Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 5411e0ad7f
commit eeaff10be1

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "Toets (doen nie oninstalleer)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Maak skoon Opstelling Lêers"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Opgedateer"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Opgradering"
@ -355,8 +360,7 @@ msgstr "Navraag in paket lys: "
#: gentooInterface.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Looking for Gentoo packages: "
msgstr ""
"fout besig om te soek vir paket %1\n"
msgstr "fout besig om te soek vir paket %1\n"
#: kissInterface.cpp:62
msgid "KISS"
@ -382,12 +386,14 @@ msgstr "Kpackage: Terwyl gewag het op Soen"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -408,6 +414,10 @@ msgstr "Soek Paket..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Soek Lêer..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Vergroot Boom"
@ -578,10 +588,12 @@ msgstr "Bou paket boom"
#: managementWidget.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Lêernaam nie beskikbaar\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Lêernaam nie beskikbaar\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -672,6 +684,10 @@ msgstr "Bevestig lêer lys"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Lees informasie van alle plaaslike paket lêers"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Lêer Lys"
@ -909,30 +925,6 @@ msgstr "Tydverstreke: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess fout:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "Pakette"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Kas"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spesiaal"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr " apt : Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "Rpm"
@ -1127,6 +1119,36 @@ msgstr "Paket Argief"
msgid "File truncated..."
msgstr ""
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Lêers"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "Pakette"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Kas"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spesiaal"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr " apt : Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info teruggestuur nee uitset"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:29+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "عصام بايزيدي,محمد عَصَر,أسامة خيّاط,منذر طه,Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "إختبر (لا تزيل التثبيت )"
msgid "Purge Config Files"
msgstr ""
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "محدّث"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "ت&رقية"
@ -378,12 +383,14 @@ msgstr "Kpackage: منتظر KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -404,6 +411,10 @@ msgstr "ابحث عن &حزمة..."
msgid "Find &File..."
msgstr "ابحث عن &ملف..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&مدد الشجرة"
@ -565,10 +576,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "بناء شجرة الحزم"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "إسم الملف غير متوفر\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"إسم الملف غير متوفر\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -654,6 +667,10 @@ msgstr "تأكد من لائحة الملفات"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "اقرأ المعلومات من كلّ ملفات الحزم المحلية"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "لائحة الملفات"
@ -891,30 +908,6 @@ msgstr "فترة الإنتظار: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "خطأ Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "ال&حزم"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&خاص"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "ATP: &ديبيان"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1103,6 +1096,36 @@ msgstr "أرشيف الحزم"
msgid "File truncated..."
msgstr "تمّ قصّ الملف..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " ملفات"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "ال&حزم"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&خاص"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "ATP: &ديبيان"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "تم إرجاع pkg_info في الإخراج"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-list-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmailoglu MD,Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr "Sınaq (silmə)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Qurğu Fayllarını Təmizlə"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Yenilənmiş"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Yenilə"
@ -376,12 +381,14 @@ msgstr "KPackage: KISS gözlənir"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -402,6 +409,10 @@ msgstr "&Paket Axtar..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Fayl Axtar..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Ağacı Aç"
@ -562,10 +573,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Paket ağacı inşa edilir"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Fayl adı mövcud deyil\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Fayl adı mövcud deyil\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -655,6 +668,10 @@ msgstr "Fayl adını təsdiqlə"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Bütün paket fayllarından mə'lumatları oxu"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Fayl Siyahısı"
@ -892,30 +909,6 @@ msgstr "Vaxt dolması: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess xətası:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paket"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Ara yaddaş"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Xüsusi"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,6 +1097,36 @@ msgstr "Paket Arxivi"
msgid "File truncated..."
msgstr "Faylın başı kəsikdir..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Fayllar"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paket"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Ara yaddaş"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Xüsusi"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info dan nəticə çıxmadı"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr "Проба (без деинсталиране)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Изтриване на конфигурационните файлове"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Обновени"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "О&бновяване"
@ -374,13 +379,15 @@ msgstr "KPackage: Очакване на резултатите от команд
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Операцията, която сте заявили, използва SSH. Моля, въведете паролата.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Операцията, която сте заявили, изисква администраторски права (root). Моля, "
"въведете администраторската парола.\n"
@ -405,6 +412,10 @@ msgstr "Търсене на &пакет..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Търсене на &файл..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Раз&тваряне на дървото"
@ -565,10 +576,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Построяване дървото на пакетите"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Файлът не съществува\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Файлът не съществува\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -654,6 +667,10 @@ msgstr "Проверка на списъка с файловете"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Използване на информация от всички локални пакети"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Файлове"
@ -893,30 +910,6 @@ msgstr "Просрочка на времето: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Грешка при изпълнение на услугата Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакети"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кеш-памет"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Инструменти"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1103,3 +1096,33 @@ msgstr "Архив на пакетите"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Файлът е отрязан..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " файла"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакети"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кеш-памет"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Инструменти"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 15:21-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -115,6 +115,11 @@ msgstr "পরীক্ষা করো (আন-ইনস্টল করো ন
msgid "Purge Config Files"
msgstr "কনফিগ ফাইল বিশোধন করো"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "আপডেটকৃত"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "আ&পগ্রেড করো"
@ -377,17 +382,19 @@ msgstr "কে-প্যাকেজ: কেআইএসএস-এর জন্
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়া এসএসএইচ ব্যবহার করে। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড অথবা পাসফ্রেজ "
"ঢোকান।\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়ার জন্য রুটের বিশেষাধিকার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে রুট "
"পাসওয়ার্ড ঢোকান।\n"
"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়ার জন্য রুটের বিশেষাধিকার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে রুট পাসওয়ার্ড "
"ঢোকান।\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
@ -409,6 +416,10 @@ msgstr "প্যাকে&জ খোঁজো..."
msgid "Find &File..."
msgstr "ফাই&ল খোঁজো..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "ট্রি সম্প্রসার&ণ করো"
@ -569,10 +580,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "প্যাকেজ ট্রি নির্মাণ করছে"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "ফাইলের নাম পাওয়া যাচ্ছেনা\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"ফাইলের নাম পাওয়া যাচ্ছেনা\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -658,6 +671,10 @@ msgstr "ফাইল তালিকা যাচাই করো"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "সমস্ত স্থানীয় প্যাকেজ ফাইল থেকে তথ্য পড়ো"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "ফাইল তালিকা"
@ -897,30 +914,6 @@ msgstr "টাইম-আউট: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "কে-প্রসেস ত্রুটি:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "প্যাকে&জ"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "ক্যা&শ"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "বিশে&ষ"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&এপিটি: ডেবিয়ান"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "আরপিএম"
@ -1110,3 +1103,33 @@ msgstr "প্যাকেজ আর্কাইভ"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "ফাইল অসম্পূর্ণ..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " ফাইল"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "প্যাকে&জ"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "ক্যা&শ"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "বিশে&ষ"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&এপিটি: ডেবিয়ান"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeadmin/kpackage.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,6 +104,11 @@ msgstr ""
msgid "Purge Config Files"
msgstr ""
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Bremañaet"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Bremañaat"
@ -364,12 +369,14 @@ msgstr "KPackage : Emaon o c'hortoz evit KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -390,6 +397,10 @@ msgstr "Klask ur &pakad ..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Klask ur &restr ..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Digeriñ ar gwezenn"
@ -550,10 +561,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Emaon o sevel gwezenn ar pakadoù"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "N'eo ket da gaout anv ar restr\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"N'eo ket da gaout anv ar restr\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -639,6 +652,10 @@ msgstr ""
msgid "Read information from all local package files"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Roll ar restroù"
@ -876,30 +893,6 @@ msgstr "Amzer-hont : %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Fazi kprocess : %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakadoù"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Krubuilh"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Dib&ar"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT : Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1086,3 +1079,33 @@ msgstr "Diel pakad"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr ""
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Restroù"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakadoù"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Krubuilh"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Dib&ar"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT : Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "Proba (bez deinstalacije)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Ukloni datoteke sa postavkama"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Osvježene"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Dogradnja"
@ -370,12 +375,14 @@ msgstr "KPackage: Čekam na KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -396,6 +403,10 @@ msgstr "Pronađi &paket..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Pronađi &datoteku..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Proširi stablo"
@ -556,10 +567,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Pravim stablo paketa"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Ime datoteke je zauzeto\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Ime datoteke je zauzeto\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -647,6 +660,10 @@ msgstr "Provjeri popis datoteka"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Pročitaj informaciju iz svih lokalnih paketa"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Popis datoteka"
@ -884,30 +901,6 @@ msgstr "Timeout: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess greška: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketi"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Po&sebno"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1096,6 +1089,36 @@ msgstr "Arhiva paketa"
msgid "File truncated..."
msgstr "Datoteka skraćena..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " datoteke"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketi"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Po&sebno"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info nije vratio izlaz"
@ -1106,7 +1129,8 @@ msgstr "Datoteka skraćena..."
#~ msgstr "Neočekivani izlaz pkg_info naredbe: %1"
#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
#~ msgstr "Neočekivani EOF kod pkg_info (prilikom traženja linije s komentarom)"
#~ msgstr ""
#~ "Neočekivani EOF kod pkg_info (prilikom traženja linije s komentarom)"
#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1"
#~ msgstr "Upozorenje: Neispravna INDEX datoteka za %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toni Agramont,Antoni Bella Perez,Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr "Prova (no desinstal·lis)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Purga els fitxers de configuració"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualitzat"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "A&ctualitza sistema"
@ -201,7 +206,8 @@ msgstr "P"
#: debDpkgInterface.cpp:75
msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
msgstr ""
"Localització dels fitxers 'Packages' per les seccions de la distribució Debian"
"Localització dels fitxers 'Packages' per les seccions de la distribució "
"Debian"
#: debDpkgInterface.cpp:84
msgid "Allow Downgrade"
@ -375,13 +381,16 @@ msgstr "KPackage: S'està esperant el KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"L'acció que heu demanat empra ssh. Introduïu la contrasenya o la frase de pas.\n"
"L'acció que heu demanat empra ssh. Introduïu la contrasenya o la frase de "
"pas.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Cal privilegis d'administració per l'acció que heu demanat. Introduïu la "
"contrasenya de l'administrador.\n"
@ -391,8 +400,8 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Cal privilegis d'administració per l'acció que heu demanat. Introduïu la vostra "
"contrasenya del SUDO.\n"
"Cal privilegis d'administració per l'acció que heu demanat. Introduïu la "
"vostra contrasenya del SUDO.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -406,6 +415,10 @@ msgstr "Cerca el &paquet..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Cerca el &fitxer..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Expandeix l'arbre"
@ -566,10 +579,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "S'està construint l'arbre de paquets"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nom de fitxer no disponible\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nom de fitxer no disponible\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -655,6 +670,10 @@ msgstr "Verifica la llista de fitxers"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Llegeix la informació de tots els fitxers de paquet locals"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Llista de fitxers"
@ -894,30 +913,6 @@ msgstr "Temps d'espera %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Error del Kprocess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paquets"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Me&mòria cau"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Espe&cial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1099,33 @@ msgstr "Arxiu de paquet"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fitxer truncat..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " fitxers"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paquets"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Me&mòria cau"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Espe&cial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Ivo Jánský"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -115,6 +115,11 @@ msgstr "Test (neodinstalovat)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Vyčistit konfigurační soubory"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aktualizované"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "A&ktualizace"
@ -378,13 +383,14 @@ msgstr "Kpackage: Čekám na KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Akce, kterou požadujete, používá SSH. Prosím zadejte heslo.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Akce, kterou požadujete, používá SSH. Prosím zadejte heslo.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Akce, kterou požadujete, potřebuje oprávnění uživatele root. Prosím zadejte "
"jeho heslo.\n"
@ -394,8 +400,8 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Akce, kterou požadujete, potřebuje oprávnění uživatele root. Prosím zadejte své "
"SUDO heslo.\n"
"Akce, kterou požadujete, potřebuje oprávnění uživatele root. Prosím zadejte "
"své SUDO heslo.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -409,6 +415,10 @@ msgstr "Na&jít balíček..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Najít &soubor..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Rozbalit strom"
@ -569,10 +579,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Vytvářím strom balíčků"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Název souboru není dostupný\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Název souboru není dostupný\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -658,6 +670,10 @@ msgstr "Ověřovat seznam souborů"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Přečíst informace ze všech místních balíčků"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Seznam souborů"
@ -898,30 +914,6 @@ msgstr "Vypršení: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Chyba Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Balíčky"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&ciální"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1108,3 +1100,33 @@ msgstr "Archiv balíčků"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Soubor useknut..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " souborů"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Balíčky"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&ciální"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:50+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Peter Bradley drwy KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "Profi (peidio â gosod)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Gwaredu Ffeiliau Ffurfweddu"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Diweddarwyd"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Uwch&raddio"
@ -377,12 +382,14 @@ msgstr "Kpackage: Aros am KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -403,6 +410,10 @@ msgstr "Canfod &Pecyn..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Canfod &Ffeil..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Ehangu Coeden"
@ -565,10 +576,12 @@ msgstr "Creu'r goeden becynnau"
#: managementWidget.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nid yw enw'r ffeil ar gael\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nid yw enw'r ffeil ar gael\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -657,6 +670,10 @@ msgstr "Gwirio rhestr y ffeiliau"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Darllen gwybodaeth oddi wrth y ffeiliau pecynnau lleol i gyd"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Rhestr Ffeiliau"
@ -894,30 +911,6 @@ msgstr "Goramser: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Gwall Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pecynnau"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Celc"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Ar&bennig"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1107,6 +1100,36 @@ msgstr "Archif Pecynnau"
msgid "File truncated..."
