Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Translation: tdeutils/kcmlaptop
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmlaptop/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5f1e878e55
commit e25bc78b61

@ -6,32 +6,34 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kcmlaptop/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: acpi.cpp:64 #: acpi.cpp:64
msgid "" msgid ""
@ -175,9 +177,9 @@ msgid ""
"it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root " "it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root "
"without further investigation" "without further investigation"
msgstr "" msgstr ""
"Схоже, що розмір або контрольна сума програми %1не збігається з тими, що " "Схоже, що розмір або контрольна сума додатку %1 не збігається з тими, що "
"були при компіляції. Ми НЕ рекомендуємо робити її setuid-root без подальшого " "були при компіляції, ми НЕ рекомендуємо робити її setuid-root без подальшого "
"розслідування." "розслідування"
#: acpi.cpp:173 acpi.cpp:185 acpi.cpp:197 apm.cpp:174 apm.cpp:195 apm.cpp:207 #: acpi.cpp:173 acpi.cpp:185 acpi.cpp:197 apm.cpp:174 apm.cpp:195 apm.cpp:207
#: apm.cpp:219 sony.cpp:115 sony.cpp:127 #: apm.cpp:219 sony.cpp:115 sony.cpp:127
@ -412,9 +414,9 @@ msgid ""
"make use of this module, you must have power management system software " "make use of this module, you must have power management system software "
"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" "installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Батарея лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам перевіряти стан батарей. Щоб " "<h1>Батарея Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам перевіряти стан батарей. Щоб "
"використовувати цей модуль, необхідно встановити програму управління " "використовувати цей модуль, необхідно встановити програму управління "
"живленням системи. (І, звичайно, ви повинні мати батареї у системі)." "живленням системи. (І, звичайно, ви повинні мати батареї у системі.)"
#: battery.cpp:286 #: battery.cpp:286
msgid "" msgid ""
@ -626,9 +628,9 @@ msgid ""
"make use of this module, you must have power management software installed. " "make use of this module, you must have power management software installed. "
"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" "(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Батарея лептопа</h1>Цей модуль дозволяє перевіряти стан батарей. Щоб " "<h1>Батарея Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє перевіряти стан батарей. Щоб "
"використовувати цей модуль, необхідно мати встановлену програму керування " "використовувати цей модуль необхідно мати встановлену програму керування "
"живленням. (Звичайно, ви повинні мати батареї у вашій системі)." "живленням. (Звичайно, ви повинні мати батареї у вашій системі.)"
#: pcmcia.cpp:44 #: pcmcia.cpp:44
msgid "kcmlaptop" msgid "kcmlaptop"
@ -776,10 +778,9 @@ msgid ""
"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you " "settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you "
"can use to save power" "can use to save power"
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Керування живленням лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам контролювати " "<h1>Керування Живленням Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам контролювати "
"параметри живлення вашого лептопа і встановлювати тайм-аути, що " "параметри живлення вашого лептопа і встановлювати тайм-аути, що "
"спричинятимуть зміни стану, які можна використовувати для заощадження " "спричинятимуть зміни стану, які можна використовувати для заощадження енергії"
"енергії."
#: profile.cpp:77 #: profile.cpp:77
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save