|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:26+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdeprint/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdelibs/tdeprint/de/>\n"
|
|
|
@ -1503,17 +1503,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"nicht unterstützt wird.</li><li>Die Steuerung einer selbst programmierten "
|
|
|
|
"nicht unterstützt wird.</li><li>Die Steuerung einer selbst programmierten "
|
|
|
|
"Auftragsoption, die z. B. in einem eigenen CUPS-Filter oder -Modul "
|
|
|
|
"Auftragsoption, die z. B. in einem eigenen CUPS-Filter oder -Modul "
|
|
|
|
"unterstützt werden soll.</li><li>Zum Senden kurzer Botschaften an die "
|
|
|
|
"unterstützt werden soll.</li><li>Zum Senden kurzer Botschaften an die "
|
|
|
|
"Operatoren Ihrer Produktionsdrucker in der <em>zentralen Druckabteilung</em>."
|
|
|
|
"Operatoren Ihrer Produktionsdrucker in der <em>zentralen "
|
|
|
|
"</li></ul><p><b>Standard CUPS Auftragsoptionen:</b> Eine vollständige Liste "
|
|
|
|
"Druckabteilung</em>.</li></ul><p><b>Standard CUPS Auftragsoptionen:</b> Eine "
|
|
|
|
"der CUPS Auftragsoptionen ist über das <a href=\"http://localhost:631/sum."
|
|
|
|
"vollständige Liste der CUPS Auftragsoptionen ist über das <a href=\""
|
|
|
|
"html\">CUPS Benutzerhandbuch</a> abrufbar. Verweise aus den TDEPrint "
|
|
|
|
"http://localhost:631/sum.html\">CUPS Benutzerhandbuch</a> abrufbar. Verweise "
|
|
|
|
"Bedienelementen zu den entsprechenden CUPS Auftragsoptionen finden Sie in "
|
|
|
|
"aus den TDEPrint Bedienelementen zu den entsprechenden CUPS Auftragsoptionen "
|
|
|
|
"den verschiedenen <em>Was ist das</em>-Hilfen.</p> <p><b>Angepasste CUPS "
|
|
|
|
"finden Sie in den verschiedenen <em>Was ist das</em>-Hilfen.</p> <p><b>"
|
|
|
|
"Auftragsoptionen:</b> CUPS Druckserver können mit zusätzlichen Druckfiltern "
|
|
|
|
"Angepasste CUPS Auftragsoptionen:</b> CUPS Druckserver können mit "
|
|
|
|
"und Druckern, welche eigene Autragsoptionen verstehen, angepasst werden. "
|
|
|
|
"zusätzlichen Druckfiltern und Druckern, welche eigene Autragsoptionen "
|
|
|
|
"Diese angepassten Aufträge können hier festgelegt werden. Im Zweifel fragen "
|
|
|
|
"verstehen, angepasst werden. Diese angepassten Aufträge können hier "
|
|
|
|
"Sie bitte den Systemadministrator.</p><p><b>Operator-Meldungen:</b> Sie "
|
|
|
|
"festgelegt werden. Im Zweifel fragen Sie bitte den "
|
|
|
|
"können dem Operator Ihres Produktionsdruckers (z. B. in Ihrer <em>zentralen "
|
|
|
|
"Systemadministrator.</p><p><b>Operator-Meldungen:</b> Sie können dem "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Operator Ihres Produktionsdruckers (z. B. in Ihrer <em>zentralen "
|
|
|
|
"Druckabteilung</em>) Mitteilungen senden. Diese können vom Operator (oder "
|
|
|
|
"Druckabteilung</em>) Mitteilungen senden. Diese können vom Operator (oder "
|
|
|
|
"auch von Ihnen) im <em>\"IPP -Auftragsbericht\"</em> für den entsprechenden "
|
|
|
|
"auch von Ihnen) im <em>\"IPP -Auftragsbericht\"</em> für den entsprechenden "
|
|
|
|
"Auftrag eingesehen werden.</p><b>Beispiele:</b><br><pre> Eine CUPS Standard-"
|
|
|
|
"Auftrag eingesehen werden.</p><b>Beispiele:</b><br><pre> Eine CUPS Standard-"
|
|
|