msgstr "Tociwyd y Ffeil..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ffeiliau"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pecynnau"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Celc"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Ar&bennig"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "Dychwelodd pkg_info ddim allbwn"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 08:48-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "Test (afinstallér ikke)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Slet config-filer"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Opdateret"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "O&pgradér"
@ -371,13 +376,15 @@ msgstr "KPackage: Venter på KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Den handling du bad om bruger ssh. Indtaste venligst kodeord eller løsen.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Den handling du bad om kræver root-privilegier. Indtast venligst root's "
"kodeord.\n"
@ -402,6 +409,10 @@ msgstr "Find &pakke..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Find &fil..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Udvid træ"
@ -562,10 +573,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Bygger pakketræ"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Filnavn ikke tilgængeligt\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Filnavn ikke tilgængeligt\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -651,6 +664,10 @@ msgstr "Verificér filliste"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Læs information fra alle lokale pakkefiler"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Filliste"
@ -890,30 +907,6 @@ msgstr "Timeout: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess-fejl: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakker"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&ciel"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1100,3 +1093,33 @@ msgstr "Pakkearkiv"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fil trunkeret..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " filer"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakker"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&ciel"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Volker Dose,Andreas Kunadt,Christian Dávid"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -116,6 +116,11 @@ msgstr "Test (keine Deinstallation)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Konfigurationsdateien aufräumen"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aktualisierte"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "U&pgrade"
@ -336,8 +341,8 @@ msgstr "Auch nicht installierte Pakete durchsuchen"
#: findf.cpp:87
msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
msgstr ""
"Auch nicht installierte Pakete durchsuchen (die apt-Datei muss dazu installiert "
"sein)"
"Auch nicht installierte Pakete durchsuchen (die apt-Datei muss dazu "
"installiert sein)"
#: findf.cpp:174
msgid "--Nothing found--"
@ -381,14 +386,16 @@ msgstr "KPackage: Es wird auf KISS gewartet"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Die angeforderte Aktion verwendet ssh. Bitten geben Sie das Passwort oder die "
"Passphrase ein.\n"
"Die angeforderte Aktion verwendet ssh. Bitten geben Sie das Passwort oder "
"die Passphrase ein.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Die angeforderte Aktion erfordert Administratorrechte. Bitten geben Sie das "
"Passwort für den Systemverwalter ein.\n"
@ -413,6 +420,10 @@ msgstr "&Paket suchen ..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Datei suchen ..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Unterordner &anzeigen"
@ -573,10 +584,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Paketbaum wird aufgebaut"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Dateiname nicht verfügbar\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Dateiname nicht verfügbar\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -662,6 +675,10 @@ msgstr "Dateiliste prüfen"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Informationen aller lokalen Paketdateien einlesen"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Dateiliste"
@ -901,30 +918,6 @@ msgstr "Zeitüberschreitung: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess-Fehler: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakete"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Zwischenspeicher"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Speziell"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1111,3 +1104,33 @@ msgstr "Paketarchiv"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Datei wurde gekürzt ..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Dateien"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakete"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Zwischenspeicher"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Speziell"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σωκράτης Βαβίλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "Δοκιμή (να μη γίνει απεγκατάσταση)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Εκκαθάριση αρχείων ρυθμίσεων"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ενημερωμένο"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Α&ναβάθμιση"
@ -373,25 +378,27 @@ msgstr "Kpackage: Αναμονή για KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Η ενέργεια που ζητήσατε χρησιμοποιεί το ssh. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό "
"πρόσβασης ή τη φράση πρόσβασης.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια υπερχρήστη. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό "
"πρόσβασης του υπερχρήστη.\n"
"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια υπερχρήστη. Παρακαλώ δώστε τον "
"κωδικό πρόσβασης του υπερχρήστη.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια υπερχρήστη. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό "
"πρόσβασης του SUDO.\n"
"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια υπερχρήστη. Παρακαλώ δώστε τον "
"κωδικό πρόσβασης του SUDO.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -405,6 +412,10 @@ msgstr "Αναζήτηση &πακέτου..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Αναζήτηση αρ&χείου..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Επέ&κταση δέντρου"
@ -565,10 +576,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Χτίσιμο δέντρου πακέτων"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Όνομα αρχείου μη διαθέσιμο\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Όνομα αρχείου μη διαθέσιμο\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -654,6 +667,10 @@ msgstr "Επαλήθευση λίστας αρχείων"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών από όλα τα τοπικά αρχεία πακέτων"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Λίστα αρχείων"
@ -893,30 +910,6 @@ msgstr "Χρονικό όριο: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Σφάλμα του kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Πακέτα"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Λανθάνουσα μνήμη"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Επιπρόσθετα"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1103,3 +1096,33 @@ msgstr "Αρχειοθήκη πακέτων"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Περικομμένο αρχείο..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Αρχεία"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Πακέτα"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Λανθάνουσα μνήμη"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Επιπρόσθετα"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "Test (do not uninstall)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Purge Config Files"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Updated"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "U&pgrade"
@ -370,15 +375,19 @@ msgstr "KPackage: Waiting on KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
@ -400,6 +409,10 @@ msgstr "Find &Package..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Find &File..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Expand Tree"
@ -560,10 +573,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Building package tree"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "File name not available.\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"File name not available.\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -649,6 +664,10 @@ msgstr "Verify file list"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Read information from all local package files"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "File List"
@ -888,30 +907,6 @@ msgstr "Timeout: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess error:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Packages"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&cial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1098,3 +1093,33 @@ msgstr "Package Archive"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "File truncated..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Files"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Packages"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&cial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr "Testu (ne malinstalu)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Forigu agordodosierojn"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aktualigita"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Aktualigo"
@ -379,12 +384,14 @@ msgstr "Pakaĵadministrilo: Atendante je KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -405,6 +412,10 @@ msgstr "Trovu &pakaĵon..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Trovu &dosieron..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Etendu arbon"
@ -573,10 +584,12 @@ msgstr "Konstruante pakaĵarbon"
#: managementWidget.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Dosiernomo ne disponebla\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Dosiernomo ne disponebla\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -667,6 +680,10 @@ msgstr "Kontrolu dosierliston"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Legu informojn de ĉiuj lokaj pakaĵdosieroj"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Dosierlisto"
@ -904,30 +921,6 @@ msgstr "Tempolimo: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "TDEProcess - eraro: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakaĵoj"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Tenejo"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Speciale"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1121,6 +1114,36 @@ msgstr "Pakaĵarĥivo"
msgid "File truncated..."
msgstr "Dosiero stompigita..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " dosieroj"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakaĵoj"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Tenejo"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Speciale"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info redonis nenion"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Luis Montore Parera"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr "Probar (no desinstalar)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Purgar archivos de configuración"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualizados"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Actualizar"
@ -374,14 +379,16 @@ msgstr "Kpackage: Esperando a KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"La acción solicitada requiere usar ssh. Por favor, introduzca la contraseña o "
"la frase clave.\n"
"La acción solicitada requiere usar ssh. Por favor, introduzca la contraseña "
"o la frase clave.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"La acción solicitada requiere privilegios de administrador. Por favor, "
"introduzca la contraseña de administrador.\n"
@ -406,6 +413,10 @@ msgstr "Buscar &Paquete..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Buscar &Archivo..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Expandir árbol"
@ -566,10 +577,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Construir árbol de paquete"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nombre de archivo no disponible\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nombre de archivo no disponible\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -655,6 +668,10 @@ msgstr "Verificar lista de archivos"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Leer información desde todos los archivos de paquetes locales"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Lista de Archivos"
@ -894,30 +911,6 @@ msgstr "Tiempo de espera %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Fallo en TDEProcess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paquetes"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Caché"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Espe&cial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1097,33 @@ msgstr "Archivo de paquete"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Archivo truncado..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Archivos"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paquetes"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Caché"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Espe&cial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:56+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Peeter Russak, Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -111,6 +111,11 @@ msgstr "Test (ei eemaldata)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Konfiguratsioonifailid puhastatakse"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Uuendused"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Uuenda"
@ -373,13 +378,15 @@ msgstr "KPackage: oodatakse KISSi järel"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Selleks toiminguks on vajalik ssh. Palun anna parool või paroolifraas.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Selleks toiminguks on vajalikud administraatori õigused. Palun anna "
"administraatori parool.\n"
@ -404,6 +411,10 @@ msgstr "Otsi &paketti..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Otsi &faili..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Lai&enda puud"
@ -564,10 +575,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Pakettide puu ehitamine"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Failinimi pole kättesaadav.\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Failinimi pole kättesaadav.\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -653,6 +666,10 @@ msgstr "Failide nimekirja kontrollimine"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Paketiinfo lugemine kõigist kohalikest pakettidest"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Failide nimekiri"
@ -892,30 +909,6 @@ msgstr "Aegumine: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocessi viga:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketid"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Vahemälu"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Eri&line"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1102,3 +1095,33 @@ msgstr "Paketi arhiiv"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fail ära visatud..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " faili"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketid"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Vahemälu"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Eri&line"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabier Errotaetxe, Juan Irigoien, Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -115,6 +115,11 @@ msgstr "Aproba egin (ez desinstalatu)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Betiko ezabatu konfigurazio fitxategiak"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Eguneratuak"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "B&erritu"
@ -378,22 +383,25 @@ msgstr "Kpackage: KISSen zain"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Eskatu duzun ekintzak ssh darabil. Sartu pasahitza edo pasa-esaldia.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Eskatu duzun ekintzak ssh darabil. Sartu pasahitza edo pasa-esaldia.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Eskatu duzun ekintzak root ahalemenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza.\n"
"Eskatu duzun ekintzak root ahalemenak behar ditu. Sartu root-aren "
"pasahitza.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Eskatu duzun ekintzak root ahalemenak behar ditu. Sartu zure SUDO pasahitza.\n"
"Eskatu duzun ekintzak root ahalemenak behar ditu. Sartu zure SUDO "
"pasahitza.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -407,6 +415,10 @@ msgstr "Bilatu &paketea..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Bilatu &fitxategia..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Zabaldu zuhaitza"
@ -567,10 +579,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Pakete zuhaitza eraikitzen"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Fitxategi izen ez eskuragarria\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Fitxategi izen ez eskuragarria\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -656,6 +670,10 @@ msgstr "Egiaztatu fitxategi zerrenda"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Irakurri informazioa pakete fitxategi lokal guztietatik"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Fitxategi zerrenda"
@ -895,30 +913,6 @@ msgstr "Denbora-muga: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess-en hutsegitea:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketeak"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cachea"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Berez&ia"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "APT: D&ebian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1105,3 +1099,33 @@ msgstr "Pakete artxiboa"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fitxategi moztua..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Fitxategiak"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketeak"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cachea"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Berez&ia"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "APT: D&ebian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "آزمون )عزل نشود("
msgid "Purge Config Files"
msgstr "پاک‌سازی پرونده‌های پیکربندی"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "به‌روزشده"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&ارتقا‌"
@ -371,14 +376,16 @@ msgstr "KPackage: انتظار برای KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"کنشی که درخواست کردید، از ssh استفاده می‌کند. لطفاً، اسم رمز یا عبارت عبور را "
"وارد کنید.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"کنشی که درخواست کردید به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم رمز کاربر "
"ارشد را وارد کنید.\n"
@ -388,8 +395,8 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"کنشی که درخواست کردید به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم رمز SUDO خود "
"را وارد کنید.\n"
"کنشی که درخواست کردید به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد. لطفاً، اسم رمز SUDO "
"خود را وارد کنید.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -403,6 +410,10 @@ msgstr "یافتن &بسته..."
