parent
11a0dbd26c
commit
f081e42b93
@ -0,0 +1,203 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||
#, ignore-inconsistent
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||
#, ignore-inconsistent
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following the command, you can have several place holders which will be "
|
||||
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
|
||||
"%f - a single file name\n"
|
||||
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
|
||||
"at once\n"
|
||||
"%u - a single URL\n"
|
||||
"%U - a list of URLs\n"
|
||||
"%d - the folder of the file to open\n"
|
||||
"%D - a list of folders\n"
|
||||
"%i - the icon\n"
|
||||
"%m - the mini-icon\n"
|
||||
"%c - the caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:90
|
||||
msgid "Enable &launch feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:91
|
||||
msgid "&Place in system tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:94
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:95
|
||||
msgid "&Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:96
|
||||
msgid "&Comment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:97
|
||||
msgid "Co&mmand:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:143
|
||||
msgid "&Work path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:161
|
||||
msgid "Run in term&inal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:167
|
||||
msgid "Terminal &options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:184
|
||||
msgid "&Run as a different user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:190
|
||||
msgid "&Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:221
|
||||
msgid "Current shortcut &key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
|
||||
"activate <b>%2</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basictab.cpp:495
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcontrol_main.cpp:32
|
||||
msgid "TDE control center editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcontrol_main.cpp:38
|
||||
msgid "Trinity Control Center Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
|
||||
msgid "Previous Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
|
||||
msgid "Original Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmenuedit.cpp:65
|
||||
msgid "&New Submenu..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmenuedit.cpp:66
|
||||
msgid "New &Item..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmenuedit.cpp:68
|
||||
msgid "New S&eparator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmenuedit.cpp:70
|
||||
msgid "Save && Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmenuedit.cpp:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have made changes to the Control Center.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes or discard them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmenuedit.cpp:163
|
||||
msgid "Save Control Center Changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmenuedit.cpp:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have made changes to the menu.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes or discard them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kmenuedit.cpp:171
|
||||
msgid "Save Menu Changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31
|
||||
msgid "TDE menu editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:36
|
||||
msgid "Sub menu to pre-select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
msgid "Menu entry to pre-select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:67
|
||||
msgid "TDE Menu Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not write to %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeview.cpp:89
|
||||
msgid " [Hidden]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeview.cpp:994
|
||||
msgid "New Submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeview.cpp:995
|
||||
msgid "Submenu name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeview.cpp:1065
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeview.cpp:1066
|
||||
msgid "Item name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeview.cpp:1546
|
||||
msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue