1에서 들어오는 연결 거부함"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "연결 닫힘: %1." msgstr "연결 닫힘: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1에서의 로그인 시도 실패함: 잘못된 비밀번호" msgstr "%1에서의 로그인 시도 실패함: 잘못된 비밀번호"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1에서의 연결 거부됨, 이미 연결되었습니다." msgstr "%1에서의 연결 거부됨, 이미 연결되었습니다."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1에서 초대받지 않은 연결 들어옴" msgstr "%1에서 초대받지 않은 연결 들어옴"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1에서 연결 들어옴, 대기 중 (확인 기다리는 중)" msgstr "%1에서 연결 들어옴, 대기 중 (확인 기다리는 중)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Nerastas KInetD. Kde tarnyba (kded) nulūžo, visai nebuvo vykdoma arba " "Nerastas KInetD. Kde tarnyba (kded) nulūžo, visai nebuvo vykdoma arba "
"netinkamai įdiegta." "netinkamai įdiegta."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Dalinimosi darbastaliu klaida" msgstr "Dalinimosi darbastaliu klaida"
@ -175,43 +175,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Asmeninis kvietimas" msgstr "Asmeninis kvietimas"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (dalinamas darbastalis)" msgstr "%1@%2 (dalinamas darbastalis)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Naudotojas priima ryšį iš %1" msgstr "Naudotojas priima ryšį iš %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Naudotojas atmeta ryšį iš %1" msgstr "Naudotojas atmeta ryšį iš %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Nutrauktas ryšys: %1." msgstr "Nutrauktas ryšys: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neteisingas bandymas prisijungti iš %1: neteisingas slaptažodis" msgstr "Neteisingas bandymas prisijungti iš %1: neteisingas slaptažodis"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Ryšys nutrauktas iš %1, šis ryšys jau užmegztas." msgstr "Ryšys nutrauktas iš %1, šis ryšys jau užmegztas."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Priimtas nekviestas ryšys iš %1" msgstr "Priimtas nekviestas ryšys iš %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Gautas prašymas ryšiui iš %1, sulaikyta (laukiama patvirtinimo)" msgstr "Gautas prašymas ryšiui iš %1, sulaikyta (laukiama patvirtinimo)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 15:18+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Не можам да го пронајдам KInetD. Можеби TDE-даемонот (kded) паднал или пак " "Не можам да го пронајдам KInetD. Можеби TDE-даемонот (kded) паднал или пак "
"воопшто не е вклучен, или пак инсталацијата е неуспешна." "воопшто не е вклучен, или пак инсталацијата е неуспешна."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Грешка на Делење на површина" msgstr "Грешка на Делење на површина"
@ -173,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Лична покана" msgstr "Лична покана"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (делена работна површина)" msgstr "%1@%2 (делена работна површина)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Корисникот прифаќа поврзување од %1" msgstr "Корисникот прифаќа поврзување од %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Корисникот одбива поврзување од %1" msgstr "Корисникот одбива поврзување од %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Затворено поврзување: %1." msgstr "Затворено поврзување: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Неуспешен обид за најава од %1: погрешна лозинка" msgstr "Неуспешен обид за најава од %1: погрешна лозинка"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Одбиено е поврзувањето од %1, веќе е поврзан." msgstr "Одбиено е поврзувањето од %1, веќе е поврзан."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Прифатено непокането поврзување од %1" msgstr "Прифатено непокането поврзување од %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Примено поврзување од %1, на почек (чека на потврда)" msgstr "Примено поврзување од %1, на почек (чека на потврда)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 21:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 21:43+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr " Selaraskan Perkongsian Desktop" msgstr " Selaraskan Perkongsian Desktop"
@ -152,44 +152,44 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Desktop _Peribadi" msgstr "Desktop _Peribadi"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "Desktop Default:" msgstr "Desktop Default:"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Pembalut TCP: sambungann dari %s:%u ditolak." msgstr "Pembalut TCP: sambungann dari %s:%u ditolak."