msgid "Find &File..."
msgstr "یافتن &پرونده..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&بسط درخت‌"
@ -563,10 +574,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "ساختن درخت بسته"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "نام پرونده وجود ندارد\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"نام پرونده وجود ندارد\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -652,6 +665,10 @@ msgstr "وارسی فهرست پرونده"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "خواندن اطلاعات از همۀ پرونده‌های بستۀ محلی"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "فهرست پرونده"
@ -889,30 +906,6 @@ msgstr "اتمام وقت: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "خطای Kprocess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&بسته‌ها‌"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&نهانگاه‌"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&ویژه‌"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: دبیان‌"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr ""
@ -1099,3 +1092,33 @@ msgstr "بایگانی بسته"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "پروندۀ برش زده‌شده..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " پرونده‌ها"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&بسته‌ها‌"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&نهانگاه‌"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&ویژه‌"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: دبیان‌"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 19:52+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Santeri Kannisto,Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -111,6 +111,11 @@ msgstr "Kokeile (ei poista)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Poista asetustiedostot"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Päivitetyt paketit"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Päivitä"
@ -373,13 +378,14 @@ msgstr "Kpackage: Odotan KISS:ää"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Pyytämäsi toiminto käyttää ssh:ta. Anna salasana tai fraasi.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Pyytämäsi toiminto käyttää ssh:ta. Anna salasana tai fraasi.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Pyytämäsi toiminto tarvitsee pääkäyttäjän oikeuksia. Anna pääkäyttäjän "
"salasana.\n"
@ -403,6 +409,10 @@ msgstr "Etsi &paketti..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Etsi &tiedosto..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Laajenna puu"
@ -563,10 +573,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Rakennan pakettipuuta"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Tiedostonimiä ei saatavilla\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Tiedostonimiä ei saatavilla\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -652,6 +664,10 @@ msgstr "Tarkista tiedostoluettelo"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Lue tiedot kaikista paikallisista paketeista"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Tiedostoluettelo"
@ -891,30 +907,6 @@ msgstr "Aikavalvonta: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "TDEProcess virhe:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketit"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Välimuisti"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Erikoiset"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1101,3 +1093,33 @@ msgstr "Pakettiarkisto"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Tiedosto lyhennetty..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Tiedostoa"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketit"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Välimuisti"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Erikoiset"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "Tester (sans désinstaller)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Supprimer aussi les fichiers de configuration"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Mis à jour"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Mise à jour"
@ -138,7 +143,8 @@ msgstr "Interrogation de la liste distante des paquetages Debian par Apt : %1"
#, c-format
msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
msgstr ""
"Traitement de la liste distante des paquetages Debian disponibles pour Apt : %1"
"Traitement de la liste distante des paquetages Debian disponibles pour Apt : "
"%1"
#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
msgid "DEB APT"
@ -383,13 +389,16 @@ msgstr "KPackage : attente de KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"L'action que vous avez demandée utilise SSH. Veuillez saisir le mot de passe.\n"
"L'action que vous avez demandée utilise SSH. Veuillez saisir le mot de "
"passe.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"L'action que vous avez demandée requiert les privilèges du superutilisateur. "
"Veuillez saisir son mot de passe.\n"
@ -414,6 +423,10 @@ msgstr "Rechercher un &paquetage..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Rechercher un &fichier..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Développer l'arborescence"
@ -574,10 +587,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Construction de l'arborescence des paquetages"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nom de fichier indisponible\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nom de fichier indisponible\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -664,6 +679,10 @@ msgstr "Vérification de la liste des fichiers"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Lire les informations de tous les paquetages locaux"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Liste des fichiers"
@ -903,30 +922,6 @@ msgstr "Délai expiré : %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Problème avec TDEProcess : %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paquetages"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Cac&he"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Spécial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "Debian &Apt"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1115,3 +1110,33 @@ msgstr "Archive de paquetage"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fichier tronqué..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " fichiers"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paquetages"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Cac&he"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Spécial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "Debian &Apt"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeadmin/kpackage.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -102,6 +102,11 @@ msgstr ""
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Purgaigh Comhaid Chumraíochta"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Nuashonraithe"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Uasghrádú"
@ -364,12 +369,14 @@ msgstr "KPackage: Ag feitheamh le KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -390,6 +397,10 @@ msgstr "Aimsigh &Pacáiste..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Aimsigh &Comhad..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr ""
@ -550,10 +561,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr ""
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Níl an t-ainm comhaid ar fáil\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Níl an t-ainm comhaid ar fáil\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -639,6 +652,10 @@ msgstr ""
msgid "Read information from all local package files"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Liosta Comhad"
@ -876,30 +893,6 @@ msgstr "Teorainn Ama: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Earráid Kprocess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacáistí"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Taisce"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&isialta"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1087,6 +1080,36 @@ msgstr "Cartlann Pacáiste"
msgid "File truncated..."
msgstr "Comhad teasctha..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Comhad"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacáistí"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Taisce"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&isialta"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "%1: 1 %2 Package"
#~ msgstr "%1: 1 %2 Pacáiste"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anxo Forxán, Xabi García, mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "Comprobar (non desinstalar)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Purgar os Ficheiros de Configuración"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualizado"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "A&novar"
@ -378,16 +383,18 @@ msgstr "Kpackage: A esperar por KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"A acción que solicitou usa ssh. Introduza o contrasinal ou frase de paso.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"A acción que solicituo precisa de priviléxios de root. Introduza o contrasinal "
"de root.\n"
"A acción que solicituo precisa de priviléxios de root. Introduza o "
"contrasinal de root.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
@ -409,6 +416,10 @@ msgstr "Procurar &Pacote..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Procurar &Ficheiro..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Expandir Árbore"
@ -569,10 +580,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "A construir a árbore de pacotes"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nome de ficheiro non disponíbel\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nome de ficheiro non disponíbel\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -658,6 +671,10 @@ msgstr "Comprobar a lista de ficheiros"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Ler información de todos os ficheiros de pacotes locais"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Lista de ficheiros"
@ -897,30 +914,6 @@ msgstr "Tempo-límite: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Erro en Kprocess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacotes"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Caché"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Espe&cial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1107,3 +1100,33 @@ msgstr "Arquivo de Pacote"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Ficheiro Cortado..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Ficheiros"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacotes"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Caché"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Espe&cial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:16+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -118,6 +118,11 @@ msgstr "בדוק (אל תסיר)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "מחק קבצי תצורה"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "מעודכנים"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&שדרג"
@ -380,13 +385,14 @@ msgstr "KPackage:ממתין ל־KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"הפעולה שביקשת מצריכה את ssh. אנא ספק את הססמה או ה־pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "הפעולה שביקשת מצריכה את ssh. אנא ספק את הססמה או ה־pass phrase.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"הפעולה שביקשת מצריכה הרשאות מנהל. אנא ספק את הססמה של חשבון המנהל (root).\n"
@ -394,8 +400,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"הפעולה שביקשת מצריכה הרשאות מנהל. אנא ספק את ססמת ה־SUDO שלך.\n"
msgstr "הפעולה שביקשת מצריכה הרשאות מנהל. אנא ספק את ססמת ה־SUDO שלך.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -409,6 +414,10 @@ msgstr "&חיפוש חבילה..."
msgid "Find &File..."
msgstr "חיפוש &קובץ..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "הרח&ב עץ"
@ -569,10 +578,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "בונה עץ חבילות"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "שם הקובץ לא זמין\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"שם הקובץ לא זמין\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -658,6 +669,10 @@ msgstr "ודא רשימת קבצים"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "קרא מידע מכל קבצי החבילות המקומיים"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "רשימת קבצים"
@ -897,30 +912,6 @@ msgstr "זמן מוקצב: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "שגיאה ב־Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&חבילות"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&מטמון"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "מיוח&ד"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1107,3 +1098,33 @@ msgstr "ארכיון חבילות"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "הקובץ נחתך"
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " קבצים"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&חבילות"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&מטמון"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "מיוח&ד"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:11+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,6 +106,11 @@ msgstr "जाँचें (संस्थापित नहीं करे
msgid "Purge Config Files"
msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइलें पर्ज करें"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "अद्यतन किया गया"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "अद्यतन (&p)"
@ -370,12 +375,14 @@ msgstr "के-पैकेज: केआईएसएस पर इंतजा
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -396,6 +403,10 @@ msgstr "पैकेज ढूंढें... (&P)"
msgid "Find &File..."
msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)"
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "ट्री को विस्तार दे (&E)"
@ -556,10 +567,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "पैकेज ट्री बनाया जा रहा है"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "फ़ाइल-नाम उपलब्ध नहीं\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"फ़ाइल-नाम उपलब्ध नहीं\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -649,6 +662,10 @@ msgstr "फ़ाइल सूची सत्यापित करें"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "सभी स्थानीय पैकेज फ़ाइलों में से जानकारी पढ़ें"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "फ़ाइल सूची"
@ -886,30 +903,6 @@ msgstr "टाइम-आउटः %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "के-प्रोसेस त्रुटि:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "पैकेजेस (&P)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "कैश (&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "विशिष्ट (&c)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: डेबियन"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "आरपीएम"
@ -1098,6 +1091,36 @@ msgstr "पैकेज अभिलेखागार"
msgid "File truncated..."
msgstr "फ़ाइल में काँट-छाँट है..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "फ़ाइलें"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "पैकेजेस (&P)"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "कैश (&C)"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "विशिष्ट (&c)"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: डेबियन"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info ने कोई आउटपुट नहीं लौटाया"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Vuković, Zoran Jankovic"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Proba (bez uklanjanja instalacije)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Ukloni postavne datoteke"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ažurirano"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Nadogradnja"
@ -393,12 +398,14 @@ msgstr "Kpackage: Čekam na KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -419,6 +426,10 @@ msgstr "Pronađi &paket..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Traži datoteku..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Proširi stablo"
@ -595,10 +606,12 @@ msgstr "Kreiram stablo paketa"
#: managementWidget.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Ime datoteke je zauzeto\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Ime datoteke je zauzeto\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -693,6 +706,10 @@ msgstr "Provjeri popis datoteka"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Pročitaj informaciju iz svih lokalnih paketa"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Popis datoteka"
@ -941,30 +958,6 @@ msgstr "Isteklo vrijeme: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess greška: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketi"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Predmemorija"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Posebno"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1173,6 +1166,36 @@ msgstr "Arhiva paketa"
msgid "File truncated..."
msgstr "Datoteka prekinut..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Datoteke"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketi"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Predmemorija"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Posebno"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info nije vratio nikakve podatke"
@ -1183,7 +1206,8 @@ msgstr "Datoteka prekinut..."
