|
|
|
@ -6,19 +6,21 @@
|
|
|
|
|
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 20:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 01:39+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 18:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/kopete/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:96
|
|
|
|
@ -99,9 +101,8 @@ msgstr "Informazioni del contatto %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Import Emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "&Importa contatti"
|
|
|
|
|
msgstr "Importa emoticon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
|
|
|
|
|
#: plugins/history/historydialog.cpp:178
|
|
|
|
@ -113,6 +114,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
|
|
|
|
|
"space if you want multiple strings</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><img src=\"%1\"><br>Inserisci la stringa per l'emoticon<br>separata da "
|
|
|
|
|
"uno spazio se vuoi più stringhe</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Save Conversation"
|
|
|
|
@ -658,11 +661,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Insert the string for the emoticon\n"
|
|
|
|
|
"separated by space if you want multiple strings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Inserisci la stringa per l'emoticon\n"
|
|
|
|
|
"separati da uno spazio se vuoi più stringhe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Emoticons Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "&Emoticon"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor di emoticon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
|
|
|
|
@ -1354,23 +1358,22 @@ msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
|
|
|
|
|
msgstr "URL da inviare a kopete / temi emoticon da installare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2002-2005, La squadra di sviluppo di Kopete"
|
|
|
|
|
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Developer and Project founder"
|
|
|
|
|
msgstr "Sviluppatore e fondatore del progetto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Developer, maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Sviluppatore, responsabile interfaccia grafica"
|
|
|
|
|
msgstr "Sviluppatore, manutentore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/main.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
|
|
|
|
@ -3250,14 +3253,14 @@ msgid "Set &Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Imposta &lingua"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%2 \n"
|
|
|
|
|
"Auto Translated: \n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%2\n"
|
|
|
|
|
"Tradotto automaticamente: %1"
|
|
|
|
|
"Tradotto automaticamente:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3791,13 +3794,12 @@ msgstr "Gestisci riservate&zza..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:270
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
|
|
|
|
|
"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il supporto SSL non può essere inizializzato per l'account %1. Questo è "
|
|
|
|
|
"dovuto molto probabilmente al plugin QCA TLS che non è installato nel tuo "
|
|
|
|
|
"dovuto molto probabilmente al plugin TQCA TLS che non è installato nel tuo "
|
|
|
|
|
"sistema."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
|
|
|
|
@ -5932,7 +5934,7 @@ msgstr "TLS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192
|
|
|
|
|
msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
|
|
|
|
|
msgstr "Il certificato del server non è valido. Vuoi continuare?"
|
|
|
|
|
msgstr "Il certificato del server non è valido. Vuoi continuare? "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Certificate Warning"
|
|
|
|
@ -6892,9 +6894,8 @@ msgid "Warn Anonymously"
|
|
|
|
|
msgstr "Avverti anonimamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Warn"
|
|
|
|
|
msgstr "Avverti"
|
|
|
|
|
msgstr "Avvisa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Join AIM Chat Room"
|
|
|
|
@ -8102,7 +8103,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"informazioni su\n"
|
|
|
|
|
"Installa in Samba (Configura... -> Account -> Modifica) per sapere come "
|
|
|
|
|
"fare.\n"
|
|
|
|
|
"Creare la directory (potrebbe richiedere la password di root)?"
|
|
|
|
|
"Creare la directory? (potrebbe richiedere la password di root)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
|
|
@ -8122,7 +8123,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"I permessi della directory di lavoro %1 sono errati!\n"
|
|
|
|
|
"Non riceverai i messaggi se scegli \"No\".\n"
|
|
|
|
|
"Puoi correggere anche manualmente (chmod 0777 %1) e riavviando Kopete.\n"
|
|
|
|
|
"Correggere (potrebbe richiedere la password di root)?"
|
|
|
|
|
"Correggere? (potrebbe richiedere la password di root)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
|
|
|
|
|
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
|
|
|
|
@ -8149,7 +8150,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Non è stato possibile rimuovere un file di messaggi; forse i permessi sono "
|
|
|
|
|
"errati.\n"
|
|
|
|
|
"Correggerli (potrebbe richiedere la password di root)?"
|
|
|
|
|
"Correggerli? (potrebbe richiedere la password di root)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
|
|
|
|
|
msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
|
|
|
|
@ -8205,13 +8206,11 @@ msgstr "Ricerca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si è verificato un errore durante il salvataggio della voce di rubrica."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
@ -8220,7 +8219,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
@ -8229,7 +8227,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
@ -8248,27 +8245,22 @@ msgid "Could not open file for writing."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile aprire file in scrittura."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while downloading the file."
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante lo scaricamento del file."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore sconosciuto."
|
|
|
|
|
msgstr "Errore sconosciuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to connect to file transfer server"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile connettersi al server."
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile connettersi al server di trasferimento file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while sending the file."
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del file."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while sending the message"
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8282,7 +8274,6 @@ msgid "Error opening file: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore durante l'apertura del file: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error has occurred."