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Pengguna menolak sambungan dari %1" msgstr "Pengguna menolak sambungan dari %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Sambungan ditutup: %1." msgstr "Sambungan ditutup: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Menerima sambungan tidak dijemput dari %1" msgstr "Menerima sambungan tidak dijemput dari %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Finner ikke KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppet eller er kanskje ikke " "Finner ikke KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppet eller er kanskje ikke "
"startet i det hele tatt, eller installasjonen har feil." "startet i det hele tatt, eller installasjonen har feil."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Feil i Skrivebordsdeling" msgstr "Feil i Skrivebordsdeling"
@ -175,43 +175,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personlig invitasjon" msgstr "Personlig invitasjon"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)" msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Bruker godtar tilkobling fra %1" msgstr "Bruker godtar tilkobling fra %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Bruker nekter tilkobling fra %1" msgstr "Bruker nekter tilkobling fra %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Frakoblet: %1" msgstr "Frakoblet: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Mislykket logginn-forsøk fra %1, feil passord" msgstr "Mislykket logginn-forsøk fra %1, feil passord"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Tilkobling fra %1 nektet, er allerede tilkoblet." msgstr "Tilkobling fra %1 nektet, er allerede tilkoblet."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Godtatt uinvitert tilkobling fra %1" msgstr "Godtatt uinvitert tilkobling fra %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Mottatt forbindelse fra %1, venter (på bekreftelse)" msgstr "Mottatt forbindelse fra %1, venter (på bekreftelse)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 03:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"KInetD lett sik nich finnen. Villicht is de TDE-Dämoon (\"kded\") afstört " "KInetD lett sik nich finnen. Villicht is de TDE-Dämoon (\"kded\") afstört "
"oder is gor nich eerst start, oder de Installatschoon is fehlslaan" "oder is gor nich eerst start, oder de Installatschoon is fehlslaan"
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fehler bi de Schriefdisch-Freegaav" msgstr "Fehler bi de Schriefdisch-Freegaav"
@ -169,43 +169,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persöönliche Inladen" msgstr "Persöönliche Inladen"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (freegeven Schriefdisch)" msgstr "%1@%2 (freegeven Schriefdisch)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "De Bruker nimmt en Verbinnen vun %1 an." msgstr "De Bruker nimmt en Verbinnen vun %1 an."
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "De Bruker wiest en Verbinnen vun %1 af" msgstr "De Bruker wiest en Verbinnen vun %1 af"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Afkoppelt: %1" msgstr "Afkoppelt: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Anmellen vun %1 fehlslaan: Leeg Passwoort" msgstr "Anmellen vun %1 fehlslaan: Leeg Passwoort"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbinnen vun %1 afwiest, is al tokoppelt." msgstr "Verbinnen vun %1 afwiest, is al tokoppelt."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Verbinnen ahn Inladen vun %1 annahmen" msgstr "Verbinnen ahn Inladen vun %1 annahmen"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Verbinnen-Anfraag vun %1 kregen, töövt op Beglöven" msgstr "Verbinnen-Anfraag vun %1 kregen, töövt op Beglöven"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Er kon geen contact met KInetD worden gelegd. De TDE-daemon (kded) is " "Er kon geen contact met KInetD worden gelegd. De TDE-daemon (kded) is "
"mogelijk vastgelopen of niet gestart, of de installatie is onjuist." "mogelijk vastgelopen of niet gestart, of de installatie is onjuist."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fout bij vrijgave van bureaublad" msgstr "Fout bij vrijgave van bureaublad"
@ -179,43 +179,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persoonlijke uitnodiging" msgstr "Persoonlijke uitnodiging"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (gedeeld bureaublad)" msgstr "%1@%2 (gedeeld bureaublad)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Gebruiker accepteert verbinding van %1" msgstr "Gebruiker accepteert verbinding van %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Gebruiker weigert verbinding van %1" msgstr "Gebruiker weigert verbinding van %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Verbroken verbinding: %1." msgstr "Verbroken verbinding: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Het aanmelden bij %1 is mislukt: onjuist wachtwoord" msgstr "Het aanmelden bij %1 is mislukt: onjuist wachtwoord"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbinding op %1 geweigerd, reeds verbonden." msgstr "Verbinding op %1 geweigerd, reeds verbonden."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Niet uitgenodigde verbinding van %1 accepteren" msgstr "Niet uitgenodigde verbinding van %1 accepteren"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ontving een verbinding van %1. Deze wacht op uw bevestiging." msgstr "Ontving een verbinding van %1. Deze wacht op uw bevestiging."
