|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -15,10 +15,22 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Blues"
|
|
|
|
|
msgstr "Blues"
|
|
|
|
@ -45,6 +57,10 @@ msgstr "Folk"
|
|
|
|
|
msgid "Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "Jazz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "New Age"
|
|
|
|
|
msgstr "New Age"
|
|
|
|
@ -97,6 +113,11 @@ msgstr "Neplatná kategorie"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Neznámá chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Změnit kódování..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: artist - cdtitle\n"
|
|
|
|
@ -663,151 +684,127 @@ msgstr "Trip-Hop"
|
|
|
|
|
msgid "Vocal"
|
|
|
|
|
msgstr "Vokální"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Revision:"
|
|
|
|
|
msgstr "Revize:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:40
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
|
|
|
msgstr "Použít jméno umělce, pokud neexistuje název."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Category:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kategorie:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:67
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". "
|
|
|
|
|
"Use \"Various\" for compilations."
|
|
|
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
|
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zapisovat jména jako \"první, poslední\", ne jako \"poslední, první\". Vynechat "
|
|
|
|
|
"slovo \"The\" na začátku, použít \"Various\" pro kompilace."
|
|
|
|
|
"Zapisovat jména jako \"první, poslední\", ne jako \"poslední, první\". "
|
|
|
|
|
"Vynechat slovo \"The\" na začátku, použít \"Various\" pro kompilace."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
|
|
|
msgstr "U&mělec:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:86
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Year:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Rok:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
|
|
|
msgstr "Žá&nr:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:111
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
|
|
|
msgstr "Hodnoty identifikátorů disku musejí být uvnitř kategorie unikátní."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
|
|
|
msgstr "Více u&mělců"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Komentář:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Title:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Název:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:174
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vyhnout se vlastním hodnotám, jelikož budou odeslány do CDDB tak, jak jsou."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:182
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
|
|
|
msgstr "ID disku:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:190
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
|
msgstr "Délka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:211
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:222
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Délka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:233
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:244
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:255
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Umělec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:274
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Pro CD-Extra nastavte název na \"Data\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:307
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
|
|
|
msgstr "Změnit kódování..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:317
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pořadí přehrávání:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kódování:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Náhled"
|
|
|
|
|