Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent a1afe65feb
commit f4300b6956

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart stable\n" "Project-Id-Version: katepart stable\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -822,9 +822,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër " "<p>Terugvalkopie maak by stoor sal veroorsaak dat Kate die skyf lêer kopieër "
"na '&lt;prefix&gt;&lt;leêrnaam&gt;&lt;agtervoegsel&gt;' voor stoor " "na '&lt;prefix&gt;&lt;leêrnaam&gt;&lt;agtervoegsel&gt;' voor stoor "
@ -871,9 +871,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Fout by maak van Verskil"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf " "Ignoreer beteken dat jy nie weer gewaarsku sal word nie (behalwe as die skyf "
"lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer " "lêer nogmals verander); as jy die dokument stoor, jy sal oorskryf die lêer "
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n " "Die wildkaarte masker laat jou toe om lêers te kies deur lêernaam. 'n "
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string " "Die mime tipe masker laat jou toe om lêers te kies deur mimetipe. Die string "
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3106,7 +3106,8 @@ msgstr "Beskikbare Opdragte"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vir hulp op individuele opdragte, doen <kode>'hulp &lt;opdrag&gt;'</" "<p>Vir hulp op individuele opdragte, doen <kode>'hulp &lt;opdrag&gt;'</"
"kode></p>" "kode></p>"
@ -3125,7 +3126,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Hierdie is die Katepart <b>opdrag lyn</b>.<br>Syntaks: <kode><b>opdrag " "<p>Hierdie is die Katepart <b>opdrag lyn</b>.<br>Syntaks: <kode><b>opdrag "
"[ argumente ]</b></kode><br>Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan " "[ argumente ]</b></kode><br>Vir 'n lys van beskikbare opdragte, voortgaan "
@ -3200,7 +3201,7 @@ msgstr "Minimale passing"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -822,9 +822,9 @@ msgstr "KateView سوف يقوم تلقائيا بحذف المسافات الز
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '&lt;اسم الملف&gt;" "<p>النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '&lt;اسم الملف&gt;"
"&lt;الامتداد&gt;' قبل حفظ التغييرات.<p>الامتداد الافتراضي<strong>~</strong>" "&lt;الامتداد&gt;' قبل حفظ التغييرات.<p>الامتداد الافتراضي<strong>~</strong>"
@ -861,9 +861,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1524,14 +1524,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3042,7 +3042,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3059,7 +3060,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3131,7 +3132,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -801,9 +801,9 @@ msgstr "KateView mətn sonundaki boşluqları avtomatik olaraq siləcəkdir."
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -839,9 +839,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1491,14 +1491,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3035,7 +3035,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3051,7 +3052,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3127,7 +3128,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -749,9 +749,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -785,9 +785,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Памылка стварэння файла адрозненняў"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1432,14 +1432,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2910,7 +2910,8 @@ msgstr "Наяўныя загады"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code>'help &lt;" "<p>Каб атрымаць даведку па асобных загадах, выканайце <code>'help &lt;"
"загад&gt;'</code></p>" "загад&gt;'</code></p>"
@ -2929,7 +2930,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Гэта <b>загадны радок</b> модуля Kate.<br>Сінтаксіс: <code><b>загад " "<p>Гэта <b>загадны радок</b> модуля Kate.<br>Сінтаксіс: <code><b>загад "
"[ аргументы ]</b></code><br>Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце " "[ аргументы ]</b></code><br>Каб атрымаць спіс наяўных загадаў, выканайце "
@ -3002,7 +3003,7 @@ msgstr "Най&меншае адпавяданне"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -816,9 +816,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния " "<p>Операцията по създаване на резервно копие при запис ще копира оригиналния "
"файл във файла с името \"&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;\" " "файл във файла с името \"&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;\" "
