Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/kalarm
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kalarm/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent b4305d0cd7
commit e39bf0e39b

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm VERSION\n" "Project-Id-Version: kalarm VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:37+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -634,11 +634,6 @@ msgstr "Teks"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "As nagegaan, die alarm sal vertoon 'n teks boodskap." msgstr "As nagegaan, die alarm sal vertoon 'n teks boodskap."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -807,10 +802,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1838,20 +1829,11 @@ msgstr "Verander..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Verander..." msgstr "Verander..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Aktiveer %1" msgstr "Aktiveer %1"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -1986,11 +1968,6 @@ msgstr "Die alarm boodskap"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Die e-pos na stuur" msgstr "Die e-pos na stuur"
#: messagewin.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "%1 Fout"
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Bevestig die alarm" msgstr "Bevestig die alarm"
@ -2141,10 +2118,6 @@ msgstr "E-pos"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Aktiveer Alarms" msgstr "Aktiveer Alarms"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2159,11 +2132,6 @@ msgstr "Skrif tipe && Kleur"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Skrif tipe && Kleur" msgstr "Skrif tipe && Kleur"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Verander..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
@ -2888,30 +2856,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Voeg by..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Verander..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
@ -3632,10 +3586,21 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "Aksies" msgstr "Aksies"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Error"
msgid "&Settings" #~ msgstr "%1 Fout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Verander..."
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Voeg by..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Verander..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:16+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -614,11 +614,6 @@ msgstr "&نص"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن المنبه سيعرض رسالة نصية." msgstr "إذا كانت مضبوطة، فإن المنبه سيعرض رسالة نصية."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -786,10 +781,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1815,21 +1806,11 @@ msgstr "&نسخ..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&عدّل..." msgstr "&عدّل..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "إ&لغاء الحذف"
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "تنشيط %1" msgstr "تنشيط %1"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -1957,10 +1938,6 @@ msgstr "رسالة التنبيه"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "البريد الإلكتروني للإرسال" msgstr "البريد الإلكتروني للإرسال"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "إقرار التنبيه" msgstr "إقرار التنبيه"
@ -2110,10 +2087,6 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "إعدادات تنبيهات البريد الإلكتروني" msgstr "إعدادات تنبيهات البريد الإلكتروني"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "عرض الإعدادات" msgstr "عرض الإعدادات"
@ -2128,11 +2101,6 @@ msgstr "الخط اللون"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "الخط اللون" msgstr "الخط اللون"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&عدّل..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "إعدادات تحرير التنبيه الافتراضي" msgstr "إعدادات تحرير التنبيه الافتراضي"
@ -2832,31 +2800,16 @@ msgstr ""
"أدخل تاريخ لادراجه في قائمة الإستثناءات. استعمله بالإضافة إلى زر الإضافة و " "أدخل تاريخ لادراجه في قائمة الإستثناءات. استعمله بالإضافة إلى زر الإضافة و "
"التعديل أدناه." "التعديل أدناه."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "اضف..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "أضف التاريخ المدخل أعلاه إلى قائمة الإستثناءات" msgstr "أضف التاريخ المدخل أعلاه إلى قائمة الإستثناءات"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "تغي&ير..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "استبدل العنصر الحالي المظلل في قائمة الإستثناءات بالتاريخ المدخل أعلاه" msgstr "استبدل العنصر الحالي المظلل في قائمة الإستثناءات بالتاريخ المدخل أعلاه"
#: recurrenceedit.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "إ&لغاء الحذف"
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "إحذف العنصر المظلل حاليا من قائمة الإستثناءات" msgstr "إحذف العنصر المظلل حاليا من قائمة الإستثناءات"
@ -3547,10 +3500,29 @@ msgstr "حذف كل التنبيهات الموجودة المنتهية صلا
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "إ&جراءات" msgstr "إ&جراءات"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Delete"
msgid "&Settings" #~ msgstr "إ&لغاء الحذف"
msgstr "عرض الإعدادات"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&عدّل..."
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "اضف..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "تغي&ير..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "إ&لغاء الحذف"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "عرض الإعدادات"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:50GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:50GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -586,11 +586,6 @@ msgstr "Mətn"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -746,10 +741,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1698,19 +1689,10 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "" msgstr ""
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -1836,10 +1818,6 @@ msgstr ""
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "" msgstr ""
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -1981,10 +1959,6 @@ msgstr ""
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -1997,10 +1971,6 @@ msgstr ""
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:137
msgid "Edit"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2650,28 +2620,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
msgid "Add"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
msgid "Change"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3325,11 +3283,6 @@ msgstr "əsas"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Gedişlər" msgstr "&Gedişlər"
#: kalarmui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Recurrence:" #~ msgid "Recurrence:"
#~ msgstr "Normal" #~ msgstr "Normal"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -577,11 +577,6 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -736,10 +731,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1674,19 +1665,10 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Змяніць..." msgstr "&Змяніць..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "" msgstr ""
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "" msgstr ""
@ -1810,10 +1792,6 @@ msgstr ""
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "" msgstr ""
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -1953,10 +1931,6 @@ msgstr "Электронная пошта"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -1969,11 +1943,6 @@ msgstr ""
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Змяніць..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2618,29 +2587,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Дадаць..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
msgid "Change"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3281,7 +3237,10 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Дзеянні" msgstr "&Дзеянні"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Змяніць..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Дадаць..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 11:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -638,11 +638,6 @@ msgstr "Т&екст"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ако е включена тази отметка, алармата ще показва текстови съобщения." msgstr "Ако е включена тази отметка, алармата ще показва текстови съобщения."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -816,10 +811,6 @@ msgstr ""
"Отчитане на изхода от командата в локален файл. Изходът от командата ще бъде " "Отчитане на изхода от командата в локален файл. Изходът от командата ще бъде "
"добавен към файла." "добавен към файла."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Ако е включена тази отметка, изходът от командата ще бъде игнориран." msgstr "Ако е включена тази отметка, изходът от командата ще бъде игнориран."
@ -1856,19 +1847,10 @@ msgstr "Ко&пиране..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..." msgstr "&Редактиране..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Повторно &активиране" msgstr "Повторно &активиране"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Скриване на вре&мената на алармите" msgstr "Скриване на вре&мената на алармите"
@ -1998,10 +1980,6 @@ msgstr "Съобщението на алармата"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Е-поща за изпращане" msgstr "Е-поща за изпращане"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Уведомяване за алармата" msgstr "Уведомяване за алармата"
@ -2160,10 +2138,6 @@ msgstr "Е-поща"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Настройки на алармата за е-поща" msgstr "Настройки на алармата за е-поща"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Настройки на външния вид" msgstr "Настройки на външния вид"
@ -2176,11 +2150,6 @@ msgstr "Шрифт и цвят"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Шрифт и цвят по подразбиране" msgstr "Шрифт и цвят по подразбиране"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Редактиране..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Настройки за редактиране на алармата по подразбиране" msgstr "Настройки за редактиране на алармата по подразбиране"
@ -2952,20 +2921,10 @@ msgstr ""
"Въведете дата в списъка с изключения. Използвайте бутоните \"Добавяне\" или " "Въведете дата в списъка с изключения. Използвайте бутоните \"Добавяне\" или "
"\"Редактиране\"." "\"Редактиране\"."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Добавяне..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Добавяне на въведената дата в списъка с изключения" msgstr "Добавяне на въведената дата в списъка с изключения"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "П&ромяна..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2973,10 +2932,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Заместване на маркираното изключение от списъка с датата, въведена по-горе" "Заместване на маркираното изключение от списъка с датата, въведена по-горе"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Премахване на маркираното изключение от списъка" msgstr "Премахване на маркираното изключение от списъка"
@ -3650,7 +3605,18 @@ msgstr "Повторно активиране на няколко аларми"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "Д&ействия" msgstr "Д&ействия"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Редактиране..."
msgstr "Настройки на външния вид"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавяне..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "П&ромяна..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настройки на външния вид"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kalarm.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/kalarm.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@ -578,11 +578,6 @@ msgstr "S&krid"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -737,10 +732,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1702,19 +1693,10 @@ msgstr "&Eilañ ..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..." msgstr "&Aozañ ..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Adbe&vaat" msgstr "Adbe&vaat"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "" msgstr ""
@ -1840,10 +1822,6 @@ msgstr ""
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Ar postel da gas" msgstr "Ar postel da gas"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -1988,10 +1966,6 @@ msgstr "Lizher elektronek"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù" msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù"
@ -2004,11 +1978,6 @@ msgstr "Ment & Liv"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Nodrezh ha liv dre ziouer" msgstr "Nodrezh ha liv dre ziouer"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2655,30 +2624,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Kemmañ ..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3319,10 +3274,21 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Oberoù" msgstr "&Oberoù"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Aozañ ..."
msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ouzhpennañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Kemmañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:01-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:01-0800\n"
"Last-Translator: Senad Uka <senaduka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Senad Uka <senaduka@gmail.com>\n"
"Language-Team: bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -648,11 +648,6 @@ msgstr "Te&kst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ako je uključeno, alarm će prikazati tekstualnu poruku." msgstr "Ako je uključeno, alarm će prikazati tekstualnu poruku."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -818,10 +813,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1848,20 +1839,11 @@ msgstr "&Kopiraj..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Promijeni..." msgstr "&Promijeni..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Rektiviraj %1" msgstr "Rektiviraj %1"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Sakrij vremena &alarma" msgstr "Sakrij vremena &alarma"
@ -1990,10 +1972,6 @@ msgstr "Poruka s alarmom"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Email koji treba poslati" msgstr "Email koji treba poslati"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Potvrdi alarm" msgstr "Potvrdi alarm"
@ -2161,10 +2139,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Podešavanja email alarma" msgstr "Podešavanja email alarma"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Podešavanje pogleda" msgstr "Podešavanje pogleda"
@ -2177,11 +2151,6 @@ msgstr "Font i boja"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Uobičajeni font i boja" msgstr "Uobičajeni font i boja"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Promijeni..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Uobičajene postavke za editovanje alarma" msgstr "Uobičajene postavke za editovanje alarma"
@ -2921,20 +2890,10 @@ msgstr ""
"Unesi datum koji će se ubaciti u listu izuzetaka. Koristiti u vezi sa Dodaj " "Unesi datum koji će se ubaciti u listu izuzetaka. Koristiti u vezi sa Dodaj "
"ili Promijeni navedenim dugmadima" "ili Promijeni navedenim dugmadima"
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Dodaj..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Dodaj datum naveden prethodno u listu izuzetaka" msgstr "Dodaj datum naveden prethodno u listu izuzetaka"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "P&romijeni..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2943,10 +2902,6 @@ msgstr ""
"Zamijeni trenutno označenu stavku u listi izuzetaka sa prethodno navedenim " "Zamijeni trenutno označenu stavku u listi izuzetaka sa prethodno navedenim "
"datumom" "datumom"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Briše trenutno izabranu stavku iz liste izuzetaka" msgstr "Briše trenutno izabranu stavku iz liste izuzetaka"
@ -3645,10 +3600,21 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Akcije" msgstr "&Akcije"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Promijeni..."
msgstr "Podešavanje pogleda"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "P&romijeni..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Podešavanje pogleda"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -638,11 +638,6 @@ msgstr "Te&xt"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Si està marcat, l'alarma mostrarà un missatge de text." msgstr "Si està marcat, l'alarma mostrarà un missatge de text."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -815,10 +810,6 @@ msgstr ""
"Marqueu-ho per registrar la sortida del comandament en un fitxer local. La " "Marqueu-ho per registrar la sortida del comandament en un fitxer local. La "
"sortida s'afegirà al contingut existent del fitxer." "sortida s'afegirà al contingut existent del fitxer."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Marqueu-ho per descartar la sortida del comandament." msgstr "Marqueu-ho per descartar la sortida del comandament."
@ -1856,19 +1847,10 @@ msgstr "&Copia..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..." msgstr "&Edita..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reac&tiva" msgstr "Reac&tiva"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Oculta les hores de les &alarmes" msgstr "Oculta les hores de les &alarmes"
@ -1998,10 +1980,6 @@ msgstr "El missatge d'alarma"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "El correu electrònic per enviar" msgstr "El correu electrònic per enviar"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Alarma reconeguda" msgstr "Alarma reconeguda"
@ -2160,10 +2138,6 @@ msgstr "Correu electrònic"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Opcions per a les alarmes de correu electrònic" msgstr "Opcions per a les alarmes de correu electrònic"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Preferències de visió" msgstr "Preferències de visió"
@ -2176,11 +2150,6 @@ msgstr "Lletra i color"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Lletra i color per defecte" msgstr "Lletra i color per defecte"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edita..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Opcions de l'alarma per omissió" msgstr "Opcions de l'alarma per omissió"
@ -2953,20 +2922,10 @@ msgstr ""
"Entreu una data a afegir a la llista d'excepcions. Usar conjuntament amb els " "Entreu una data a afegir a la llista d'excepcions. Usar conjuntament amb els "
"botons Afegeix o Canvia que hi ha a sota." "botons Afegeix o Canvia que hi ha a sota."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Afegeix..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Afegeix la data introduïda a dalt a la llista d'excepcions" msgstr "Afegeix la data introduïda a dalt a la llista d'excepcions"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ca&nvia..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2975,10 +2934,6 @@ msgstr ""
"Substitueix l'actual ítem ressaltat a la llista d'excepcions per la data " "Substitueix l'actual ítem ressaltat a la llista d'excepcions per la data "
"introduïda a dalt" "introduïda a dalt"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Elimina l'actual ítem ressaltat de la llista d'excepcions" msgstr "Elimina l'actual ítem ressaltat de la llista d'excepcions"
@ -3656,7 +3611,18 @@ msgstr "Reactiva múltiples alarmes"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Accions" msgstr "&Accions"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Edita..."
msgstr "Preferències de visió"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Afegeix..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ca&nvia..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferències de visió"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-03 14:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-03 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -641,11 +641,6 @@ msgstr "Te&xt"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Pokud je zapnuto, alarm zobrazí textovou zprávu." msgstr "Pokud je zapnuto, alarm zobrazí textovou zprávu."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -809,10 +804,6 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte pro logování výstupu příkazu do lokálního souboru. Výstup bude " "Zaškrtněte pro logování výstupu příkazu do lokálního souboru. Výstup bude "
"připojen k existujícímu obsahu souboru." "připojen k existujícímu obsahu souboru."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Zaškrtněte pro zahození výstupu příkazu." msgstr "Zaškrtněte pro zahození výstupu příkazu."
@ -1814,19 +1805,10 @@ msgstr "&Kopírovat..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "U&pravit..." msgstr "U&pravit..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reak&tivovat" msgstr "Reak&tivovat"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Skrýt č&asy alarmů" msgstr "Skrýt č&asy alarmů"
@ -1957,10 +1939,6 @@ msgstr "Zpráva alarmu"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Posílaný email" msgstr "Posílaný email"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Potvrdit alarm" msgstr "Potvrdit alarm"
@ -2125,10 +2103,6 @@ msgstr "Email"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Poslat nastavení alarmů emailem" msgstr "Poslat nastavení alarmů emailem"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Ukázat nastavení" msgstr "Ukázat nastavení"
@ -2141,11 +2115,6 @@ msgstr "Písmo a barvy"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Výchozí písmo a barvy" msgstr "Výchozí písmo a barvy"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "U&pravit..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Výchozí nastavení editace alarmu" msgstr "Výchozí nastavení editace alarmu"
@ -2873,30 +2842,16 @@ msgstr ""
"Zadejte datum pro vložení do seznamu výjimek. Použijte ve spojení s tlačítky " "Zadejte datum pro vložení do seznamu výjimek. Použijte ve spojení s tlačítky "
"Přidat a Změnit." "Přidat a Změnit."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Přidat..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Přidat výše zadané datum do seznamu výjimek" msgstr "Přidat výše zadané datum do seznamu výjimek"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Z&měnit..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "Odstranit označenou položku ze seznamu výjimek s datem zadaným výše" msgstr "Odstranit označenou položku ze seznamu výjimek s datem zadaným výše"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Odstranit označenou položku ze seznamu výjimek" msgstr "Odstranit označenou položku ze seznamu výjimek"
@ -3548,10 +3503,21 @@ msgstr "Reaktivovat více alarmů"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Akce" msgstr "&Akce"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "U&pravit..."
msgstr "Ukázat nastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přidat..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Z&měnit..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ukázat nastavení"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:46+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -632,11 +632,6 @@ msgstr "Te&stun"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Os yn frith, dangosa'r larwm neges destun." msgstr "Os yn frith, dangosa'r larwm neges destun."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -798,10 +793,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1833,21 +1824,11 @@ msgstr "&Copïo..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Golygu..." msgstr "&Golygu..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Datddileu"
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Gweithredoli %1" msgstr "Gweithredoli %1"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -1980,11 +1961,6 @@ msgstr "Y neges larwm"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Yr ebost i'w anfon" msgstr "Yr ebost i'w anfon"
#: messagewin.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Gwall %1"
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Cydnabod y larwm" msgstr "Cydnabod y larwm"
@ -2134,10 +2110,6 @@ msgstr "Ebost"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Gosodiadau Larwm Ebost" msgstr "Gosodiadau Larwm Ebost"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Gweld Gosodiadau" msgstr "Gweld Gosodiadau"
@ -2152,11 +2124,6 @@ msgstr "Wynebfath a Lliw"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Wynebfath a Lliw" msgstr "Wynebfath a Lliw"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Golygu..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Gosodiadau Golygu Larwm Rhagosodedig" msgstr "Gosodiadau Golygu Larwm Rhagosodedig"
@ -2897,20 +2864,10 @@ msgstr ""
"Rhowch ddyddiad i'w fewnosod yn y rhestr eithriadau. Defnyddiwch ynghyd â'r " "Rhowch ddyddiad i'w fewnosod yn y rhestr eithriadau. Defnyddiwch ynghyd â'r "
"botwm Ychwanegu neu Newid isod." "botwm Ychwanegu neu Newid isod."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Ychwanegu'r dyddiad a fewnosodwyd uchod i'r rhestr eithriadau" msgstr "Ychwanegu'r dyddiad a fewnosodwyd uchod i'r rhestr eithriadau"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Newid..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2919,11 +2876,6 @@ msgstr ""
"Amnewid yr eitem sy'n amlygedig ar hyn o bryd yn y rhestr eithriadau efo'r " "Amnewid yr eitem sy'n amlygedig ar hyn o bryd yn y rhestr eithriadau efo'r "
"dyddiad a fewnosodwyd uchod" "dyddiad a fewnosodwyd uchod"
#: recurrenceedit.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Datddileu"
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Gwaredu'r eitem sy'n amlygedig ar hyn o bryd o'r rhestr eithriadau" msgstr "Gwaredu'r eitem sy'n amlygedig ar hyn o bryd o'r rhestr eithriadau"
@ -3619,10 +3571,33 @@ msgstr "Dileu'r holl larymau darfodedig cyfredol"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Gweithredoedd" msgstr "&Gweithredoedd"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Delete"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Datddileu"
msgstr "Gweld Gosodiadau"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Gwall %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Golygu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ychwanegu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Newid..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Datddileu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gweld Gosodiadau"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -633,11 +633,6 @@ msgstr "Te&kst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Hvis dette er afkrydset, vil alarmen vise en tekstbesked." msgstr "Hvis dette er afkrydset, vil alarmen vise en tekstbesked."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -804,10 +799,6 @@ msgstr ""
"Markér for at logge kommandoudskrift i en lokal fil. Udskriften tilføjes til " "Markér for at logge kommandoudskrift i en lokal fil. Udskriften tilføjes til "
"sidst efter eventuelt eksisterende indhold i filen." "sidst efter eventuelt eksisterende indhold i filen."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Markér for at kassere kommandoudskrift." msgstr "Markér for at kassere kommandoudskrift."