@ -1522,11 +1523,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"einen eigenen CUPS-Filter oder Drucker:<br> <em>(Name) "
|
|
|
|
"einen eigenen CUPS-Filter oder Drucker:<br> <em>(Name) "
|
|
|
|
"FIRMA_Wasserzeichen</em> -- <em>(Wert) Unternehmensgeheimnis</em> "
|
|
|
|
"FIRMA_Wasserzeichen</em> -- <em>(Wert) Unternehmensgeheimnis</em> "
|
|
|
|
"<br><br> Eine Mitteilung an die Operatoren:<br> <em>(Name) "
|
|
|
|
"<br><br> Eine Mitteilung an die Operatoren:<br> <em>(Name) "
|
|
|
|
"Weitergabe_nach_Fertigstellung</em> -- <em>(Wert) an_den_Verkauf.</em><br> </"
|
|
|
|
"Weitergabe_nach_Fertigstellung</em> -- <em>(Wert) an_den_Verkauf.</em><br> "
|
|
|
|
"pre><p><b>Anmerkung:</b> Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren "
|
|
|
|
"</pre><p><b>Anmerkung:</b> Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren "
|
|
|
|
"oder Anführungszeichen enthalten. Ein Doppelklick auf ein Feld macht es "
|
|
|
|
"oder Anführungszeichen enthalten. Ein Doppelklick auf ein Feld macht es "
|
|
|
|
"bearbeitbar.<p><b>Achtung:</b> Verwenden Sie keine CUPS Standard-Optionen, "
|
|
|
|
"bearbeitbar.<p><b>Achtung:</b> Verwenden Sie keine CUPS Standard-Optionen, "
|
|
|
|
"die auch über die graphische Oberfläche von TDEPrint benutzt werden können. "
|
|
|
|
"die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint benutzt werden können. "
|
|
|
|
"Das Ergebnis könnte unvorhersehbar sein, wenn diese doppelt gesendet werden "
|
|
|
|
"Das Ergebnis könnte unvorhersehbar sein, wenn diese doppelt gesendet werden "
|
|
|
|
"oder in Konflikt zueinander stehen. Für alle von der Oberfläche "
|
|
|
|
"oder in Konflikt zueinander stehen. Für alle von der Oberfläche "
|
|
|
|
"unterstützten Optionen sollten Sie diese nutzen. (Jedes Bedien-Element "
|
|
|
|
"unterstützten Optionen sollten Sie diese nutzen. (Jedes Bedien-Element "
|
|
|
@ -4388,7 +4389,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"components like the print manager and the job viewer."
|
|
|
|
"components like the print manager and the job viewer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des <b>TDE-"
|
|
|
|
"Hier wird das Aktualisierungsintervall verschiedener Komponenten des <b>TDE-"
|
|
|
|
"Druckmoduls</b> festgelegt, z. B. für den Druckmanager und die Druckvorschau."
|
|
|
|
"Druckmoduls</b> festgelegt, z. B. für die Druckerverwaltung und die "
|
|
|
|
|
|
|
|
"Druckvorschau."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
|
|
|
|
#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Test Page"
|
|
|
|
msgid "Test Page"
|
|
|
@ -6019,8 +6021,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<b> or <i>."
|
|
|
|
"<b> or <i>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ein Kommentar zum zugrundeliegenden Hilfsprogramm, der vom Anwender über die "
|
|
|
|
"Ein Kommentar zum zugrundeliegenden Hilfsprogramm, der vom Anwender über die "
|
|
|
|
"graphische Oberfläche angezeigt werden kann. Diese Kommentarzeichenfolge "
|
|
|
|
"grafische Oberfläche angezeigt werden kann. Diese Kommentarzeichenfolge darf "
|
|
|
|
"darf HTML-Tags wie <a>, <b> or <i>. enthalten."
|
|
|
|
"HTML-Tags wie <a>, <b> or <i>. enthalten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
|
|
|
|
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|