#~ msgstr "Neočekivani izlaz pkg_info naredbe: %1"
#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
#~ msgstr "Neočekivani EOF kod pkg_info (prilikom traženja linije s komentarom)"
#~ msgstr ""
#~ "Neočekivani EOF kod pkg_info (prilikom traženja linije s komentarom)"
#~ msgid "%1: 1 %2 Package"
#~ msgstr "%1: 1 %2 paket"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -104,6 +104,11 @@ msgstr "Próba (eltávolítás nélkül)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "A konfigurációs fájlok tisztítása"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Frissítve"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Frissítés"
@ -323,7 +328,8 @@ msgstr "Keresés az eltávolított csomagokban is"
#: findf.cpp:87
msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
msgstr ""
"Keresés az eltávolított csomagokban is (az apt-file-nak telepítve kell lennie)"
"Keresés az eltávolított csomagokban is (az apt-file-nak telepítve kell "
"lennie)"
#: findf.cpp:174
msgid "--Nothing found--"
@ -367,13 +373,14 @@ msgstr "KPackage: várakozás a KISS-re"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"A kért művelethez az ssh használata szükséges, írja be a jelszót.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "A kért művelethez az ssh használata szükséges, írja be a jelszót.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"A kért művelethez rendszergazdai jogosultság szükséges, írja be a jelszót.\n"
@ -397,6 +404,10 @@ msgstr "Csomag &keresése..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Fájl keresése..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "A f&a kibontása"
@ -557,10 +568,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "A csomagfa felépítése"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "A fájlnév nem áll rendelkezésre\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"A fájlnév nem áll rendelkezésre\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -646,6 +659,10 @@ msgstr "A fájllista ellenőrzése"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Információ beolvasása minden helyi csomagfájlról"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Fájllista"
@ -883,30 +900,6 @@ msgstr "Várakozási idő: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess hiba:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Csomagok"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Gyorstár"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "S&peciális"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1093,3 +1086,33 @@ msgstr "Csomagarchívum"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "A fájl csonkolt..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " fájl"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Csomagok"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Gyorstár"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "S&peciális"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Þórarinn R. Einarsson,Svavar Ingi Hermannsson,Jóhann Friðriksson,Ingimar "
"Róbertsson"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -115,6 +115,11 @@ msgstr "Prófa (ekki fjarlægja)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Eyða uppsetningarskrám"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Endurnýjaðir"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "U&ppfæra kerfi"
@ -377,13 +382,15 @@ msgstr "KPackage: Bíð eftir KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Aðgerðin sem þú baðst um krefst ssh. Vinsamlega sláðu inn lykilorðið.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraréttinda. Vinsamlega sláðu inn "
"lykilorðið.\n"
@ -393,8 +400,8 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraréttinda. Vinsamlega sláðu inn SUDO "
"lykilorðið þitt.\n"
"Aðgerðin sem þú baðst um krefst kerfisstjóraréttinda. Vinsamlega sláðu inn "
"SUDO lykilorðið þitt.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -408,6 +415,10 @@ msgstr "Finna &pakka..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Finna skrá..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Opna tré"
@ -568,10 +579,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Bý til pakkatré"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Skráarnafn ekki notanlegt\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Skráarnafn ekki notanlegt\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -657,6 +670,10 @@ msgstr "Staðfesta skráarlista"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Lesa upplýsingar úr öllum pakkaskrám á þessari vél"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Skráarlisti"
@ -896,30 +913,6 @@ msgstr "Hámarkstími: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess brást: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakkar"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Skyndiminni"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Sérsta&kt"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1107,6 +1100,36 @@ msgstr "Pakkasafn"
msgid "File truncated..."
msgstr "Skráin of stutt..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Skrár"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakkar"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Skyndiminni"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Sérsta&kt"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "ekkert kom frá pkg_info"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 07:23+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith,Daniele Medri"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr "Prova (non disinstallare)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Elimina i file di configurazione"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aggiornati"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Aggiornamento"
@ -375,24 +380,27 @@ msgstr "Kpackage: Attesa di KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"L'azione che hai richiesto usa ssh. Inserisci la password o la frase segreta.\n"
"L'azione che hai richiesto usa ssh. Inserisci la password o la frase "
"segreta.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"L'azione che hai richiesto richiede privilegi di amministratore. Inserisci la "
"password di amministrazione.\n"
"L'azione che hai richiesto richiede privilegi di amministratore. Inserisci "
"la password di amministrazione.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"L'azione che hai richiesto richiede privilegi di amministratore. Inserisci la "
"tua password di SUDO.\n"
"L'azione che hai richiesto richiede privilegi di amministratore. Inserisci "
"la tua password di SUDO.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -406,6 +414,10 @@ msgstr "Trova &pacchetto..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Trova &file..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Espandi &albero"
@ -566,10 +578,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Costruzione dell'albero dei pacchetti"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nome file non disponibile\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nome file non disponibile\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -655,6 +669,10 @@ msgstr "Verifica elenco dei file"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Leggi le informazioni da tutti i file dei pacchetti locali"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Elenco file"
@ -894,30 +912,6 @@ msgstr "Tempo massimo: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Errore di TDEProcess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacchetti"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Speciale"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1105,6 +1099,36 @@ msgstr "Archivio pacchetto"
msgid "File truncated..."
msgstr "File troncato..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " File"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacchetti"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Speciale"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info non ha restituito nessun output"
@ -1115,7 +1139,8 @@ msgstr "File troncato..."
#~ msgstr "Output di pkg_info non previsto: %1"
#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
#~ msgstr "Fine del file da pkg_info non prevista (ricerca di linea di commento)"
#~ msgstr ""
#~ "Fine del file da pkg_info non prevista (ricerca di linea di commento)"
#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1"
#~ msgstr "Attenzione: voce file INDEX non valida per %1"
@ -1230,7 +1255,9 @@ msgstr "File troncato..."
#~ msgstr "Problema nell'apertura di %1\n"
#~ msgid "Old format source packages cannot be queried!\n"
#~ msgstr "Il vecchio formato di pacchetti sorgente non può essere sottoposto a richieste!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il vecchio formato di pacchetti sorgente non può essere sottoposto a "
#~ "richieste!\n"
#~ msgid "Query of %1 failed!\n"
#~ msgstr "Richiesta di %1 fallita!\n"
@ -1242,7 +1269,9 @@ msgstr "File troncato..."
#~ msgstr "Errore nell'apertura di %1\n"
#~ msgid "Old format source packages cannot be queried\n"
#~ msgstr "Il vecchio formato di pacchetti sorgente non può essere sottoposto a richieste\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il vecchio formato di pacchetti sorgente non può essere sottoposto a "
#~ "richieste\n"
#~ msgid "Query of %1 failed\n"
#~ msgstr "Richiesta di %1 fallita\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 11:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Kurose Shushi,Fumiaki Okushi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -115,6 +115,11 @@ msgstr "テスト (アンインストールはしない)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "設定ファイルを一掃する"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "アップデート"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "アップグレード(&P)"
@ -205,7 +210,8 @@ msgstr "パッケージ"
#: debDpkgInterface.cpp:75
msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
msgstr "Debian ディストリビューションの各セクションの 'Packages' ファイルの場所"
msgstr ""
"Debian ディストリビューションの各セクションの 'Packages' ファイルの場所"
#: debDpkgInterface.cpp:84
msgid "Allow Downgrade"
@ -333,7 +339,9 @@ msgstr "アンインストールされたパッケージも検索する"
#: findf.cpp:87
msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
msgstr "アンインストールされたパッケージも検索する (apt-file がインストールされている必要あり)"
msgstr ""
"アンインストールされたパッケージも検索する (apt-file がインストールされている"
"必要あり)"
#: findf.cpp:174
msgid "--Nothing found--"
@ -377,22 +385,21 @@ msgstr "KPackage: KISS を待っています"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"ssh が必要です。パスワードかパスフレーズを入力してください。\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "ssh が必要です。パスワードかパスフレーズを入力してください。\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"root 権限が必要です。root のパスワードを入力してください。\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "root 権限が必要です。root のパスワードを入力してください。\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"root 権限が必要です。あなたの sudo パスワードを入力してください。\n"
msgstr "root 権限が必要です。あなたの sudo パスワードを入力してください。\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -406,6 +413,10 @@ msgstr "パッケージ検索(&P)..."
msgid "Find &File..."
msgstr "ファイル検索(&F)..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "ツリーを展開(&E)"
@ -566,10 +577,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "パッケージツリーの構築"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "ファイル名がありません\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"ファイル名がありません\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -655,6 +668,10 @@ msgstr "ファイルリストを検証する"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "全ローカルパッケージファイルから情報を読む"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "ファイルリスト"
@ -892,30 +909,6 @@ msgstr "タイムアウト: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess エラー:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "パッケージ(&P)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "キャッシュ(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "特別(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1102,3 +1095,33 @@ msgstr "パッケージアーカイブ"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "ファイルを切り捨てました..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " ファイル"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "パッケージ(&P)"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "キャッシュ(&C)"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "特別(&C)"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "Тексеру (орнатпай)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Баптау файлдарды тазалау"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Жаңартылған"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Жаңа&рту"
@ -369,13 +374,14 @@ msgstr "KPackage: KISS күтілуде"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Бұл әрекет ssh-ты қолданады. Парольді не кілт сөйлемді келтіріңіз.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Бұл әрекет ssh-ты қолданады. Парольді не кілт сөйлемді келтіріңіз.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Бұл әрекет root құқықтарын талап етеді. root әкімшінің паролін келтіріңіз.\n"
@ -383,8 +389,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Бұл әрекет root құқықтарын талап етеді. SUDO пароліңізді келтіріңіз.\n"
msgstr "Бұл әрекет root құқықтарын талап етеді. SUDO пароліңізді келтіріңіз.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -398,6 +403,10 @@ msgstr "&Дестені іздеу..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Файлды іздеу..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Бұтақтарын &тарқату"
@ -558,10 +567,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Десте бұтасын құрылуда"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Файл атауы қол жеткізбейді\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Файл атауы қол жеткізбейді\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -647,6 +658,10 @@ msgstr "Файл тізімі тексерілсін"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Барлық жергілікті десте файлдардың мәліметтері оқылсын"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Файлдар тізімі"
@ -884,30 +899,6 @@ msgstr "Күту уақыты өтті: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess қатесі:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Дестелер"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Бүркеме"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "А&рнайы"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1095,3 +1086,33 @@ msgstr "Дестелер архивы"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Файл үзілген..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " файл"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Дестелер"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Бүркеме"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "А&рнайы"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:22+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
#, c-format
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "សាកល្បង (កុំលុប)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "លុប​បំបាត់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង"
@ -368,24 +373,21 @@ msgstr "KPackage ៖ រង់ចាំ KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ប្រើ ssh ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់ ឬ​ឃ្លាសម្ងាត់ ។\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ប្រើ ssh ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់ ឬ​ឃ្លាសម្ងាត់ ។\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​ root ។ "
"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់ root ។\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​ root ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់ root ។\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​ root ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ "
"SUDO របស់​អ្នក ។\n"
msgstr "សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​ root ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ SUDO របស់​អ្នក ។\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -399,6 +401,10 @@ msgstr "រក​កញ្ចប់..."
msgid "Find &File..."
msgstr "រក​ឯកសារ..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "ពង្រីក​មែកធាង"
@ -559,10 +565,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "កំពុង​ស្ថាបនា​មែកធាង​កញ្ចប់"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "មិន​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"មិន​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -648,6 +656,10 @@ msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​បញ្ជី​ឯកសារ"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "អាន​ព័ត៌មាន​ពី​ឯកសារ​កញ្ចប់​មូលដ្ឋានទាំងអស់"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ"
@ -885,30 +897,6 @@ msgstr "អស់​ពេល ៖ %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "កំហុស Kprocess ៖ %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "កញ្ចប់"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "ពិសេស"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "APT ៖ ដេបៀន"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1095,3 +1083,33 @@ msgstr "ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "ឯកសារ​បាន​កាត់ឲ្យខ្លី..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " ឯកសារ"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "កញ្ចប់"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "ពិសេស"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "APT ៖ ដេបៀន"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "테스트 (제거하지 않음)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "설정 파일 제거"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "업데이트된 항목"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "업그레이드(&P)"
@ -375,13 +380,14 @@ msgstr "K패키지: KISS 대기중"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"요청한 작업은 ssh를 사용합니다. 암호나 암구호를 입력하여 주십시오.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "요청한 작업은 ssh를 사용합니다. 암호나 암구호를 입력하여 주십시오.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"요청한 작업은 root 권한이 필요합니다. root의 비밀번호를 입력하십시오.\n"
@ -389,8 +395,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"요청한 작업은 root 권한이 필요합니다. SUDO 비밀번호를 입력하십시오.\n"
msgstr "요청한 작업은 root 권한이 필요합니다. SUDO 비밀번호를 입력하십시오.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -404,6 +409,10 @@ msgstr "패키지 찾기(&P)..."
