Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translation: tdebase/kcmhwmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/nl/
pull/30/head
Heimen Stoffels 5 years ago committed by TDE Weblate
parent cc160aadf3
commit e6e1e7af53

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 13:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmhwmanager/nl/>\n" "tdebase/kcmhwmanager/nl/>\n"
@ -206,44 +206,51 @@ msgid ""
"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen hiervoor "
"zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte "
"gegevens op het apparaat"
#: devicepropsdlg.cpp:894 devicepropsdlg.cpp:917 #: devicepropsdlg.cpp:894 devicepropsdlg.cpp:917
msgid "<p>Technical details:<br>" msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "" msgstr "<p>Technische gegevens:<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:902 #: devicepropsdlg.cpp:902
msgid "Mount Failed" msgid "Mount Failed"
msgstr "" msgstr "Aankoppelen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:914 #: devicepropsdlg.cpp:914
msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
msgstr "" msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
#: devicepropsdlg.cpp:922 #: devicepropsdlg.cpp:922
msgid "Unmount Failed" msgid "Unmount Failed"
msgstr "" msgstr "Afkoppelen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:956 #: devicepropsdlg.cpp:956
#, c-format #, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "" msgstr "Voer het nieuwe LUKS-wachtwoord in voor slot %1"
#: devicepropsdlg.cpp:964 #: devicepropsdlg.cpp:964
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
"/etc/trinity and try again</qt>" "/etc/trinity and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:964 devicepropsdlg.cpp:972 devicepropsdlg.cpp:991 #: devicepropsdlg.cpp:964 devicepropsdlg.cpp:972 devicepropsdlg.cpp:991
#: devicepropsdlg.cpp:1005 #: devicepropsdlg.cpp:1005
msgid "Key creation failure" msgid "Key creation failure"
msgstr "" msgstr "Sleutelgeneratie mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:972 #: devicepropsdlg.cpp:972
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
"/etc/trinity/luks and try again</qt>" "/etc/trinity/luks and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:980 #: devicepropsdlg.cpp:980
msgid "" msgid ""
@ -251,43 +258,55 @@ msgid ""
"%1</b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to " "%1</b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to "
"proceed?</qt>" "proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>U staat op het punt om een bestaande sleutelkaart van LUKS-slot %1 te "
"overschrijven.</b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u "
"zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:980 devicepropsdlg.cpp:1091 devicepropsdlg.cpp:1126 #: devicepropsdlg.cpp:980 devicepropsdlg.cpp:1091 devicepropsdlg.cpp:1126
#: devicepropsdlg.cpp:1128 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Confirmation Required" msgid "Confirmation Required"
msgstr "" msgstr "Goedkeuring vereist"
#: devicepropsdlg.cpp:991 #: devicepropsdlg.cpp:991
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>" "provided X509 certificate</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>De nieuwe geheime sleutel kan niet "
"worden aangemaakt met het X509-certificaat</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1005 #: devicepropsdlg.cpp:1005
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to " "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
"/etc/trinity/luks/card and try again</qt>" "/etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity/luks/card en probeer het opnieuw</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1013 #: devicepropsdlg.cpp:1013
msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "" msgstr "Voer het wachtwoord in van het LUKS-apparaat"
#: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094 #: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try " "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try "
"again</qt>" "again</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet wegschrijven</b><br>Controleer het LUKS-wachtwoord "
"en probeer het opnieuw</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094 #: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094
msgid "Key write failure" msgid "Key write failure"
msgstr "" msgstr "Kan sleutel niet wegschrijven"
#: devicepropsdlg.cpp:1091 #: devicepropsdlg.cpp:1091
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>U staat op het punt om de sleutel van slot %1 te "
"overschrijven.</b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u "
"zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1098 #: devicepropsdlg.cpp:1098
msgid "" msgid ""
@ -297,26 +316,37 @@ msgid ""
