|
|
|
@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:26+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 22:45MET\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Gregor Zumstein <gz@orchester-bremgarten.ch>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:58+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/kcmlaptop/de/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -153,10 +154,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn die obigen Ankreuzfelder nicht geändert werden können, liegt dies "
|
|
|
|
|
"daran, dass kein Programm zum Ändern der ACPI-Zustände eingerichtet ist. Es "
|
|
|
|
|
"gibt zwei Möglichkeiten diese Anwendung zu aktivieren: Sorgen Sie dafür, "
|
|
|
|
|
"gibt zwei Möglichkeiten dieses Programm zu aktivieren: Sorgen Sie dafür, "
|
|
|
|
|
"dass die Datei /proc/acpi/sleep bei jedem Systemstart für alle beschreibbar "
|
|
|
|
|
"ist, oder verwenden Sie den Knopf unten, um das ACPI-Hilfsprogramm von TDE "
|
|
|
|
|
"\"set-uid root\" zu setzen."
|
|
|
|
|
"ist, oder verwenden Sie den Knopf unten, um das ACPI-Hilfsprogramm von TDE \""
|
|
|
|
|
"set-uid root\" zu setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Setup Helper Application"
|
|
|
|
@ -233,9 +234,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn die obigen Ankreuzfelder nicht geändert werden können, liegt dies "
|
|
|
|
|
"daran, dass kein Programm eingerichtet ist, um die APM-Zustände zu ändern. "
|
|
|
|
|
"Es gibt zwei Möglichkeiten, diese Anwendung zu aktivieren: Sorgen Sie dafür, "
|
|
|
|
|
"Es gibt zwei Möglichkeiten, dieses Programm zu aktivieren: Sorgen Sie dafür, "
|
|
|
|
|
"dass die Datei /proc/apm bei jedem Systemstart für alle beschreibbar ist "
|
|
|
|
|
"oder verwenden Sie den Knopf unten, um die Anwendung %1 \"setuid-root\" zu "
|
|
|
|
|
"oder verwenden Sie den Knopf unten, um das Programm %1 \"setuid-root\" zu "
|
|
|
|
|
"setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apm.cpp:109
|
|
|
|
@ -293,8 +294,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
|
|
|
|
|
"application to change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sie müssen das Systemverwalter-Passwort eingeben, um die Rechtevergabe der "
|
|
|
|
|
"Anwendung %1 zu ändern."
|
|
|
|
|
"Sie müssen das Systemverwalter-Passwort eingeben, um die Rechtevergabe des "
|
|
|
|
|
"Programms %1 zu ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apm.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -399,8 +400,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This panel controls whether the battery status monitor\n"
|
|
|
|
|
"appears in the system tray and what it looks like."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dieser Abschnitt legt fest, ob und wie die\n"
|
|
|
|
|
"Akkuanzeige in der Kontrollleiste erscheint."
|
|
|
|
|
"Dieser Abschnitt legt fest, ob und wie die Akkuanzeige\n"
|
|
|
|
|
"im Systembereich der Kontrollleiste erscheint."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: battery.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "&Start Battery Monitor"
|
|
|
|
|