@ -864,9 +864,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Грешка при изчисляване на разликите"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете " "Ако игнорирането предупреждението, това означава, че няма да бъдете "
"предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. " "предупреждаван повече, освен ако не се промени съдържанието на диска отново. "
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и " "Маска за избор на файлове по име. Най-често, се използва звездичка и "
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Маска за избор на файлове по тип. Примерно <code>text/plain; text/english</" "Маска за избор на файлове по тип. Примерно <code>text/plain; text/english</"
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3047,7 +3047,8 @@ msgstr "Налични команди"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>help &lt;" "<p>За да получите помощ за дадена команда, напишете <code>help &lt;"
"команда&gt;</code>.</p>" "команда&gt;</code>.</p>"
@ -3066,7 +3067,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред.<br>Синтаксис: " "<p>Това е синтаксисът на модула Katepart за командния ред.<br>Синтаксис: "
"<code><b>команда [аргументи]</b></code><br>За да получите списък на всички " "<code><b>команда [аргументи]</b></code><br>За да получите списък на всички "
@ -3143,7 +3144,7 @@ msgstr "&Минимално съвпадение"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -855,9 +855,9 @@ msgstr " স্বয়ংক্রীয়ভাবে ধ্বংস করা
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p> উপর ওপর সংরক্ষণ করা কারণ কেট প্রতি কপি টি ডিস্ক ফাইল প্রতি&lt;&gt;&lt; " "<p> উপর ওপর সংরক্ষণ করা কারণ কেট প্রতি কপি টি ডিস্ক ফাইল প্রতি&lt;&gt;&lt; "
"সাফিক্স&gt; আগে<p> সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি<strong></strong>" "সাফিক্স&gt; আগে<p> সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি<strong></strong>"
@ -897,9 +897,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1563,14 +1563,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3149,7 +3149,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3166,7 +3167,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -731,9 +731,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -767,9 +767,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1375,14 +1375,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2777,7 +2777,8 @@ msgstr "Urzhiadoù da gaout"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2793,7 +2794,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -822,9 +822,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pravljenje rezervne kopije pri snimanju znači da će Kate kopirati " "<p>Pravljenje rezervne kopije pri snimanju znači da će Kate kopirati "
"datoteku na disku u '&lt;prefiks&gt;&lt;imedatoteke&gt;&lt;sufiks&gt;' prije " "datoteku na disku u '&lt;prefiks&gt;&lt;imedatoteke&gt;&lt;sufiks&gt;' prije "
@ -865,9 +865,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Greška pri pravljenju diffa"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorisanje znači da više nećete biti upozoreni (osim ako datoteka na disku " "Ignorisanje znači da više nećete biti upozoreni (osim ako datoteka na disku "
"bude ponovo izmijenjena): ako snimite dokument, prepisaćete preko datoteke " "bude ponovo izmijenjena): ako snimite dokument, prepisaćete preko datoteke "
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"\"Wildcards\" vam omogućuju da odaberete više datoteka putem imena datoteke. " "\"Wildcards\" vam omogućuju da odaberete više datoteka putem imena datoteke. "
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Maska MIME tipova vam omogućuje da odaberete datoteke prema MIME tipu. " "Maska MIME tipova vam omogućuje da odaberete datoteke prema MIME tipu. "
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3080,7 +3080,8 @@ msgstr "Dostupne naredbe"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Za pomoć o individualnim naredbama, unesite <code>'help &lt;naredba&gt;'</" "<p>Za pomoć o individualnim naredbama, unesite <code>'help &lt;naredba&gt;'</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3099,7 +3100,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Kate komponente.<br>Sintaksa: " "<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Kate komponente.<br>Sintaksa: "
"<code><b>naredba [ argumenti ]</b></code><br>Za spisak dostupnih naredbi, " "<code><b>naredba [ argumenti ]</b></code><br>Za spisak dostupnih naredbi, "
@ -3174,7 +3175,7 @@ msgstr "&Minimalno poklapanje"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -829,9 +829,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Fent una còpia de seguretat en desar fareu que Kate copiï el fitxer de " "<p>Fent una còpia de seguretat en desar fareu que Kate copiï el fitxer de "