"in the initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the " "in the initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the "
"initramfs image now?</qt>" "initramfs image now?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>U heeft een nieuwe kaartafhankelijke sleutel aangemaakt</b><br>"
"Kaartafhankelijke sleutels werken in samenspraak met versleutelde "
"sleutelbestanden op het host-systeem.<br>Als een kaart gebruikt wordt om op "
"te starten, dan moeten de sleutels ervan worden bijgewerkt in de initramfs-"
"image.<p>Wilt u dat nu doen?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1098 #: devicepropsdlg.cpp:1098
msgid "Update Required" msgid "Update Required"
msgstr "" msgstr "Bijwerken vereist"
#: devicepropsdlg.cpp:1101 #: devicepropsdlg.cpp:1101
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Bijwerken van initramfs mislukt</b><br>Kaartafhankelijke sleutels "
"zijn mogelijk niet beschikbaar totdat het hoofdapparaat beschikbaar/"
"ontgrendeld is</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1101 #: devicepropsdlg.cpp:1101
msgid "Initramfs update failure" msgid "Initramfs update failure"
msgstr "" msgstr "Bijwerken van initramfs mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:1126 #: devicepropsdlg.cpp:1126
msgid "" msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>U staat op het punt om de sleutel in slot %1 te vernietigen</b><br>"
"Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt<p>Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1128 #: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "" msgid ""
@ -325,15 +355,21 @@ msgid ""
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to " "permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
"proceed?</qt>" "proceed?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>U staat op het punt om de laatste actieve sleutel te "
"verwijderen!</b><p>Door deze actie wordt de inhoud van het versleutelde "
"apparaat permanent ontoegankelijk gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1135 #: devicepropsdlg.cpp:1135
msgid "" msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Vernietigen mislukt</b><br>De sleutel in slot %1 is nog steeds "
"actief</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1135 devicepropsdlg.cpp:1161 #: devicepropsdlg.cpp:1135 devicepropsdlg.cpp:1161
msgid "Key purge failure" msgid "Key purge failure"
msgstr "" msgstr "Vernietigen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:1161 #: devicepropsdlg.cpp:1161
msgid "" msgid ""
@ -341,10 +377,13 @@ msgid ""
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
"significant security risk</qt>" "significant security risk</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Vernietigen mislukt</b><br>De sleutel van slot %1 is uitgeschakeld, "
"maar nog steeds aanwezig op u systeem.<br>Dit vormt geen groot "
"veiligheidsrisico.</qt>"
#: hwmanager.cpp:74 #: hwmanager.cpp:74
msgid "kcmhwmanager" msgid "kcmhwmanager"
msgstr "" msgstr "kcmhwmanager"
#: hwmanager.cpp:74 #: hwmanager.cpp:74
msgid "" msgid ""
@ -354,12 +393,19 @@ msgid ""
"system, shows which drivers are used by them and allows to change device " "system, shows which drivers are used by them and allows to change device "
"settings." "settings."
msgstr "" msgstr ""
"TDE-apparaatbeheer\n"
"\n"
"U kunt dit programma gebruiken om allerlei informatie op te vragen over de "
"apparaten op uw systeem. Daarnaast kunt u de actieve stuurprogramma's zien "
"en apparaatinstellingen aanpassen."
#: hwmanager.cpp:76 #: hwmanager.cpp:76
msgid "" msgid ""
"(c) 2012 Timothy Pearson\n" "(c) 2012 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 Het Trinity-werkomgevingsproject"
#: hwmanager.cpp:86 #: hwmanager.cpp:86
msgid "" msgid ""
@ -367,6 +413,9 @@ msgid ""
"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the " "access</b><br>To alter the system's device settings, click on the "
"\"Administrator Mode\" button below." "\"Administrator Mode\" button below."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Apparaatinstellingen worden systeembreed toegepast. Hiervoor zijn "
"administratorrechten benodigd.</b><br>Klik hieronder op de knop "
"'Administratormodus'."
#: hwmanager.cpp:244 #: hwmanager.cpp:244
msgid "" msgid ""
@ -374,558 +423,561 @@ msgid ""
"informations about the devices on your system, the drivers which are used by " "informations about the devices on your system, the drivers which are used by "
"them and to configure them as well." "them and to configure them as well."
msgstr "" msgstr ""
"<h1>TDE-apparaatbeheer</h1> Op dit scherm kunt u allerlei informatie op "
"vragen over de apparaten op uw systeem. Daarnaast kunt u de actieve "
"stuurprogramma's zien en apparaten instellen."