msgid "Find &File..."
msgstr "파일 찾기(&F)..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "트리 확장(&E)"
@ -564,10 +573,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "패키지 트리 생성중"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "사용할 수 없는 파일이름\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"사용할 수 없는 파일이름\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -653,6 +664,10 @@ msgstr "파일 목록 검사"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "모든 로컬 패키지 파일에 대한 정보 읽기"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "파일 목록"
@ -893,30 +908,6 @@ msgstr "시간 초과: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess 오류: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "패키지(&P)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "캐시(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "특수(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "APT: 데비안(&A)"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1095,33 @@ msgstr "패키지 압축"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "파일 잘라짐..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " 파일"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "패키지(&P)"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "캐시(&C)"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "특수(&C)"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "APT: 데비안(&A)"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -111,6 +111,11 @@ msgstr "Išbandyti (neatliekant pašalinimo)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Pašalinti konfigūracines bylas"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Atnaujinti"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "At&naujinti (upgrade)"
@ -376,14 +381,16 @@ msgstr "Kpackage: Laukiama KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Prašomam veiksmui atlikti reikia ssh. Prašome įvesti slaptažodį ar slaptąją "
"frazę.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Prašomam veiksmui atlikti reikia „root“ privilegijų. Prašome įvesti „root“ "
"slaptažodį.\n"
@ -408,6 +415,10 @@ msgstr "Ieškoti &paketo..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Ieškoti &bylos..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Išplėsti m&edį"
@ -568,10 +579,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Sudaromas paketų medis"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Bylos vardas nepasiekiamas\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Bylos vardas nepasiekiamas\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -657,6 +670,10 @@ msgstr "Tikrinti bylų sąrašą"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Skaityti informaciją iš visų vietinių paketų bylų"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Bylų sąrašas"
@ -897,30 +914,6 @@ msgstr "Laiko limitas: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess klaida:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketai"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Krepšys"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&cialu"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1108,3 +1101,33 @@ msgstr "Paketo archyvas"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Byla suskaidyta..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Bylos"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketai"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Krepšys"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&cialu"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:23GMT\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks,Gints Polis"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "Tests (neatinstalēt)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Dzēst Konfig Failus"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Atjaunināts"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "A&tjaunināt"
@ -356,8 +361,7 @@ msgstr "Pieprasu pakotņu sarakstu: "
#: gentooInterface.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Looking for Gentoo packages: "
msgstr ""
"kļūda meklējot pakotni %1\n"
msgstr "kļūda meklējot pakotni %1\n"
#: kissInterface.cpp:62
msgid "KISS"
@ -383,12 +387,14 @@ msgstr "Kpakotne: Gaidu uz KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -409,6 +415,10 @@ msgstr "Meklēt &Pakotni..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Meklēt &Failu..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Izvērst Koku"
@ -579,10 +589,12 @@ msgstr "Būvēju pakotņu zaru"
#: managementWidget.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Failavārds nav pieejams\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Failavārds nav pieejams\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -673,6 +685,10 @@ msgstr "Pārbaudīt failu sarakstu"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Lasīt informāciju no visiem lokaliem pakotņu failiem"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Failu Saraksts"
@ -910,30 +926,6 @@ msgstr "Taimauts: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess kļūda:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakotnes"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Kešs"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&ciāls"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1128,6 +1120,36 @@ msgstr "Pakotnes Arhīvs"
msgid "File truncated..."
msgstr ""
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Faili"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakotnes"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Kešs"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&ciāls"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info atbildēja nav izvades"
@ -1138,7 +1160,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Neparedzēta izvade no pkg_info: %1"
#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
#~ msgstr "Negaidītas faila beigas (EOF) no pkg_info (meklējot komentāru rindu)"
#~ msgstr ""
#~ "Negaidītas faila beigas (EOF) no pkg_info (meklējot komentāru rindu)"
#~ msgid "%1: 1 %2 Package"
#~ msgstr "%1: 1 %2 Pakotne"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,6 +106,11 @@ msgstr "Тест (не одинсталирај)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Исчисти ги датотеките за конфигурација"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ажуриран"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "На&дгради"
@ -368,13 +373,16 @@ msgstr ""
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Дејството што го баравте користи ssh. Внесете ја лозинката или тајната фраза.\n"
"Дејството што го баравте користи ssh. Внесете ја лозинката или тајната "
"фраза.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"За дејството што го баравте се потребни привилегии на root. Внесете ја "
"лозинката за root.\n"
@ -384,8 +392,8 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"За дејството што го баравте се потребни привилегии на root. Внесете ја вашата "
"SUDO-лозинка.\n"
"За дејството што го баравте се потребни привилегии на root. Внесете ја "
"вашата SUDO-лозинка.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -399,6 +407,10 @@ msgstr "Пронајди &пакет..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Пронајди &датотека..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Рашири го ст&еблото"
@ -559,10 +571,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Го градам стеблото на пакети"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Името на датотеката не е достапно\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Името на датотеката не е достапно\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -648,6 +662,10 @@ msgstr "Потврди ја листата на датотеки"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Читај ги информациите од сите локални пакети"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Листа на датотеки"
@ -888,30 +906,6 @@ msgstr "Истек на време: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Грешка на Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакети"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кеш"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Спе&цијално"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Дебиан"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1099,3 +1093,33 @@ msgstr "Архива со пакети"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Датотеката е отсечена..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Датотеки"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакети"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кеш"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Спе&цијално"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Дебиан"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <mnajem@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "Uji (jangan nyah-instal)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr ""
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Telah Dinaik Taraf"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Naik &Taraf"
@ -184,8 +189,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Version\n"
"Architecture"
msgstr ""
"Versi\n"
msgstr "Versi\n"
#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
#, fuzzy
@ -394,12 +398,14 @@ msgstr "Kpackage: Menunggu APT-GET"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -422,6 +428,10 @@ msgstr "Cari &Pakej."
msgid "Find &File..."
msgstr "Cari &Fail."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Expand Tree"
@ -589,10 +599,12 @@ msgstr "Bina pohon pakej"
#: managementWidget.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nama fail tidak ditemui\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nama fail tidak ditemui\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -682,6 +694,10 @@ msgstr "Tentukan senarai fail"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Baca maklumat daripada semua fail setempat"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Senarai Fail"
@ -923,30 +939,6 @@ msgstr ""
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr ""
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr ""
@ -1157,6 +1149,36 @@ msgstr "Pakej"
msgid "File truncated..."
msgstr "Fail."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Fail"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "tidak"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -115,6 +115,11 @@ msgstr "Test (avinstallerer ikke)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Renser oppsettsfiler"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Oppdatert"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "O&ppgrader"
@ -377,15 +382,15 @@ msgstr "KPackage: Venter på KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Handlingen du ba om bruker ssh. Oppgi passord eller pass-setning.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Handlingen du ba om bruker ssh. Oppgi passord eller pass-setning.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"Handlingen du ba om trenger root-rettigheter. Oppgi root-passordet.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "Handlingen du ba om trenger root-rettigheter. Oppgi root-passordet.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
@ -406,6 +411,10 @@ msgstr "Finn &pakke …"
msgid "Find &File..."
msgstr "Finn &fil …"
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Utvid pakketre"
@ -566,10 +575,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Bygger pakketre"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Filnavn ikke tilgjengelig\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Filnavn ikke tilgjengelig\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -655,6 +666,10 @@ msgstr "Kontroller filliste"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Les informasjon fra alle lokale pakkefiler"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Filliste"
@ -894,30 +909,6 @@ msgstr "Tidsgrense: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess-feil: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakker"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Hurtiglager"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&sial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1095,33 @@ msgstr "Pakkearkiv"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fila avkortet …"
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " filer"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakker"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Hurtiglager"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&sial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,6 +106,11 @@ msgstr "Utproberen (nich deinstalleren)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Instellendateien wegdoon"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Opfrischte"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "O&pgraderen"
@ -370,25 +375,27 @@ msgstr "KPackage: An't Töven op KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Dien angeven Akschoon bruukt \"ssh\". Giff bitte dat Passwoort oder den "
"Slötelsatz in.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Dien angeven Akschoon bruukt Systeempleger-Verlöven. Giff bitte dat Passwoort "
"vun \"root\" in.\n"
"Dien angeven Akschoon bruukt Systeempleger-Verlöven. Giff bitte dat "
"Passwoort vun \"root\" in.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Dien angeven Akschoon bruukt Systeempleger-Verlöven. Giff bitte Dien "
"\"sudo\"-Passwoort in.\n"
"Dien angeven Akschoon bruukt Systeempleger-Verlöven. Giff bitte Dien \"sudo"
"\"-Passwoort in.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -402,6 +409,10 @@ msgstr "&Paket söken..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Datei söken..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Boom &utfoolden"
@ -562,10 +573,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Paketboom warrt opstellt"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Dateinaam nich verföögbor\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Dateinaam nich verföögbor\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -651,6 +664,10 @@ msgstr "Dateilist pröven"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Informatschonen ut all lokaal Paketdateien inlesen"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Dateilist"
@ -890,30 +907,6 @@ msgstr "Tiet aflopen: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess-Fehler: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketen"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Twis&chenspieker"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Besünner"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1100,3 +1093,33 @@ msgstr "Paketarchiv"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Datei afsneden..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Dateien"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketen"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Twis&chenspieker"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Besünner"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Wim Verheyen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "Testen (niet deïnstalleren)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Configuratiebestanden verwijderen"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Bijgewerkt"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "O&pwaarderen"
@ -337,7 +342,8 @@ msgstr "Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken"
#: findf.cpp:87
msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
msgstr ""
"Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken (apt-file dient te zijn geïnstalleerd)"
"Ook niet-geïnstalleerde pakketten zoeken (apt-file dient te zijn "
"geïnstalleerd)"
#: findf.cpp:174
msgid "--Nothing found--"
@ -381,25 +387,27 @@ msgstr "Kpackage: wachtend op KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"De actie die u verzocht hebt vereist ssh. Voer uw wachtwoord of 'pass phrase' "
"in.\n"
"De actie die u verzocht hebt vereist ssh. Voer uw wachtwoord of 'pass "
"phrase' in.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"De actie die u verzocht vereist root-privileges. Voer het wachtwoord van root "
"in.\n"
"De actie die u verzocht vereist root-privileges. Voer het wachtwoord van "
"root in.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Het wachtwoord dat u verzocht vereist root-privileges. Voer uw SUDO-wachtwoord "
"in.\n"
"Het wachtwoord dat u verzocht vereist root-privileges. Voer uw SUDO-"
"wachtwoord in.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -413,6 +421,10 @@ msgstr "&Pakket zoeken..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Bestand zoeken..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Structuur &uitvouwen"
@ -573,10 +585,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Bezig met opbouwen van pakketstructuur"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Bestandsnaam is niet beschikbaar.\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Bestandsnaam is niet beschikbaar.\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -662,6 +676,10 @@ msgstr "Bestandslijst verifiëren"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Informatie van alle lokale pakketbestanden lezen"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Bestandslijst"
@ -901,30 +919,6 @@ msgstr "Tijdslimiet: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Fout in Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakketten"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&ciaal"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1111,3 +1105,33 @@ msgstr "Pakketarchief"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Bestand beschadigd..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Bestanden"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakketten"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&ciaal"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr "Test (ikkje avinstaller)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Rens oppsettfiler"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Oppdatert"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "O&ppgrader"
@ -372,22 +377,21 @@ msgstr "KPackage: Ventar på KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Handlinga krev ssh. Skriv inn passordet.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Handlinga krev ssh. Skriv inn passordet.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"Handlinga krev rot-tilgang. Skriv inn rotpassordet.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "Handlinga krev rot-tilgang. Skriv inn rotpassordet.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Handlinga treng rot-tilgang. Skriv inn SUDO-passordet.\n"
msgstr "Handlinga treng rot-tilgang. Skriv inn SUDO-passordet.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -401,6 +405,10 @@ msgstr "Finn &pakke …"
msgid "Find &File..."
