|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
|
|
|
|
|
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
|
|
@ -37,60 +37,53 @@ msgstr "ឈ្មោះពិធីការ"
|
|
|
|
|
msgid "Socket name"
|
|
|
|
|
msgstr "ឈ្មោះរន្ធ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Full CD"
|
|
|
|
|
msgstr "ស៊ីឌីទាំងមូល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
|
|
|
|
|
"instead."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"អ្នកមិនអាចបញ្ជាក់ម៉ាស៊ីនមួយជាមួយពិធីការនេះបានទេ ។ "
|
|
|
|
|
"សូមប្រើទ្រង់ទ្រាយ audiocd ៖/ ជំនួសវិញ ។"
|
|
|
|
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
|
|
|
|
"format instead."
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកមិនអាចបញ្ជាក់ម៉ាស៊ីនមួយជាមួយពិធីការនេះបានទេ ។ សូមប្រើទ្រង់ទ្រាយ audiocd ៖/ ជំនួសវិញ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:754
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
|
|
|
|
|
"permissions on the device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ឧបករណ៍មិនមានសិទ្ធិអានសម្រាប់គណនីនេះទេ ។ "
|
|
|
|
|
"ពិនិត្យមើលសិទ្ធិអាននៅលើឧបករណ៍ ។"
|
|
|
|
|
msgstr "ឧបករណ៍មិនមានសិទ្ធិអានសម្រាប់គណនីនេះទេ ។ ពិនិត្យមើលសិទ្ធិអាននៅលើឧបករណ៍ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:756
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
|
|
|
|
|
"permissions on the device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ឧបករណ៍មិនមានសិទ្ធិសរសេរសម្រាប់គណនីនេះទេ ។ "
|
|
|
|
|
"ពិនិត្យមើលសិទ្ធិសរសេរនៅលើឧបករណ៍ ។"
|
|
|
|
|
msgstr "ឧបករណ៍មិនមានសិទ្ធិសរសេរសម្រាប់គណនីនេះទេ ។ ពិនិត្យមើលសិទ្ធិសរសេរនៅលើឧបករណ៍ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:760
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|
|
|
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|
|
|
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
|
|
|
|
|
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
|
|
|
|
|
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
|
|
|
|
|
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
|
|
|
|
|
"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
|
|
|
|
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
|
|
|
|
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
|
|
|
|
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
|
|
|
|
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
|
|
|
|
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device "
|
|
|
|
|
"your CD-ROM is."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"មិនស្គាល់កំហុស ។ ប្រសិនបើអ្នកមានស៊ីឌីមួយក្នុងដ្រាយ ព្យាយាមរត់ "
|
|
|
|
|
"cdparanoia -vsQ ជាអ្នកប្រើ របស់អ្នកផ្ទាល់ (មិនមែនជា root) ។ "
|
|
|
|
|
"តើអ្នកឃើញបញ្ជីបទមួយឬទេ ? ប្រសិនបើមិនឃើញ "
|
|
|
|
|
"សូមប្រាកដថាអ្នកមានសិទ្ធិចូលដំណើរការឧបករណ៍ស៊ីឌី ។ "
|
|
|
|
|
"ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើការធ្វើត្រាប់តាម SCSI (អាចធ្វើបាន "
|
|
|
|
|
"ប្រសិនបើអ្នកមានឧបករណ៍ស៊ីឌី IDE) បន្ទាប់មកសូមប្រាកដថា "
|
|
|
|
|
"អ្នកមានសិទ្ធិសរសេរ និងអាននៅលើឧបករណ៍ SCSI ទូទៅ ដែលប្រហែលជា /dev/sg0, "
|
|
|
|
|
"/dev/sg1, ។ល។... ប្រសិនបើវានៅតែមិនធ្វើការ ព្យាយាមវាយ "
|
|
|
|
|
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (ឬដូចគ្នា) នឹង tell tdeio_audiocd "
|
|
|
|
|
"ដែលជាឧបករណ៍ស៊ីឌីរ៉ូមរបស់អ្នក ។"
|
|
|
|
|
"មិនស្គាល់កំហុស ។ ប្រសិនបើអ្នកមានស៊ីឌីមួយក្នុងដ្រាយ ព្យាយាមរត់ cdparanoia -vsQ ជាអ្នកប្រើ របស់អ្នក"
|
|
|
|
|
"ផ្ទាល់ (មិនមែនជា root) ។ តើអ្នកឃើញបញ្ជីបទមួយឬទេ ? ប្រសិនបើមិនឃើញ សូមប្រាកដថាអ្នកមានសិទ្ធិចូល"
|
|
|
|
|
"ដំណើរការឧបករណ៍ស៊ីឌី ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើការធ្វើត្រាប់តាម SCSI (អាចធ្វើបាន ប្រសិនបើអ្នកមាន"
|
|
|
|
|
"ឧបករណ៍ស៊ីឌី IDE) បន្ទាប់មកសូមប្រាកដថា អ្នកមានសិទ្ធិសរសេរ និងអាននៅលើឧបករណ៍ SCSI ទូទៅ ដែលប្រហែល"
|
|
|
|
|
"ជា /dev/sg0, /dev/sg1, ។ល។... ប្រសិនបើវានៅតែមិនធ្វើការ ព្យាយាមវាយ audiocd:/?"
|
|
|
|
|
"device=/dev/sg0 (ឬដូចគ្នា) នឹង tell tdeio_audiocd ដែលជាឧបករណ៍ស៊ីឌីរ៉ូមរបស់អ្នក ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:834
|
|
|
|
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"អូឌីយ៉ូស៊ីឌី ៖ បានរកឃើញថាសខូសនៅលើបទនេះ "
|
|
|
|
|
"ប្រឈមមុខនឹងការខូចទិន្នន័យ ។"
|
|
|
|
|
msgstr "អូឌីយ៉ូស៊ីឌី ៖ បានរកឃើញថាសខូសនៅលើបទនេះ ប្រឈមមុខនឹងការខូចទិន្នន័យ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:840
|
|
|
|
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|
|
|
|