|
|
@ -6,32 +6,34 @@
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:01-0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/kcmlaptop/uk/>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: acpi.cpp:64
|
|
|
|
#: acpi.cpp:64
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -175,9 +177,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root "
|
|
|
|
"it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root "
|
|
|
|
"without further investigation"
|
|
|
|
"without further investigation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Схоже, що розмір або контрольна сума програми %1не збігається з тими, що "
|
|
|
|
"Схоже, що розмір або контрольна сума додатку %1 не збігається з тими, що "
|
|
|
|
"були при компіляції. Ми НЕ рекомендуємо робити її setuid-root без подальшого "
|
|
|
|
"були при компіляції, ми НЕ рекомендуємо робити її setuid-root без подальшого "
|
|
|
|
"розслідування."
|
|
|
|
"розслідування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: acpi.cpp:173 acpi.cpp:185 acpi.cpp:197 apm.cpp:174 apm.cpp:195 apm.cpp:207
|
|
|
|
#: acpi.cpp:173 acpi.cpp:185 acpi.cpp:197 apm.cpp:174 apm.cpp:195 apm.cpp:207
|
|
|
|
#: apm.cpp:219 sony.cpp:115 sony.cpp:127
|
|
|
|
#: apm.cpp:219 sony.cpp:115 sony.cpp:127
|
|
|
@ -412,9 +414,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"make use of this module, you must have power management system software "
|
|
|
|
"make use of this module, you must have power management system software "
|
|
|
|
"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
|
|
|
|
"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Батарея лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам перевіряти стан батарей. Щоб "
|
|
|
|
"<h1>Батарея Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам перевіряти стан батарей. Щоб "
|
|
|
|
"використовувати цей модуль, необхідно встановити програму управління "
|
|
|
|
"використовувати цей модуль, необхідно встановити програму управління "
|
|
|
|
"живленням системи. (І, звичайно, ви повинні мати батареї у системі)."
|
|
|
|
"живленням системи. (І, звичайно, ви повинні мати батареї у системі.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: battery.cpp:286
|
|
|
|
#: battery.cpp:286
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -626,9 +628,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"make use of this module, you must have power management software installed. "
|
|
|
|
"make use of this module, you must have power management software installed. "
|
|
|
|
"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
|
|
|
|
"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Батарея лептопа</h1>Цей модуль дозволяє перевіряти стан батарей. Щоб "
|
|
|
|
"<h1>Батарея Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє перевіряти стан батарей. Щоб "
|
|
|
|
"використовувати цей модуль, необхідно мати встановлену програму керування "
|
|
|
|
"використовувати цей модуль необхідно мати встановлену програму керування "
|
|
|
|
"живленням. (Звичайно, ви повинні мати батареї у вашій системі)."
|
|
|
|
"живленням. (Звичайно, ви повинні мати батареї у вашій системі.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pcmcia.cpp:44
|
|
|
|
#: pcmcia.cpp:44
|
|
|
|
msgid "kcmlaptop"
|
|
|
|
msgid "kcmlaptop"
|
|
|
@ -776,10 +778,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you "
|
|
|
|
"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you "
|
|
|
|
"can use to save power"
|
|
|
|
"can use to save power"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Керування живленням лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам контролювати "
|
|
|
|
"<h1>Керування Живленням Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам контролювати "
|
|
|
|
"параметри живлення вашого лептопа і встановлювати тайм-аути, що "
|
|
|
|
"параметри живлення вашого лептопа і встановлювати тайм-аути, що "
|
|
|
|
"спричинятимуть зміни стану, які можна використовувати для заощадження "
|
|
|
|
"спричинятимуть зміни стану, які можна використовувати для заощадження енергії"
|
|
|
|
"енергії."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: profile.cpp:77
|
|
|
|
#: profile.cpp:77
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|