#: cryptpassworddlgbase.ui:37 #: cryptpassworddlgbase.ui:37
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Password Source" msgid "Password Source"
msgstr "" msgstr "Wachtwoordbron"
#: cryptpassworddlgbase.ui:85 #: cryptpassworddlgbase.ui:85
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text:" msgid "Text:"
msgstr "" msgstr "Tekst:"
#: cryptpassworddlgbase.ui:101 #: cryptpassworddlgbase.ui:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "" msgstr "Bestand:"
#: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1638 #: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1638
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Cryptographic Card" msgid "Cryptographic Card"
msgstr "" msgstr "Cryptografische kaart"
#: devicepropsdlgbase.ui:23 #: devicepropsdlgbase.ui:23
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Algemeen"
#: devicepropsdlgbase.ui:45 #: devicepropsdlgbase.ui:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Type:" msgid "Device Type:"
msgstr "" msgstr "Soort apparaat:"
#: devicepropsdlgbase.ui:80 #: devicepropsdlgbase.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Name:" msgid "Device Name:"
msgstr "" msgstr "Apparaatnaam:"
#: devicepropsdlgbase.ui:93 #: devicepropsdlgbase.ui:93
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Node:" msgid "Device Node:"
msgstr "" msgstr "Apparaatnode:"
#: devicepropsdlgbase.ui:106 #: devicepropsdlgbase.ui:106
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "System Path:" msgid "System Path:"
msgstr "" msgstr "Systeempad:"
#: devicepropsdlgbase.ui:119 #: devicepropsdlgbase.ui:119
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subsystem Type:" msgid "Subsystem Type:"
msgstr "" msgstr "Soort onderliggend systeem:"
#: devicepropsdlgbase.ui:132 #: devicepropsdlgbase.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Driver:" msgid "Device Driver:"
msgstr "" msgstr "Stuurprogramma:"
#: devicepropsdlgbase.ui:145 #: devicepropsdlgbase.ui:145
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Class:" msgid "Device Class:"
msgstr "" msgstr "Apparaatklasse:"
#: devicepropsdlgbase.ui:158 #: devicepropsdlgbase.ui:158
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Manufacturer:" msgid "Manufacturer:"
msgstr "" msgstr "Maker:"
#: devicepropsdlgbase.ui:171 #: devicepropsdlgbase.ui:171
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Model:" msgid "Model:"
msgstr "" msgstr "Model:"
#: devicepropsdlgbase.ui:184 #: devicepropsdlgbase.ui:184
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Serial Number:" msgid "Serial Number:"
msgstr "" msgstr "Serienummer:"
#: devicepropsdlgbase.ui:197 #: devicepropsdlgbase.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bus ID:" msgid "Bus ID:"
msgstr "" msgstr "Bus-id:"
#: devicepropsdlgbase.ui:210 #: devicepropsdlgbase.ui:210
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Technical Details:" msgid "Technical Details:"
msgstr "" msgstr "Technische gegevens:"
#: devicepropsdlgbase.ui:244 #: devicepropsdlgbase.ui:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "" msgstr "Schijf"
#: devicepropsdlgbase.ui:255 #: devicepropsdlgbase.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volume Information" msgid "Volume Information"
msgstr "" msgstr "Volume-informatie"
#: devicepropsdlgbase.ui:266 #: devicepropsdlgbase.ui:266
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mountpoint:" msgid "Mountpoint:"
msgstr "" msgstr "Aankoppelpunt:"
#: devicepropsdlgbase.ui:279 #: devicepropsdlgbase.ui:279
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Filesystem Type:" msgid "Filesystem Type:"
msgstr "" msgstr "Soort bestandssysteem:"
#: devicepropsdlgbase.ui:292 #: devicepropsdlgbase.ui:292
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Volume UUID:" msgid "Volume UUID:"
msgstr "" msgstr "Volume-uuid:"
#: devicepropsdlgbase.ui:305 #: devicepropsdlgbase.ui:305
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Status:" msgid "Status:"
msgstr "" msgstr "Status:"
#: devicepropsdlgbase.ui:323 #: devicepropsdlgbase.ui:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Device Actions" msgid "Device Actions"