@ -1817,19 +1808,10 @@ msgstr "&Kopiér..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigér..." msgstr "R&edigér..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reak&tivér" msgstr "Reak&tivér"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Skjul &alarmtidspunkter" msgstr "Skjul &alarmtidspunkter"
@ -1958,10 +1940,6 @@ msgstr "Alarmbeskeden"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-mailen der skal sendes" msgstr "E-mailen der skal sendes"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Erkend alarmen" msgstr "Erkend alarmen"
@ -2120,10 +2098,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "E-mail alarmopsætning" msgstr "E-mail alarmopsætning"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Vis indstillinger" msgstr "Vis indstillinger"
@ -2136,11 +2110,6 @@ msgstr "Skrifttype & farve"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Standardskrifttype og farve" msgstr "Standardskrifttype og farve"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "R&edigér..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Standardalarm redigeringsindstillinger" msgstr "Standardalarm redigeringsindstillinger"
@ -2885,20 +2854,10 @@ msgstr ""
"Indtast en dato der skal indsættes i undtagelseslisten. Bruges sammen med " "Indtast en dato der skal indsættes i undtagelseslisten. Bruges sammen med "
"Tilføj- og Ændr-knappen nedenfor." "Tilføj- og Ændr-knappen nedenfor."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Tilføj..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Tilføj datoen angivet ovenfor til undtagelseslisten" msgstr "Tilføj datoen angivet ovenfor til undtagelseslisten"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Æ&ndr..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2906,10 +2865,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Erstat det fremhævede punkt i undtagelseslisten med datoen indgivet ovenfor" "Erstat det fremhævede punkt i undtagelseslisten med datoen indgivet ovenfor"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Fjern de fremhævede punkter fra undtagelseslisten." msgstr "Fjern de fremhævede punkter fra undtagelseslisten."
@ -3574,7 +3529,18 @@ msgstr "Reaktivér udløbne alarmer."
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Handlinger" msgstr "&Handlinger"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "R&edigér..."
msgstr "Vis indstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Æ&ndr..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Vis indstillinger"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -650,11 +650,6 @@ msgstr ""
"Ist diese Einstellung aktiv, wird bei Fälligkeit eine Textnachricht " "Ist diese Einstellung aktiv, wird bei Fälligkeit eine Textnachricht "
"angezeigt." "angezeigt."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -841,10 +836,6 @@ msgstr ""
"Datei zu schreiben. Die Ausgabe wird ans Ende der Datei angehängt, wenn sie " "Datei zu schreiben. Die Ausgabe wird ans Ende der Datei angehängt, wenn sie "
"schon existiert." "schon existiert."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1901,19 +1892,10 @@ msgstr "&Kopieren ..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..." msgstr "&Bearbeiten ..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "&Reaktivieren" msgstr "&Reaktivieren"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Erinnerungs&zeiten ausblenden" msgstr "Erinnerungs&zeiten ausblenden"
@ -2043,10 +2025,6 @@ msgstr "Die Erinnerungsnachricht"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Die zu sendende E-Mail" msgstr "Die zu sendende E-Mail"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerung bestätigen" msgstr "Zurkenntnisnahme der Erinnerung bestätigen"
@ -2206,10 +2184,6 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Einstellungen für E-Mail-Erinnerungen" msgstr "Einstellungen für E-Mail-Erinnerungen"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Einstellungen anzeigen" msgstr "Einstellungen anzeigen"
@ -2222,11 +2196,6 @@ msgstr "Schriftart & Farbe"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Standard-Schriftart und -Farbe" msgstr "Standard-Schriftart und -Farbe"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Standard-Einstellungen für Erinnerungen" msgstr "Standard-Einstellungen für Erinnerungen"
@ -3013,20 +2982,10 @@ msgstr ""
"Geben Sie ein Datum ein, um es der Ausnahmeliste hinzuzufügen. Benutzen Sie " "Geben Sie ein Datum ein, um es der Ausnahmeliste hinzuzufügen. Benutzen Sie "
"dazu auch die Knöpfe \"Hinzufügen\" und \"Ändern\"." "dazu auch die Knöpfe \"Hinzufügen\" und \"Ändern\"."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen ..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Das eingegebene Datum der Ausnahmeliste hinzufügen" msgstr "Das eingegebene Datum der Ausnahmeliste hinzufügen"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ä&ndern ..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -3035,10 +2994,6 @@ msgstr ""
"Den ausgewählten Eintrag in der Ausnahmeliste durch das eingegebene Datum " "Den ausgewählten Eintrag in der Ausnahmeliste durch das eingegebene Datum "
"ersetzen." "ersetzen."
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Entfernt den ausgewählten Eintrag aus der Ausnahmeliste" msgstr "Entfernt den ausgewählten Eintrag aus der Ausnahmeliste"
@ -3744,10 +3699,21 @@ msgstr "Mehrere Erinnerungen reaktivieren"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Aktionen" msgstr "&Aktionen"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Bearbeiten ..."
msgstr "Einstellungen anzeigen"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hinzufügen ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ä&ndern ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Einstellungen anzeigen"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -643,11 +643,6 @@ msgstr "Κ&είμενο"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η ειδοποίηση θα εμφανίσει ένα μήνυμα κειμένου." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η ειδοποίηση θα εμφανίσει ένα μήνυμα κειμένου."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -823,10 +818,6 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το για να καταγράφεται η έξοδος της εντολής σε ένα τοπικό " "Ενεργοποιήστε το για να καταγράφεται η έξοδος της εντολής σε ένα τοπικό "
"αρχείο. Η έξοδος της εντολής θα προστίθεται στα περιεχόμενα του αρχείου." "αρχείο. Η έξοδος της εντολής θα προστίθεται στα περιεχόμενα του αρχείου."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Ενεργοποιήστε το για να απορρίπτεται η έξοδος της εντολής." msgstr "Ενεργοποιήστε το για να απορρίπτεται η έξοδος της εντολής."
@ -1863,19 +1854,10 @@ msgstr "&Αντιγραφή..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..." msgstr "&Επεξεργασία..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Επανενερ&γοποίηση" msgstr "Επανενερ&γοποίηση"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Απόκρυψη των χρόνων των ε&ιδοποιήσεων" msgstr "Απόκρυψη των χρόνων των ε&ιδοποιήσεων"
@ -2005,10 +1987,6 @@ msgstr "Το μήνυμα της ειδοποίησης"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Το email που θα αποσταλεί" msgstr "Το email που θα αποσταλεί"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Έλαβα γνώση της ειδοποίησης" msgstr "Έλαβα γνώση της ειδοποίησης"
@ -2167,10 +2145,6 @@ msgstr "Email"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων email" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων email"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
@ -2183,11 +2157,6 @@ msgstr "Γραμματοσειρά & Χρώμα"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά και χρώμα" msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά και χρώμα"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις email ειδοποίησης" msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις email ειδοποίησης"
@ -2977,20 +2946,10 @@ msgstr ""
"Δώστε μία ημερομηνία για εισαγωγή στη λίστα εξαιρέσεων. Χρησιμοποιήστε το σε " "Δώστε μία ημερομηνία για εισαγωγή στη λίστα εξαιρέσεων. Χρησιμοποιήστε το σε "
"συνδυασμό με τα κουμπιά Προσθήκη και Αλλαγή, παρακάτω." "συνδυασμό με τα κουμπιά Προσθήκη και Αλλαγή, παρακάτω."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Προσθήκη της ημερομηνίας που εισήχθη παραπάνω στη λίστα εξαιρέσεων" msgstr "Προσθήκη της ημερομηνίας που εισήχθη παραπάνω στη λίστα εξαιρέσεων"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Αλ&λαγή..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2999,10 +2958,6 @@ msgstr ""
"Αντικατάσταση του επιλεγμένου αντικειμένου στη λίστα εξαιρέσεων με την " "Αντικατάσταση του επιλεγμένου αντικειμένου στη λίστα εξαιρέσεων με την "
"παραπάνω ημερομηνία" "παραπάνω ημερομηνία"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου αντικειμένου από τη λίστα εξαιρέσεων" msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου αντικειμένου από τη λίστα εξαιρέσεων"
@ -3687,7 +3642,18 @@ msgstr "Επανενεργοποίηση πολλαπλών ειδοποιήσε
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "Ε&νέργειες" msgstr "Ε&νέργειες"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Επεξεργασία..."
msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Αλ&λαγή..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-21 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 02:28+0100\n"
"Last-Translator: David Jarvie <software@astrojar.org.uk>\n" "Last-Translator: David Jarvie <software@astrojar.org.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -628,11 +628,6 @@ msgstr "Te&xt"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "If ticked, the alarm will display a text message." msgstr "If ticked, the alarm will display a text message."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -796,10 +791,6 @@ msgstr ""
"Tick to log the command output to a local file. The output will be appended " "Tick to log the command output to a local file. The output will be appended "
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Tick to discard command output." msgstr "Tick to discard command output."
@ -1818,19 +1809,10 @@ msgstr "&Copy..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..." msgstr "&Edit..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reac&tivate" msgstr "Reac&tivate"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Hide &Alarm Times" msgstr "Hide &Alarm Times"
@ -1961,10 +1943,6 @@ msgstr "The alarm message"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "The email to send" msgstr "The email to send"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Acknowledge the alarm" msgstr "Acknowledge the alarm"
@ -2123,10 +2101,6 @@ msgstr "Email"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Email Alarm Settings" msgstr "Email Alarm Settings"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "View Settings" msgstr "View Settings"
@ -2139,11 +2113,6 @@ msgstr "Font & Colour"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Default Font and Colour" msgstr "Default Font and Colour"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edit..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Default Alarm Edit Settings" msgstr "Default Alarm Edit Settings"
@ -2882,20 +2851,10 @@ msgstr ""
"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " "Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Add..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Add the date entered above to the exceptions list" msgstr "Add the date entered above to the exceptions list"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "C&hange..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2904,10 +2863,6 @@ msgstr ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgstr "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
@ -3577,10 +3532,21 @@ msgstr "Reactivate multiple alarms"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Actions" msgstr "&Actions"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Edit..."
msgstr "View Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Add..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "C&hange..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "View Settings"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 12:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -645,11 +645,6 @@ msgstr "Te&xto"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Si está marcado, la alarma mostrará un mensaje de texto." msgstr "Si está marcado, la alarma mostrará un mensaje de texto."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -821,10 +816,6 @@ msgstr ""
"Márquelo para registrar la salida de una orden en un archivo local. La " "Márquelo para registrar la salida de una orden en un archivo local. La "
"salida se añade al contenido existente del archivo." "salida se añade al contenido existente del archivo."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Márquelo para descartar la salida de la orden." msgstr "Márquelo para descartar la salida de la orden."
@ -1859,19 +1850,10 @@ msgstr "&Copiar..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reac&tivar" msgstr "Reac&tivar"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Ocultar horas de &alarmas" msgstr "Ocultar horas de &alarmas"
@ -2001,10 +1983,6 @@ msgstr "El mensaje de alarma"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "El correo electrónico para enviar" msgstr "El correo electrónico para enviar"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Reonocida la alarma" msgstr "Reonocida la alarma"
@ -2163,10 +2141,6 @@ msgstr "Correo-e"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Preferencias de alarmas de correo-e" msgstr "Preferencias de alarmas de correo-e"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Ver preferencias" msgstr "Ver preferencias"
@ -2179,11 +2153,6 @@ msgstr "Tipografía y color"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Tipografía y color predefinidos" msgstr "Tipografía y color predefinidos"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Editar las preferencias predeterminadas de la alarma" msgstr "Editar las preferencias predeterminadas de la alarma"
@ -2953,20 +2922,10 @@ msgstr ""
"Introduzca una fecha para agregarla a la lista de excepciones. Usar junto al " "Introduzca una fecha para agregarla a la lista de excepciones. Usar junto al "
"botón Añadir o Cambiar de abajo." "botón Añadir o Cambiar de abajo."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Añade la fecha indicada arriba a la lista de excepciones" msgstr "Añade la fecha indicada arriba a la lista de excepciones"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ca&mbiar..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2975,10 +2934,6 @@ msgstr ""
"Reemplaza el elemento seleccionado en ese momento en la lista de excepciones " "Reemplaza el elemento seleccionado en ese momento en la lista de excepciones "
"con la fecha indicada arriba" "con la fecha indicada arriba"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3660,10 +3615,21 @@ msgstr "Reactivar varias alarmas"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Acciones" msgstr "&Acciones"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Editar..."
msgstr "Ver preferencias"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ca&mbiar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ver preferencias"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -632,11 +632,6 @@ msgstr "&Tekst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Valimise korral näidatakse tekstiteadet." msgstr "Valimise korral näidatakse tekstiteadet."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -797,10 +792,6 @@ msgstr ""
"Märgi käsu väljundi logimiseks kohalikku faili. Väljund lisatakse faili " "Märgi käsu väljundi logimiseks kohalikku faili. Väljund lisatakse faili "
"olemasolevale sisule." "olemasolevale sisule."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Märgi käsu väljundi keelamiseks." msgstr "Märgi käsu väljundi keelamiseks."
@ -1808,19 +1799,10 @@ msgstr "&Kopeeri..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Muuda..." msgstr "&Muuda..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Ak&tiveeri uuesti" msgstr "Ak&tiveeri uuesti"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "&Peida häirete ajad" msgstr "&Peida häirete ajad"
@ -1948,10 +1930,6 @@ msgstr "Häireteade"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Saadetav kiri" msgstr "Saadetav kiri"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Häire kinnitamine" msgstr "Häire kinnitamine"
@ -2110,10 +2088,6 @@ msgstr "E-posti aadress"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "E-posti häire seadistused" msgstr "E-posti häire seadistused"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Vaateseadistused" msgstr "Vaateseadistused"
@ -2126,11 +2100,6 @@ msgstr "Font ja värv"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Vaikimisi font ja värv" msgstr "Vaikimisi font ja värv"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Muuda..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Häire muutmise vaikeväärtused" msgstr "Häire muutmise vaikeväärtused"
@ -2873,20 +2842,10 @@ msgstr ""
"Sisesta kuupäev erandite nimekirja jaoks. Kasuta seda koos allolevate " "Sisesta kuupäev erandite nimekirja jaoks. Kasuta seda koos allolevate "
"nuppudega 'Lisa' või 'Muuda'." "nuppudega 'Lisa' või 'Muuda'."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lisa..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Lisa sisestatud kuupäev erandite nimekirja" msgstr "Lisa sisestatud kuupäev erandite nimekirja"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Muuda..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2895,10 +2854,6 @@ msgstr ""
"Asenda parajasti esile tõstetud element erandite nimekirjas sisestatud " "Asenda parajasti esile tõstetud element erandite nimekirjas sisestatud "
"kuupäevaga" "kuupäevaga"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Eemalda parajasti esile tõstetud element erandite nimekirjas" msgstr "Eemalda parajasti esile tõstetud element erandite nimekirjas"
@ -3558,10 +3513,21 @@ msgstr "Mitme alarmi uuesti aktiveerimine"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Toimingud" msgstr "&Toimingud"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Muuda..."
msgstr "Vaateseadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Muuda..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Vaateseadistused"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:13+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -645,11 +645,6 @@ msgstr "Te&stua"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Hautatzen bada, alarmak testu mezu bat bistaratuko du." msgstr "Hautatzen bada, alarmak testu mezu bat bistaratuko du."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -814,10 +809,6 @@ msgstr ""
"Hautatu aginduaren irteera fitxategi lokal batera egunkaritzeko. Irteera " "Hautatu aginduaren irteera fitxategi lokal batera egunkaritzeko. Irteera "
"fitxategiaren edukinen atzetik idatziko dira." "fitxategiaren edukinen atzetik idatziko dira."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Hautatu aginduaren irteera ez da gordeko." msgstr "Hautatu aginduaren irteera ez da gordeko."