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Finn ikkje KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppa eller er kanskje ikkje " "Finn ikkje KInetD. TDE-nissen (kded) kan ha stoppa eller er kanskje ikkje "
"starta i det heile. Det kan òg henda at installasjonen er ufullstendig." "starta i det heile. Det kan òg henda at installasjonen er ufullstendig."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Feil ved skrivebordsdeling" msgstr "Feil ved skrivebordsdeling"
@ -176,43 +176,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personleg invitasjon" msgstr "Personleg invitasjon"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)" msgstr "%1@%2 (delt skrivebord)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Brukar godtek tilkopling frå %1" msgstr "Brukar godtek tilkopling frå %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Brukar nektar tilkopling frå %1" msgstr "Brukar nektar tilkopling frå %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Fråkopla: %1." msgstr "Fråkopla: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Mislukka innloggingsforsøk frå %1: Feil passord" msgstr "Mislukka innloggingsforsøk frå %1: Feil passord"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Tilkopling frå %1 nekta, er kopla til frå før." msgstr "Tilkopling frå %1 nekta, er kopla til frå før."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Godteken, ikkje invitert tilkopling frå %1" msgstr "Godteken, ikkje invitert tilkopling frå %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Motteke tilkopling frå %1, ventar (på stadfesting)" msgstr "Motteke tilkopling frå %1, ventar (på stadfesting)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:19+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,43 +146,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:56+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Nie można znaleźć KInetD. Program usługi TDED mógł zostać zabity, nie został " "Nie można znaleźć KInetD. Program usługi TDED mógł zostać zabity, nie został "
"uruchomiony lub nie został zainstalowany." "uruchomiony lub nie został zainstalowany."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Błąd współdzielenia pulpitu" msgstr "Błąd współdzielenia pulpitu"
@ -173,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Zaproszenie osobiste" msgstr "Zaproszenie osobiste"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (współdzielony pulpit)" msgstr "%1@%2 (współdzielony pulpit)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Użytkownik akceptuje połączenie z %1" msgstr "Użytkownik akceptuje połączenie z %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Użytkownik odrzuca połączenie z %1" msgstr "Użytkownik odrzuca połączenie z %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Zamknięto połączenie: %1" msgstr "Zamknięto połączenie: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Niepomyślna próba połączenia z %1: złe hasło" msgstr "Niepomyślna próba połączenia z %1: złe hasło"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Połączenie z %1 odrzucone, jest już aktywne połączenie." msgstr "Połączenie z %1 odrzucone, jest już aktywne połączenie."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Zaakceptowano połączenie bez zaproszenia z %1" msgstr "Zaakceptowano połączenie bez zaproszenia z %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Otrzymano połączenie z %1, jest wstrzymane (czeka na zatwierdzenie)" msgstr "Otrzymano połączenie z %1, jest wstrzymane (czeka na zatwierdzenie)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 12:00+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"estoirado ou não ter sido arrancado de todo; a instalação também poderá ter " "estoirado ou não ter sido arrancado de todo; a instalação também poderá ter "
"sido mal-sucedida." "sido mal-sucedida."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Erro da Partilha do Ecrã" msgstr "Erro da Partilha do Ecrã"
@ -169,43 +169,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Convite Pessoal" msgstr "Convite Pessoal"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (ecrã partilhado)" msgstr "%1@%2 (ecrã partilhado)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "O utilizador aceita a ligação de %1" msgstr "O utilizador aceita a ligação de %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "O utilizador recusa a ligação de %1" msgstr "O utilizador recusa a ligação de %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Fechada a ligação: %1." msgstr "Fechada a ligação: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Falhou a tentativa de autenticação de %1: senha inválida" msgstr "Falhou a tentativa de autenticação de %1: senha inválida"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Ligação recusada de %1, já se encontra ligado." msgstr "Ligação recusada de %1, já se encontra ligado."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Ligação sem convite aceite de %1" msgstr "Ligação sem convite aceite de %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ligação recebida de %1 em espera (à espera de confirmação)" msgstr "Ligação recebida de %1 em espera (à espera de confirmação)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:50-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 13:50-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar o KInetD. O serviço do TDE (kded) pode ter " "Não foi possível encontrar o KInetD. O serviço do TDE (kded) pode ter "
"abortado, não foi iniciado ou a instalação falhou." "abortado, não foi iniciado ou a instalação falhou."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Erro de Compartilhamento de Desktop" msgstr "Erro de Compartilhamento de Desktop"