"disc a '&lt;prefix&gt;&lt;nomdelfitxer&gt;&lt;sufix&gt;' abans de desar els " "disc a '&lt;prefix&gt;&lt;nomdelfitxer&gt;&lt;sufix&gt;' abans de desar els "
@ -876,9 +876,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error en crear el diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignora significa que no se us tornarà a avisar (si no és que el fitxer de " "Ignora significa que no se us tornarà a avisar (si no és que el fitxer de "
"disc torna a canviar un altre cop): si deseu el document sobreescriureu el " "disc torna a canviar un altre cop): si deseu el document sobreescriureu el "
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"La màscara de comodins us permet seleccionar fitxers per nom de fitxer. Una " "La màscara de comodins us permet seleccionar fitxers per nom de fitxer. Una "
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"La màscara de tipus mime us permet seleccionar fitxers pel tipus mime. La " "La màscara de tipus mime us permet seleccionar fitxers pel tipus mime. La "
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3102,7 +3102,8 @@ msgstr "Ordres disponibles"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu <code>'help &lt;" "<p>Per obtenir ajuda quant a ordres individuals, feu <code>'help &lt;"
"ordre&gt;'</code></p>" "ordre&gt;'</code></p>"
@ -3121,7 +3122,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aquesta és la <b>línia d'ordres</b> de Katepart.<br>Sintaxi: " "<p>Aquesta és la <b>línia d'ordres</b> de Katepart.<br>Sintaxi: "
"<code><b>ordre [arguments]</b></code><br>Per obtenir una llista de les " "<code><b>ordre [arguments]</b></code><br>Per obtenir una llista de les "
@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "Coincidència &mínima"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -799,9 +799,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Zálohováním docílíte toho, že Kate ještě před uložením zkopíruje soubor " "<p>Zálohováním docílíte toho, že Kate ještě před uložením zkopíruje soubor "
"na disku do jiného podle schématu: '&lt;předpona&gt;&lt;název_souboru&gt;&lt;" "na disku do jiného podle schématu: '&lt;předpona&gt;&lt;název_souboru&gt;&lt;"
@ -838,9 +838,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Chyba při vytvoření rozdílu"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorace znamená, že nebudete znovu varováni (pokud se soubor na disku znovu " "Ignorace znamená, že nebudete znovu varováni (pokud se soubor na disku znovu "
"nezmění): pokud soubor uložíte, přepíšete soubor na disku; pokud soubor " "nezmění): pokud soubor uložíte, přepíšete soubor na disku; pokud soubor "
@ -1483,14 +1483,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2991,7 +2991,8 @@ msgstr "Dostupné příkazy"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3075,7 +3076,7 @@ msgstr "&Minimální porovnávání"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:22+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -738,9 +738,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -774,9 +774,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1390,14 +1390,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2816,7 +2816,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2832,7 +2833,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2901,7 +2902,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -823,9 +823,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til '&lt;" "<p>Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til '&lt;"
"præfiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;endelse&gt;' før ændringer gemmes.<p>Endelsen " "præfiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;endelse&gt;' før ændringer gemmes.<p>Endelsen "
@ -870,9 +870,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Fejl ved at lave Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken " "Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken "
"ændres igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis " "ændres igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis "
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger " "Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger "
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en " "Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en "