@ -1853,19 +1844,10 @@ msgstr "&Kopiatu..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..." msgstr "&Editatu..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Birak&tibatu" msgstr "Birak&tibatu"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Ezkutatu &alarmen orduak" msgstr "Ezkutatu &alarmen orduak"
@ -1997,10 +1979,6 @@ msgstr "Alarmaren mezua"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Bidaltzeko e-posta" msgstr "Bidaltzeko e-posta"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Aitortu alarma" msgstr "Aitortu alarma"
@ -2159,10 +2137,6 @@ msgstr "E-posta"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "E-posta alarmaren ezarpenak" msgstr "E-posta alarmaren ezarpenak"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Bistaratze ezarpenak" msgstr "Bistaratze ezarpenak"
@ -2175,11 +2149,6 @@ msgstr "Letra-tipoa eta kolorea"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Letra-tipo eta kolore lehenetsia" msgstr "Letra-tipo eta kolore lehenetsia"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editatu..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Alarmak editatzeko ezarpen lehenetsiak" msgstr "Alarmak editatzeko ezarpen lehenetsiak"
@ -2947,20 +2916,10 @@ msgstr ""
"Sartu salbuespen zerrendan sartzeko data bat. Erabili beheko Gehitu edo " "Sartu salbuespen zerrendan sartzeko data bat. Erabili beheko Gehitu edo "
"Aldatu botoiarekin batera." "Aldatu botoiarekin batera."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Gehitu..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Gehitu goian sartutako data salbuespenen zerrendan" msgstr "Gehitu goian sartutako data salbuespenen zerrendan"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "A&ldatu..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2969,10 +2928,6 @@ msgstr ""
"Ordezkatu une uneko nabarmendutako elementua salbuespenen zerrendan goian " "Ordezkatu une uneko nabarmendutako elementua salbuespenen zerrendan goian "
"sartutako datarekin" "sartutako datarekin"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Kendu uneko nabarmendutako elementua salbuespen zerrendatik" msgstr "Kendu uneko nabarmendutako elementua salbuespen zerrendatik"
@ -3643,10 +3598,21 @@ msgstr "Berraktibatu alarma anitz"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Ekintzak" msgstr "&Ekintzak"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Editatu..."
msgstr "Bistaratze ezarpenak"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Gehitu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "A&ldatu..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Bistaratze ezarpenak"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:54+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:54+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -616,11 +616,6 @@ msgstr "&متن‌"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "در صورت علامت زدن، هشدار، پیام متنی را نمایش می‌دهد." msgstr "در صورت علامت زدن، هشدار، پیام متنی را نمایش می‌دهد."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -784,10 +779,6 @@ msgstr ""
"برای ثبت خروجی فرمان در پروندۀ محلی، علامت بزنید. خروجی به هر محتوای موجود " "برای ثبت خروجی فرمان در پروندۀ محلی، علامت بزنید. خروجی به هر محتوای موجود "
"پرونده افزوده می‌شود." "پرونده افزوده می‌شود."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "علامت بزنید تا خروجی فرمان دور انداخته شود." msgstr "علامت بزنید تا خروجی فرمان دور انداخته شود."
@ -1796,19 +1787,10 @@ msgstr "&رونوشت..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش..." msgstr "&ویرایش..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "&فعال‌سازی مجدد‌" msgstr "&فعال‌سازی مجدد‌"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "مخفی کردن زمانهای &هشدار‌" msgstr "مخفی کردن زمانهای &هشدار‌"
@ -1933,10 +1915,6 @@ msgstr "پیام هشدار"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "رایانامه جهت ارسال" msgstr "رایانامه جهت ارسال"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "تصدیق هشدار" msgstr "تصدیق هشدار"
@ -2083,10 +2061,6 @@ msgstr "رایانامه"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "تنظیمات هشدار رایانامه" msgstr "تنظیمات هشدار رایانامه"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "تنظیمات نما" msgstr "تنظیمات نما"
@ -2099,11 +2073,6 @@ msgstr "قلم و رنگ"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "قلم و رنگ پیش‌فرض" msgstr "قلم و رنگ پیش‌فرض"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&ویرایش..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "تنظیمات ویرایش هشدار پیش‌فرض" msgstr "تنظیمات ویرایش هشدار پیش‌فرض"
@ -2845,30 +2814,16 @@ msgstr ""
"وارد کردن یک تاریخ جهت درج در فهرست استثناها. استفاده همراه با افزودن یا " "وارد کردن یک تاریخ جهت درج در فهرست استثناها. استفاده همراه با افزودن یا "
"تغییر دکمۀ زیر." "تغییر دکمۀ زیر."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "افزودن..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "افزودن تاریخ واردشدۀ بالا به فهرست استثناها" msgstr "افزودن تاریخ واردشدۀ بالا به فهرست استثناها"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&تغییر..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "جایگزینی فقرۀ مشخص‌شدۀ جاری در فهرست استثناها با تاریخ واردشده در بالا" msgstr "جایگزینی فقرۀ مشخص‌شدۀ جاری در فهرست استثناها با تاریخ واردشده در بالا"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "حذف فقرۀ مشخص‌شدۀ جاری از فهرست استثناها" msgstr "حذف فقرۀ مشخص‌شدۀ جاری از فهرست استثناها"
@ -3526,10 +3481,21 @@ msgstr "فعال‌سازی مجدد هشدارهای چندگانه"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&کنشها‌" msgstr "&کنشها‌"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&ویرایش..."
msgstr "تنظیمات نما"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "افزودن..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&تغییر..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات نما"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:07+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -640,11 +640,6 @@ msgstr "Tekst&i"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Jos valittu, niin hälytys näyttää kirjoitetun viestin." msgstr "Jos valittu, niin hälytys näyttää kirjoitetun viestin."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -805,10 +800,6 @@ msgstr ""
"Valitse kirjoittaaksesi komennon tuloste paikalliseen tiedostoon. Tuloste " "Valitse kirjoittaaksesi komennon tuloste paikalliseen tiedostoon. Tuloste "
"lisätään mahdollisen olemassaolevan tulosteen perään tiedostossa." "lisätään mahdollisen olemassaolevan tulosteen perään tiedostossa."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Valitse hylätäksesi komennon tuloste." msgstr "Valitse hylätäksesi komennon tuloste."
@ -1828,19 +1819,10 @@ msgstr "&Kopioi..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa..." msgstr "&Muokkaa..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Ak&tivoi uudelleen" msgstr "Ak&tivoi uudelleen"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "&Piilota hälytysajat" msgstr "&Piilota hälytysajat"
@ -1971,10 +1953,6 @@ msgstr "Hälytysviesti"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Lähetettävä sähköpostiviesti" msgstr "Lähetettävä sähköpostiviesti"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Kuittaa hälytys" msgstr "Kuittaa hälytys"
@ -2133,10 +2111,6 @@ msgstr "Sähköposti"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Sähköpostihälytysten asetukset" msgstr "Sähköpostihälytysten asetukset"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Näytä asetukset" msgstr "Näytä asetukset"
@ -2149,11 +2123,6 @@ msgstr "Kirjasin & väri"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Oletuskirjasin ja väri" msgstr "Oletuskirjasin ja väri"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Muokkaa..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Hälytysten oletusasetukset" msgstr "Hälytysten oletusasetukset"
@ -2894,30 +2863,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Lisää keskeytyspäivä listaan. Käytä tätä Lisää- tai Muuta-napin kanssa alla." "Lisää keskeytyspäivä listaan. Käytä tätä Lisää- tai Muuta-napin kanssa alla."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lisää..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Lisää keskeytyspäivä ylläolevaan listaan" msgstr "Lisää keskeytyspäivä ylläolevaan listaan"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Muuta...."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "Korvaa valittu keskeytyspäivä listalla ylläolevalla päivällä" msgstr "Korvaa valittu keskeytyspäivä listalla ylläolevalla päivällä"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Poista valittu keskeytysten listalta" msgstr "Poista valittu keskeytysten listalta"
@ -3578,10 +3533,21 @@ msgstr "Aktivoi uudelleen monihälytykset"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "T&oiminnot" msgstr "T&oiminnot"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Muokkaa..."
msgstr "Näytä asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lisää..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Muuta...."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Näytä asetukset"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 19:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -651,11 +651,6 @@ msgstr "Te&xte"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Si vous cochez cette option, l'alarme affichera un message." msgstr "Si vous cochez cette option, l'alarme affichera un message."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -827,10 +822,6 @@ msgstr ""
"Cochez cette option pour enregistrer la sortie de la commande vers un " "Cochez cette option pour enregistrer la sortie de la commande vers un "
"fichier local. La sortie sera ajoutée au contenu existant du fichier." "fichier local. La sortie sera ajoutée au contenu existant du fichier."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Cochez cette option pour perdre la sortie de la commande." msgstr "Cochez cette option pour perdre la sortie de la commande."
@ -1887,19 +1878,10 @@ msgstr "&Copier..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Modifi&er..." msgstr "Modifi&er..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Réac&tiver" msgstr "Réac&tiver"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Cacher les heures des &alarmes" msgstr "Cacher les heures des &alarmes"
@ -2029,10 +2011,6 @@ msgstr "Le message de l'alarme"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Le courrier électronique à envoyer" msgstr "Le courrier électronique à envoyer"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Confirmer la réception de l'alarme" msgstr "Confirmer la réception de l'alarme"
@ -2192,10 +2170,6 @@ msgstr "Courrier électronique"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Options de courrier électronique" msgstr "Options de courrier électronique"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Options d'affichage" msgstr "Options d'affichage"
@ -2208,11 +2182,6 @@ msgstr "Police et couleur"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Police et couleur par défaut" msgstr "Police et couleur par défaut"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Modifi&er..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Options par défaut d'une alarme" msgstr "Options par défaut d'une alarme"
@ -3004,20 +2973,10 @@ msgstr ""
"Saisissez une date à ajouter à la liste des exceptions. Utilisez cette zone " "Saisissez une date à ajouter à la liste des exceptions. Utilisez cette zone "
"de saisie avec les boutons « Ajouter » ou « Changer » ci-dessous." "de saisie avec les boutons « Ajouter » ou « Changer » ci-dessous."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Ajouter..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Ajouter la date ci-dessus à la liste des exceptions" msgstr "Ajouter la date ci-dessus à la liste des exceptions"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Modifier..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -3026,10 +2985,6 @@ msgstr ""
"Remplacer l'élément actuellement en surbrillance dans la liste des " "Remplacer l'élément actuellement en surbrillance dans la liste des "
"exceptions par la date ci-dessus" "exceptions par la date ci-dessus"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3713,7 +3668,18 @@ msgstr "Réactiver toutes les alarmes"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "Ac&tions" msgstr "Ac&tions"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "Modifi&er..."
msgstr "Options d'affichage"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Modifier..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Options d'affichage"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -637,11 +637,6 @@ msgstr "Te&kst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "As dizze opsje selektearre is, sil it alaarm in tekstberjocht toane." msgstr "As dizze opsje selektearre is, sil it alaarm in tekstberjocht toane."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -807,10 +802,6 @@ msgstr ""
"Selektearje dizze opsje om de kommando-útfier nei in lokale triem te " "Selektearje dizze opsje om de kommando-útfier nei in lokale triem te "
"skriuwen. De útfier sil taheakke wurde oan de besteande ynhâld fan de triem." "skriuwen. De útfier sil taheakke wurde oan de besteande ynhâld fan de triem."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Selektearje dizze opsje as jo de kommando-útfier net brûke wolle." msgstr "Selektearje dizze opsje as jo de kommando-útfier net brûke wolle."
@ -1838,19 +1829,10 @@ msgstr "&Kopiearje..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Be&wurkje..." msgstr "Be&wurkje..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Opnij ak&tivearje" msgstr "Opnij ak&tivearje"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Ferbergje &Alaarm tiden" msgstr "Ferbergje &Alaarm tiden"
@ -1981,10 +1963,6 @@ msgstr "Berjocht alaarm"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "It te stjoeren e-mailberjocht" msgstr "It te stjoeren e-mailberjocht"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "It alaarm befê&stigje" msgstr "It alaarm befê&stigje"
@ -2143,10 +2121,6 @@ msgstr "E-post"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Ynstellingen alaarms mei e-mailbericht" msgstr "Ynstellingen alaarms mei e-mailbericht"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Ynstellingen werjefte" msgstr "Ynstellingen werjefte"
@ -2159,11 +2133,6 @@ msgstr "Lettertype en kleur"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Standert lettertype en kleur" msgstr "Standert lettertype en kleur"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Be&wurkje..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Standert ynstellingen foar it bewurkjen fan alaarms" msgstr "Standert ynstellingen foar it bewurkjen fan alaarms"
@ -2923,20 +2892,10 @@ msgstr ""
"Fier in datum yn om oan de list mei útsûnderingen ta te heakjen. Brûk " "Fier in datum yn om oan de list mei útsûnderingen ta te heakjen. Brûk "
"hjirfoar de hjirûnder steande knoppen Taheakje of Feroarje." "hjirfoar de hjirûnder steande knoppen Taheakje of Feroarje."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Taheakje..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Heakje de hjirboppe ynfierde datum ta oan de list mei útsûnderingen" msgstr "Heakje de hjirboppe ynfierde datum ta oan de list mei útsûnderingen"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Wi&zigje..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2945,10 +2904,6 @@ msgstr ""
"Ferfang de no selektearre datum yn de list mei útsûnderingen troch de " "Ferfang de no selektearre datum yn de list mei útsûnderingen troch de "
"hjirboppe ynfierde datum" "hjirboppe ynfierde datum"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Wiskje it no selektearre tiidstip út de list mei útsûnderingen" msgstr "Wiskje it no selektearre tiidstip út de list mei útsûnderingen"
@ -3628,10 +3583,21 @@ msgstr "Meardere alaarms opnij aktivearje"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Aksjes" msgstr "&Aksjes"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "Be&wurkje..."
msgstr "Ynstellingen werjefte"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Taheakje..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Wi&zigje..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ynstellingen werjefte"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kalarm.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/kalarm.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -609,11 +609,6 @@ msgstr "Téa&cs"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -769,10 +764,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1731,19 +1722,10 @@ msgstr "&Cóipeáil..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..." msgstr "&Eagar..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Gníomhach&taigh Arís" msgstr "Gníomhach&taigh Arís"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "" msgstr ""
@ -1873,10 +1855,6 @@ msgstr "Teachtaireacht an aláraim"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Teachtaireacht le seoladh" msgstr "Teachtaireacht le seoladh"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -2048,10 +2026,6 @@ msgstr "Ríomhphost"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Socruithe Amhairc" msgstr "Socruithe Amhairc"
@ -2064,11 +2038,6 @@ msgstr "Cló & Dath"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Cló agus Dath Réamhshocraithe" msgstr "Cló agus Dath Réamhshocraithe"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Eagar..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2713,30 +2682,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "A&thraigh..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3376,10 +3331,21 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Gníomhartha" msgstr "&Gníomhartha"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Eagar..."
msgstr "Socruithe Amhairc"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Cuir Leis..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "A&thraigh..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe Amhairc"
#~ msgid "Recurrence:" #~ msgid "Recurrence:"
#~ msgstr "Atarlú:" #~ msgstr "Atarlú:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -631,11 +631,6 @@ msgstr "Te&xto"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Se se activa, a alarma amosará unha mensaxe de texto." msgstr "Se se activa, a alarma amosará unha mensaxe de texto."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -804,10 +799,6 @@ msgstr ""
"Acitve isto para rexistrar a saída do comando nun ficheiro local. A saída " "Acitve isto para rexistrar a saída do comando nun ficheiro local. A saída "
"engadirase a calquera contido existente do ficheiro." "engadirase a calquera contido existente do ficheiro."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Active isto para descartar a saída do comando." msgstr "Active isto para descartar a saída do comando."
@ -1838,19 +1829,10 @@ msgstr "&Copiar..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reac&tivar" msgstr "Reac&tivar"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Agochar horas das &alarmas" msgstr "Agochar horas das &alarmas"
@ -1980,10 +1962,6 @@ msgstr "A mensaxe de alarma"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "O correo-e a se enviar" msgstr "O correo-e a se enviar"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Recoñecemento da alarma" msgstr "Recoñecemento da alarma"
@ -2142,10 +2120,6 @@ msgstr "Correo-e"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Opcións de Alarmas de Correo-e" msgstr "Opcións de Alarmas de Correo-e"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Ver Opcións" msgstr "Ver Opcións"
@ -2158,11 +2132,6 @@ msgstr "Fonte & Cor"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Fonte e Cor por Defecto" msgstr "Fonte e Cor por Defecto"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Opcións por Defecto de Edición de Alarmas" msgstr "Opcións por Defecto de Edición de Alarmas"
@ -2924,20 +2893,10 @@ msgstr ""
"Introduza a data para inserir na lista de excepcións. Úsea en xunto cos " "Introduza a data para inserir na lista de excepcións. Úsea en xunto cos "
"botóns Engadir ou Mudar de embaixo." "botóns Engadir ou Mudar de embaixo."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Engadir..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Engadir a data inserida enriba á lista de excepcións" msgstr "Engadir a data inserida enriba á lista de excepcións"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "M&udar..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2946,10 +2905,6 @@ msgstr ""
"Remprazar o elemento resaltada na lista de excepcións coa data inserida " "Remprazar o elemento resaltada na lista de excepcións coa data inserida "
"enriba" "enriba"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Borre o elemento actualmente resaltado da lista de excepcións" msgstr "Borre o elemento actualmente resaltado da lista de excepcións"
@ -3622,10 +3577,21 @@ msgstr "Reactivar múltiples alarmas"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Accións" msgstr "&Accións"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Editar..."
msgstr "Ver Opcións"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Engadir..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "M&udar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ver Opcións"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n" "Language-Team: <he@li.org>\n"
@ -638,11 +638,6 @@ msgstr "&טקסט"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, התזכורת תציג הודעת טקסט." msgstr "אם אפשרות זו נבחרת, התזכורת תציג הודעת טקסט."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -812,10 +807,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1847,20 +1838,11 @@ msgstr "&שינוי..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&שינוי..." msgstr "&שינוי..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "הפעל את %1" msgstr "הפעל את %1"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -1995,10 +1977,6 @@ msgstr "ההודעה של התזכורת"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "הדוא\"ל לשליחה" msgstr "הדוא\"ל לשליחה"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "אישור התזכורת" msgstr "אישור התזכורת"
@ -2151,10 +2129,6 @@ msgstr "&דוא\"ל"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "אפשר &תזכורות" msgstr "אפשר &תזכורות"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,11 +2143,6 @@ msgstr "גופן וצבע"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "גופן וצבע" msgstr "גופן וצבע"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&שינוי..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
@ -2899,30 +2868,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "הוספה..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&שינוי..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
@ -3634,10 +3589,17 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&פעולות" msgstr "&פעולות"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&שינוי..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "הוספה..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&שינוי..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:18+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -607,11 +607,6 @@ msgstr "पाठ (&x)"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक पाठ संदेश प्रदर्शित करेगा." msgstr "यदि चयनित किया जाता है, अलार्म एक पाठ संदेश प्रदर्शित करेगा."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -775,10 +770,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1782,21 +1773,11 @@ msgstr "नक़ल... (&C)"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "सुधारें... (&M)" msgstr "सुधारें... (&M)"
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "फिर से वापस लाएं (&U)"
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "%1 सक्रिय करें" msgstr "%1 सक्रिय करें"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -1928,10 +1909,6 @@ msgstr "अलार्म संदेश"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "ई-मेल भेजने के लिए" msgstr "ई-मेल भेजने के लिए"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "अलार्म पावती दें" msgstr "अलार्म पावती दें"
@ -2080,10 +2057,6 @@ msgstr "ईमेल"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "ईमेल अलार्म विन्यास" msgstr "ईमेल अलार्म विन्यास"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "दृश्य विन्यास" msgstr "दृश्य विन्यास"
@ -2098,11 +2071,6 @@ msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "फ़ॉन्ट व रंग" msgstr "फ़ॉन्ट व रंग"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "सुधारें... (&M)"
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म संपादन विन्यास" msgstr "डिफ़ॉल्ट अलार्म संपादन विन्यास"
@ -2762,31 +2730,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "एक्सेप्शन सूची के ऊपर भरी हुई तारीख़ जोड़ें" msgstr "एक्सेप्शन सूची के ऊपर भरी हुई तारीख़ जोड़ें"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "बदलें... (&h)"
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "फिर से वापस लाएं (&U)"
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3475,10 +3428,29 @@ msgstr "सभी मौज़ूदा मियाद बीते अला
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "क्रियाएँ (&A)" msgstr "क्रियाएँ (&A)"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Delete"
msgid "&Settings" #~ msgstr "फिर से वापस लाएं (&U)"
msgstr "दृश्य विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "सुधारें... (&M)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "जोड़ें..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "बदलें... (&h)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "फिर से वापस लाएं (&U)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "दृश्य विन्यास"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm 0\n" "Project-Id-Version: kalarm 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -687,11 +687,6 @@ msgstr "&Tekst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ako je popunjeno, alarm će prikazati tekstualnu poruku." msgstr "Ako je popunjeno, alarm će prikazati tekstualnu poruku."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -869,10 +864,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1958,21 +1949,11 @@ msgstr "&Kopiraj..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Poništi brisanje"
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Aktiviraj %1..." msgstr "Aktiviraj %1..."