@ -179,43 +179,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Convite Pessoal" msgstr "Convite Pessoal"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (desktop compartilhado)" msgstr "%1@%2 (desktop compartilhado)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Usuário aceita conexão de %1" msgstr "Usuário aceita conexão de %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Usuário recusa conexão de %1" msgstr "Usuário recusa conexão de %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Conexão Fechada: %1" msgstr "Conexão Fechada: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Falha na tentativa de login de %1: senha errada" msgstr "Falha na tentativa de login de %1: senha errada"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Conexão de %1 recusada, já conectado." msgstr "Conexão de %1 recusada, já conectado."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Conexão não convidada de %1 aceita" msgstr "Conexão não convidada de %1 aceita"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Recebida conexão de %1, retida (esperando por confirmação)" msgstr "Recebida conexão de %1, retida (esperando por confirmação)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,43 +145,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "" msgstr ""
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 19:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 19:19-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Не удаётся найти KInetD. Возможно, демон TDE (kded) не запущен, или " "Не удаётся найти KInetD. Возможно, демон TDE (kded) не запущен, или "
"установка системы произведена с ошибками." "установка системы произведена с ошибками."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Ошибка совместного доступа к рабочему столу" msgstr "Ошибка совместного доступа к рабочему столу"
@ -179,43 +179,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Личное приглашение" msgstr "Личное приглашение"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (компьютер, ожидающий соединения)" msgstr "%1@%2 (компьютер, ожидающий соединения)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Пользователь принимает соединение с %1" msgstr "Пользователь принимает соединение с %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Пользователь отказывается от соединения с %1" msgstr "Пользователь отказывается от соединения с %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Соединение закрыто: %1." msgstr "Соединение закрыто: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Ошибка входа в систему с %1: неверный пароль" msgstr "Ошибка входа в систему с %1: неверный пароль"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Отказано в соединении с %1, соединение уже установлено." msgstr "Отказано в соединении с %1, соединение уже установлено."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Принято соединение без приглашения с %1" msgstr "Принято соединение без приглашения с %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Получен запрос на подключение от %1, режим ожидания подтверждения" msgstr "Получен запрос на подключение от %1, режим ожидания подтверждения"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb 3.4\n" "Project-Id-Version: krfb 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Gushaka . MukusanyaTDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku " "Gushaka . MukusanyaTDE Dayimoni ( ) Gicurasi Cyangwa OYA Yatangiye: Ku "
"Byose , Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . " "Byose , Cyangwa i iyinjizaporogaramu Byanze . "
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Ikosa " msgstr "Ikosa "
@ -201,47 +201,47 @@ msgstr "Gushaka Serivisi ya: ( ) . iyinjizaporogaramu ni Cyangwa Byanze . "
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Inkoranyamagambo bwite" msgstr "Inkoranyamagambo bwite"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) " msgstr "%1 @ %2 ( Bisangiwe Ibiro ) "
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Ukwihuza : %1 . " msgstr "Ukwihuza : %1 . "
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga " msgstr "Ifashayinjira Kuva: %1 : Ijambobanga "
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Kuva: %1 , . " msgstr "Kuva: %1 , . "
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 " msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 "
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) " msgstr "Ukwihuza Kuva: %1 , ku Gufata ( Tegereza... ya: Iyemeza ) "
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť KInetD. TDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec " "Nepodarilo sa nájsť KInetD. TDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec "
"spustený, alebo jeho inštalácia nie je správna." "spustený, alebo jeho inštalácia nie je správna."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Chyba zdieľania plochy" msgstr "Chyba zdieľania plochy"
@ -175,43 +175,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Osobná pozvánka" msgstr "Osobná pozvánka"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (zdieľaná plocha)" msgstr "%1@%2 (zdieľaná plocha)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Užívateľ akceptoval spojenie z %1" msgstr "Užívateľ akceptoval spojenie z %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Užívateľ odmietol spojenie z %1" msgstr "Užívateľ odmietol spojenie z %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Ukončené spojenie: %1" msgstr "Ukončené spojenie: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neúspešné prihlásenie z %1: zlé heslo" msgstr "Neúspešné prihlásenie z %1: zlé heslo"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Spojenie odmietnuté od %1, je už pripojený." msgstr "Spojenie odmietnuté od %1, je už pripojený."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Akceptované nepozvané spojenie od %1" msgstr "Akceptované nepozvané spojenie od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Prijaté spojenie od %1, podržané (čakám na potvrdenie)" msgstr "Prijaté spojenie od %1, podržané (čakám na potvrdenie)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Ni moč najti KInetD. Demin TDE (kded) se je mogoče sesul ali pa sploh ni bil " "Ni moč najti KInetD. Demin TDE (kded) se je mogoče sesul ali pa sploh ni bil "
