|
|
@ -4,31 +4,34 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"tdebase/tdelicense/el/>\n"
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Μαυρίδης Φίλιππος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "mavridisf@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
|
|
|
|
msgid "TDE License"
|
|
|
|
msgid "TDE License"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Άδειες χρήσης TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:27
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:27
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -40,43 +43,53 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Thanks for using TDE!"
|
|
|
|
"Thanks for using TDE!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Το Περιβάλλον Εργασίας Trinity (TDE) είναι ένα εγχείρημα γραφικού "
|
|
|
|
|
|
|
|
"περιβάλλοντος\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"χρήστη για Unix-συμβατά λειτουργικά συστήματα με κύριο στόχο τη διατήρηση "
|
|
|
|
|
|
|
|
"της\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"λειτουργίας και μορφής των παραδοσιακών υπολογιστικών περιβαλλόντων.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Τα στοιχεία του παρέχονται υπό τους όρους των αντίστοιχων αδειών χρήσης που "
|
|
|
|
|
|
|
|
"παρατίθενται παρακάτω.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το TDE!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:49
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:49
|
|
|
|
msgid "GPL v2"
|
|
|
|
msgid "GPL v2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "GNU GPL v2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:54
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:54
|
|
|
|
msgid "GPL v3"
|
|
|
|
msgid "GPL v3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "GNU GPL v3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:59
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:59
|
|
|
|
msgid "LGPL v2"
|
|
|
|
msgid "LGPL v2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "GNU LGPL v2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:64
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:64
|
|
|
|
msgid "LGPL v3"
|
|
|
|
msgid "LGPL v3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "GNU LGPL v3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:69
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:69
|
|
|
|
msgid "BSD"
|
|
|
|
msgid "BSD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "BSD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:74
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Artistic"
|
|
|
|
msgid "Artistic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Artistic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:79
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:79
|
|
|
|
msgid "QPL v1.0"
|
|
|
|
msgid "QPL v1.0"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "QPL v1.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:84
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:84
|
|
|
|
msgid "MIT"
|
|
|
|
msgid "MIT"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "MIT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:109
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:109
|
|
|
|
msgid "License file not found!"
|
|
|
|
msgid "License file not found!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Το αρχείο άδειας χρήσης δε βρέθηκε!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:119
|
|
|
|
#: TDELicenseDlg.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Unable to open license file!"
|
|
|
|
msgid "Unable to open license file!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου άδειας χρήσης!"
|
|
|
|