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -2121,10 +2102,6 @@ msgstr "Alarmna poruka"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-poruka za slanje" msgstr "E-poruka za slanje"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Primi alarm" msgstr "Primi alarm"
@ -2273,10 +2250,6 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Postavke e-pošte alarma" msgstr "Postavke e-pošte alarma"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Postavke pogleda" msgstr "Postavke pogleda"
@ -2291,10 +2264,6 @@ msgstr "Pismo i boja"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Pismo i boja" msgstr "Pismo i boja"
#: prefdlg.cpp:137
msgid "Edit"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
@ -3101,20 +3070,10 @@ msgstr ""
"Unesite datum za umetanje u popis izuzetaka. Koristite u sprezi sa donjim " "Unesite datum za umetanje u popis izuzetaka. Koristite u sprezi sa donjim "
"gumbiima „Dodaj“ ili „Promijeni“." "gumbiima „Dodaj“ ili „Promijeni“."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Dodaj..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Dodaj ovde unešen datum u popis izuzetaka." msgstr "Dodaj ovde unešen datum u popis izuzetaka."
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "P&romijeni..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -3124,11 +3083,6 @@ msgstr ""
"Zaizbornik trenutno označenu stavku u listi izuzetaka sa datumom koji je " "Zaizbornik trenutno označenu stavku u listi izuzetaka sa datumom koji je "
"gore unet." "gore unet."
#: recurrenceedit.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Poništi brisanje"
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
@ -3839,10 +3793,25 @@ msgstr "Obriši sve postojeće istekle alarme."
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Akcije" msgstr "&Akcije"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Delete"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Poništi brisanje"
msgstr "Postavke pogleda"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "P&romijeni..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Poništi brisanje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke pogleda"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -625,11 +625,6 @@ msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
"Ha be van jelölve, akkor az emlékeztetőben szöveges üzenet fog megjelenni." "Ha be van jelölve, akkor az emlékeztetőben szöveges üzenet fog megjelenni."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -803,10 +798,6 @@ msgstr ""
"Jelölje be, ha a parancs kimenetét helyi fájlba szeretné naplózni. A kimenet " "Jelölje be, ha a parancs kimenetét helyi fájlba szeretné naplózni. A kimenet "
"hozzá lesz fűzve a fájl meglevő tartalmához." "hozzá lesz fűzve a fájl meglevő tartalmához."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Jelölje be, ha el szeretné dobni a parancs kimenetét." msgstr "Jelölje be, ha el szeretné dobni a parancs kimenetét."
@ -1839,19 +1830,10 @@ msgstr "Más&olás..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Módosítás..." msgstr "&Módosítás..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Új&raaktiválás" msgstr "Új&raaktiválás"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Az emlékeztetők idejének elr&ejtése" msgstr "Az emlékeztetők idejének elr&ejtése"
@ -1978,10 +1960,6 @@ msgstr "Az üzenet szövege"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Az elküldendő e-mail" msgstr "Az elküldendő e-mail"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Az emlékeztető tudomásul vétele" msgstr "Az emlékeztető tudomásul vétele"
@ -2128,10 +2106,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Az e-mailes emlékeztetők beállításai" msgstr "Az e-mailes emlékeztetők beállításai"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "A beállítások megtekintése" msgstr "A beállítások megtekintése"
@ -2144,11 +2118,6 @@ msgstr "Betűtípusok és színek"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Az alapértelmezett betűtípusok és színek" msgstr "Az alapértelmezett betűtípusok és színek"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Módosítás..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Az alapértelmezett emlékeztetőszerkesztési beállítások" msgstr "Az alapértelmezett emlékeztetőszerkesztési beállítások"
@ -2908,30 +2877,16 @@ msgstr ""
"Dátum felvétele a kivétellistába. A mező kitöltése után nyomja meg a " "Dátum felvétele a kivétellistába. A mező kitöltése után nyomja meg a "
"Hozzáadás vagy Módosítás gombot." "Hozzáadás vagy Módosítás gombot."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "A fent beírt dátum hozzáadása a kivétellistához" msgstr "A fent beírt dátum hozzáadása a kivétellistához"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Mó&dosítás..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "A kivétellistában kijelölt elem lecserélése a fent megadott dátummal" msgstr "A kivétellistában kijelölt elem lecserélése a fent megadott dátummal"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "A kijelölt elem eltávolítása a kivétellistából" msgstr "A kijelölt elem eltávolítása a kivétellistából"
@ -3616,10 +3571,21 @@ msgstr "A többszörös emlékeztetők újraaktiválása"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "Mű&veletek" msgstr "Mű&veletek"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Módosítás..."
msgstr "A beállítások megtekintése"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozzáadás..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Mó&dosítás..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "A beállítások megtekintése"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 22:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -641,11 +641,6 @@ msgstr "Te&xti"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ef valið mun áminningin sýna textaskilaboð." msgstr "Ef valið mun áminningin sýna textaskilaboð."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -807,10 +802,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1842,21 +1833,11 @@ msgstr "&Afrita..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Breyta..." msgstr "&Breyta..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Hætta við eyðingu"
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Virkja %1" msgstr "Virkja %1"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Fela &vakningatíma" msgstr "Fela &vakningatíma"
@ -1987,10 +1968,6 @@ msgstr "Uppkalls skeytið"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Póstinn sem skal senda" msgstr "Póstinn sem skal senda"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Staðfesta uppkall" msgstr "Staðfesta uppkall"
@ -2149,10 +2126,6 @@ msgstr "Póstur"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Stillingar póstvakningar" msgstr "Stillingar póstvakningar"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Stillingar sýnar" msgstr "Stillingar sýnar"
@ -2165,11 +2138,6 @@ msgstr "Letur & litir"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Sjálfgefið letur & litir" msgstr "Sjálfgefið letur & litir"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Breyta..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Sjálfgefin gildi vaktara" msgstr "Sjálfgefin gildi vaktara"
@ -2904,20 +2872,10 @@ msgstr ""
"Veldu dagsetningu til að setja í undantekningalistann. Notast með Bæta við " "Veldu dagsetningu til að setja í undantekningalistann. Notast með Bæta við "
"og Breyta tökkunum fyrir neðan" "og Breyta tökkunum fyrir neðan"
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Bæta við..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Bæta dagsetningunni fyrir ofan í undantekningalistann" msgstr "Bæta dagsetningunni fyrir ofan í undantekningalistann"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "B&reyta..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2925,11 +2883,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Skipta út völdu atriði í undantekninalista með dagsetningunni fyrir ofan" "Skipta út völdu atriði í undantekninalista með dagsetningunni fyrir ofan"
#: recurrenceedit.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Hætta við eyðingu"
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Fjarlægja valið atriði úr undantekningalista" msgstr "Fjarlægja valið atriði úr undantekningalista"
@ -3624,10 +3577,29 @@ msgstr "Henda öllum útrunnum vökturum sem til eru."
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Aðgerðir" msgstr "&Aðgerðir"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "&Delete"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Hætta við eyðingu"
msgstr "Stillingar sýnar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Breyta..."
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Bæta við..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "B&reyta..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Hætta við eyðingu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stillingar sýnar"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -638,11 +638,6 @@ msgstr "Te&sto"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Se selezionato, l'avviso mostrerà un messaggio di testo." msgstr "Se selezionato, l'avviso mostrerà un messaggio di testo."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -813,10 +808,6 @@ msgstr ""
"Spunta per registrare l'output del comando su un file locale. Se il file non " "Spunta per registrare l'output del comando su un file locale. Se il file non "
"è vuoto, l'output sarà aggiunto alla fine del file." "è vuoto, l'output sarà aggiunto alla fine del file."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Spunta per ignorare l'output del comando." msgstr "Spunta per ignorare l'output del comando."
@ -1858,19 +1849,10 @@ msgstr "&Copia..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..." msgstr "&Modifica..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Ria&ttiva" msgstr "Ria&ttiva"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Nascondi gli orari degli &avvisi" msgstr "Nascondi gli orari degli &avvisi"
@ -2000,10 +1982,6 @@ msgstr "Il messaggio dell'avviso"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Il messaggio da inviare" msgstr "Il messaggio da inviare"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Riconosci l'avviso" msgstr "Riconosci l'avviso"
@ -2163,10 +2141,6 @@ msgstr "Posta elettronica"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Impostazioni avvisi di posta elettronica" msgstr "Impostazioni avvisi di posta elettronica"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Visualizza impostazioni" msgstr "Visualizza impostazioni"
@ -2179,11 +2153,6 @@ msgstr "Carattere & colore"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Carattere e colore predefiniti" msgstr "Carattere e colore predefiniti"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Impostazioni predefinite di modifica avvisi" msgstr "Impostazioni predefinite di modifica avvisi"
@ -2959,20 +2928,10 @@ msgstr ""
"Inserisci una data da aggiungere alla lista delle eccezioni, Usare insieme " "Inserisci una data da aggiungere alla lista delle eccezioni, Usare insieme "
"ai pulsanti Aggiungi o Modifica qui sotto." "ai pulsanti Aggiungi o Modifica qui sotto."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Aggiungi alla lista delle eccezioni la data sopra inserita" msgstr "Aggiungi alla lista delle eccezioni la data sopra inserita"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Cambia..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2981,10 +2940,6 @@ msgstr ""
"Sostituisci la voce correntemente selezionata nella lista delle eccezioni " "Sostituisci la voce correntemente selezionata nella lista delle eccezioni "
"con la data inserita qui sopra" "con la data inserita qui sopra"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Rimuove la voce correntemente evidenziata dalla lista delle eccezioni" msgstr "Rimuove la voce correntemente evidenziata dalla lista delle eccezioni"
@ -3660,10 +3615,21 @@ msgstr "Riattiva avvisi multipli"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Azioni" msgstr "&Azioni"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Modifica..."
msgstr "Visualizza impostazioni"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Cambia..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Visualizza impostazioni"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -614,11 +614,6 @@ msgstr "テキスト(&X)"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "これを選ぶと、アラームはテキストメッセージを表示します。" msgstr "これを選ぶと、アラームはテキストメッセージを表示します。"
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -784,10 +779,6 @@ msgstr ""
"ローカルファイルにコマンド出力を記録するには、これをチェックします。出力は" "ローカルファイルにコマンド出力を記録するには、これをチェックします。出力は"
"ファイルの既存の内容に追加されます。" "ファイルの既存の内容に追加されます。"
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "コマンド出力を破棄するには、これをチェックします。" msgstr "コマンド出力を破棄するには、これをチェックします。"
@ -1796,19 +1787,10 @@ msgstr "コピー(&C)..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E)..." msgstr "編集(&E)..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "再び有効にする(&T)" msgstr "再び有効にする(&T)"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "アラーム時刻を隠す(&A)" msgstr "アラーム時刻を隠す(&A)"
@ -1932,10 +1914,6 @@ msgstr "アラームメッセージ"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "送信するメール" msgstr "送信するメール"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "メッセージを確認" msgstr "メッセージを確認"
@ -2082,10 +2060,6 @@ msgstr "メール"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "メールアラーム設定" msgstr "メールアラーム設定"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "表示設定" msgstr "表示設定"
@ -2098,11 +2072,6 @@ msgstr "フォントと色"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "標準のフォントと色" msgstr "標準のフォントと色"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編集(&E)..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "アラーム編集ダイアログの標準設定" msgstr "アラーム編集ダイアログの標準設定"
@ -2845,30 +2814,16 @@ msgstr ""
"例外リストに追加する日付を選択します。下の「追加」や「変更」ボタンと組み合わ" "例外リストに追加する日付を選択します。下の「追加」や「変更」ボタンと組み合わ"
"せて使用します。" "せて使用します。"
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "追加..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "上の日付を例外リストに追加します。" msgstr "上の日付を例外リストに追加します。"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "変更(&H)..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "例外リストで現在選択されている日付を上の日付と置き換えます。" msgstr "例外リストで現在選択されている日付を上の日付と置き換えます。"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "現在選択されている日付を例外リストから削除します。" msgstr "現在選択されている日付を例外リストから削除します。"
@ -3527,7 +3482,18 @@ msgstr "複数のアラームを再有効化"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "アクション(&A)" msgstr "アクション(&A)"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "編集(&E)..."
msgstr "表示設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "変更(&H)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "表示設定"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:20+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:20+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -618,11 +618,6 @@ msgstr "&Мәтін"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Құсбелгісі қойылса, ескерту мәтіндік хабарлама түрінде көрсетіледі." msgstr "Құсбелгісі қойылса, ескерту мәтіндік хабарлама түрінде көрсетіледі."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -790,10 +785,6 @@ msgstr ""
"Командасының шығысы бір жергілікті файлға жазылсын десеңіз, құсбелгісін " "Командасының шығысы бір жергілікті файлға жазылсын десеңіз, құсбелгісін "
"қойыңыз. Бұл жазу кез келген файлдың соңына қосыла береді." "қойыңыз. Бұл жазу кез келген файлдың соңына қосыла береді."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Команда шығысын ысырып тастау үшін құсбелгісін қойыңыз." msgstr "Команда шығысын ысырып тастау үшін құсбелгісін қойыңыз."
@ -1808,19 +1799,10 @@ msgstr "&Көшіріп алу..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Ө&згерту..." msgstr "Ө&згерту..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Қайта бел&сендіру" msgstr "Қайта бел&сендіру"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Ескерту &уақытын жасыру" msgstr "Ескерту &уақытын жасыру"
@ -1946,10 +1928,6 @@ msgstr "Ескерту хабарламасы"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Жіберетін эл.пошта" msgstr "Жіберетін эл.пошта"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Ескертуді растау" msgstr "Ескертуді растау"
@ -2095,10 +2073,6 @@ msgstr "Эл.пошта"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Эл.поштамен ескерту параметрлері" msgstr "Эл.поштамен ескерту параметрлері"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Көрініс параметрлері" msgstr "Көрініс параметрлері"
@ -2111,11 +2085,6 @@ msgstr "Қаріп пен түс"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Әдетті қаріпі мен түсі" msgstr "Әдетті қаріпі мен түсі"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ө&згерту..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Ескертуді өңдеудің әдетті параметрлері" msgstr "Ескертуді өңдеудің әдетті параметрлері"
@ -2851,20 +2820,10 @@ msgstr ""
"Шығарлып тастайтындар тізіміне енгізілетін күнін келтіріңіз. Төменде " "Шығарлып тастайтындар тізіміне енгізілетін күнін келтіріңіз. Төменде "
"орналасқан 'Қосу' немесе 'Өзгерту' батырмасын қолданыңыз." "орналасқан 'Қосу' немесе 'Өзгерту' батырмасын қолданыңыз."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Қосу..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Жоғарда келтірілген күнді шығарлып тастайтындар тізіміне қосу" msgstr "Жоғарда келтірілген күнді шығарлып тастайтындар тізіміне қосу"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ө&згерту..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2873,10 +2832,6 @@ msgstr ""
"Шығарлып тастайтындар тізімінде боялғанын жоғарыда көрсетілген күнмен " "Шығарлып тастайтындар тізімінде боялғанын жоғарыда көрсетілген күнмен "
"алмастыру" "алмастыру"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Шығарлып тастайтындар тізімінен боялып тұрғанды өшіру" msgstr "Шығарлып тастайтындар тізімінен боялып тұрғанды өшіру"
@ -3535,10 +3490,21 @@ msgstr "Бірнеше ескертулерді қайта белсендіру"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "Әр&екеттер" msgstr "Әр&екеттер"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "Ө&згерту..."