"pognan ali pa je bila namestitev neuspešna." "pognan ali pa je bila namestitev neuspešna."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Napaka pri deljenju namizja" msgstr "Napaka pri deljenju namizja"
@ -173,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Osebno povabilo" msgstr "Osebno povabilo"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (namizje v souporabi)" msgstr "%1@%2 (namizje v souporabi)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Uporabnik sprejema povezavo iz %1" msgstr "Uporabnik sprejema povezavo iz %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Uporabnik je zavrnil povezavo iz %1" msgstr "Uporabnik je zavrnil povezavo iz %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Zaprta povezava: %1." msgstr "Zaprta povezava: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Neuspešen poskus prijave iz %1: napačno geslo" msgstr "Neuspešen poskus prijave iz %1: napačno geslo"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Povezava zavrnjena iz %1, že povezan." msgstr "Povezava zavrnjena iz %1, že povezan."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Sprejeta nepovabljena povezava iz %1" msgstr "Sprejeta nepovabljena povezava iz %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Prejeta povezava iz %1, na čakanju (čakanje potrditve)" msgstr "Prejeta povezava iz %1, na čakanju (čakanje potrditve)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Не могу да пронађем KInetD. Могуће је да се TDE демон (kded) срушио, да није " "Не могу да пронађем KInetD. Могуће је да се TDE демон (kded) срушио, да није "
"уопште стартован или да инсталација није успела." "уопште стартован или да инсталација није успела."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Грешка у дељењу радне површине" msgstr "Грешка у дељењу радне површине"
@ -173,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Лична позивница" msgstr "Лична позивница"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (дељена радна површина)" msgstr "%1@%2 (дељена радна површина)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Корисник прихвата везу од %1" msgstr "Корисник прихвата везу од %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Корисник одбија везу од %1" msgstr "Корисник одбија везу од %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Прекинута веза: %1." msgstr "Прекинута веза: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Покушај пријављивања %1 није успео: погрешна лозинка" msgstr "Покушај пријављивања %1 није успео: погрешна лозинка"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Веза одбијена од %1, већ постоји веза." msgstr "Веза одбијена од %1, већ постоји веза."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Прихваћена је непозвана веза од %1" msgstr "Прихваћена је непозвана веза од %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Примљена веза од %1, на чекању (чека се на потврду)" msgstr "Примљена веза од %1, на чекању (чека се на потврду)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronađem KInetD. Moguće je da se TDE demon (kded) srušio, da nije " "Ne mogu da pronađem KInetD. Moguće je da se TDE demon (kded) srušio, da nije "
"uopšte startovan ili da instalacija nije uspela." "uopšte startovan ili da instalacija nije uspela."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Greška u deljenju radne površine" msgstr "Greška u deljenju radne površine"
@ -173,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Lična pozivnica" msgstr "Lična pozivnica"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (deljena radna površina)" msgstr "%1@%2 (deljena radna površina)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1" msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Korisnik odbija vezu od %1" msgstr "Korisnik odbija vezu od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Prekinuta veza: %1." msgstr "Prekinuta veza: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspeo: pogrešna lozinka" msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspeo: pogrešna lozinka"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza." msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1" msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)" msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 19:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Kan inte hitta KInetD. TDE-demonen (kded) kan ha kraschat, har inte startats " "Kan inte hitta KInetD. TDE-demonen (kded) kan ha kraschat, har inte startats "
"eller så har installationen misslyckats." "eller så har installationen misslyckats."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fel vid utdelning av skrivbord" msgstr "Fel vid utdelning av skrivbord"
@ -174,43 +174,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personlig inbjudning" msgstr "Personlig inbjudning"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delat skrivbord)" msgstr "%1@%2 (delat skrivbord)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Användaren accepterar anslutning från %1" msgstr "Användaren accepterar anslutning från %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Användaren vägrar anslutning från %1" msgstr "Användaren vägrar anslutning från %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Stängde anslutning: %1." msgstr "Stängde anslutning: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Misslyckat inloggningsförsök av %1: fel lösenord" msgstr "Misslyckat inloggningsförsök av %1: fel lösenord"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Anslutning från %1 vägrades, redan ansluten." msgstr "Anslutning från %1 vägrades, redan ansluten."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Tog emot anslutning från %1 som inte begärts" msgstr "Tog emot anslutning från %1 som inte begärts"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Tog emot anslutning från %1, som vilar (i väntan på bekräftelse)" msgstr "Tog emot anslutning från %1, som vilar (i väntan på bekräftelse)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:59-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:59-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"KInetD அடைய இயலவில்லை. TDE டேமொன்(kded) உடைக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது துவக்கப்படாமலே " "KInetD அடைய இயலவில்லை. TDE டேமொன்(kded) உடைக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது துவக்கப்படாமலே "