msgstr "" msgstr "Apparaatacties"
#: devicepropsdlgbase.ui:334 #: devicepropsdlgbase.ui:334
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mount" msgid "Mount"
msgstr "" msgstr "Aankoppelen"
#: devicepropsdlgbase.ui:342 #: devicepropsdlgbase.ui:342
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "" msgstr "Ontkoppelen"
#: devicepropsdlgbase.ui:371 #: devicepropsdlgbase.ui:371
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "LUKS" msgid "LUKS"
msgstr "" msgstr "LUKS"
#: devicepropsdlgbase.ui:382 #: devicepropsdlgbase.ui:382
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "LUKS Information" msgid "LUKS Information"
msgstr "" msgstr "LUKS-informatie"
#: devicepropsdlgbase.ui:391 #: devicepropsdlgbase.ui:391
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Slot Number" msgid "Slot Number"
msgstr "" msgstr "Slotnummer"
#: devicepropsdlgbase.ui:423 #: devicepropsdlgbase.ui:423
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Install new password into keyslot" msgid "Install new password into keyslot"
msgstr "" msgstr "Nieuw wachtwoord toevoegen aan sleutelslot"
#: devicepropsdlgbase.ui:431 #: devicepropsdlgbase.ui:431
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Delete existing password from keyslot" msgid "Delete existing password from keyslot"
msgstr "" msgstr "Bestaand wachtwoord verwijderen uit sleutelslot"
#: devicepropsdlgbase.ui:460 #: devicepropsdlgbase.ui:460
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Processor" msgid "Processor"
msgstr "" msgstr "Processor"
#: devicepropsdlgbase.ui:471 #: devicepropsdlgbase.ui:471
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Processor Information" msgid "Processor Information"
msgstr "" msgstr "Processor-informatie"
#: devicepropsdlgbase.ui:482 #: devicepropsdlgbase.ui:482
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Vendor ID:" msgid "Vendor ID:"
msgstr "" msgstr "Leveranciers-id:"
#: devicepropsdlgbase.ui:495 #: devicepropsdlgbase.ui:495
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Frequency:" msgid "Minimum Frequency:"
msgstr "" msgstr "Minimumsnelheid:"
#: devicepropsdlgbase.ui:508 #: devicepropsdlgbase.ui:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Frequency:" msgid "Current Frequency:"
msgstr "" msgstr "Huidige snelheid:"
#: devicepropsdlgbase.ui:521 #: devicepropsdlgbase.ui:521
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Frequency:" msgid "Maximum Frequency:"
msgstr "" msgstr "Maximumsnelheid:"
#: devicepropsdlgbase.ui:534 #: devicepropsdlgbase.ui:534
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Scaling Driver:" msgid "Scaling Driver:"
msgstr "" msgstr "Aanstuurprogramma:"
#: devicepropsdlgbase.ui:547 #: devicepropsdlgbase.ui:547
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available Frequencies:" msgid "Available Frequencies:"
msgstr "" msgstr "Beschikbare snelheden:"
#: devicepropsdlgbase.ui:563 #: devicepropsdlgbase.ui:563
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency Locked Processor(s):" msgid "Frequency Locked Processor(s):"
msgstr "" msgstr "Op snelheid vastgezette processor(s):"
#: devicepropsdlgbase.ui:579 #: devicepropsdlgbase.ui:579
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frequency Policy:" msgid "Frequency Policy:"
msgstr "" msgstr "Snelheidsbeleid:"
#: devicepropsdlgbase.ui:616 #: devicepropsdlgbase.ui:616
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sensor" msgid "Sensor"
msgstr "" msgstr "Sensor"
#: devicepropsdlgbase.ui:627 #: devicepropsdlgbase.ui:627
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Sensor Readings" msgid "Sensor Readings"
msgstr "" msgstr "Sensoruitlezingen"
#: devicepropsdlgbase.ui:654 #: devicepropsdlgbase.ui:654
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr "Accu"
#: devicepropsdlgbase.ui:665 #: devicepropsdlgbase.ui:665
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Battery Status" msgid "Battery Status"
msgstr "" msgstr "Accustatus"
#: devicepropsdlgbase.ui:676 #: devicepropsdlgbase.ui:676