msgstr "Көрініс параметрлері"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Қосу..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ө&згерту..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Көрініс параметрлері"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:25+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -612,11 +612,6 @@ msgstr "អត្ថបទ"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "បើ​បាន​ធីក ការជូនដំណឹង​​នឹង​បង្ហាញ​ជា​សារ​អត្ថបទ ។" msgstr "បើ​បាន​ធីក ការជូនដំណឹង​​នឹង​បង្ហាញ​ជា​សារ​អត្ថបទ ។"
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -777,10 +772,6 @@ msgstr ""
"ធីក ដើម្បី​កត់​កំណត់​ហេតុលទ្ធផល​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋានមួយ ។ លទ្ធផល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​មាតិកា​ដែល​" "ធីក ដើម្បី​កត់​កំណត់​ហេតុលទ្ធផល​ពាក្យ​បញ្ជា​ទៅ​ឯកសារ​មូលដ្ឋានមួយ ។ លទ្ធផល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​មាតិកា​ដែល​"
"មានស្រាប់​​ណាមួយ​របស់​ឯកសារ ។" "មានស្រាប់​​ណាមួយ​របស់​ឯកសារ ។"
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "ធីក ដើម្បី​មិន​រក្សាទុក​លទ្ធផល​ពាក្យ​បញ្ជា ។។" msgstr "ធីក ដើម្បី​មិន​រក្សាទុក​លទ្ធផល​ពាក្យ​បញ្ជា ។។"
@ -1780,19 +1771,10 @@ msgstr "ចម្លង..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..." msgstr "កែសម្រួល..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ឡើងវិញ" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ឡើងវិញ"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "លាក់​ពេលវេលា​ការជូនដំណឹង" msgstr "លាក់​ពេលវេលា​ការជូនដំណឹង"
@ -1917,10 +1899,6 @@ msgstr "សារ​ការជូនដំណឹង"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "អ៊ីមែល​ដែលត្រូវ​ផ្ញើ" msgstr "អ៊ីមែល​ដែលត្រូវ​ផ្ញើ"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "ទទួល​ស្គាល់​ការជូនដំណឹង" msgstr "ទទួល​ស្គាល់​ការជូនដំណឹង"
@ -2067,10 +2045,6 @@ msgstr "អ៊ីមែល"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "ការកំណត់​ការជូនដំណឹង​អ៊ីមែល" msgstr "ការកំណត់​ការជូនដំណឹង​អ៊ីមែល"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ទិដ្ឋភាព" msgstr "ការ​កំណត់​ទិដ្ឋភាព"
@ -2083,11 +2057,6 @@ msgstr "ពុម្ព​អក្សរ និង​​ពណ៌"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "ពណ៌ និង​​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម" msgstr "ពណ៌ និង​​ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​កែសម្រួល​​ការជូនដំណឹង​លំនាំដើម" msgstr "ការ​កំណត់​កែសម្រួល​​ការជូនដំណឹង​លំនាំដើម"
@ -2812,30 +2781,16 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​លើកលែង ។ ប្រើ​ជា​ការភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹងប៊ូតុង បន្ថែម ឬ ផ្លាស់ប្តូរ​" "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​ក្នុង​បញ្ជី​លើកលែង ។ ប្រើ​ជា​ការភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹងប៊ូតុង បន្ថែម ឬ ផ្លាស់ប្តូរ​"
"ខាងក្រោម ។" "ខាងក្រោម ។"
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "បន្ថែម​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ខាងលើ​ទៅ​បញ្ជីលើកលែង" msgstr "បន្ថែម​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ខាងលើ​ទៅ​បញ្ជីលើកលែង"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "ជំនួស​ធាតុ​ដែល​បាន​បន្លិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​បញ្ជីលើកលែង ​ដោយ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ខាងលើ" msgstr "ជំនួស​ធាតុ​ដែល​បាន​បន្លិច​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​បញ្ជីលើកលែង ​ដោយ​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ខាងលើ"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​បាន​បន្លិច​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ​ពី​បញ្ជី​លើកលែង" msgstr "យក​ធាតុ​ដែល​បាន​បន្លិច​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ​ពី​បញ្ជី​លើកលែង"
@ -3485,7 +3440,18 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការជូនដំណឹង​ច្រ
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "អំពើ" msgstr "អំពើ"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "កែសម្រួល..."
msgstr "ការ​កំណត់​ទិដ្ឋភាព"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "បន្ថែម..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់​ទិដ្ឋភាព"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:05+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -619,11 +619,6 @@ msgstr "문자(&X)"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "체크하면 문자 메시지로 알람을 표시합니다." msgstr "체크하면 문자 메시지로 알람을 표시합니다."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -785,10 +780,6 @@ msgstr ""
"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " "Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Check to discard command output." msgstr "Check to discard command output."
@ -1812,20 +1803,11 @@ msgstr "복사(&C)..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "편집(&E)..." msgstr "편집(&E)..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "%1 재활성화" msgstr "%1 재활성화"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "알람 시간 숨김(&A)" msgstr "알람 시간 숨김(&A)"
@ -1956,10 +1938,6 @@ msgstr "알람 메시지"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "전송할 이메일" msgstr "전송할 이메일"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "알람 확인" msgstr "알람 확인"
@ -2123,10 +2101,6 @@ msgstr "이메일"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "이메일 알람 설정" msgstr "이메일 알람 설정"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "설정 보기" msgstr "설정 보기"
@ -2139,11 +2113,6 @@ msgstr "글꼴과 색상"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "기본 글꼴과 색상" msgstr "기본 글꼴과 색상"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "편집(&E)..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "기본 알람 편집 설정" msgstr "기본 알람 편집 설정"
@ -2869,30 +2838,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "예외 목록에 넣을 날짜를 입력하십시오. " msgstr "예외 목록에 넣을 날짜를 입력하십시오. "
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "추가..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "위의 날짜 예외 목록에 추가" msgstr "위의 날짜 예외 목록에 추가"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "변경(&H)..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "위의 날짜로 현재 강조된 목록 안의 날짜 대체" msgstr "위의 날짜로 현재 강조된 목록 안의 날짜 대체"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "예외 목록에서 현재 강조된 항목 제거" msgstr "예외 목록에서 현재 강조된 항목 제거"
@ -3580,10 +3535,21 @@ msgstr "여러 알람 다시 활성화"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "동작(&A)" msgstr "동작(&A)"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "편집(&E)..."
msgstr "설정 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "추가..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "변경(&H)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "설정 보기"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -648,11 +648,6 @@ msgstr "Tek&stas"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Jei čia bus pažymėta, priminimas rodys tekstinį pranešimą." msgstr "Jei čia bus pažymėta, priminimas rodys tekstinį pranešimą."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -823,10 +818,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1928,20 +1919,11 @@ msgstr "Kopijuoti."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Keisti..." msgstr "&Keisti..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reliatyvus" msgstr "Reliatyvus"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -2084,10 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "" msgstr ""
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -2246,10 +2224,6 @@ msgstr "E. paštas"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "E. paštas Signalas Nustatymai" msgstr "E. paštas Signalas Nustatymai"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
@ -2265,11 +2239,6 @@ msgstr "Šriftas Spalva"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Numatytas Šriftas ir Spalva" msgstr "Numatytas Šriftas ir Spalva"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Keisti..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
@ -2983,20 +2952,10 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "col. Naud. col. Pridėti arba Pakeisti." msgstr "col. Naud. col. Pridėti arba Pakeisti."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Įdėti..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Įdėti viršuje įrašytus duomenis į išimčių sąrašą" msgstr "Įdėti viršuje įrašytus duomenis į išimčių sąrašą"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Keisti..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -3004,10 +2963,6 @@ msgid ""
"entered above" "entered above"
msgstr "Pakeisti col." msgstr "Pakeisti col."
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Pašalinti šiuo metu pažymėtą įrašą iš išimčių sąrašo" msgstr "Pašalinti šiuo metu pažymėtą įrašą iš išimčių sąrašo"
@ -3715,10 +3670,21 @@ msgstr "Atgaivinti kelis priminimus"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Veiksmai" msgstr "&Veiksmai"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Keisti..."
msgstr "Rodymo nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Įdėti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Keisti..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Rodymo nustatymai"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 22:45EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-28 22:45EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -575,11 +575,6 @@ msgstr "Teksts"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -735,10 +730,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1693,19 +1684,10 @@ msgstr "&Modificēt..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Modificēt..." msgstr "&Modificēt..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "" msgstr ""
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "" msgstr ""
@ -1832,10 +1814,6 @@ msgstr ""
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "" msgstr ""
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -1975,10 +1953,6 @@ msgstr ""
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -1993,11 +1967,6 @@ msgstr "Fonts un Krāsa"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Fonts un Krāsa" msgstr "Fonts un Krāsa"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Modificēt..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2644,28 +2613,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
msgid "Add"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
msgid "Change"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3311,10 +3268,9 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Darbības" msgstr "&Darbības"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Modificēt..."
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Message color" #~ msgid "Message color"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -644,11 +644,6 @@ msgstr "Те&кст"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ако е означено, алармот ќе прикаже текстуална порака." msgstr "Ако е означено, алармот ќе прикаже текстуална порака."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -810,10 +805,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1808,19 +1799,10 @@ msgstr "&Копирај..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..." msgstr "&Уреди..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Реак&тивирај" msgstr "Реак&тивирај"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Скриј времиња на &аларми" msgstr "Скриј времиња на &аларми"
@ -1951,10 +1933,6 @@ msgstr "Пораката за алармот"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Е-поштата за испраќање" msgstr "Е-поштата за испраќање"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
@ -2122,10 +2100,6 @@ msgstr "Е-пошта"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Поставувања за е-пошта на алармот" msgstr "Поставувања за е-пошта на алармот"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Поставувања за приказот" msgstr "Поставувања за приказот"
@ -2138,11 +2112,6 @@ msgstr "Фонт и боја"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Стандарден фонт и боја" msgstr "Стандарден фонт и боја"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Уреди..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Стандардни поставувања за уредување аларми" msgstr "Стандардни поставувања за уредување аларми"
@ -2812,30 +2781,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Додај..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Го додава погоре внесениот датум на листата со исклучоци" msgstr "Го додава погоре внесениот датум на листата со исклучоци"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "П&ромени..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Го отстранува избраниот елемент од листата на исклучоци" msgstr "Го отстранува избраниот елемент од листата на исклучоци"
@ -3496,10 +3451,21 @@ msgstr "Повторно активирај повеќе аларми"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "Дејств&а" msgstr "Дејств&а"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Уреди..."
msgstr "Поставувања за приказот"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "П&ромени..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставувања за приказот"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 11:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 11:21+0800\n"
"Last-Translator: junetazawawi <junetazawawi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: junetazawawi <junetazawawi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -640,11 +640,6 @@ msgstr "Te&ks"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Jika disemak, penggera akan paparkan mesej teks." msgstr "Jika disemak, penggera akan paparkan mesej teks."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -810,10 +805,6 @@ msgstr ""
"Semak untuk mengelog output arahan ke fail setempat. Output akan ditambah ke " "Semak untuk mengelog output arahan ke fail setempat. Output akan ditambah ke "
"mana-mana kandungan sedia ada bagi fail tersebut." "mana-mana kandungan sedia ada bagi fail tersebut."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Semak untuk menyingkirkan output arahan." msgstr "Semak untuk menyingkirkan output arahan."
@ -1850,19 +1841,10 @@ msgstr "&Salin..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..." msgstr "&Edit..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Ak&tifkan semula" msgstr "Ak&tifkan semula"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Sembunyikan Waktu &Penggera " msgstr "Sembunyikan Waktu &Penggera "
@ -1994,10 +1976,6 @@ msgstr "Mesej penggera"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-mel yang hendak dihantar" msgstr "E-mel yang hendak dihantar"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Perakui penggera" msgstr "Perakui penggera"
@ -2159,10 +2137,6 @@ msgstr "E-mel"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Seting penggera e-mel" msgstr "Seting penggera e-mel"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Paparkan Seting" msgstr "Paparkan Seting"
@ -2175,11 +2149,6 @@ msgstr "Warna & fon"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Fon dan Warna Piawai" msgstr "Fon dan Warna Piawai"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edit..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Seting Edit Penggera Piawai" msgstr "Seting Edit Penggera Piawai"
@ -2933,20 +2902,10 @@ msgstr ""
"Masukkan tarikh untuk diselitkan dalam senarai pengecualian. Gunakan bersama " "Masukkan tarikh untuk diselitkan dalam senarai pengecualian. Gunakan bersama "
"butang Tambah atau Ubah di bawah." "butang Tambah atau Ubah di bawah."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Tambah..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Tambah tarikh yang dimasukkan di atas ke dalam senarai pengecualian" msgstr "Tambah tarikh yang dimasukkan di atas ke dalam senarai pengecualian"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Ubah..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2955,10 +2914,6 @@ msgstr ""
"Gantikan item yang sedang ditonjolkan dalam senarai pengecualian dengan " "Gantikan item yang sedang ditonjolkan dalam senarai pengecualian dengan "
"tarikh yang dimasukkan di atas" "tarikh yang dimasukkan di atas"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Keluarkan item yang sedang ditonjolkan dari senarai pengecualian" msgstr "Keluarkan item yang sedang ditonjolkan dari senarai pengecualian"
@ -3626,10 +3581,21 @@ msgstr "Aktifkan semula penggera berbilang"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Tindakan" msgstr "&Tindakan"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Edit..."
msgstr "Paparkan Seting"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tambah..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Ubah..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Paparkan Seting"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -643,11 +643,6 @@ msgstr "Te&kst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Hvis dette er avkrysset, vil varslingen vise en tekstmelding." msgstr "Hvis dette er avkrysset, vil varslingen vise en tekstmelding."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -813,10 +808,6 @@ msgstr ""
"Kryss av for å logge utdataene fra kommandoen til ei lokal fil. Utdataene " "Kryss av for å logge utdataene fra kommandoen til ei lokal fil. Utdataene "
"vil bli lagt til eventuelt eksisterende innhold i fila." "vil bli lagt til eventuelt eksisterende innhold i fila."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Kryss av for å ignorere kommando-utdata." msgstr "Kryss av for å ignorere kommando-utdata."
@ -1834,19 +1825,10 @@ msgstr "&Kopier …"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "R&ediger …" msgstr "R&ediger …"
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reak&tiver" msgstr "Reak&tiver"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Skjul v&arslingstider" msgstr "Skjul v&arslingstider"
@ -1977,10 +1959,6 @@ msgstr "Varslingsmeldingen"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-posten som skal sendes" msgstr "E-posten som skal sendes"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Kvitter for varslingen" msgstr "Kvitter for varslingen"
@ -2139,10 +2117,6 @@ msgstr "E-post"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Standard varslingsinnstillinger" msgstr "Standard varslingsinnstillinger"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Vis innstillinger" msgstr "Vis innstillinger"
@ -2155,11 +2129,6 @@ msgstr "Skrifttype og farge"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Standard skrifttype og farge" msgstr "Standard skrifttype og farge"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "R&ediger …"
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Standard innstillinger for varslingsredigering" msgstr "Standard innstillinger for varslingsredigering"
@ -2906,20 +2875,10 @@ msgstr ""
"Skriv inn en dato som skal settes i unntakslista. Brukes i sammenheng med " "Skriv inn en dato som skal settes i unntakslista. Brukes i sammenheng med "
"«Legg til» eller «Endre»-knappen under." "«Legg til» eller «Endre»-knappen under."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Legg til …"
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Legg til datoen som skal skrives inn over til unntakslista" msgstr "Legg til datoen som skal skrives inn over til unntakslista"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "End&re …"
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2928,10 +2887,6 @@ msgstr ""
"Erstatt de utheva elementene i unntakslista med datoene som er skrevet inn " "Erstatt de utheva elementene i unntakslista med datoene som er skrevet inn "
"over" "over"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Fjern det utheva elementet fra unntakslista" msgstr "Fjern det utheva elementet fra unntakslista"
@ -3599,10 +3554,21 @@ msgstr "Skru på igjen flere varslinger"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "H&andlinger" msgstr "H&andlinger"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "R&ediger …"
msgstr "Vis innstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Legg til …"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "End&re …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Vis innstillinger"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -636,11 +636,6 @@ msgstr "Te&xt"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Wenn aktiveert, warrt de Alarm en Text wiesen" msgstr "Wenn aktiveert, warrt de Alarm en Text wiesen"
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -810,10 +805,6 @@ msgstr ""
"Aktiveer dit, wenn Du de Utgaven vun den Befehl in en Logbook opteken wullt. " "Aktiveer dit, wenn Du de Utgaven vun den Befehl in en Logbook opteken wullt. "
"De Utgaven warrt vörhannen Dateiinholt anhangt." "De Utgaven warrt vörhannen Dateiinholt anhangt."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Utgaven nich bruukst" msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Utgaven nich bruukst"
@ -1833,19 +1824,10 @@ msgstr "&Koperen..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..." msgstr "&Bewerken..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Wedde&r anmaken" msgstr "Wedde&r anmaken"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "&Alarmtieden versteken" msgstr "&Alarmtieden versteken"
@ -1975,10 +1957,6 @@ msgstr "De Alarmnaricht"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "De Nettbreef, de sendt warrn schall" msgstr "De Nettbreef, de sendt warrn schall"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Nafraag för't Tomaken" msgstr "Nafraag för't Tomaken"
@ -2137,10 +2115,6 @@ msgstr "Nettpost"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Instellen för Nettpostalarms" msgstr "Instellen för Nettpostalarms"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Instellen för de Ansicht" msgstr "Instellen för de Ansicht"
@ -2153,11 +2127,6 @@ msgstr "Schriftoort & Klöör"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Standardschriftoort un -klöör" msgstr "Standardschriftoort un -klöör"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Bewerken..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Standardinstellen för't Bewerken" msgstr "Standardinstellen för't Bewerken"
@ -2911,20 +2880,10 @@ msgstr ""
"Giff en Datum in, dat Du in de Utnahmenlist opnehmen wullt. Bruuk dor ok de " "Giff en Datum in, dat Du in de Utnahmenlist opnehmen wullt. Bruuk dor ok de "
"Knööp \"Tofögen\" un \"Ännern\" för." "Knööp \"Tofögen\" un \"Ännern\" för."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Tofögen..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Dat baven ingeven Datum in de Utnahmenlist opnehmen" msgstr "Dat baven ingeven Datum in de Utnahmenlist opnehmen"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ä&nnern..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2933,10 +2892,6 @@ msgstr ""
"Den opstunns markeerten Indrag in de Utnahmenlist mit dat baven ingeven " "Den opstunns markeerten Indrag in de Utnahmenlist mit dat baven ingeven "
"Datum utwesseln" "Datum utwesseln"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Den opstunns markeerten Indrag vun de Utnahmenlist wegdoon" msgstr "Den opstunns markeerten Indrag vun de Utnahmenlist wegdoon"
@ -3612,10 +3567,21 @@ msgstr "Mehr Alarms wedder aktiveren"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Akschonen" msgstr "&Akschonen"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Bewerken..."
msgstr "Instellen för de Ansicht"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tofögen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ä&nnern..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Instellen för de Ansicht"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 01:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -713,11 +713,6 @@ msgstr "Te&kst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Als deze optie is geselecteerd, toont de herinnering een tekstbericht." msgstr "Als deze optie is geselecteerd, toont de herinnering een tekstbericht."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -903,10 +898,6 @@ msgstr ""
"schrijven. De uitvoer zal toegevoegd worden aan de bestaande inhoud van het " "schrijven. De uitvoer zal toegevoegd worden aan de bestaande inhoud van het "
"bestand." "bestand."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -2033,20 +2024,11 @@ msgstr "&Kopiëren..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..." msgstr "&Bewerken..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
# heractiveren kent de dikke vandale niet, reactiveren wel # heractiveren kent de dikke vandale niet, reactiveren wel
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reac&tiveren" msgstr "Reac&tiveren"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Tijden herinnerin&gen verbergen" msgstr "Tijden herinnerin&gen verbergen"
@ -2180,10 +2162,6 @@ msgstr "Bericht herinnering"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Het te sturen e-mailbericht" msgstr "Het te sturen e-mailbericht"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "De herinnering bevestigen" msgstr "De herinnering bevestigen"
@ -2345,10 +2323,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Instellingen herinneringen met e-mailbericht" msgstr "Instellingen herinneringen met e-mailbericht"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Instellingen weergave" msgstr "Instellingen weergave"
@ -2361,11 +2335,6 @@ msgstr "Lettertype en kleur"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Standaard lettertype en kleur" msgstr "Standaard lettertype en kleur"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Bewerken..."