msgstr "Finn &fil …"
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Utvid tre"
@ -561,10 +569,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Byggjer pakketre"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Filnamnet er ikkje tilgjengeleg\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Filnamnet er ikkje tilgjengeleg\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -650,6 +660,10 @@ msgstr "Stadfest filliste"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Les informasjon frå alle lokale pakkefiler"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Fil-liste"
@ -889,30 +903,6 @@ msgstr "Tidsgrense: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess-feil:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakkar"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Mellomlager"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Sp&esiell"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1099,3 +1089,33 @@ msgstr "Pakkearkiv"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fila er avkorta …"
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " filer"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pakkar"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Mellomlager"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Sp&esiell"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 21:59+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -110,6 +110,11 @@ msgstr "ਜਾਂਚ(ਅਨਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
@ -372,12 +377,14 @@ msgstr ""
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -398,6 +405,10 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਖੋਜ..."
msgid "Find &File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਜ..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "ਲੜੀ ਫੈਲਾਓ(&E)"
@ -558,10 +569,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲੜੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -647,6 +660,10 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਜਾਂਚ"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ"
@ -886,30 +903,6 @@ msgstr "ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess ਗਲਤੀ:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ(&P)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "ਖਾਸ(&c)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: ਡੇਬੀਅਨ"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1097,3 +1090,33 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਆਰਚੀਵ"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr ""
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " ਫਾਇਲਾਂ"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ(&P)"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "ਕੈਂਚੇ(&C)"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "ਖਾਸ(&c)"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: ਡੇਬੀਅਨ"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikołaj Zalewski, Krzysztof Lichota (aktualny tłumacz)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "Test (nie odinstalowuj)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Opróżnij pliki konfiguracyjne"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Zaktualizowane"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "U&pgrade"
@ -373,13 +378,14 @@ msgstr "KPackage: czekanie na KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Wybrana operacja używa ssh. Proszę podać hasło.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Wybrana operacja używa ssh. Proszę podać hasło.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Wybrana operacja wymaga uprawnień administratora. Proszę podać hasło "
"użytkownika root.\n"
@ -404,6 +410,10 @@ msgstr "Znajdź &pakiet..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Znajdź p&lik..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Rozwiń drzewo"
@ -564,10 +574,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Buduję drzewo pakietów"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Brak nazwy pliku\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Brak nazwy pliku\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -653,6 +665,10 @@ msgstr "Sprawdź listę plików"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Czytaj informacje z wszystkich lokalnych plików z pakietami"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Lista plików"
@ -893,30 +909,6 @@ msgstr "Przekroczony limit czasu: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Błąd Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "P&akiety"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Bufor"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&cjalne"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,6 +1096,36 @@ msgstr "Archiwum pakietów"
msgid "File truncated..."
msgstr "Plik obcięty..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " plików/pliki"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "P&akiety"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Bufor"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&cjalne"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info nic nie zwróciło na wyjście"
@ -1114,7 +1136,9 @@ msgstr "Plik obcięty..."
#~ msgstr "Niespodziewane dane na wyjściu od pkg_info: %1"
#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)"
#~ msgstr "Niespodziewany EOF (koniec pliku) od pkg_info (szukanie linii z komentarzem)"
#~ msgstr ""
#~ "Niespodziewany EOF (koniec pliku) od pkg_info (szukanie linii z "
#~ "komentarzem)"
#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1"
#~ msgstr "Uwaga: niepoprawny element w pliku INDEX dla %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:11+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Never\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Always\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "Testar (não desinstalar)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Limpar a Configuração"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualizados"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Ac&tualizar"
@ -377,24 +382,25 @@ msgstr "KPackage: À espera do KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"A acção pedida utiliza o ssh. Por favor indique a senha.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "A acção pedida utiliza o ssh. Por favor indique a senha.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"A acção pedida necessita de privilégios de root. Por favor indique a senha de "
"root.\n"
"A acção pedida necessita de privilégios de root. Por favor indique a senha "
"de root.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"A acção pedida necessita de privilégios de root. Por favor indique a senha do "
"sudo.\n"
"A acção pedida necessita de privilégios de root. Por favor indique a senha "
"do sudo.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -408,6 +414,10 @@ msgstr "Procurar um &Pacote..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Procurar um &Ficheiro..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Expandir a Árvore"
@ -568,10 +578,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "A construir a árvore de pacotes..."
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nome de ficheiro indisponível\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nome de ficheiro indisponível\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -657,6 +669,10 @@ msgstr "Verificar a lista de ficheiros"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Ler a informação de todos os ficheiros de pacotes locais"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Lista de Ficheiros"
@ -896,30 +912,6 @@ msgstr "Tempo-limite: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Erro do Kprocess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacotes"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "'Cac&he'"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Especial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1106,3 +1098,33 @@ msgstr "Arquivo do Pacote"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Ficheiro cortado..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Ficheiros"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacotes"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "'Cac&he'"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Especial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 10:29-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira, Fernando Boaglio"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "Testar (não desinstalar)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Limpar arquivos de configuração"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Atualizado"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "At&ualizar"
@ -377,24 +382,25 @@ msgstr "KPackage: esperando por KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"A ação solicitada usa ssh. Por favor entre com a senha.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "A ação solicitada usa ssh. Por favor entre com a senha.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"A ação solicitada precisa de privilégios de administrador.Por favor entre com a "
"senha do root.\n"
"A ação solicitada precisa de privilégios de administrador.Por favor entre "
"com a senha do root.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"A ação solicitada precisa de privilégios de administrador.Por favor entre com a "
"sua senha do SUDO.\n"
"A ação solicitada precisa de privilégios de administrador.Por favor entre "
"com a sua senha do SUDO.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -408,6 +414,10 @@ msgstr "Procurar &pacote ..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Procurar &arquivo ..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Expandir árvore"
@ -568,10 +578,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Construindo árvore de pacotes"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Nome de arquivo não disponível\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Nome de arquivo não disponível\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -657,6 +669,10 @@ msgstr "Verificar lista de arquivos"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Ler informações de todos os pacotes locais"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Lista de arquivos"
@ -896,30 +912,6 @@ msgstr "Tempo máximo: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Erro TDEProcess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacotes"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Espe&cial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1106,3 +1098,33 @@ msgstr "Arquivo de pacotes "
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Arquivo truncado..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Arquivos"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacotes"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Espe&cial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:50-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,17 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > "
"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? "
"1 : 2);\n"
"\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "Testează (fără dezinstalare)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Elimină fişierele de configurare"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualizate"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Actualizează"
@ -329,7 +334,8 @@ msgstr "Caută şi în pachetele neinstalate"
#: findf.cpp:87
msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
msgstr ""
"Caută şi în pachetele neinstalate (utilitarul apt-file trebuie să fie instalat)"
"Caută şi în pachetele neinstalate (utilitarul apt-file trebuie să fie "
"instalat)"
#: findf.cpp:174
msgid "--Nothing found--"
@ -373,14 +379,16 @@ msgstr "KPackage: Aştept execuţia KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Acţiunea pe care aţi cerut-o foloseşte ssh. Vă rugăm introduceţi parola sau "
"fraza-parolă.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Acţiunea pe care aţi cerut-o are nevoie de privilegiile root. Vă rugăm "
"introduceţi parola root-ului.\n"
@ -405,6 +413,10 @@ msgstr "Caută &pachetul..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Caută &fişierul..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Expandează arbore"
@ -565,10 +577,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Construiesc arborele de pachete"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Numele de fişier nu e disponibil\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Numele de fişier nu e disponibil\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -654,6 +668,10 @@ msgstr "Verifică lista de fişiere"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Citeşte informaţii din toate fişierele pachetelor locale"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Lista de fişiere"
@ -894,30 +912,6 @@ msgstr "Temporizare: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Eroare TDEProcess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pachete"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&cial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1098,33 @@ msgstr "Arhivă pachet"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fişier trunchiat..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " fişiere"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pachete"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Spe&cial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:18+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Serguei Koubouchine,Dmitri Ovechkin,Leon Kanter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "Проверка (не удалять)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Очистить конфигурационные файлы"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Обновлённые"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "О&бновить пакеты"
@ -378,22 +383,21 @@ msgstr "KPackage: Ожидание результатов KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Это действие выполняется по ssh. Введите пароль или ключевую фразу.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Это действие выполняется по ssh. Введите пароль или ключевую фразу.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"Это действие выполняется с правами root. Введите пароль root.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "Это действие выполняется с правами root. Введите пароль root.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Это действие выполняется с правами root. Введите пароль для sudo.\n"
msgstr "Это действие выполняется с правами root. Введите пароль для sudo.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -407,6 +411,10 @@ msgstr "На&йти пакет..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Поиск &файла в пакетах..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Показывать &пакеты"
@ -567,10 +575,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Строится дерево пакетов"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Имя файла недоступно\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Имя файла недоступно\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -656,6 +666,10 @@ msgstr "Проверять список файлов"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Читать информацию из всех локальных файлов пакетов"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Список файлов"
@ -896,30 +910,6 @@ msgstr "Истекло время ожидания: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Ошибка TDEProcess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакеты"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кэш"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Дополнительно"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1106,3 +1096,33 @@ msgstr "Архив пакетов"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Файл повреждён..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " файл(ов)"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакеты"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кэш"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&Дополнительно"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -134,6 +134,11 @@ msgstr "( OYA Gukuraho porogaramu ) "
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Kuvugurura"
#: debAptInterface.cpp:107
#, fuzzy
msgid "U&pgrade"
@ -440,24 +445,23 @@ msgstr ": ku "
#: kpPty.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"Igikorwa ssh . Injiza i Ijambobanga Cyangwa . \n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "Igikorwa ssh . Injiza i Ijambobanga Cyangwa . \n"
#: kpPty.cpp:163
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"Igikorwa Imizi Uburenganzira... . Injiza Ijambobanga . \n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "Igikorwa Imizi Uburenganzira... . Injiza Ijambobanga . \n"
#: kpPty.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Igikorwa Imizi Uburenganzira... . Injiza Ijambobanga . \n"
msgstr "Igikorwa Imizi Uburenganzira... . Injiza Ijambobanga . \n"
#: kpPty.cpp:182
#, fuzzy
@ -474,6 +478,10 @@ msgstr "Fungura urusobe rwa porogaramu"
msgid "Find &File..."
msgstr "Gufungura Idosiye..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
#, fuzzy
msgid "&Expand Tree"
@ -661,10 +669,13 @@ msgstr "Porogaramu &Igiti "
#: managementWidget.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "OYA "
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
#: options.cpp:73
#, fuzzy
msgid "&Types"
@ -767,6 +778,10 @@ msgstr "Idosiye Urutonde "
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Ibisobanuro: Kuva: Byose Bya hafi Porogaramu Idosiye "
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
@ -1048,30 +1063,6 @@ msgstr "Igihe cyarenze:"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Ikosa : %1 "
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "Porogaramu"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Ubwihisho"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Bidasanzwe"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr ""
#: rpmInterface.cpp:48
#, fuzzy
msgid "RPM"
@ -1298,3 +1289,33 @@ msgstr "Ubushyinguro Bwange"
#, fuzzy
msgid "File truncated..."
msgstr "Idosiye ... "
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Idosiye"
#: kpackageui.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "Porogaramu"
#: kpackageui.rc:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Ubwihisho"
#: kpackageui.rc:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Bidasanzwe"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -105,6 +105,10 @@ msgstr ""
msgid "Purge Config Files"
msgstr ""
#: debAptInterface.cpp:103
msgid "&Update"
msgstr ""
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr ""
@ -365,12 +369,14 @@ msgstr ""
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -391,6 +397,10 @@ msgstr ""
msgid "Find &File..."