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Energy" msgid "Current Energy"
msgstr "" msgstr "Huidig energieverbruik"
#: devicepropsdlgbase.ui:689 #: devicepropsdlgbase.ui:689
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Energy" msgid "Maximum Energy"
msgstr "" msgstr "Maximum energieverbruik"
#: devicepropsdlgbase.ui:702 #: devicepropsdlgbase.ui:702
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Maximum Design Energy" msgid "Maximum Design Energy"
msgstr "" msgstr "Maximum ontworpen energieverbruik"
#: devicepropsdlgbase.ui:715 #: devicepropsdlgbase.ui:715
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum Voltage" msgid "Minimum Voltage"
msgstr "" msgstr "Minimumvoltage"
#: devicepropsdlgbase.ui:728 #: devicepropsdlgbase.ui:728
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Voltage" msgid "Current Voltage"
msgstr "" msgstr "Huidig voltage"
#: devicepropsdlgbase.ui:741 #: devicepropsdlgbase.ui:741
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Charge / Discharge Rate" msgid "Current Charge / Discharge Rate"
msgstr "" msgstr "Huidige op-/ontlaadsnelheid"
#: devicepropsdlgbase.ui:767 #: devicepropsdlgbase.ui:767
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Technology" msgid "Technology"
msgstr "" msgstr "Technologie"
#: devicepropsdlgbase.ui:780 #: devicepropsdlgbase.ui:780
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Geïnstalleerd"
#: devicepropsdlgbase.ui:793 #: devicepropsdlgbase.ui:793
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Current Charge" msgid "Current Charge"
msgstr "" msgstr "Huidig oplaadniveau"
#: devicepropsdlgbase.ui:806 #: devicepropsdlgbase.ui:806
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Time To Charge / Discharge" msgid "Time To Charge / Discharge"
msgstr "" msgstr "Tijd tot volledig op-/ontladen"
#: devicepropsdlgbase.ui:840 #: devicepropsdlgbase.ui:840
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Power Supply" msgid "Power Supply"
msgstr "" msgstr "Voeding"
#: devicepropsdlgbase.ui:851 #: devicepropsdlgbase.ui:851
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Power Supply Status" msgid "Power Supply Status"
msgstr "" msgstr "Voedingsstatus"
#: devicepropsdlgbase.ui:862 #: devicepropsdlgbase.ui:862
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Online" msgid "Online"
msgstr "" msgstr "Online"
#: devicepropsdlgbase.ui:896 #: devicepropsdlgbase.ui:896
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr "Netwerk"
#: devicepropsdlgbase.ui:907 #: devicepropsdlgbase.ui:907
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network Device Information" msgid "Network Device Information"
msgstr "" msgstr "Netwerkapparaatinformatie"
#: devicepropsdlgbase.ui:918 #: devicepropsdlgbase.ui:918
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr "MAC-adres"
#: devicepropsdlgbase.ui:931 #: devicepropsdlgbase.ui:931
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Link State" msgid "Link State"
msgstr "" msgstr "Linkstatus"
#: devicepropsdlgbase.ui:944 #: devicepropsdlgbase.ui:944
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Carrier Detected" msgid "Carrier Detected"
msgstr "" msgstr "Provider gedetecteerd"
#: devicepropsdlgbase.ui:957 #: devicepropsdlgbase.ui:957
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Dormant" msgid "Dormant"
msgstr "" msgstr "In slaapstand"
#: devicepropsdlgbase.ui:972 #: devicepropsdlgbase.ui:972
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network Addresses" msgid "Network Addresses"
msgstr "" msgstr "Netwerkadres"
#: devicepropsdlgbase.ui:983 #: devicepropsdlgbase.ui:983
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "" msgstr "IPv4-adres"
#: devicepropsdlgbase.ui:996 #: devicepropsdlgbase.ui:996
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IPv4 Netmask" msgid "IPv4 Netmask"
msgstr "" msgstr "IPv4-netmask"
#: devicepropsdlgbase.ui:1009 #: devicepropsdlgbase.ui:1009
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IPv4 Broadcast" msgid "IPv4 Broadcast"
msgstr "" msgstr "IPv4-uitzending"
#: devicepropsdlgbase.ui:1022 #: devicepropsdlgbase.ui:1022