# letterlijker? # letterlijker?
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
@ -3154,20 +3123,10 @@ msgstr ""
"Voer een datum in om aan de lijst met uitzonderingen toe te voegen. Gebruik " "Voer een datum in om aan de lijst met uitzonderingen toe te voegen. Gebruik "
"hiervoor de onderstaande knoppen Toevoegen of Wijzigen." "hiervoor de onderstaande knoppen Toevoegen of Wijzigen."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Voeg de hierboven ingevoerde datum toe aan de lijst met uitzonderingen" msgstr "Voeg de hierboven ingevoerde datum toe aan de lijst met uitzonderingen"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Wijzigen..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -3176,10 +3135,6 @@ msgstr ""
"Vervang de momenteel geselecteerde datum in de lijst met uitzonderingen door " "Vervang de momenteel geselecteerde datum in de lijst met uitzonderingen door "
"de hierboven ingevoerde datum" "de hierboven ingevoerde datum"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3874,7 +3829,18 @@ msgstr "Meerdere herinneringen opnieuw activeren"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Acties" msgstr "&Acties"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Bewerken..."
msgstr "Instellingen weergave"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Toevoegen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Wijzigen..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Instellingen weergave"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-03 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -645,11 +645,6 @@ msgstr "Te&kst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Viss denne er avkryssa, vil alarmen visa ei tekstmelding." msgstr "Viss denne er avkryssa, vil alarmen visa ei tekstmelding."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -816,10 +811,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1845,19 +1836,10 @@ msgstr "&Kopier …"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger …" msgstr "&Rediger …"
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Aktiver på &nytt" msgstr "Aktiver på &nytt"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Gøym &alarmtider" msgstr "Gøym &alarmtider"
@ -1988,10 +1970,6 @@ msgstr "Alarmmeldinga"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-posten som skal sendast" msgstr "E-posten som skal sendast"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Kvitter for alarmen" msgstr "Kvitter for alarmen"
@ -2153,10 +2131,6 @@ msgstr "E-post"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "E-post alarminnstillingar" msgstr "E-post alarminnstillingar"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Vis innstillingar" msgstr "Vis innstillingar"
@ -2169,11 +2143,6 @@ msgstr "Skrifttype og farge"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Standard skrifttype og farge" msgstr "Standard skrifttype og farge"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Rediger …"
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Standard redigeringsinnstillingar for alarm" msgstr "Standard redigeringsinnstillingar for alarm"
@ -2921,20 +2890,10 @@ msgstr ""
"Skriv inn ein dato som skal setjast inn i unntakslista. Bruk i samband med " "Skriv inn ein dato som skal setjast inn i unntakslista. Bruk i samband med "
"«Legg til» eller «Endre»-knappen under." "«Legg til» eller «Endre»-knappen under."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Legg til …"
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Legg til datoen som er skrive inn over til unntakslista" msgstr "Legg til datoen som er skrive inn over til unntakslista"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "End&ra …"
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2942,10 +2901,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Erstatt det utheva elementet i unntakslista med datoen som er skrive inn over" "Erstatt det utheva elementet i unntakslista med datoen som er skrive inn over"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Fjern det utheva elementet frå unntakslista" msgstr "Fjern det utheva elementet frå unntakslista"
@ -3619,10 +3574,21 @@ msgstr "Gjenopprett fleire alarmar"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Handlingar" msgstr "&Handlingar"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Rediger …"
msgstr "Vis innstillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Legg til …"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "End&ra …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Vis innstillingar"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:46+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -574,11 +574,6 @@ msgstr "&ਪਾਠ"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -733,10 +728,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1673,19 +1664,10 @@ msgstr "ਨਕਲ(&C)..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "ਸੋਧ(&E)..." msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "" msgstr ""
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "" msgstr ""
@ -1809,10 +1791,6 @@ msgstr ""
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "" msgstr ""
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -1952,10 +1930,6 @@ msgstr "ਈ-ਮੇਲ"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "ਵੇਖਣ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਵੇਖਣ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -1968,11 +1942,6 @@ msgstr ""
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2617,30 +2586,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ਤਬਦੀਲ(&h)..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3279,7 +3234,18 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ(&A)" msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ(&A)"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
msgstr "ਵੇਖਣ ਸੈਟਿੰਗ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "ਤਬਦੀਲ(&h)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ਵੇਖਣ ਸੈਟਿੰਗ"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:19+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -644,11 +644,6 @@ msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest włączona, alarm będzie wyświetlać komunikat tekstowy." "Jeśli ta opcja jest włączona, alarm będzie wyświetlać komunikat tekstowy."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -813,10 +808,6 @@ msgstr ""
"Zaznacz tę opcję, aby zapisywać wynik polecenia do lokalnego pliku. Wynik " "Zaznacz tę opcję, aby zapisywać wynik polecenia do lokalnego pliku. Wynik "
"polecenia zostanie dopisany do istniejącej zawartości pliku." "polecenia zostanie dopisany do istniejącej zawartości pliku."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Zaznacz tę opcję, aby wyrzucić wynik polecenia." msgstr "Zaznacz tę opcję, aby wyrzucić wynik polecenia."
@ -1837,19 +1828,10 @@ msgstr "&Kopiuj..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Edycja..." msgstr "&Edycja..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Włącz &ponownie" msgstr "Włącz &ponownie"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Ukryj &czasy alarmu" msgstr "Ukryj &czasy alarmu"
@ -1981,10 +1963,6 @@ msgstr "Wiadomość alarmu"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-mail do wysłania" msgstr "E-mail do wysłania"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Potwierdź alarm" msgstr "Potwierdź alarm"
@ -2149,10 +2127,6 @@ msgstr "Wiadomość e-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Ustawienia alarmu e-mail" msgstr "Ustawienia alarmu e-mail"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Pokaż ustawienia" msgstr "Pokaż ustawienia"
@ -2165,11 +2139,6 @@ msgstr "Czcionka i kolor"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Domyślna czcionka i kolor" msgstr "Domyślna czcionka i kolor"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edycja..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Domyślne ustawienia edycji alarmu" msgstr "Domyślne ustawienia edycji alarmu"
@ -2919,30 +2888,16 @@ msgstr ""
"Wprowadź datę do wstawienia do listy wyjątków. Używane w połączeniu z " "Wprowadź datę do wstawienia do listy wyjątków. Używane w połączeniu z "
"przyciskami Dodaj lub Zmień." "przyciskami Dodaj lub Zmień."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Dodaj..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Dodaj datę podaną wyżej do listy wyjątków" msgstr "Dodaj datę podaną wyżej do listy wyjątków"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Zmień..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "Zastąp wybraną pozycję z listy wyjątków datą podaną wyżej" msgstr "Zastąp wybraną pozycję z listy wyjątków datą podaną wyżej"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Usuń wybraną pozycję z listy wyjątków" msgstr "Usuń wybraną pozycję z listy wyjątków"
@ -3611,7 +3566,18 @@ msgstr "Reaktywuj kilka alarmów"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Działania" msgstr "&Działania"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Edycja..."
msgstr "Pokaż ustawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Zmień..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Pokaż ustawienia"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 09:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 09:28+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -645,11 +645,6 @@ msgstr "Te&xto"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Se estiver seleccionado, o alarme irá mostrar uma mensagem de texto." msgstr "Se estiver seleccionado, o alarme irá mostrar uma mensagem de texto."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -819,10 +814,6 @@ msgstr ""
"Assinale para registar o resultado do comando num ficheiro local. O " "Assinale para registar o resultado do comando num ficheiro local. O "
"resultado será adicionado no fim do conteúdo existente nesse ficheiro." "resultado será adicionado no fim do conteúdo existente nesse ficheiro."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Assinale para desactivar o resultado do comando." msgstr "Assinale para desactivar o resultado do comando."
@ -1853,19 +1844,10 @@ msgstr "&Copiar..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Reac&tivar" msgstr "Reac&tivar"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Esconder as Horas dos &Alarmes" msgstr "Esconder as Horas dos &Alarmes"
@ -1996,10 +1978,6 @@ msgstr "A mensagem de alarme"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "O e-mail a enviar" msgstr "O e-mail a enviar"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Responder ao alarme" msgstr "Responder ao alarme"
@ -2158,10 +2136,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Configuração do Alarme por E-Mail" msgstr "Configuração do Alarme por E-Mail"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Configuração da Visualização" msgstr "Configuração da Visualização"
@ -2174,11 +2148,6 @@ msgstr "Tipo de Letra e Cor"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Tipo de Letra e Cor por Omissão" msgstr "Tipo de Letra e Cor por Omissão"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Configuração Predefinida da Edição dos Alarmes" msgstr "Configuração Predefinida da Edição dos Alarmes"
@ -2936,20 +2905,10 @@ msgstr ""
"Indique uma data a introduzir na lista de excepções. Utilize o campo em " "Indique uma data a introduzir na lista de excepções. Utilize o campo em "
"conjunto com os botões Adicionar ou Modificar em baixo." "conjunto com os botões Adicionar ou Modificar em baixo."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adicionar..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Adiciona a data indicada em cima à lista de excepções" msgstr "Adiciona a data indicada em cima à lista de excepções"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Modificar..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2958,10 +2917,6 @@ msgstr ""
"Substitui o item seleccionado de momento na lista de excepções com a data " "Substitui o item seleccionado de momento na lista de excepções com a data "
"indicada em cima" "indicada em cima"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Remove o item seleccionado no momento da lista de excepções" msgstr "Remove o item seleccionado no momento da lista de excepções"
@ -3633,10 +3588,21 @@ msgstr "Reactivar vários alarmes"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Acções" msgstr "&Acções"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Editar..."
msgstr "Configuração da Visualização"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Modificar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração da Visualização"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:20-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:20-0200\n"
"Last-Translator: Eduardo Habkost <ehabkost@raisama.net>\n" "Last-Translator: Eduardo Habkost <ehabkost@raisama.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -645,11 +645,6 @@ msgstr "Te&xto"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Se marcado, o alarme vai exibir uma mensagem de texto." msgstr "Se marcado, o alarme vai exibir uma mensagem de texto."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -817,10 +812,6 @@ msgstr ""
"Marque para registrar a saída do comando em um arquivo local. A saída será " "Marque para registrar a saída do comando em um arquivo local. A saída será "
"adicionada à qualquer outro conteúdo que o arquivo possa conter." "adicionada à qualquer outro conteúdo que o arquivo possa conter."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Marque para descartar a saída do comando." msgstr "Marque para descartar a saída do comando."
@ -1852,19 +1843,10 @@ msgstr "&Copiar..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Rea&tivar" msgstr "Rea&tivar"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "&Ocultar Horários dos Alarmes" msgstr "&Ocultar Horários dos Alarmes"
@ -1994,10 +1976,6 @@ msgstr "A mensagem do alarme"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "O e-mail para enviar" msgstr "O e-mail para enviar"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Reconhecer acionamento do alarme" msgstr "Reconhecer acionamento do alarme"
@ -2156,10 +2134,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Configurações de Alarme de E-mail" msgstr "Configurações de Alarme de E-mail"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Visualizar Configurações" msgstr "Visualizar Configurações"
@ -2172,11 +2146,6 @@ msgstr "Fonte & Cor"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Fonte & Cor Padrões" msgstr "Fonte & Cor Padrões"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Configuração Padrão de Edição do Alarme" msgstr "Configuração Padrão de Edição do Alarme"
@ -2939,20 +2908,10 @@ msgstr ""
"Digite uma data para inserir na lista de exceções. Use em conjunto com os " "Digite uma data para inserir na lista de exceções. Use em conjunto com os "
"botões Adicionar ou Alterar abaixo." "botões Adicionar ou Alterar abaixo."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adicionar..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Adicionar a data digitada acima à lista de exceções" msgstr "Adicionar a data digitada acima à lista de exceções"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Alterar..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2961,10 +2920,6 @@ msgstr ""
"Substituir o ítem atualmente realçado na lista de exceções pela data " "Substituir o ítem atualmente realçado na lista de exceções pela data "
"digitada acima" "digitada acima"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Remover o ítem atualmente realçado da lista de exceções" msgstr "Remover o ítem atualmente realçado da lista de exceções"
@ -3642,10 +3597,21 @@ msgstr "Reativar múltiplos alarmes"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Ações" msgstr "&Ações"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Editar..."
msgstr "Visualizar Configurações"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Alterar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Visualizar Configurações"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-08 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-08 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -608,11 +608,6 @@ msgstr "Te&xt"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -771,10 +766,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1750,20 +1741,11 @@ msgstr "&Copiază..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifică..." msgstr "&Modifică..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Activează %1" msgstr "Activează %1"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -1890,10 +1872,6 @@ msgstr "Mesajul alarmei"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-mail de trimis" msgstr "E-mail de trimis"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -2042,10 +2020,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Setări vizualizare" msgstr "Setări vizualizare"
@ -2060,11 +2034,6 @@ msgstr "Font şi culoare"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Font şi culoare" msgstr "Font şi culoare"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Modifică..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2717,29 +2686,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adaugă..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
msgid "Change"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3401,10 +3357,17 @@ msgstr "Şterge toate alarmele existente expirate."
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Acţiuni" msgstr "&Acţiuni"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Modifică..."
msgstr "Setări vizualizare"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adaugă..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Setări vizualizare"
#~ msgid "Recurrence:" #~ msgid "Recurrence:"
#~ msgstr "Repetiţie:" #~ msgstr "Repetiţie:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:19+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:19+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -641,11 +641,6 @@ msgstr ""
"При включении этого флажка напоминание будет показано в виде текстового " "При включении этого флажка напоминание будет показано в виде текстового "
"сообщения." "сообщения."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -810,10 +805,6 @@ msgstr ""
"Вести журнал в локальном файле. Напоминания будут добавляться в конц этого " "Вести журнал в локальном файле. Напоминания будут добавляться в конц этого "
"файла." "файла."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Не показывать вывод команды." msgstr "Не показывать вывод команды."
@ -1839,19 +1830,10 @@ msgstr "&Копировать..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..." msgstr "&Изменить..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "&Активизировать" msgstr "&Активизировать"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Скрыть &время напоминаний" msgstr "Скрыть &время напоминаний"
@ -1983,10 +1965,6 @@ msgstr "Текст напоминания"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Отправить сообщение:" msgstr "Отправить сообщение:"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Подтвердить напоминание" msgstr "Подтвердить напоминание"
@ -2150,10 +2128,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Настройки напоминания по электронной почте" msgstr "Настройки напоминания по электронной почте"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Просмотр настроек" msgstr "Просмотр настроек"
@ -2166,11 +2140,6 @@ msgstr "Шрифт и цвет "
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Шрифт и цвет по умолчанию" msgstr "Шрифт и цвет по умолчанию"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Изменить..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Изменение настроек по умолчанию" msgstr "Изменение настроек по умолчанию"
@ -2911,30 +2880,16 @@ msgstr ""
"Дата, которая будет вставлена в список исключений. Для добавления/изменения " "Дата, которая будет вставлена в список исключений. Для добавления/изменения "
"используйте кнопки 'Добавить' или 'Изменить', расположенные внизу." "используйте кнопки 'Добавить' или 'Изменить', расположенные внизу."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Добавить..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Добавить указанную дату в список исключений" msgstr "Добавить указанную дату в список исключений"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Изменить..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "Изменить выбранную дату в списке исключений указанной датой" msgstr "Изменить выбранную дату в списке исключений указанной датой"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Удалить даты/время из списка исключений" msgstr "Удалить даты/время из списка исключений"
@ -3594,7 +3549,18 @@ msgstr "Активизировать несколько напоминаний"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Действия" msgstr "&Действия"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Изменить..."
msgstr "Просмотр настроек"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Изменить..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Просмотр настроек"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm 3.4\n" "Project-Id-Version: kalarm 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -715,11 +715,6 @@ msgstr "Umwandiko"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ivivuwe , i Kugaragaza: A Umwandiko &Ubutumwa . " msgstr "Ivivuwe , i Kugaragaza: A Umwandiko &Ubutumwa . "
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -918,10 +913,6 @@ msgstr ""
"Kuri LOG i command Ibisohoka Kuri A Bya hafi Idosiye . Ibisohoka Kuri Icyo " "Kuri LOG i command Ibisohoka Kuri A Bya hafi Idosiye . Ibisohoka Kuri Icyo "
"ari cyo cyose Ibigize Bya i Idosiye . " "ari cyo cyose Ibigize Bya i Idosiye . "
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
@ -2086,20 +2077,11 @@ msgstr "Gukoporora"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..." msgstr "Kwandika..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Kubuza gukora" msgstr "Kubuza gukora"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
@ -2249,10 +2231,6 @@ msgstr "&Ubutumwa "
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Imeli Kuri Kohereza " msgstr "Imeli Kuri Kohereza "
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
@ -2414,10 +2392,6 @@ msgstr "imeli"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "andika/garagaza ingenashungura" msgstr "andika/garagaza ingenashungura"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
@ -2433,11 +2407,6 @@ msgstr "Ibara ry'Umukono"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "na " msgstr "na "
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Kwandika..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
@ -3269,21 +3238,11 @@ msgstr ""
"A Itariki: Kuri Ongeramo in i Amarengayobora Urutonde . in Na: i Cyangwa " "A Itariki: Kuri Ongeramo in i Amarengayobora Urutonde . in Na: i Cyangwa "
"Akabuto munsi . " "Akabuto munsi . "
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Ongera..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "i Itariki: hejuru Kuri i Amarengayobora Urutonde " msgstr "i Itariki: hejuru Kuri i Amarengayobora Urutonde "
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Guhindura..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -3291,10 +3250,6 @@ msgid ""
"entered above" "entered above"
msgstr "i Ikintu in i Amarengayobora Urutonde Na: i Itariki: hejuru " msgstr "i Ikintu in i Amarengayobora Urutonde Na: i Itariki: hejuru "
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
@ -4056,10 +4011,21 @@ msgstr "Igikubo Impuruza "
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "Ibikorwa" msgstr "Ibikorwa"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "Kwandika..."
msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ongera..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Guhindura..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -570,11 +570,6 @@ msgstr "Tea&ksta"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -729,10 +724,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1669,19 +1660,10 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Doaimmat …" msgstr "&Doaimmat …"
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "" msgstr ""
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "" msgstr ""
@ -1805,10 +1787,6 @@ msgstr ""
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "" msgstr ""
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -1948,10 +1926,6 @@ msgstr "E-boasta"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -1964,11 +1938,6 @@ msgstr ""
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "" msgstr ""
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Doaimmat …"
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -2613,30 +2582,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lasit …"
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ri&evdat …"
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3278,10 +3233,17 @@ msgstr ""
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Doaimmat …"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lasit …"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ri&evdat …"
#~ msgid "&Beep" #~ msgid "&Beep"
#~ msgstr "&Jietnasignála" #~ msgstr "&Jietnasignála"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 23:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -636,11 +636,6 @@ msgstr "Te&xt"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ak je zapnuté, alarm zobrazí textovú správu." msgstr "Ak je zapnuté, alarm zobrazí textovú správu."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -802,10 +797,6 @@ msgstr ""
"Zapnite pre logovanie výstupu príkazu do miestneho súboru. Výstup bude " "Zapnite pre logovanie výstupu príkazu do miestneho súboru. Výstup bude "
"pripojený k existujúcemu obsahu súboru." "pripojený k existujúcemu obsahu súboru."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Zapnite pre zahodenie výstupu príkazu." msgstr "Zapnite pre zahodenie výstupu príkazu."