"இருந்திருக்கலாம் அல்லது நிறுவல் தோல்வியுற்றிருக்கலாம்." "இருந்திருக்கலாம் அல்லது நிறுவல் தோல்வியுற்றிருக்கலாம்."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "மேல்மேசை பகிர்தலில் தவறு" msgstr "மேல்மேசை பகிர்தலில் தவறு"
@ -168,43 +168,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ் " msgstr "தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ் "
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (பணிமேடை பகிர்தல்)" msgstr "%1@%2 (பணிமேடை பகிர்தல்)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் ஏற்றுக்கொண்டார்" msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் ஏற்றுக்கொண்டார்"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் நிராகரித்தார்" msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் நிராகரித்தார்"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது:%1" msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது:%1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1லிருந்து உள்நுழை முயற்சி தோல்வியுற்றது: தவறான கடவுச்சொல்" msgstr "%1லிருந்து உள்நுழை முயற்சி தோல்வியுற்றது: தவறான கடவுச்சொல்"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "ஏற்கனவே இணைக்கப்பட்ட %1னின் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" msgstr "ஏற்கனவே இணைக்கப்பட்ட %1னின் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1லிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட அழைக்கப்படாத இணைப்பு" msgstr "%1லிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட அழைக்கப்படாத இணைப்பு"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1லிருந்து இணைப்பு கிடைத்துள்ளது, உறுதி செய்வதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்" msgstr "%1லிருந்து இணைப்பு கிடைத்துள்ளது, உறுதி செய்வதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"KInetD пайдо нагардид. Эҳтимолан азозили TDE (kded) осеб дидааст ё оғоз " "KInetD пайдо нагардид. Эҳтимолан азозили TDE (kded) осеб дидааст ё оғоз "
"наёфтааст ё коргузорӣ нашудааст." "наёфтааст ё коргузорӣ нашудааст."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Хатогии Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" msgstr "Хатогии Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ"
@ -182,43 +182,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Таклифоти Нави &Шахсӣ..." msgstr "Таклифоти Нави &Шахсӣ..."
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (компютер, ки пайвастшавиро интизор аст)" msgstr "%1@%2 (компютер, ки пайвастшавиро интизор аст)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 қабул мекунад" msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 қабул мекунад"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 рад мекунад" msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 рад мекунад"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Пайвастшавии хомӯш гардида: %1." msgstr "Пайвастшавии хомӯш гардида: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Хатогии ворид ба система аз %1: гузарвожаи нодуруст" msgstr "Хатогии ворид ба система аз %1: гузарвожаи нодуруст"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Аз %1 пайвастшавӣ рад гардид, аллакай пайваст аст." msgstr "Аз %1 пайвастшавӣ рад гардид, аллакай пайваст аст."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Пайвастшавӣ бе таклифот аз %1 қабул гардид" msgstr "Пайвастшавӣ бе таклифот аз %1 қабул гардид"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Дархости пайвастшавӣ аз %1қабул гардид, ҳолати (интизории тасдиқот)" msgstr "Дархости пайвастшавӣ аз %1қабул гардид, ҳолати (интизории тасдиқот)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 14:23+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 14:23+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"ไม่พบบริการ KInetD บริการของ TDE (kded) อาจจะทำงานล้มเหลว " "ไม่พบบริการ KInetD บริการของ TDE (kded) อาจจะทำงานล้มเหลว "
"หรืออาจจะยังไม่ได้เริ่มการทำงาน หรืออาจจะเนื่องจากทำการติดตั้งผิดพลาด" "หรืออาจจะยังไม่ได้เริ่มการทำงาน หรืออาจจะเนื่องจากทำการติดตั้งผิดพลาด"
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "การใช้พื้นที่ทำงานร่วมกันผิดพลาด" msgstr "การใช้พื้นที่ทำงานร่วมกันผิดพลาด"
@ -166,43 +166,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "การเชื้อเชิญส่วนตัว" msgstr "การเชื้อเชิญส่วนตัว"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (ใช้พื้นที่ทำงานร่วมกัน)" msgstr "%1@%2 (ใช้พื้นที่ทำงานร่วมกัน)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อจาก %1" msgstr "ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อจาก %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อจาก %1" msgstr "ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อจาก %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "การเชื่อมต่อที่ยุติ: %1" msgstr "การเชื่อมต่อที่ยุติ: %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "การล็อกอินจาก %1 ล้มเหลว: รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" msgstr "การล็อกอินจาก %1 ล้มเหลว: รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "ถูกปฏิเสธการเชื่อมต่อจาก %1 เนื่องจากมีการเชื่อมต่ออยู่แล้ว" msgstr "ถูกปฏิเสธการเชื่อมต่อจาก %1 เนื่องจากมีการเชื่อมต่ออยู่แล้ว"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เชื้อเชิญจาก %1" msgstr "ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เชื้อเชิญจาก %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "ได้รับการเชื่อมต่อจาก %1 แล้ว กำลังรองการยืนยัน" msgstr "ได้รับการเชื่อมต่อจาก %1 แล้ว กำลังรองการยืนยัน"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>\n" "Last-Translator: Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"started at all, or the installation failed." "started at all, or the installation failed."
