Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent f7ed5cfcd7
commit e705169801

@ -154,8 +154,8 @@ msgstr ""
"текст при\n" "текст при\n"
"операциите <i>Копиране</i> и <i>Поставяне</i>. Също така, ако текстът " "операциите <i>Копиране</i> и <i>Поставяне</i>. Също така, ако текстът "
"представлява адрес, \n" "представлява адрес, \n"
"може да бъде извикан браузъра Konqueror и адресът да бъде отворен в него.</p>" "може да бъде извикан браузъра Konqueror и адресът да бъде отворен в него.</"
"\n" "p>\n"
"<p>Може да намериш повече информация за Klipper в <a\n" "<p>Може да намериш повече информация за Klipper в <a\n"
"href=\"help:/klipper\">Наръчник за Klipper</a></p>\n" "href=\"help:/klipper\">Наръчник за Klipper</a></p>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -268,13 +268,13 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Може да зададете <b>клавишни комбинации</b> за бърз достъп до любимите ви " "Може да зададете <b>клавишни комбинации</b> за бърз достъп до любимите ви "
"програми. \n" "програми. \n"
"Това може да стане в редактора на главното меню на TDE. Изберете програма (" "Това може да стане в редактора на главното меню на TDE. Изберете програма "
"напр. Konsole).\n" "(напр. Konsole).\n"
"След това в допълнителните настройки изберете комбинацията от клавиши, чрез " "След това в допълнителните настройки изберете комбинацията от клавиши, чрез "
"която ще\n" "която ще\n"
"извиквате програмата (напр. \"Ctrl+Alt+K\".</p>\n" "извиквате програмата (напр. \"Ctrl+Alt+K\".</p>\n"
"<p>Това е всичко. Сега вече може да стартирате Konsole, натискайки " "<p>Това е всичко. Сега вече може да стартирате Konsole, натискайки Ctrl+Alt"
"Ctrl+Alt+K.</p>\n" "+K.</p>\n"
#: tips:151 #: tips:151
msgid "" msgid ""
@ -332,8 +332,8 @@ msgstr ""
"<i>продължение на KDE 3</i>.</p>\n" "<i>продължение на KDE 3</i>.</p>\n"
"<p>От тогава TDE се еразви като независим и самостоятелен проект за десктоп " "<p>От тогава TDE се еразви като независим и самостоятелен проект за десктоп "
"за \n" "за \n"
"персонални компютри. Разработчиците претопиха кода според своята идентичност " "персонални компютри. Разработчиците претопиха кода според своята "
"\n" "идентичност \n"
"без да загубят ефективността и продуктивността както и традиционното " "без да загубят ефективността и продуктивността както и традиционното "
"изживяване \n" "изживяване \n"
"на потребителя, характерни за оригиналното KDE 3.</p>\n" "на потребителя, характерни за оригиналното KDE 3.</p>\n"

Loading…
Cancel
Save