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IPv4 Destination" msgid "IPv4 Destination"
msgstr "" msgstr "IPv4-bestemming"
#: devicepropsdlgbase.ui:1035 #: devicepropsdlgbase.ui:1035
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "" msgstr "IPv6-adres"
#: devicepropsdlgbase.ui:1048 #: devicepropsdlgbase.ui:1048
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IPv6 Netmask" msgid "IPv6 Netmask"
msgstr "" msgstr "IPv6-netmask"
#: devicepropsdlgbase.ui:1061 #: devicepropsdlgbase.ui:1061
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IPv6 Broadcast" msgid "IPv6 Broadcast"
msgstr "" msgstr "IPv6-uitzending"
#: devicepropsdlgbase.ui:1074 #: devicepropsdlgbase.ui:1074
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "IPv6 Destination" msgid "IPv6 Destination"
msgstr "" msgstr "IPv6-bestemming"
#: devicepropsdlgbase.ui:1089 #: devicepropsdlgbase.ui:1089
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Network Statistics" msgid "Network Statistics"
msgstr "" msgstr "Netwerkstatistieken"
#: devicepropsdlgbase.ui:1100 #: devicepropsdlgbase.ui:1100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Received Bytes" msgid "Received Bytes"
msgstr "" msgstr "Ontvangen bytes"
#: devicepropsdlgbase.ui:1113 #: devicepropsdlgbase.ui:1113
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transmitted Bytes" msgid "Transmitted Bytes"
msgstr "" msgstr "Verstuurde bytes"
#: devicepropsdlgbase.ui:1126 #: devicepropsdlgbase.ui:1126
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Received Packets" msgid "Received Packets"
msgstr "" msgstr "Ontvangen pakketten"
#: devicepropsdlgbase.ui:1139 #: devicepropsdlgbase.ui:1139
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transmitted Packets" msgid "Transmitted Packets"
msgstr "" msgstr "Verstuurde pakketten"
#: devicepropsdlgbase.ui:1173 #: devicepropsdlgbase.ui:1173
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Backlight" msgid "Backlight"
msgstr "" msgstr "Achtergrondverlichting"
#: devicepropsdlgbase.ui:1184 #: devicepropsdlgbase.ui:1184
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Backlight Status" msgid "Backlight Status"
msgstr "" msgstr "Status van achtergrondverlichting"
#: devicepropsdlgbase.ui:1208 #: devicepropsdlgbase.ui:1208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "" msgstr "Helderheid"
#: devicepropsdlgbase.ui:1255 #: devicepropsdlgbase.ui:1255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "Beeldscherm"
#: devicepropsdlgbase.ui:1266 #: devicepropsdlgbase.ui:1266
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Display Status" msgid "Display Status"
msgstr "" msgstr "Beeldschermstatus"
#: devicepropsdlgbase.ui:1277 #: devicepropsdlgbase.ui:1277
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Port Type" msgid "Port Type"
msgstr "" msgstr "Soort poort"
#: devicepropsdlgbase.ui:1290 #: devicepropsdlgbase.ui:1290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr "Verbonden"
#: devicepropsdlgbase.ui:1303 #: devicepropsdlgbase.ui:1303
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Ingeschakeld"
#: devicepropsdlgbase.ui:1316 #: devicepropsdlgbase.ui:1316
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DPMS Status" msgid "DPMS Status"
msgstr "" msgstr "DPMS-status"
#: devicepropsdlgbase.ui:1329 #: devicepropsdlgbase.ui:1329
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Supported Resolutions" msgid "Supported Resolutions"
msgstr "" msgstr "Ondersteunde resoluties"
#: devicepropsdlgbase.ui:1374 #: devicepropsdlgbase.ui:1374
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Systeem"
#: devicepropsdlgbase.ui:1385 #: devicepropsdlgbase.ui:1385
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "" msgstr "Systeeminformatie"
#: devicepropsdlgbase.ui:1396 #: devicepropsdlgbase.ui:1396
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Form Factor" msgid "Form Factor"
msgstr "" msgstr "Vormfactor"
#: devicepropsdlgbase.ui:1411 #: devicepropsdlgbase.ui:1411
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Power Management" msgid "Power Management"