msgstr "KInetD bulunamadı. TDE programı (kded) çalışmıyor olabilir." msgstr "KInetD bulunamadı. TDE programı (kded) çalışmıyor olabilir."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Masaüstü Paylaşım Hatası" msgstr "Masaüstü Paylaşım Hatası"
@ -178,43 +178,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Kişisel Davet" msgstr "Kişisel Davet"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2·(paylaşılmış masaüstü)" msgstr "%1@%2·(paylaşılmış masaüstü)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Kullanıcı %1 bilgisayarından bağlantı isteğine onay verdi" msgstr "Kullanıcı %1 bilgisayarından bağlantı isteğine onay verdi"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Kullanıcı %1 bilgisayarından bağlantı isteğini reddetti" msgstr "Kullanıcı %1 bilgisayarından bağlantı isteğini reddetti"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Bağlantı kapatıldı: %1." msgstr "Bağlantı kapatıldı: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "%1 makinesinden bir giriş hatası alındı: yanlış parola" msgstr "%1 makinesinden bir giriş hatası alındı: yanlış parola"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "%1 makinesinden bağlantı reddedildi - sistem önceden bağlı." msgstr "%1 makinesinden bağlantı reddedildi - sistem önceden bağlı."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "%1 makinesinden gelen davetsiz bağlantı kabul edildi" msgstr "%1 makinesinden gelen davetsiz bağlantı kabul edildi"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "%1 adresinden bir bağlantı alındı, bekleniyor (onaylama gerekiyor)" msgstr "%1 adresinden bir bağlantı alındı, bekleniyor (onaylama gerekiyor)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:05-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон TDE (kded) зазнав аварії, не був " "Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон TDE (kded) зазнав аварії, не був "
"запущений, або був неправильно встановлений." "запущений, або був неправильно встановлений."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Помилка спільного використання стільниці" msgstr "Помилка спільного використання стільниці"
@ -178,43 +178,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Особисте запрошення" msgstr "Особисте запрошення"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (спільна стільниця)" msgstr "%1@%2 (спільна стільниця)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Користувач приймає з'єднання з %1" msgstr "Користувач приймає з'єднання з %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Користувач відмовляє у з'єднанні з %1" msgstr "Користувач відмовляє у з'єднанні з %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Закрите з'єднання: %1." msgstr "Закрите з'єднання: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Невдала спроба входу з %1: невірний пароль" msgstr "Невдала спроба входу з %1: невірний пароль"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Відмовлено у з'єднанні %1, з'єднання вже існує." msgstr "Відмовлено у з'єднанні %1, з'єднання вже існує."
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Прийнято з'єднання без запрошення від %1" msgstr "Прийнято з'єднання без запрошення від %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Отримано з'єднання з %1, очікує на підтвердження" msgstr "Отримано з'єднання з %1, очікує на підтвердження"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:14+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:14+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Lỗi: Không tìm thấy KInetD. Có thể daemon của TDE (kded) bị dừng giữa chừng " "Lỗi: Không tìm thấy KInetD. Có thể daemon của TDE (kded) bị dừng giữa chừng "
"hoặc không được khởi động, hay cài đặt không thành công." "hoặc không được khởi động, hay cài đặt không thành công."
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Lỗi chia sẻ màn hình" msgstr "Lỗi chia sẻ màn hình"
@ -170,43 +170,43 @@ msgstr ""
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "Giấy mời cá nhân" msgstr "Giấy mời cá nhân"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (màn hình đã chia sẻ)" msgstr "%1@%2 (màn hình đã chia sẻ)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Người dùng chấp nhận kết nối từ %1" msgstr "Người dùng chấp nhận kết nối từ %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Người dùng từ chối kết nối từ %1" msgstr "Người dùng từ chối kết nối từ %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Kết nối đã đóng: %1." msgstr "Kết nối đã đóng: %1."