@ -1817,19 +1808,10 @@ msgstr "&Kopírovať..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Upraviť..." msgstr "&Upraviť..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Znovu aktivovať" msgstr "Znovu aktivovať"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Skryť ča&sy alarmov" msgstr "Skryť ča&sy alarmov"
@ -1959,10 +1941,6 @@ msgstr "Správa alarmu"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Posielaný e-mail" msgstr "Posielaný e-mail"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Potvrdiť alarm" msgstr "Potvrdiť alarm"
@ -2127,10 +2105,6 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Nastavenie e-mailového alarmu" msgstr "Nastavenie e-mailového alarmu"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenie" msgstr "Zobraziť nastavenie"
@ -2143,11 +2117,6 @@ msgstr "Písmo a farby"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Štandarndé písmo a farba" msgstr "Štandarndé písmo a farba"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Upraviť..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Štandardné nastavenie alarmu" msgstr "Štandardné nastavenie alarmu"
@ -2887,20 +2856,10 @@ msgstr ""
"Zadajte dátum, ktorý chcete vložiť do zoznamu výnimiek. Použite tlačidlá " "Zadajte dátum, ktorý chcete vložiť do zoznamu výnimiek. Použite tlačidlá "
"Pridať a Upraviť." "Pridať a Upraviť."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Pridať..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Pridať dátum zadaný vyššie do zoznamu výnimiek" msgstr "Pridať dátum zadaný vyššie do zoznamu výnimiek"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Zmeniť..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2908,10 +2867,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nahradiť práve vybranú položku v zozname výnimiek dátumom zadaným vyššie" "Nahradiť práve vybranú položku v zozname výnimiek dátumom zadaným vyššie"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Odstrániť vybranú položku zo zoznamu výnimiek" msgstr "Odstrániť vybranú položku zo zoznamu výnimiek"
@ -3573,10 +3528,21 @@ msgstr "Znovu aktivovať viac alarmov"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Akcie" msgstr "&Akcie"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Upraviť..."
msgstr "Zobraziť nastavenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Pridať..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Zmeniť..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Zobraziť nastavenie"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -645,11 +645,6 @@ msgstr "&Besedilo"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Če je izbrano, bo alarm prikazal sporočilo." msgstr "Če je izbrano, bo alarm prikazal sporočilo."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -812,10 +807,6 @@ msgstr ""
"Izberite, da se bo izhod ukazov zapisoval v krajevno datoteko. Izhod bo " "Izberite, da se bo izhod ukazov zapisoval v krajevno datoteko. Izhod bo "
"dodan obstoječi vsebini datoteke." "dodan obstoječi vsebini datoteke."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Izberite, da zavržete izpis ukaza." msgstr "Izberite, da zavržete izpis ukaza."
@ -1832,19 +1823,10 @@ msgstr "&Kopiraj ..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi ..." msgstr "&Uredi ..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Znova ak&tiviraj" msgstr "Znova ak&tiviraj"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Skrij čase &alarmov" msgstr "Skrij čase &alarmov"
@ -1977,10 +1959,6 @@ msgstr "Alarmsko sporočilo"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-pošta za poslati" msgstr "E-pošta za poslati"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Potrdi alarm" msgstr "Potrdi alarm"
@ -2151,10 +2129,6 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Nastavitve e-poštnega alarma" msgstr "Nastavitve e-poštnega alarma"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Nastavitve prikaza" msgstr "Nastavitve prikaza"
@ -2167,11 +2141,6 @@ msgstr "Pisave in barve"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Privzete pisave in barve" msgstr "Privzete pisave in barve"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Uredi ..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Privzete nastavitve urejanja alarmov" msgstr "Privzete nastavitve urejanja alarmov"
@ -2912,20 +2881,10 @@ msgstr ""
"Vnesite datum ki naj se vstavi v seznam izjem. Uporabite v povezavi z " "Vnesite datum ki naj se vstavi v seznam izjem. Uporabite v povezavi z "
"gumboma »Dodaj« ali »Spremeni«." "gumboma »Dodaj« ali »Spremeni«."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Dodaj ..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Dodaj zgoraj vnešeni datum v seznam izjem" msgstr "Dodaj zgoraj vnešeni datum v seznam izjem"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "S&premeni ..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2934,10 +2893,6 @@ msgstr ""
"Zamenjaj trenutno označeno postavko v seznamu izjem z datumom vnešenim " "Zamenjaj trenutno označeno postavko v seznamu izjem z datumom vnešenim "
"zgoraj." "zgoraj."
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Odstrani trenutno označeno postavko s seznama izjem" msgstr "Odstrani trenutno označeno postavko s seznama izjem"
@ -3606,10 +3561,21 @@ msgstr "Znova aktiviraj več alarmov"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Dejanja" msgstr "&Dejanja"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Uredi ..."
msgstr "Nastavitve prikaza"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "S&premeni ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavitve prikaza"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -639,11 +639,6 @@ msgstr "Те&кст"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ако је попуњено, аларм ће приказати текстуалну поруку." msgstr "Ако је попуњено, аларм ће приказати текстуалну поруку."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -808,10 +803,6 @@ msgstr ""
"Означите да би се излаз наредбе бележио у локални фајл. Излаз ће бити " "Означите да би се излаз наредбе бележио у локални фајл. Излаз ће бити "
"придодат постојећем садржају фајла. " "придодат постојећем садржају фајла. "
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Означите да бисте одбацили излаз наредбе." msgstr "Означите да бисте одбацили излаз наредбе."
@ -1825,19 +1816,10 @@ msgstr "&Копирај..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Ур&еди..." msgstr "Ур&еди..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "&Поново активирај" msgstr "&Поново активирај"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Сакриј &времена аларма" msgstr "Сакриј &времена аларма"
@ -1968,10 +1950,6 @@ msgstr "Алармна порука"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Е-порука за слање" msgstr "Е-порука за слање"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Прими аларм" msgstr "Прими аларм"
@ -2136,10 +2114,6 @@ msgstr "Е-пошта"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Поставке е-поште аларма" msgstr "Поставке е-поште аларма"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Поставке приказа" msgstr "Поставке приказа"
@ -2152,11 +2126,6 @@ msgstr "Фонт и боја"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Подразумевани фонт и боја" msgstr "Подразумевани фонт и боја"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ур&еди..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Подразумеване поставке за уређивање аларма" msgstr "Подразумеване поставке за уређивање аларма"
@ -2911,20 +2880,10 @@ msgstr ""
"Унесите датум за уметање у листу изузетака. Користите у спрези са доњим " "Унесите датум за уметање у листу изузетака. Користите у спрези са доњим "
"дугмадима „Додај“ или „Измени“." "дугмадима „Додај“ или „Измени“."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Додај..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Додај горе унешен датум у листу изузетака" msgstr "Додај горе унешен датум у листу изузетака"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "П&ромени..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2933,10 +2892,6 @@ msgstr ""
"Замени тренутно означену ставку у листи изузетака са датумом који је горе " "Замени тренутно означену ставку у листи изузетака са датумом који је горе "
"унет" "унет"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Уклони тренутно означену ставку из листе изузетака" msgstr "Уклони тренутно означену ставку из листе изузетака"
@ -3600,10 +3555,21 @@ msgstr "Поновно активирај више аларма"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Акције" msgstr "&Акције"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "Ур&еди..."
msgstr "Поставке приказа"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додај..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "П&ромени..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставке приказа"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -639,11 +639,6 @@ msgstr "Te&kst"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Ako je popunjeno, alarm će prikazati tekstualnu poruku." msgstr "Ako je popunjeno, alarm će prikazati tekstualnu poruku."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -808,10 +803,6 @@ msgstr ""
"Označite da bi se izlaz naredbe beležio u lokalni fajl. Izlaz će biti " "Označite da bi se izlaz naredbe beležio u lokalni fajl. Izlaz će biti "
"pridodat postojećem sadržaju fajla. " "pridodat postojećem sadržaju fajla. "
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Označite da biste odbacili izlaz naredbe." msgstr "Označite da biste odbacili izlaz naredbe."
@ -1825,19 +1816,10 @@ msgstr "&Kopiraj..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Ur&edi..." msgstr "Ur&edi..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "&Ponovo aktiviraj" msgstr "&Ponovo aktiviraj"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Sakrij &vremena alarma" msgstr "Sakrij &vremena alarma"
@ -1968,10 +1950,6 @@ msgstr "Alarmna poruka"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "E-poruka za slanje" msgstr "E-poruka za slanje"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Primi alarm" msgstr "Primi alarm"
@ -2136,10 +2114,6 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Postavke e-pošte alarma" msgstr "Postavke e-pošte alarma"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Postavke prikaza" msgstr "Postavke prikaza"
@ -2152,11 +2126,6 @@ msgstr "Font i boja"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Podrazumevani font i boja" msgstr "Podrazumevani font i boja"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ur&edi..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Podrazumevane postavke za uređivanje alarma" msgstr "Podrazumevane postavke za uređivanje alarma"
@ -2914,20 +2883,10 @@ msgstr ""
"Unesite datum za umetanje u listu izuzetaka. Koristite u sprezi sa donjim " "Unesite datum za umetanje u listu izuzetaka. Koristite u sprezi sa donjim "
"dugmadima „Dodaj“ ili „Izmeni“." "dugmadima „Dodaj“ ili „Izmeni“."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Dodaj..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Dodaj gore unešen datum u listu izuzetaka" msgstr "Dodaj gore unešen datum u listu izuzetaka"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "P&romeni..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2936,10 +2895,6 @@ msgstr ""
"Zameni trenutno označenu stavku u listi izuzetaka sa datumom koji je gore " "Zameni trenutno označenu stavku u listi izuzetaka sa datumom koji je gore "
"unet" "unet"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Ukloni trenutno označenu stavku iz liste izuzetaka" msgstr "Ukloni trenutno označenu stavku iz liste izuzetaka"
@ -3605,10 +3560,21 @@ msgstr "Ponovno aktiviraj više alarma"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Akcije" msgstr "&Akcije"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "Ur&edi..."
msgstr "Postavke prikaza"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "P&romeni..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke prikaza"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -634,11 +634,6 @@ msgstr "Te&xt"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Om markerad kommer alarmet visa ett textmeddelande." msgstr "Om markerad kommer alarmet visa ett textmeddelande."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -801,10 +796,6 @@ msgstr ""
"Markera för att logga kommandoutmatning i en lokal fil. Utmatningen läggs " "Markera för att logga kommandoutmatning i en lokal fil. Utmatningen läggs "
"till sist efter eventuellt befintligt innehåll i filen." "till sist efter eventuellt befintligt innehåll i filen."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Markera för att kasta kommandoutmatning." msgstr "Markera för att kasta kommandoutmatning."
@ -1823,19 +1814,10 @@ msgstr "K&opiera..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..." msgstr "&Redigera..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Ak&tivera igen" msgstr "Ak&tivera igen"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Dölj &alarmtider" msgstr "Dölj &alarmtider"
@ -1965,10 +1947,6 @@ msgstr "Alarmmeddelandet"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Brevet att skicka" msgstr "Brevet att skicka"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Bekräfta alarmet" msgstr "Bekräfta alarmet"
@ -2127,10 +2105,6 @@ msgstr "E-post"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Inställningar av e-postalarm" msgstr "Inställningar av e-postalarm"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Visningsinställningar" msgstr "Visningsinställningar"
@ -2143,11 +2117,6 @@ msgstr "Teckensnitt och färg"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Förvalt teckensnitt och färg" msgstr "Förvalt teckensnitt och färg"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Förvalda alarmredigeringsinställningar" msgstr "Förvalda alarmredigeringsinställningar"
@ -2899,20 +2868,10 @@ msgstr ""
"Skriv in ett datum att infoga i undantagslistan. Använd tillsammans med " "Skriv in ett datum att infoga i undantagslistan. Använd tillsammans med "
"knapparna Lägg till och Ändra nedan." "knapparna Lägg till och Ändra nedan."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lägg till..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Lägg till ovan inskrivet datum i undantagslistan" msgstr "Lägg till ovan inskrivet datum i undantagslistan"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Ändra..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2920,10 +2879,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ersätt aktuell markerad post i undantagslistan med ovan inskrivet datum" "Ersätt aktuell markerad post i undantagslistan med ovan inskrivet datum"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Ta bort aktuell markerad post från untantagslistan" msgstr "Ta bort aktuell markerad post från untantagslistan"
@ -3584,7 +3539,18 @@ msgstr "Aktivera flera alarm igen"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Åtgärder" msgstr "&Åtgärder"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Redigera..."
msgstr "Visningsinställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Ändra..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Visningsinställningar"

@ -20,7 +20,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 23:10-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 23:10-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -642,11 +642,6 @@ msgstr "&உரை"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்தால், அலாரம் ஒரு தகவலை காட்டும்" msgstr "தேர்ந்தெடுத்தால், அலாரம் ஒரு தகவலை காட்டும்"
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -812,10 +807,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1845,19 +1836,10 @@ msgstr "&நகல்"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&தொகுத்தல்" msgstr "&தொகுத்தல்"
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "திரும்ப செயல்படுத்து" msgstr "திரும்ப செயல்படுத்து"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "அலார நேரத்தை மறை" msgstr "அலார நேரத்தை மறை"
@ -1984,10 +1966,6 @@ msgstr "அலார செய்தி"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "அனுப்ப மின்னஞ்சல்." msgstr "அனுப்ப மின்னஞ்சல்."
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "அலாரத்தை உறுதிபடுத்து" msgstr "அலாரத்தை உறுதிபடுத்து"
@ -2136,10 +2114,6 @@ msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "மின்னஞ்சல் அலார அமைவுகள்" msgstr "மின்னஞ்சல் அலார அமைவுகள்"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "அமைவுகளின் காட்சி" msgstr "அமைவுகளின் காட்சி"
@ -2152,11 +2126,6 @@ msgstr "எழுத்துரு & வண்ணம்"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "முன்னிருப்பாக எழுத்துரு மற்றும் வண்ணம்" msgstr "முன்னிருப்பாக எழுத்துரு மற்றும் வண்ணம்"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&தொகுத்தல்"
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "முன்னிருப்பு அலார தொகுக்கும் அமைவுகள்." msgstr "முன்னிருப்பு அலார தொகுக்கும் அமைவுகள்."