msgstr "" msgstr "Energiebeheer"
#: devicepropsdlgbase.ui:1419 #: devicepropsdlgbase.ui:1419
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available Power States" msgid "Available Power States"
msgstr "" msgstr "Beschikbare energiestatussen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1435 #: devicepropsdlgbase.ui:1435
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hibernation Method" msgid "Hibernation Method"
msgstr "" msgstr "Slaapstandmethode"
#: devicepropsdlgbase.ui:1451 #: devicepropsdlgbase.ui:1451
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Disk Space Needed to Hibernate" msgid "Disk Space Needed to Hibernate"
msgstr "" msgstr "Vereiste schijfruimte voor slaapstand"
#: devicepropsdlgbase.ui:1464 #: devicepropsdlgbase.ui:1464
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User Can Request Standby" msgid "User Can Request Standby"
msgstr "" msgstr "Gebruiker kan pauzestand aanvragen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1477 #: devicepropsdlgbase.ui:1477
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User Can Request Freeze" msgid "User Can Request Freeze"
msgstr "" msgstr "Gebruiker kan onderbreking aanvragen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1490 #: devicepropsdlgbase.ui:1490
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User Can Request Suspend" msgid "User Can Request Suspend"
msgstr "" msgstr "Gebruiker kan pauzestand aanvragen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1503 #: devicepropsdlgbase.ui:1503
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User Can Request Hibernation" msgid "User Can Request Hibernation"
msgstr "" msgstr "Gebruiker kan slaapstand aanvragen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1516 #: devicepropsdlgbase.ui:1516
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User Can Request Hybrid Suspend" msgid "User Can Request Hybrid Suspend"
msgstr "" msgstr "Gebruiker kan hybride pauzestand aanvragen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1529 #: devicepropsdlgbase.ui:1529
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "User Can Request Shutdown" msgid "User Can Request Shutdown"
msgstr "" msgstr "Gebruiker kan afsluiten aanvragen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1563 #: devicepropsdlgbase.ui:1563
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Event Input" msgid "Event Input"
msgstr "" msgstr "Gebeurtenisinvoer"
#: devicepropsdlgbase.ui:1574 #: devicepropsdlgbase.ui:1574
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Input Status" msgid "Input Status"
msgstr "" msgstr "Invoerstatus"
#: devicepropsdlgbase.ui:1585 #: devicepropsdlgbase.ui:1585
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Physical Switch Type(s)" msgid "Physical Switch Type(s)"
msgstr "" msgstr "Fysieke schakelsoort(en)"
#: devicepropsdlgbase.ui:1601 #: devicepropsdlgbase.ui:1601
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Active Switch Type(s)" msgid "Active Switch Type(s)"
msgstr "" msgstr "Actieve schakelsoort(en)"
#: devicepropsdlgbase.ui:1649 #: devicepropsdlgbase.ui:1649
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Card Status" msgid "Card Status"
msgstr "" msgstr "Kaartstatus"
#: devicepropsdlgbase.ui:1673 #: devicepropsdlgbase.ui:1673
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Card Certificates" msgid "Card Certificates"
msgstr "" msgstr "Kaartcertificaten"
#: hwmanagerbase.ui:23 #: hwmanagerbase.ui:23
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "" msgstr "Apparaten"
#: hwmanagerbase.ui:34 #: hwmanagerbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "" msgstr "Systeeminstellingen"
#: hwmanagerbase.ui:45 #: hwmanagerbase.ui:45
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&List devices by connection" msgid "&List devices by connection"
msgstr "" msgstr "Apparaten sorteren op koppe&lstatus"
#: hwmanagerbase.ui:58 #: hwmanagerbase.ui:58
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Filter by Name:" msgid "Filter by Name:"
msgstr "" msgstr "Filteren op naam:"

Loading…
Cancel
Save