msgstr ""
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr ""
@ -551,8 +561,11 @@ msgid "Building package tree"
msgstr ""
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr ""
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
#: options.cpp:73
@ -639,6 +652,10 @@ msgstr ""
msgid "Read information from all local package files"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr ""
@ -876,30 +893,6 @@ msgstr ""
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr ""
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr ""
@ -1086,3 +1079,33 @@ msgstr ""
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr ""
#: kpackageui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juraj Bednár,Pavol Cvengros,Martin Uzak,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "Test (neodinštaluj)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Vyčistiť konfiguračné súbory"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aktualizované"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "A&ktualizácia"
@ -375,13 +380,16 @@ msgstr "KPackage: Čakanie na KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Vyžadovaná akcia potrebuje ssh. Prosím zadajte heslo alebo slovníkovú frázu:\n"
"Vyžadovaná akcia potrebuje ssh. Prosím zadajte heslo alebo slovníkovú "
"frázu:\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Vyžadovaná akcia potrebuje správcovské privilégiá. Prosím zadajte heslo "
"správcu:\n"
@ -391,7 +399,8 @@ msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Vyžadovaná akcia potrebuje správcovské privilégiá. Prosím zadajte heslo SUDO:\n"
"Vyžadovaná akcia potrebuje správcovské privilégiá. Prosím zadajte heslo "
"SUDO:\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -405,6 +414,10 @@ msgstr "Nájsť &balík..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Nájsť &súbor..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Rozbaliť strom"
@ -565,10 +578,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Vytváram strom balíkov"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Meno súboru nie je k dispozícii\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Meno súboru nie je k dispozícii\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -654,6 +669,10 @@ msgstr "Overiť zoznam súborov"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Čítať informácie zo všetkých lokálnych súborov s balíkmi"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Zoznam súborov"
@ -894,30 +913,6 @@ msgstr "Čas čakania: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess - chyba:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Balíky"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Vyrovnávacia pamäť"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Špe&ciálny"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1099,33 @@ msgstr "Archív balíku"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Orezaný súbor...."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Súbory"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Balíky"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Vyrovnávacia pamäť"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Špe&ciálny"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -25,18 +25,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rok Papež,Gregor Rakar,Gregor Fajdiga,Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rok@slo.net,gregor.rakar@kiss.si,gregor.fajdiga@telemach.net,jlp@holodeck1.com"
"rok@slo.net,gregor.rakar@kiss.si,gregor.fajdiga@telemach.net,jlp@holodeck1."
"com"
#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
#, c-format
@ -118,6 +119,11 @@ msgstr "Preskusi (ne odstrani)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Počisti nastavitvene datoteke"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Osvežen"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Nadgradi"
@ -380,24 +386,26 @@ msgstr "KPackage: Čakanje na KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Zahtevano dejanje uporablja SSH. Prosim, vnesite geslo ali geselsko frazo.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Zahtevano dejanje potrebuje pravice uporabnika root. Prosim, vnesite geslo za "
"root.\n"
"Zahtevano dejanje potrebuje pravice uporabnika root. Prosim, vnesite geslo "
"za root.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Zahtevano dejanje potrebuje pravice uporabnika root. Prosim, vnesite geslo za "
"ukaz sudo.\n"
"Zahtevano dejanje potrebuje pravice uporabnika root. Prosim, vnesite geslo "
"za ukaz sudo.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -411,6 +419,10 @@ msgstr "&Najdi paket ..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Najdi &datoteko ..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Razširi dr&evo"
@ -571,10 +583,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Grajenje drevesa paketov"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Ime datoteke ni na voljo\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Ime datoteke ni na voljo\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -660,6 +674,10 @@ msgstr "Preveri seznam datotek"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Preberi podatke iz vseh lokalnih paketnih datotek"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Seznam datotek"
@ -901,30 +919,6 @@ msgstr "Zakasnitev: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Napaka Kprocess: %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketi"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Predpo&mnilnik"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Po&sebno"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1111,3 +1105,33 @@ msgstr "Arhiv paketov"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Datoteka je skrajšana ..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " datotek"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketi"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "Predpo&mnilnik"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Po&sebno"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Мишковић,Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "Тестирај (немој да побришеш)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Избриши фајлове са подешавањима"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ажурирано"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "До&гради"
@ -374,22 +379,27 @@ msgstr "Kpackage: Чекам KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Радња коју сте захтевали користи „ssh“. Унесите лозинку или фразу за пролаз.\n"
"Радња коју сте захтевали користи „ssh“. Унесите лозинку или фразу за "
"пролаз.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"За радњу коју сте захтевали потребне су root овлашћења. Унесите root лозинку.\n"
"За радњу коју сте захтевали потребне су root овлашћења. Унесите root "
"лозинку.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"За радњу коју сте захтевали потребна су root овлашћења. Унесите SUDO лозинку.\n"
"За радњу коју сте захтевали потребна су root овлашћења. Унесите SUDO "
"лозинку.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -403,6 +413,10 @@ msgstr "Нађи &пакет..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Нађи &фајл..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Разгранај стабло"
@ -563,10 +577,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Градим стабло пакета"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Име фајла није доступно\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Име фајла није доступно\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -652,6 +668,10 @@ msgstr "Провери листу фајлова"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Исчитај информације из свих локалних пакетских фајлова"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Листа фајлова"
@ -892,30 +912,6 @@ msgstr "Истекло време: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Грешка Kprocess-а:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакети"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кеш"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "По&себни"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1102,3 +1098,33 @@ msgstr "Архива пакета"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Фајл прекинут..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Фајлови"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакети"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кеш"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "По&себни"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Mišković,Slobodan Simić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "Testiraj (nemoj da pobrišeš)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Izbriši fajlove sa podešavanjima"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ažurirano"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Do&gradi"
@ -374,13 +379,16 @@ msgstr "Kpackage: Čekam KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Radnja koju ste zahtevali koristi „ssh“. Unesite lozinku ili frazu za prolaz.\n"
"Radnja koju ste zahtevali koristi „ssh“. Unesite lozinku ili frazu za "
"prolaz.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Za radnju koju ste zahtevali potrebne su root ovlašćenja. Unesite root "
"lozinku.\n"
@ -405,6 +413,10 @@ msgstr "Nađi &paket..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Nađi &fajl..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Razgranaj stablo"
@ -565,10 +577,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Gradim stablo paketa"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Ime fajla nije dostupno\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Ime fajla nije dostupno\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -654,6 +668,10 @@ msgstr "Proveri listu fajlova"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Isčitaj informacije iz svih lokalnih paketskih fajlova"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Lista fajlova"
@ -894,30 +912,6 @@ msgstr "Isteklo vreme: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Greška Kprocess-a:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketi"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Keš"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Po&sebni"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1098,33 @@ msgstr "Arhiva paketa"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Fajl prekinut..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Fajlovi"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paketi"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Keš"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Po&sebni"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "Testa (avinstallera inte)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Rensa inställningsfiler"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Uppdaterade"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Upp&gradera"
@ -372,13 +377,15 @@ msgstr "Kpackage: Väntar på KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Åtgärden du begärde använder ssh. Skriv in lösenord eller lösenordsfras.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Åtgärden du begärde kräver systemadministratörsrättigheter. Skriv in "
"systemadministratörens lösenord.\n"
@ -403,6 +410,10 @@ msgstr "&Hitta paket..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Hitta &fil..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Expandera träd"
@ -563,10 +574,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Bygger paketträd"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Filnamn inte tillgängligt\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Filnamn inte tillgängligt\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -652,6 +665,10 @@ msgstr "Verifiera fillistan"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Läs information från alla lokala paketfiler"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Fillista"
@ -891,30 +908,6 @@ msgstr "Timeout: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess-fel:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paket"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Sp&ecial"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1101,3 +1094,33 @@ msgstr "Paketarkiv"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Filen avkortad..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Filer"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paket"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Cache"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Sp&ecial"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:12-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார், மா சிவகுமார்"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -106,6 +106,11 @@ msgstr "சோதி (நிறுவாதே)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "அமைப்புக் கோப்புகளை நீக்கு"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&மேம்படுத்து"
@ -285,8 +290,7 @@ msgstr "BSD பொதிகள் தரவினிடம் நிறுவப
#, c-format
msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
msgstr ""
"பொதித்_தகவலிடமிருந்து எதிர்பாராத வெளியெடுப்பு (பொதிப் பெயர் தேடப்படுகின்றது): "
"%1"
"பொதித்_தகவலிடமிருந்து எதிர்பாராத வெளியெடுப்பு (பொதிப் பெயர் தேடப்படுகின்றது): %1"
#: findf.cpp:48
msgid "Find File"
@ -370,12 +374,14 @@ msgstr "கேதொடுப்புகள்: KISSல் காத்து
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -396,6 +402,10 @@ msgstr "&தொகுப்புகளைத் தேடு... "
msgid "Find &File..."
msgstr "&கோப்பினைத் தேடு..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "மரத்தை &விரி"
@ -556,10 +566,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "பொதிமரம் கட்டப்படுகின்றது"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "கோப்புப் பெயர் இல்லை\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"கோப்புப் பெயர் இல்லை\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -647,6 +659,10 @@ msgstr "கோப்புப் பட்டியலைச் சோதி"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "எல்லா உள்ளமை பொதிக் கோப்புகளின் தகவல்களையும் படி"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "கோப்புப் பட்டியல்"
@ -884,30 +900,6 @@ msgstr "நேரம் முடிந்தது: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess தவறு %1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&பொதிகள்"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&கிடங்கு"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&சிறப்பு"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: தீபியன்"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1096,6 +1088,36 @@ msgstr "தொகுப்பு காப்பகம்"
msgid "File truncated..."
msgstr "கோப்பு துணித்தல்..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "கோப்புகள்"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&பொதிகள்"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&கிடங்கு"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "&சிறப்பு"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: தீபியன்"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "பொதி_தகவல் விவரங்கள் தரவில்லை"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:10+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "Озмоиш (нобуд насозед)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Тоза кардани файлҳои конфигуратсионӣ"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Нав шуда"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Нав &кардани пакетҳо"
@ -375,12 +380,14 @@ msgstr "KPackage: Интизории KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -401,6 +408,10 @@ msgstr "Ҷустуҷӯи &қуттиҳо..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Ҷустуҷӯи &файл..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Кушодани феҳристҳо"
@ -563,10 +574,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Дарахти қуттиҳо сохта шуда истодааст"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Номи файл нодуруст аст\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Номи файл нодуруст аст\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -656,6 +669,10 @@ msgstr "Тасдиқи рӯйхати файл"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Хондани ахборотҳо аз ҳамаи қуттиҳои файли локалӣ"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Рӯйхати файл"
@ -893,30 +910,6 @@ msgstr "Итмоми вақт: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Хатои Kprocess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Қуттиҳо"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кэш"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Мах&сус"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1097,33 @@ msgstr "Архиви қуттиҳо"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Кӯтоҳкунии файл..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Файлҳо"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Қуттиҳо"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кэш"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Мах&сус"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 12:02+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "ทดสอบ (ไม่ทำการติดตั้ง)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "ลบแฟ้มการปรับแต่ง"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "อัพเดท"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "ปรับเป็นรุ่นใหม่"
@ -325,8 +330,7 @@ msgstr "ค้นหาในแพ็กเกจที่ยังไม่ไ
#: findf.cpp:87
msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
msgstr ""
"ค้นหาในแพ็กเกจที่ยังไม่ได้ติดตั้งด้วย (ต้องติดตั้งโปรแกรม apt-file ไว้ก่อนด้วย)"
msgstr "ค้นหาในแพ็กเกจที่ยังไม่ได้ติดตั้งด้วย (ต้องติดตั้งโปรแกรม apt-file ไว้ก่อนด้วย)"
#: findf.cpp:174
msgid "--Nothing found--"
@ -370,13 +374,14 @@ msgstr "ตัวจัดการแพ็กเกจ - K: กำลังค
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"การกระทำที่ร้องขอมาต้องการงาน ssh โปรดใส่รหัสผ่านหรือวลีผ่าน\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "การกระทำที่ร้องขอมาต้องการงาน ssh โปรดใส่รหัสผ่านหรือวลีผ่าน\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"การกระทำที่ร้องขอมาต้องการสิทธิ์ของผู้ดูแลระบบ (ผู้ใช้ root) ในการทำงาน "
"โปรดกรอกรหัสผ่านผู้ดูแลระบบ\n"
@ -401,6 +406,10 @@ msgstr "ค้นหาแพ็กเกจ..."
