|
|
|
@ -30,16 +30,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"onofer@phf.euke.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, "
|
|
|
|
|
"marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
"onofer@phf.euke.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail."
|
|
|
|
|
"com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
|
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Spoľahlivý správca sedení TDE, ktorý komunikuje štandardným protokolom X11R6 "
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Spoľahlivý správca sedení TDE, ktorý komunikuje štandardným protokolom "
|
|
|
|
|
"X11R6 \n"
|
|
|
|
|
"riadenia sedení (XSMP)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
|
|
@ -171,8 +171,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"instantly.</p><p>This correspond to ACPI S0 mode.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Prepnúť počítač do softvérového režimu nečinnosti, aby sa znížila "
|
|
|
|
|
"spotreba. Systém je možné znova aktivovať za krátku chvíľku, takmer "
|
|
|
|
|
"okamžite.</p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S0.</p></qt>"
|
|
|
|
|
"spotreba. Systém je možné znova aktivovať za krátku chvíľku, takmer okamžite."
|
|
|
|
|
"</p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S0.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097
|
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
|
|
@ -187,9 +187,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Prepnúť počítač do režimu uspania do pamäti. Systém je zastavený a "
|
|
|
|
|
"jeho stav je uložený v pamäti RAM.</p><p>To umožňuje väčšie šetrenie "
|
|
|
|
|
"energiou než \"Šetriaci mód\" ale vyžaduje dlhší čas na aktiváciu "
|
|
|
|
|
"systému.</p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S3.</p><p>Tiež je známy ako režim "
|
|
|
|
|
"uspania do pamäti (Suspend-to-RAM).</p></qt>"
|
|
|
|
|
"energiou než \"Šetriaci mód\" ale vyžaduje dlhší čas na aktiváciu systému.</"
|
|
|
|
|
"p><p>Zodpovedá to režimu ACPI S3.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania do "
|
|
|
|
|
"pamäti (Suspend-to-RAM).</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:930 shutdowndlg.cpp:1109
|
|
|
|
|
msgid "&Hibernate"
|
|
|
|
@ -224,13 +224,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Prepnúť počítač do režimu uspania do pamäti a zároveň uspania na "
|
|
|
|
|
"disk. Systém je zastavený a jeho stav je uložený do pamäti a aj na "
|
|
|
|
|
"disk.</p><p>Umožňuje to skombinovať výhody oboch režimov \"Uspať\" a \""
|
|
|
|
|
"Hibernovať\". Systém je v podstate v režime \"Uspať\", ale pokiaľ sa minie "
|
|
|
|
|
"energia a systém sa vypne, môžete ho neskôr prebudiť a ďalej pokračovať v "
|
|
|
|
|
"práci bez straty údajov, akoby bol v móde \"Hibernovať\".</p><p>Zodpovedá to "
|
|
|
|
|
"režimu ACPI S3+S4.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania do pamäti a uspania "
|
|
|
|
|
"na disk (Suspend-to-RAM + Suspend-to-disk).</p></qt>"
|
|
|
|
|
"disk. Systém je zastavený a jeho stav je uložený do pamäti a aj na disk.</"
|
|
|
|
|
"p><p>Umožňuje to skombinovať výhody oboch režimov \"Uspať\" a \"Hibernovať"
|
|
|
|
|
"\". Systém je v podstate v režime \"Uspať\", ale pokiaľ sa minie energia a "
|
|
|
|
|
"systém sa vypne, môžete ho neskôr prebudiť a ďalej pokračovať v práci bez "
|
|
|
|
|
"straty údajov, akoby bol v móde \"Hibernovať\".</p><p>Zodpovedá to režimu "
|
|
|
|
|
"ACPI S3+S4.</p><p>Tiež je známy ako režim uspania do pamäti a uspania na "
|
|
|
|
|
"disk (Suspend-to-RAM + Suspend-to-disk).</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:969 shutdowndlg.cpp:1049
|
|
|
|
|
msgid "&Restart"
|
|
|
|
|