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Lỗi đăng nhập từ %1: mật khẩu không đúng" msgstr "Lỗi đăng nhập từ %1: mật khẩu không đúng"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Kết nối bị từ chối từ %1, đã kết nối rồi" msgstr "Kết nối bị từ chối từ %1, đã kết nối rồi"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Chấp nhận kết nối không giấy mời từ %1" msgstr "Chấp nhận kết nối không giấy mời từ %1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Nhận được kết nối từ %1, đang chờ phê chuẩn" msgstr "Nhận được kết nối từ %1, đang chờ phê chuẩn"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:58+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawnag@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawnag@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"找不到 KInetD。TDE 守护程序(kded)可能已经崩溃或者根本没有启动,或者是安装失" "找不到 KInetD。TDE 守护程序(kded)可能已经崩溃或者根本没有启动,或者是安装失"
"败。" "败。"
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "桌面共享错误" msgstr "桌面共享错误"
@ -167,43 +167,43 @@ msgstr "找不到用于桌面共享(krfb)的 KInetD 服务。安装不完整或
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "个人邀请" msgstr "个人邀请"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (共享的桌面)" msgstr "%1@%2 (共享的桌面)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "用户接受来自 %1 的连接" msgstr "用户接受来自 %1 的连接"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "用户拒绝来自 %1 的连接" msgstr "用户拒绝来自 %1 的连接"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "关闭的连接:%1。" msgstr "关闭的连接:%1。"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "来自 %1 的登录失败:密码不对" msgstr "来自 %1 的登录失败:密码不对"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "来自 %1 的连接被拒绝,连接已经存在。" msgstr "来自 %1 的连接被拒绝,连接已经存在。"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "已接受来自 %1 的未邀请连接" msgstr "已接受来自 %1 的未邀请连接"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "收到来自 %1 的连接,正在等待(等候确认)" msgstr "收到来自 %1 的连接,正在等待(等候确认)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n" "Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 01:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 12:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 12:26+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"找不到 KInetD。TDE 守護程式(kded) 可能已經損毀或尚未啟動,或是安裝失敗。" "找不到 KInetD。TDE 守護程式(kded) 可能已經損毀或尚未啟動,或是安裝失敗。"
#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:894 #: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
msgid "Desktop Sharing Error" msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "桌面分享錯誤" msgstr "桌面分享錯誤"
@ -164,43 +164,43 @@ msgstr "找不到桌面分享的 KInetD 服務(krfb)。安裝可能不完全或
msgid "Personal Invitation" msgid "Personal Invitation"
msgstr "個人邀請" msgstr "個人邀請"
#: krfb/rfbcontroller.cc:378 #: krfb/rfbcontroller.cc:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (分享桌面)" msgstr "%1@%2 (分享桌面)"
#: krfb/rfbcontroller.cc:516 #: krfb/rfbcontroller.cc:569
#, c-format #, c-format
msgid "User accepts connection from %1" msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "使用者接受從 %1 來的連線" msgstr "使用者接受從 %1 來的連線"
#: krfb/rfbcontroller.cc:530 #: krfb/rfbcontroller.cc:583
#, c-format #, c-format
msgid "User refuses connection from %1" msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "使用者拒絕從 %1 來的連線" msgstr "使用者拒絕從 %1 來的連線"
#: krfb/rfbcontroller.cc:578 #: krfb/rfbcontroller.cc:631
#, c-format #, c-format
msgid "Closed connection: %1." msgid "Closed connection: %1."
msgstr "關閉連線:%1" msgstr "關閉連線:%1"
#: krfb/rfbcontroller.cc:705 krfb/rfbcontroller.cc:710 #: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "從 %1 試圖登入失敗:密碼錯誤" msgstr "從 %1 試圖登入失敗:密碼錯誤"
#: krfb/rfbcontroller.cc:748 #: krfb/rfbcontroller.cc:801
msgid "Connection refused from %1, already connected." msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "從 %1 連線被拒:已經連線。" msgstr "從 %1 連線被拒:已經連線。"
#: krfb/rfbcontroller.cc:758 #: krfb/rfbcontroller.cc:811
#, c-format #, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "接受從 %1 來的未被邀請的連線。" msgstr "接受從 %1 來的未被邀請的連線。"
#: krfb/rfbcontroller.cc:766 #: krfb/rfbcontroller.cc:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "接受從 %1 來的連線,等待確認中。" msgstr "接受從 %1 來的連線,等待確認中。"
#: krfb/rfbcontroller.cc:893 #: krfb/rfbcontroller.cc:946
msgid "" msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible." "Sharing your desktop is not possible."

Loading…
Cancel
Save