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3078,7 +3078,8 @@ msgstr "Tilgængelige kommandoer"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>For hjælp med individuelle kommandoer, brug <code>'help &lt;command&gt;'</" "<p>For hjælp med individuelle kommandoer, brug <code>'help &lt;command&gt;'</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3097,7 +3098,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>.<br>Syntaks: <code><b>kommando " "<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>.<br>Syntaks: <code><b>kommando "
"[ argumenter ]</b></code><br>For en liste af tilgængelige kommandoer, " "[ argumenter ]</b></code><br>For en liste af tilgængelige kommandoer, "
@ -3172,7 +3173,7 @@ msgstr "&Minimal matchning"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -844,9 +844,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>\"Sicherungskopie beim Speichern\" bewirkt, dass Kate die betreffende " "<p>\"Sicherungskopie beim Speichern\" bewirkt, dass Kate die betreffende "
"Datei als \"&lt;Präfix&gt;&lt;Dateiname&gt;&lt;Erweiterung&gt;\" kopiert, " "Datei als \"&lt;Präfix&gt;&lt;Dateiname&gt;&lt;Erweiterung&gt;\" kopiert, "
@ -896,9 +896,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (außer die Datei " "Ignorieren bedeutet, dass keine erneute Warnung erfolgt (außer die Datei "
"wird auf der Platte erneut geändert): beim Speichern des Dokumentes wird die " "wird auf der Platte erneut geändert): beim Speichern des Dokumentes wird die "
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein " "Das Dateimuster ermöglicht die Auswahl von Dateien über den Dateinamen. Ein "
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. " "Die Mime-Typ-Maske ermöglicht die Auswahl von Dateien über ihren Mime-Typ. "
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3158,7 +3158,8 @@ msgstr "Verfügbare Befehle"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,<code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> " "<p>Für Hilfe zu einzelnen Befehlen,<code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> "
"wählen</p>" "wählen</p>"
@ -3177,7 +3178,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Das ist die Katepart-<b>Befehlszeile</b>.<br>Syntax: <code><b>Befehl " "<p>Das ist die Katepart-<b>Befehlszeile</b>.<br>Syntax: <code><b>Befehl "
"[ Argumente ]</b></code><br>Für eine Liste der verfügbaren Befehle, " "[ Argumente ]</b></code><br>Für eine Liste der verfügbaren Befehle, "
@ -3254,7 +3255,7 @@ msgstr "&Minimale Übereinstimmung"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -844,9 +844,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Η δημιουργία αντιγράφου εφεδρείας κατά την αποθήκευση θα οδηγήσει το Kate " "<p>Η δημιουργία αντιγράφου εφεδρείας κατά την αποθήκευση θα οδηγήσει το Kate "
"στην αντιγραφή του αρχείου στο '&lt;πρόθεμα&gt;'&lt;όνομα αρχείου&gt;&lt;" "στην αντιγραφή του αρχείου στο '&lt;πρόθεμα&gt;'&lt;όνομα αρχείου&gt;&lt;"
@ -896,9 +896,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Η παράβλεψη σημαίνει ότι δε θα ερωτηθείτε ξανά (εκτός και αν το αρχείο στο " "Η παράβλεψη σημαίνει ότι δε θα ερωτηθείτε ξανά (εκτός και αν το αρχείο στο "
"δίσκο αλλάξει και πάλι). Αν αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα αντικαταστήσετε το " "δίσκο αλλάξει και πάλι). Αν αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα αντικαταστήσετε το "
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική " "Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική "
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η " "Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η "
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3155,7 +3155,8 @@ msgstr "Διαθέσιμες εντολές"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε <code>'help &lt;" "<p>Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε <code>'help &lt;"
"εντολή&gt;'</code></p>" "εντολή&gt;'</code></p>"
@ -3174,7 +3175,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Αυτή είναι η <b>γραμμή εντολών</b> του Katepart.<br>Σύνταξη: " "<p>Αυτή είναι η <b>γραμμή εντολών</b> του Katepart.<br>Σύνταξη: "
"<code><b>εντολή [ ορίσματα ]</b></code><br>Για μια λίστα των διαθέσιμων " "<code><b>εντολή [ ορίσματα ]</b></code><br>Για μια λίστα των διαθέσιμων "
@ -3251,7 +3252,7 @@ msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -816,9 +816,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;" "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
@ -860,9 +860,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Error Creating Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3067,7 +3067,8 @@ msgstr "Available Commands"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>" "p>"