@ -2864,30 +2833,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "பட்டியலில் உள்ளிட ஒரு தேதியை உள்ளீடு. கூட்டு அல்லது மாற்று பொத்தானை பயன்படுத்து." msgstr "பட்டியலில் உள்ளிட ஒரு தேதியை உள்ளீடு. கூட்டு அல்லது மாற்று பொத்தானை பயன்படுத்து."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "சேர்..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "மேலே உள்ளிட்ட தேதியை விதிமுறை பட்டியலில் சேர்" msgstr "மேலே உள்ளிட்ட தேதியை விதிமுறை பட்டியலில் சேர்"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&மாற்று..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "தற்போதைய முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட பட்டியலிலிருந்து மாற்றி அமைத்து தரவில் உள்ளீடு" msgstr "தற்போதைய முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட பட்டியலிலிருந்து மாற்றி அமைத்து தரவில் உள்ளீடு"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "தற்போதைய முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உருப்படியை பட்டியலிருந்து நீக்கு" msgstr "தற்போதைய முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உருப்படியை பட்டியலிருந்து நீக்கு"
@ -3557,10 +3512,21 @@ msgstr "பலவித அலாரங்களை திரும்ப செ
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&" msgstr "&"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&தொகுத்தல்"
msgstr "அமைவுகளின் காட்சி"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "சேர்..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&மாற்று..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "அமைவுகளின் காட்சி"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 11:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-10 11:32-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n" "Language-Team: Tajik Language\n"
@ -638,11 +638,6 @@ msgstr ""
"Ҳангоми фаъол сохтани ин нишона, хотиррасонӣ ба намуди иттилооти матн намоиш " "Ҳангоми фаъол сохтани ин нишона, хотиррасонӣ ба намуди иттилооти матн намоиш "
"дода мешавад." "дода мешавад."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -820,10 +815,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1865,20 +1856,11 @@ msgstr "&Копӣ кардан..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Таъғирот..." msgstr "&Таъғирот..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Фаъол сохтани %1" msgstr "Фаъол сохтани %1"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Пинҳони &муддати хотиррасонӣ" msgstr "Пинҳони &муддати хотиррасонӣ"
@ -2009,10 +1991,6 @@ msgstr "Матни хотиррасонӣ"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Фиристодани иттилоот:" msgstr "Фиристодани иттилоот:"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Тасдиқи хотиррасонӣ" msgstr "Тасдиқи хотиррасонӣ"
@ -2171,10 +2149,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Танзимоти хотиррасонӣ аз почтаи электронӣ" msgstr "Танзимоти хотиррасонӣ аз почтаи электронӣ"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Намоиши танзимот" msgstr "Намоиши танзимот"
@ -2187,11 +2161,6 @@ msgstr "Ҳуруф ва ранг"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Ҳуруф ва ранги пешфарзӣ" msgstr "Ҳуруф ва ранги пешфарзӣ"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Таъғирот..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Таъғири танзимоти пешфарзӣ" msgstr "Таъғири танзимоти пешфарзӣ"
@ -2938,30 +2907,16 @@ msgstr ""
"тугмаи 'Афзудан'-ро ё 'Таъғирот'-ро, ки дар поён ҷойгир шудааст, истифода " "тугмаи 'Афзудан'-ро ё 'Таъғирот'-ро, ки дар поён ҷойгир шудааст, истифода "
"кунед." "кунед."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Афзудан..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Афзудани санаи ишорашуда ба рӯйхати истиснодот" msgstr "Афзудани санаи ишорашуда ба рӯйхати истиснодот"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Таъғирдиҳӣ..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "Таъғири санаи интихобшуда дар рӯйхати истиснодот бо санаи ишорашуда" msgstr "Таъғири санаи интихобшуда дар рӯйхати истиснодот бо санаи ишорашуда"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Ҳузфи сана/вақт аз рӯйхати истисно" msgstr "Ҳузфи сана/вақт аз рӯйхати истисно"
@ -3659,10 +3614,21 @@ msgstr "Ҳузфи тамоми хотиррасониҳои гузашта."
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Амалиёт" msgstr "&Амалиёт"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Таъғирот..."
msgstr "Намоиши танзимот"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Афзудан..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Таъғирдиҳӣ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Намоиши танзимот"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -618,11 +618,6 @@ msgstr "&Metin"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Eğer seçili ise uyarı, bir yazı görüntüleyecektir." msgstr "Eğer seçili ise uyarı, bir yazı görüntüleyecektir."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -780,10 +775,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1791,19 +1782,10 @@ msgstr "&Kopyala..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Değiştir..." msgstr "&Değiştir..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Yeniden E&tkinleştir" msgstr "Yeniden E&tkinleştir"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "&Uyarı Sayılarını Sakla" msgstr "&Uyarı Sayılarını Sakla"
@ -1928,10 +1910,6 @@ msgstr "Uyarı iletisi"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Gönderilecek e-posta" msgstr "Gönderilecek e-posta"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Uyarıyı onayla" msgstr "Uyarıyı onayla"
@ -2078,10 +2056,6 @@ msgstr "E-posta"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Uyarı E-Postası Ayarları" msgstr "Uyarı E-Postası Ayarları"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Ayarları Görüntüle" msgstr "Ayarları Görüntüle"
@ -2094,11 +2068,6 @@ msgstr "Yazıtipi & Renk"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Öntanımlı Yazıtipi ve Renk" msgstr "Öntanımlı Yazıtipi ve Renk"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Değiştir..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Öntanımlı Uyarı Düzenleme Seçenekleri" msgstr "Öntanımlı Uyarı Düzenleme Seçenekleri"
@ -2813,20 +2782,10 @@ msgstr ""
"İstisnalar listesine bir tarih eklemek için Ekle düğmesini, değişiklik " "İstisnalar listesine bir tarih eklemek için Ekle düğmesini, değişiklik "
"yapmak için Değiştir düğmesini kullanın." "yapmak için Değiştir düğmesini kullanın."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Ekle..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Yukarıdaki tarihi istisnalar listesine ekle" msgstr "Yukarıdaki tarihi istisnalar listesine ekle"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Değiştir..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
@ -2834,10 +2793,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"İstisnalar listesindeki seçili nesneyi yukarıda girilen tarihle değiştir" "İstisnalar listesindeki seçili nesneyi yukarıda girilen tarihle değiştir"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "E-postadan silinecek olan dosyalar." msgstr "E-postadan silinecek olan dosyalar."
@ -3481,10 +3436,21 @@ msgstr "Birden çok alarmı yeniden etkinleştir"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Eylemler" msgstr "&Eylemler"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Değiştir..."
msgstr "Ayarları Görüntüle"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ekle..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Değiştir..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ayarları Görüntüle"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:06-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -646,11 +646,6 @@ msgstr "Те&кст"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Якщо ввімкнено, нагадування показуватиме текстове повідомлення." msgstr "Якщо ввімкнено, нагадування показуватиме текстове повідомлення."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -818,10 +813,6 @@ msgstr ""
"Увімкніть, щоб записувати вивід команди у локальний файл. Вивід буде додано " "Увімкніть, щоб записувати вивід команди у локальний файл. Вивід буде додано "
"після існуючого вмісту файла." "після існуючого вмісту файла."
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "Увімкніть, щоб відкидати вивід команди." msgstr "Увімкніть, щоб відкидати вивід команди."
@ -1845,19 +1836,10 @@ msgstr "&Скопіювати..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Змінити..." msgstr "&Змінити..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Знов ак&тивувати" msgstr "Знов ак&тивувати"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Ховати час на&гадувань" msgstr "Ховати час на&гадувань"
@ -1990,10 +1972,6 @@ msgstr "Повідомлення нагадування"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Ел. пошта для відсилання" msgstr "Ел. пошта для відсилання"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "Підтвердити нагадування" msgstr "Підтвердити нагадування"
@ -2159,10 +2137,6 @@ msgstr "Електронна пошта"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Параметри для нагадувань по ел. пошті" msgstr "Параметри для нагадувань по ел. пошті"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Переглянути параметри" msgstr "Переглянути параметри"
@ -2175,11 +2149,6 @@ msgstr "Шрифт і колір"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Стандартний шрифт і колір" msgstr "Стандартний шрифт і колір"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Змінити..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Стандартні значення для редагування нагадувань" msgstr "Стандартні значення для редагування нагадувань"
@ -2931,30 +2900,16 @@ msgstr ""
"Введіть дату, яку потрібно внести у список винятків. Вживайте за допомогою " "Введіть дату, яку потрібно внести у список винятків. Вживайте за допомогою "
"кнопок Додати та Змінити, які розташовані нижче." "кнопок Додати та Змінити, які розташовані нижче."
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Додати..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "Додати введену вище дату до списку винятків" msgstr "Додати введену вище дату до списку винятків"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Змінити..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "Замінити виділений елемент у списку винятків на дату введену вище" msgstr "Замінити виділений елемент у списку винятків на дату введену вище"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "Вилучити виділений елемент із списку винятків" msgstr "Вилучити виділений елемент із списку винятків"
@ -3621,10 +3576,21 @@ msgstr "Знов активувати декілька нагадувань"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Дії" msgstr "&Дії"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Змінити..."
msgstr "Переглянути параметри"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "&Змінити..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Переглянути параметри"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -615,11 +615,6 @@ msgstr "Ma&tn"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Belgilansa, ogohlantirish matn xabarini koʻrsatadi." msgstr "Belgilansa, ogohlantirish matn xabarini koʻrsatadi."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -778,10 +773,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1757,19 +1748,10 @@ msgstr "&Nusxa olish"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Tahrirlash" msgstr "&Tahrirlash"
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Qayta akti&vlashtirish" msgstr "Qayta akti&vlashtirish"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Ogohlantirish vaqtlarini &bekitish" msgstr "Ogohlantirish vaqtlarini &bekitish"
@ -1897,10 +1879,6 @@ msgstr "Ogohlantirish xabari"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Joʻnatish uchun elektron pochta" msgstr "Joʻnatish uchun elektron pochta"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -2057,10 +2035,6 @@ msgstr "Elektron pochta"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Xat orqali ogohlantirish moslamalari" msgstr "Xat orqali ogohlantirish moslamalari"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Koʻrinish moslamalari" msgstr "Koʻrinish moslamalari"
@ -2073,11 +2047,6 @@ msgstr "Shrift va rang"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Shrift va rang moslamalari" msgstr "Shrift va rang moslamalari"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Tahrirlash"
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Ogohlantirishni tahrirlash moslamalari" msgstr "Ogohlantirishni tahrirlash moslamalari"
@ -2730,30 +2699,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Qoʻshish"
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Oʻz&gartirish"
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3410,10 +3365,21 @@ msgstr "Koʻp takrorlanuvchi ogohlantirishlarni qayta aktivlashtirish"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Amallar" msgstr "&Amallar"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Tahrirlash"
msgstr "Koʻrinish moslamalari"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Qoʻshish"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Oʻz&gartirish"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Koʻrinish moslamalari"
#~ msgid "Message color" #~ msgid "Message color"
#~ msgstr "Xabar rangi" #~ msgstr "Xabar rangi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -615,11 +615,6 @@ msgstr "Ма&тн"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "Белгиланса, огоҳлантириш матн хабарини кўрсатади." msgstr "Белгиланса, огоҳлантириш матн хабарини кўрсатади."
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -776,10 +771,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "" msgstr ""
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "" msgstr ""
@ -1753,19 +1744,10 @@ msgstr "&Нусха олиш"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрирлаш" msgstr "&Таҳрирлаш"
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "Қайта акти&влаштириш" msgstr "Қайта акти&влаштириш"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "Огоҳлантириш вақтларини &бекитиш" msgstr "Огоҳлантириш вақтларини &бекитиш"
@ -1893,10 +1875,6 @@ msgstr "Огоҳлантириш хабари"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "Жўнатиш учун электрон почта" msgstr "Жўнатиш учун электрон почта"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "" msgstr ""
@ -2053,10 +2031,6 @@ msgstr "Электрон почта"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "Хат орқали огоҳлантириш мосламалари" msgstr "Хат орқали огоҳлантириш мосламалари"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "Кўриниш мосламалари" msgstr "Кўриниш мосламалари"
@ -2069,11 +2043,6 @@ msgstr "Шрифт ва ранг"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "Шрифт ва ранг мосламалари" msgstr "Шрифт ва ранг мосламалари"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Таҳрирлаш"
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "Огоҳлантиришни таҳрирлаш мосламалари" msgstr "Огоҳлантиришни таҳрирлаш мосламалари"
@ -2724,30 +2693,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Қўшиш"
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ўз&гартириш"
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "" msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "" msgstr ""
@ -3404,10 +3359,21 @@ msgstr "Кўп такрорланувчи огоҳлантиришларни қ
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "&Амаллар" msgstr "&Амаллар"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "&Таҳрирлаш"
msgstr "Кўриниш мосламалари"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Қўшиш"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Ўз&гартириш"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Кўриниш мосламалари"
#~ msgid "Message color" #~ msgid "Message color"
#~ msgstr "Хабар ранги" #~ msgstr "Хабар ранги"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:58+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@g.com>\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@g.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
@ -602,11 +602,6 @@ msgstr "文本(&X)"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "如果选中,提醒将显示文本消息。" msgstr "如果选中,提醒将显示文本消息。"
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -761,10 +756,6 @@ msgid ""
"to any existing contents of the file." "to any existing contents of the file."
msgstr "选中可将命令输出到本地文件。输出将会追加到文件现有内容的后面。" msgstr "选中可将命令输出到本地文件。输出将会追加到文件现有内容的后面。"
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "选中可丢弃命令输出。" msgstr "选中可丢弃命令输出。"
@ -1751,19 +1742,10 @@ msgstr "复制(&C)..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..." msgstr "编辑(&E)..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "重新激活(&T)" msgstr "重新激活(&T)"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "隐藏提醒次数(&A)" msgstr "隐藏提醒次数(&A)"
@ -1887,10 +1869,6 @@ msgstr "提醒消息"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "要发送的电子邮件" msgstr "要发送的电子邮件"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "接受提醒" msgstr "接受提醒"
@ -2037,10 +2015,6 @@ msgstr "电子邮件"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "电子邮件设置" msgstr "电子邮件设置"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "查看设置" msgstr "查看设置"
@ -2053,11 +2027,6 @@ msgstr "字体和颜色"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "默认字体和颜色" msgstr "默认字体和颜色"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "默认提醒编辑设置" msgstr "默认提醒编辑设置"
@ -2749,30 +2718,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "输入要插入到例外列表的日期。请使用下面的添加或更改按钮。" msgstr "输入要插入到例外列表的日期。请使用下面的添加或更改按钮。"
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "添加..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "将上面输入的日期添加到例外列表中" msgstr "将上面输入的日期添加到例外列表中"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "更改(&H)..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "将例外列表中当前突出显示的项目替换为上面输入的日期" msgstr "将例外列表中当前突出显示的项目替换为上面输入的日期"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "从例外列表中删除当前突出显示的项" msgstr "从例外列表中删除当前突出显示的项"
@ -3414,10 +3369,21 @@ msgstr "重新激活多次提醒"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "动作(&A)" msgstr "动作(&A)"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "编辑(&E)..."
msgstr "查看设置"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "更改(&H)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "查看设置"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "_: first week of January\n" #~ "_: first week of January\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n" "Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 08:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 08:26+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -602,11 +602,6 @@ msgstr "文字 (&X)"
msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgid "If checked, the alarm will display a text message."
msgstr "如果開啟此選項,鬧鐘會顯示文字訊息。" msgstr "如果開啟此選項,鬧鐘會顯示文字訊息。"
#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:249 #: editdlg.cpp:249
msgid "" msgid ""
"If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@ -763,10 +758,6 @@ msgstr ""
"勾選此選項以便將指令輸出紀錄到檔案中。如果檔案已存在則輸出會被附加到檔案的最" "勾選此選項以便將指令輸出紀錄到檔案中。如果檔案已存在則輸出會被附加到檔案的最"
"尾端。" "尾端。"
#: editdlg.cpp:544
msgid "Discard"
msgstr ""
#: editdlg.cpp:546 #: editdlg.cpp:546
msgid "Check to discard command output." msgid "Check to discard command output."
msgstr "勾選此選項以捨棄指令輸出。" msgstr "勾選此選項以捨棄指令輸出。"
@ -1746,19 +1737,10 @@ msgstr "複製(&C)..."
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "編輯(&E)..." msgstr "編輯(&E)..."
#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:336 #: mainwindow.cpp:336
msgid "Reac&tivate" msgid "Reac&tivate"
msgstr "重新啟動(&T)" msgstr "重新啟動(&T)"
#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340 #: mainwindow.cpp:340
msgid "Hide &Alarm Times" msgid "Hide &Alarm Times"
msgstr "隱藏鬧鐘響鈴時間(&A)" msgstr "隱藏鬧鐘響鈴時間(&A)"
@ -1882,10 +1864,6 @@ msgstr "鬧鐘訊息"
msgid "The email to send" msgid "The email to send"
msgstr "要寄的信件" msgstr "要寄的信件"
#: messagewin.cpp:486
msgid "Error"
msgstr ""
#: messagewin.cpp:517 #: messagewin.cpp:517
msgid "Acknowledge the alarm" msgid "Acknowledge the alarm"
msgstr "確認鬧鐘" msgstr "確認鬧鐘"
@ -2032,10 +2010,6 @@ msgstr "電子郵件"
msgid "Email Alarm Settings" msgid "Email Alarm Settings"
msgstr "電子郵件鬧鐘設定" msgstr "電子郵件鬧鐘設定"
#: prefdlg.cpp:131
msgid "View"
msgstr ""
#: prefdlg.cpp:131 #: prefdlg.cpp:131
msgid "View Settings" msgid "View Settings"
msgstr "顯示設定" msgstr "顯示設定"
@ -2048,11 +2022,6 @@ msgstr "字型與顏色"
msgid "Default Font and Color" msgid "Default Font and Color"
msgstr "預設字型與顏色" msgstr "預設字型與顏色"
#: prefdlg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編輯(&E)..."
#: prefdlg.cpp:137 #: prefdlg.cpp:137
msgid "Default Alarm Edit Settings" msgid "Default Alarm Edit Settings"
msgstr "預設鬧鐘編輯設定" msgstr "預設鬧鐘編輯設定"
@ -2753,30 +2722,16 @@ msgid ""
"Add or Change button below." "Add or Change button below."
msgstr "輸入一個日期放進例外清單中。可以使用底下的「新增」、「變更」鍵。" msgstr "輸入一個日期放進例外清單中。可以使用底下的「新增」、「變更」鍵。"
#: recurrenceedit.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "增加..."
#: recurrenceedit.cpp:330 #: recurrenceedit.cpp:330
msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
msgstr "將上面輸入的日期加入例外清單中" msgstr "將上面輸入的日期加入例外清單中"
#: recurrenceedit.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "改變 (&C)..."
#: recurrenceedit.cpp:337 #: recurrenceedit.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
"entered above" "entered above"
msgstr "將例外清單中所選取的日期改換成所輸入的日期" msgstr "將例外清單中所選取的日期改換成所輸入的日期"
#: recurrenceedit.cpp:340
msgid "Delete"
msgstr ""
#: recurrenceedit.cpp:344 #: recurrenceedit.cpp:344
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
msgstr "從例外清單中移除所選取的日期時間" msgstr "從例外清單中移除所選取的日期時間"
@ -3421,7 +3376,18 @@ msgstr "重新啟動多個鬧鐘"
msgid "&Actions" msgid "&Actions"
msgstr "動作(&A)" msgstr "動作(&A)"
#: kalarmui.rc:47 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Edit"
msgid "&Settings" #~ msgstr "編輯(&E)..."
msgstr "顯示設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "增加..."
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "改變 (&C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "顯示設定"

Loading…
Cancel
Save