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8297,24 +8288,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Effettua di nuovo l'accesso e riprova."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si è verificato un errore durante la chiusura della sessione di webcam."
|
|
|
|
|
"Si è verificato un errore durante la chiusura della sessione della webcam. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Hai provato a chiudere una connessione che non esisteva."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossibile recuperare la rubrica lato server per le informazioni utente."
|
|
|
|
|
"Impossibile recuperare la rubrica lato server per le informazioni "
|
|
|
|
|
"sull'utente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si è verificato un errore durante lo scaricamento dell'icona amico (%1)"
|
|
|
|
@ -8322,25 +8310,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not join chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile aggiungere contatto"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile partecipare alla chat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "The room is full. Please choose another one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "La stanza è piena. Per favore, scegliene un'altra."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Invalid user."
|
|
|
|
|
msgstr "ID utente non valido."
|
|
|
|
|
msgstr "Utente non valido."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si è verificato un errore sconosciuto provando a installare uno stile della "
|
|
|
|
|
"finestra di chat."
|
|
|
|
|
"Si è verificato un errore sconosciuto durante l'accesso alla chat room."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Yahoo User Information"
|
|
|
|
@ -8403,12 +8387,10 @@ msgid "&Edit my contact details..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Modifica i dettagli del mio contatto..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Join chat room..."
|
|
|
|
|
msgstr "Entra in chat..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Entra in chat..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
|
|
|
|
|
"Visit %1 to reactivate it."
|
|
|
|
@ -8450,7 +8432,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%2 - %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
@ -8458,7 +8439,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Motivo: %2 - %3"
|
|
|
|
|
"Motivo: %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
|
|
|
|
@ -8473,23 +8454,20 @@ msgid "User %1 has granted your authorization request."
|
|
|
|
|
msgstr "L'utente %1 ha acconsentito alla tua richiesta di autorizzazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L'utente %1 ha acconsentito alla tua richiesta di autorizzazione.\n"
|
|
|
|
|
"Motivo: %2"
|
|
|
|
|
"L'utente %1 ha rifiutato la tua richiesta di autorizzazione.\n"
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
|
|
|
|
|
"Buzz"
|
|
|
|
|
msgstr "Buzz!!"
|
|
|
|
|
msgstr "Buzz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
@ -8504,7 +8482,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" Accetti?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ha rifiutato l'invito a partecipare alla conferenza: \"%2\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8518,9 +8495,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hai %n messaggi non letti nella tua posta in arrivo Yahoo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Hai un nuovo messaggio di posta da %1 nella tua posta in arrivo Yahoo."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hai un messaggio da %1 nella tua posta in arrivo di Yahoo. <br><br>Oggetto: "
|
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
|
|
|
|
|
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
|
|
|
|
@ -8531,12 +8509,11 @@ msgid "Webcam for %1 is not available."
|
|
|
|
|
msgstr "La webcam di %1 non è disponibile."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
|
|
|
|
|
"buddy icon.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Impossibile aprire l'icona amico selezionata. <br>Impostare una nuova "
|
|
|
|
|
"<qt>Impossibile aprire l'icona amico selezionata. <br/>Imposta una nuova "
|
|
|
|
|
"icona amico.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
|
|
|
|
@ -9365,9 +9342,9 @@ msgid "Use custom fonts for contact list items"
|
|
|
|
|
msgstr "Usa caratteri personalizzati per le voci della lista contatti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Group font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Chat di gruppo"
|
|
|
|
|
msgstr "Carattere del gruppo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9432,7 +9409,7 @@ msgstr "&Classica, icone di stato allineate a sinistra"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+C"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9442,7 +9419,7 @@ msgstr "Icone di stato allineate a dest&ra"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+R"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9452,7 +9429,7 @@ msgstr "&Vista dettagliata"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+V"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+V"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9460,9 +9437,9 @@ msgid "Use contact photos when available"
|
|
|
|
|
msgstr "Usa foto del contatto se disponibile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Displayed Theme Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome da visualizzare"
|
|
|
|
|
msgstr "Percorso del tema visualizzato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9477,7 +9454,7 @@ msgstr "&Anima cambiamenti agli elementi della lista contatti"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+A"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+A"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -9584,15 +9561,15 @@ msgstr "Scarica tema di emoticon da Internet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit Theme..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Modifica..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Modifica tema..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit the selected emoticons theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Scegli il tema di emoticon:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica il tema delle emoticon selezionato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -15448,7 +15425,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "iwarg.ddns.net"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "iwarg.ddns.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
|
|
|
|
@ -16378,7 +16355,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"Installa in Samba\" è un semplice modo per creare la directory per i file "
|
|
|
|
|
"temporanei dei messaggi e per configurare il tuo server Samba.<br>\n"
|
|
|
|
|
"Tuttavia, il modo raccomandato è di chiedere al tuo amministratore di creare "
|
|
|
|
|
"questa directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') e aggiungere\n"
|
|
|
|
|
"questa directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') e aggiungere\n"
|
|
|
|
|
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (sostituisci il "
|
|
|
|
|
"vero percorso al posto di _PATH_TO_) alla sezione [global] del tuo smb.conf."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|