|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmix\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 20:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 18:23+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Nastavit &globální zkratky…"
|
|
|
|
|
msgid "Hardware &Information"
|
|
|
|
|
msgstr "&Informace o hardwaru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmix.cpp:124 kmixdockwidget.cpp:485
|
|
|
|
|
#: kmix.cpp:124 kmixdockwidget.cpp:564
|
|
|
|
|
msgid "Hide Mixer Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Skrýt okno se směšovačem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -160,27 +160,27 @@ msgstr "Obnovit výchozí hlasitosti"
|
|
|
|
|
msgid "KMixCtrl"
|
|
|
|
|
msgstr "KMixCtrl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:92
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "M&ute"
|
|
|
|
|
msgstr "Ztl&umit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:103
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Select Master Channel..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat hlavní kanál…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:269
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:289
|
|
|
|
|
msgid "Mixer cannot be found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nelze nalézt směšovač"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:280
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "Volume at %1%"
|
|
|
|
|
msgstr "Hlasitost na %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:282
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:299
|
|
|
|
|
msgid " (Muted)"
|
|
|
|
|
msgstr " (Ztlumený)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:489
|
|
|
|
|
#: kmixdockwidget.cpp:568
|
|
|
|
|
msgid "Show Mixer Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit okno se směšovačem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -604,46 +604,66 @@ msgstr "Nastavení zařízení"
|
|
|
|
|
msgid "Mixer"
|
|
|
|
|
msgstr "Směšovač"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:50
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Volume values:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hodnoty hlasitosti:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:58
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sliders orientation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientace posuvníků:"
|
|
|
|
|
msgid "Show &menu bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Zo&brazovat hlavní nabídku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:66
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:38
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show &tickmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat s&tupnice"
|
|
|
|
|
msgid "Volume values:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hodnoty hlasitosti:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:77
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:46
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show &labels"
|
|
|
|
|
msgstr "Z&obrazovat popisky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:88
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:57
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show &menu bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Zo&brazovat hlavní nabídku"
|
|
|
|
|
msgid "Show &tickmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat s&tupnice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:114 kmix.kcfg:29
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:66 kmix.kcfg:29
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Žádné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:119 kmix.kcfg:32
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:71 kmix.kcfg:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Absolute"
|
|
|
|
|
msgstr "Absolutní"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:124 kmix.kcfg:35
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:76 kmix.kcfg:35
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Relative"
|
|
|
|
|
msgstr "Relativní"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:113
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sliders orientation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientace posuvníků:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:144
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon theme:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:150 kmix.kcfg:106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Crystal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:155 kmix.kcfg:109
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Classic (Old Crystal)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearanceconfig.ui:160
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "Systémová část panelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviorconfig.ui:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Automatically start mixer when you &login"
|
|
|
|
@ -861,6 +881,16 @@ msgstr "Povolit pohled mřížky (EXPERIMENTÁLNÍ)"
|
|
|
|
|
msgid "Slider Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Orientace posuvníku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmix.kcfg:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Systémová část panelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmix.kcfg:116
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon Theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Grid"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|