msgid "Find &File..."
msgstr "ค้นหาแฟ้ม..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "ขยายรายการต้นไม้"
@ -561,10 +570,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "กำลังสร้างรายการแบบต้นไม้ของแพ็กเกจ"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "ไม่มีแฟ้มชื่อนี้\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"ไม่มีแฟ้มชื่อนี้\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -650,6 +661,10 @@ msgstr "ตรวจสอบความถูกต้องรายการ
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้มแพ็กเกจภายในระบบทั้งหมด"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "รายการแฟ้ม"
@ -887,30 +902,6 @@ msgstr "หมดเวลา: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess ผิดพลาด:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "แพ็กเกจ"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "แคช"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "พิเศษ"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1098,3 +1089,33 @@ msgstr "แฟ้มบีบอัดแพ็กเกจ"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "ตัดแฟ้ม..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " แฟ้ม"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "แพ็กเกจ"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "แคช"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "พิเศษ"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 21:05+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA, Ozan Eren BİLGEN"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -116,6 +116,11 @@ msgstr "Test (silme)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Ayar Dosyalarını Temizle"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Güncellenmiş"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "&Güncelle"
@ -378,16 +383,17 @@ msgstr "Kpackage: KISS için bekleniyor"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Bu eylem ssh kullanımı gerektiriyor. Lütfen parolayı veya parola tümcesini "
"girin.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"Bu eylem için root yetkileri gerekiyor. Lütfen root parola girin.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "Bu eylem için root yetkileri gerekiyor. Lütfen root parola girin.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
@ -408,6 +414,10 @@ msgstr "&Paket Bul..."
msgid "Find &File..."
msgstr "&Dosya Bul..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Ağacı Genişlet"
@ -568,10 +578,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Paket dizini oluşturuluyor"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Dosya adı mevcut değil\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Dosya adı mevcut değil\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -657,6 +669,10 @@ msgstr "Dosya ismini doğrula"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Tüm paket dosyalarından bilgileri oku"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Dosya Listesi"
@ -894,30 +910,6 @@ msgstr "Zaman aşımı: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess hatası:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paket"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Arabellek"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Ö&zel"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1104,3 +1096,33 @@ msgstr "Paket Arşivi"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Dosya kısaltıldı..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " dosya"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Paket"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Arabellek"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Ö&zel"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 21:46-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "Перевірити (не встановлювати)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Очистити файли конфігурації"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Оновлені"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "О&новити"
@ -381,24 +386,26 @@ msgstr "Kpackage: очікування на KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
"Вибрана дія використовує ssh. Будь ласка, введіть пароль або фразу пароля.\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
"Вибрана дія потребує привілеї адміністратора (root). Будь ласка, введіть пароль "
"адміністратора.\n"
"Вибрана дія потребує привілеї адміністратора (root). Будь ласка, введіть "
"пароль адміністратора.\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"Вибрана дія потребує привілеї адміністратора (root). Будь ласка, введіть пароль "
"SUDO.\n"
"Вибрана дія потребує привілеї адміністратора (root). Будь ласка, введіть "
"пароль SUDO.\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -412,6 +419,10 @@ msgstr "Знайти &пакунок..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Знайти &файл..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Розкрити дерево"
@ -572,10 +583,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Будується дерево пакунків"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Назва файла недоступна\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Назва файла недоступна\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -661,6 +674,10 @@ msgstr "Перевіряти список файлів"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Зчитувати інформацію з усіх локальних файлів пакунків"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Список файлів"
@ -901,30 +918,6 @@ msgstr "Тайм-аут: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Помилка Kprocess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакунки"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кеш"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Дода&тково"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1111,3 +1104,33 @@ msgstr "Архів пакунка"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "Файл вкорочено..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Файли"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Пакунки"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Кеш"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Дода&тково"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 07:58\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@vi.i18n.kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nguyen Hung Vu"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "Thử( không uninstall)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Purge file cấu hình"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Cập nhật"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Nâng &cấp"
@ -381,12 +386,14 @@ msgstr "Kpackage: Đợi KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -409,6 +416,10 @@ msgstr "Tìm gó&i"
msgid "Find &File..."
msgstr "Tìm &file"
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "&Mở cây"
@ -579,10 +590,12 @@ msgstr "Xây dựng cây gói ( package tree)"
#: managementWidget.cpp:444
#, fuzzy
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Tên file không available\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Tên file không available\n"
#: options.cpp:73
#, fuzzy
@ -677,6 +690,10 @@ msgstr "Kiểm tra danh sách file"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Đọc thông tin từ mọi file gói ở địa phương"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Danh sách file"
@ -915,30 +932,6 @@ msgstr ""
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr ""
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr ""
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr ""
@ -1137,6 +1130,36 @@ msgstr "Gói"
msgid "File truncated..."
msgstr ""
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " files"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr ""
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "pkg_info returned no output"
#~ msgstr "pkg_info không trả về output nào"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kpackage 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 02:46+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lorint Hendschel"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -120,6 +120,11 @@ msgstr "Sayî (ni nén astaler)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "Purdjî les fitchîs d' apontiaedje"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Metou(s) a djoû"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "Mete a &djoû"
@ -136,8 +141,7 @@ msgstr "&Mete a djoû"
#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
#, fuzzy
msgid "The %1 program needs to be installed"
msgstr ""
"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
#: debAptInterface.cpp:188
#, c-format
@ -344,8 +348,7 @@ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes astalés.
#: findf.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
msgstr ""
"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés:\n"
#: findf.cpp:174
msgid "--Nothing found--"
@ -390,12 +393,14 @@ msgstr "Kpackage: Ratindant KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr ""
#: kpPty.cpp:166
@ -416,6 +421,10 @@ msgstr "Trover on &pacaedje..."
msgid "Find &File..."
msgstr "Trover on &fitchî..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "Mostrer li &coxhlaedje"
@ -576,10 +585,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "Dji basti l' åbe des pacaedjes"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "Dji n' a nén ci no di fitchî la\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"Dji n' a nén ci no di fitchî la\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -672,6 +683,10 @@ msgstr "Waitî li djivêye des fitchîs"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "Lére les infos po tos fitchîs di pacaedje so vosse sistinme"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "Djivêye des fitchîs"
@ -683,8 +698,7 @@ msgstr "Djournå des ramidraedjes (ChangeLog)"
#: packageDisplay.cpp:265
#, fuzzy
msgid " - No change log -"
msgstr ""
"Nou djournå des candjmints di trové\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
msgid "Updating File List"
@ -846,8 +860,7 @@ msgstr "eto dins"
#: packageProperties.cpp:106
#, fuzzy
msgid "run depends"
msgstr ""
"xxx depends\n"
msgstr "xxx depends\n"
#: packageProperties.cpp:107
#, fuzzy
@ -916,30 +929,6 @@ msgstr "Tårdjaedje: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Aroke di Kprocess:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacaedjes"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Muchete"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Sipe&ciål"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1129,3 +1118,33 @@ msgstr "Årtchive do pacaedje"
#, fuzzy
msgid "File truncated..."
msgstr "Fitchîs rapexhîs..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " Fitchîs"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacaedjes"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "&Muchete"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "Sipe&ciål"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 22:36+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wang Jian"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -107,6 +107,11 @@ msgstr "测试(不进行卸载)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "清除配置文件"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "已更新"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "升级(&P)"
@ -369,22 +374,21 @@ msgstr "KPackage等待 KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"您所请求的操作需要 ssh。请输入密码或者密码句。\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "您所请求的操作需要 ssh。请输入密码或者密码句。\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"您所请求的操作需要 root 权限。请输入 root 的密码。\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "您所请求的操作需要 root 权限。请输入 root 的密码。\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"您所请求的操作需要 root 权限。请输入您的 SUDO 的密码。\n"
msgstr "您所请求的操作需要 root 权限。请输入您的 SUDO 的密码。\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -398,6 +402,10 @@ msgstr "查找软件包(&P)..."
msgid "Find &File..."
msgstr "查找文件(&F)..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "展开树(&E)"
@ -558,10 +566,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "建立软件包树"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "不可用的文件名\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"不可用的文件名\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -647,6 +657,10 @@ msgstr "验证文件列表"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "从本地软件包文件中读取信息"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "文件列表"
@ -884,30 +898,6 @@ msgstr "超时:%1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess 错误:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "软件包(&P)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "缓存(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "特殊的(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APTDebian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1095,3 +1085,33 @@ msgstr "软件包归档"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "文件被切断了..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " 文件"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "软件包(&P)"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "缓存(&C)"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "特殊的(&C)"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APTDebian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 09:27+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Allen Huang,Chao-Hsiung Liao,Frank Weng"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"lancelot@pchome.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw"
"lancelot@pchome.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot "
"idv dot tw"
#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
#, c-format
@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "測試(不要真的反安裝)"
msgid "Purge Config Files"
msgstr "清除設定檔案"
#: debAptInterface.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "已更新"
#: debAptInterface.cpp:107
msgid "U&pgrade"
msgstr "升級(&P)"
@ -375,22 +380,21 @@ msgstr "Kpackage 等待 KISS"
#: kpPty.cpp:160
msgid ""
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
msgstr ""
"您要求的動作需要 ssh。請輸入密碼或密碼片語。\n"
"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass "
"phrase.\n"
msgstr "您要求的動作需要 ssh。請輸入密碼或密碼片語。\n"
#: kpPty.cpp:163
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
msgstr ""
"您要求的動作需要 root 權限。請輸入 root 密碼。\n"
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's "
"password.\n"
msgstr "您要求的動作需要 root 權限。請輸入 root 密碼。\n"
#: kpPty.cpp:166
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
"password.\n"
msgstr ""
"您要求的動作需要 root 權限。請輸入您的 sudo 密碼。\n"
msgstr "您要求的動作需要 root 權限。請輸入您的 sudo 密碼。\n"
#: kpPty.cpp:182
msgid "Login Problem: Please login manually"
@ -404,6 +408,10 @@ msgstr "搜尋套件(&P)..."
msgid "Find &File..."
msgstr "搜尋檔案(&F)..."
#: kpackage.cpp:111
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: kpackage.cpp:124
msgid "&Expand Tree"
msgstr "展開樹狀結構(&E)"
@ -564,10 +572,12 @@ msgid "Building package tree"
msgstr "建立套件的樹狀結構"
#: managementWidget.cpp:444
msgid ""
"Filename not available\n"
msgid "Filename not available\n"
msgstr "檔案名稱不存在\n"
#: options.cpp:57
msgid "Options"
msgstr ""
"檔案名稱不存在\n"
#: options.cpp:73
msgid "&Types"
@ -653,6 +663,10 @@ msgstr "查證檔案清單"
msgid "Read information from all local package files"
msgstr "從所有本地端套件檔案讀取資訊"
#: packageDisplay.cpp:97
msgid "Properties"
msgstr ""
#: packageDisplay.cpp:98
msgid "File List"
msgstr "檔案清單"
@ -890,30 +904,6 @@ msgstr "逾時: %1"
msgid "Kprocess error:%1"
msgstr "Kprocess 錯誤:%1"
#. i18n: file kpackageui.rc line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "套件(&P)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 30
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "快取(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 36
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "特別的(&C)"
#. i18n: file kpackageui.rc line 38
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: rpmInterface.cpp:48
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
@ -1100,3 +1090,33 @@ msgstr "套件檔案庫"
#: updateLoc.cpp:344
msgid "File truncated..."
msgstr "檔案被截斷..."
#: kpackageui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr " 檔案"
#: kpackageui.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Packages"
msgstr "套件(&P)"
#: kpackageui.rc:30
#, no-c-format
msgid "&Cache"
msgstr "快取(&C)"
#: kpackageui.rc:36
#, no-c-format
msgid "Spe&cial"
msgstr "特別的(&C)"
#: kpackageui.rc:38
#, no-c-format
msgid "&APT: Debian"
msgstr "&APT: Debian"
#: kpackageui.rc:47
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save