Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (185 of 185 strings)

Translation: tdeutils/kcmlaptop
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmlaptop/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent fee02d9918
commit f3c75994a7

@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 22:45MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <gz@orchester-bremgarten.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kcmlaptop/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -153,10 +154,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn die obigen Ankreuzfelder nicht geändert werden können, liegt dies "
"daran, dass kein Programm zum Ändern der ACPI-Zustände eingerichtet ist. Es "
"gibt zwei Möglichkeiten diese Anwendung zu aktivieren: Sorgen Sie dafür, "
"gibt zwei Möglichkeiten dieses Programm zu aktivieren: Sorgen Sie dafür, "
"dass die Datei /proc/acpi/sleep bei jedem Systemstart für alle beschreibbar "
"ist, oder verwenden Sie den Knopf unten, um das ACPI-Hilfsprogramm von TDE "
"\"set-uid root\" zu setzen."
"ist, oder verwenden Sie den Knopf unten, um das ACPI-Hilfsprogramm von TDE \""
"set-uid root\" zu setzen."
#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
msgid "Setup Helper Application"
@ -233,9 +234,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn die obigen Ankreuzfelder nicht geändert werden können, liegt dies "
"daran, dass kein Programm eingerichtet ist, um die APM-Zustände zu ändern. "
"Es gibt zwei Möglichkeiten, diese Anwendung zu aktivieren: Sorgen Sie dafür, "
"Es gibt zwei Möglichkeiten, dieses Programm zu aktivieren: Sorgen Sie dafür, "
"dass die Datei /proc/apm bei jedem Systemstart für alle beschreibbar ist "
"oder verwenden Sie den Knopf unten, um die Anwendung %1 \"setuid-root\" zu "
"oder verwenden Sie den Knopf unten, um das Programm %1 \"setuid-root\" zu "
"setzen."
#: apm.cpp:109
@ -293,8 +294,8 @@ msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
"application to change."
msgstr ""
"Sie müssen das Systemverwalter-Passwort eingeben, um die Rechtevergabe der "
"Anwendung %1 zu ändern."
"Sie müssen das Systemverwalter-Passwort eingeben, um die Rechtevergabe des "
"Programms %1 zu ändern."
#: apm.cpp:173
msgid ""
@ -399,8 +400,8 @@ msgid ""
"This panel controls whether the battery status monitor\n"
"appears in the system tray and what it looks like."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt legt fest, ob und wie die\n"
"Akkuanzeige in der Kontrollleiste erscheint."
"Dieser Abschnitt legt fest, ob und wie die Akkuanzeige\n"
"im Systembereich der Kontrollleiste erscheint."
#: battery.cpp:180
msgid "&Start Battery Monitor"

Loading…
Cancel
Save