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr "&Minimal matching"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
@ -753,9 +753,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -789,9 +789,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Eraro Kreante Dif"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2885,7 +2885,8 @@ msgstr "Disponeblaj Komanoj"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru <code>'help &lt;" "<p>Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru <code>'help &lt;"
"komando&gt;'</code></p>" "komando&gt;'</code></p>"
@ -2903,7 +2904,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2971,7 +2972,7 @@ msgstr "&Minimuma kongruo"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -849,9 +849,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Si hace una copia al guardar, Kate copiará el disco del archivo a " "<p>Si hace una copia al guardar, Kate copiará el disco del archivo a "
"'&ltprefijo&lt;nombredearchivo&gt;&lt;sufijo&gt;' antes de guardar los " "'&ltprefijo&lt;nombredearchivo&gt;&lt;sufijo&gt;' antes de guardar los "
@ -895,9 +895,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Error creando Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorar significa que no se le avisará de nuevo (a no ser que el archivo del " "Ignorar significa que no se le avisará de nuevo (a no ser que el archivo del "
"disco cambie de nuevo). Si guarda el documento, sobrescribará el archivo en " "disco cambie de nuevo). Si guarda el documento, sobrescribará el archivo en "
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Las máscaras comodín le permiten seleccionar archivos a partir de su nombre. " "Las máscaras comodín le permiten seleccionar archivos a partir de su nombre. "
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"La máscara tipo MIME le permite seleccionar archivos por tipo MIME. La " "La máscara tipo MIME le permite seleccionar archivos por tipo MIME. La "
@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3131,7 +3131,8 @@ msgstr "Órdenes disponibles"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Para obtener ayuda de las ordenes individuales, haga <code>'help &lt;" "<p>Para obtener ayuda de las ordenes individuales, haga <code>'help &lt;"
"command&gt;'</code></p>" "command&gt;'</code></p>"
@ -3150,7 +3151,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta es la <b>línea de órdenes</b> de Katepart.<br>Sintáxis: " "<p>Esta es la <b>línea de órdenes</b> de Katepart.<br>Sintáxis: "
"<code><b>orden [ argumentos ]</b></code><br>Para conocer la lista de órdenes " "<code><b>orden [ argumentos ]</b></code><br>Para conocer la lista de órdenes "
@ -3226,7 +3227,7 @@ msgstr "Coincidencia &mínima"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -813,9 +813,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Varukoopia loomine salvestamisel sunnib Kate kopeerima faili enne " "<p>Varukoopia loomine salvestamisel sunnib Kate kopeerima faili enne "
"muudatuste salvestamist kujul &lt;prefix&gt;&lt;failinimi&gt;&lt;sufiks&gt;." "muudatuste salvestamist kujul &lt;prefix&gt;&lt;failinimi&gt;&lt;sufiks&gt;."
@ -859,9 +859,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Viga erinevusfaili loomisel"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignoreerimine tähendab, et sind enam ei hoiatata (kui just faili kettal " "Ignoreerimine tähendab, et sind enam ei hoiatata (kui just faili kettal "
"uuesti ei muudeta): kui salvestad dokumendi, kirjutatakse fail kettal üle, " "uuesti ei muudeta): kui salvestad dokumendi, kirjutatakse fail kettal üle, "
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Metamärkide mask võimaldab valida faile nime järgi. Tüüpiliselt kasutab mask " "Metamärkide mask võimaldab valida faile nime järgi. Tüüpiliselt kasutab mask "
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"MIME tüübi mask võimaldab valida faile MIME tüübi järgi. String koosneb " "MIME tüübi mask võimaldab valida faile MIME tüübi järgi. String koosneb "
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3054,7 +3054,8 @@ msgstr "Saadaolevad käsud"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Konkreetsete käskude kohta näeb abi käsuga <code>'help &lt;käsk&gt;'</" "<p>Konkreetsete käskude kohta näeb abi käsuga <code>'help &lt;käsk&gt;'</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3073,7 +3074,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>See on Kate <b>käsureakomponent</b>.<br>Süntaks: <code><b>käsk " "<p>See on Kate <b>käsureakomponent</b>.<br>Süntaks: <code><b>käsk "
"[ argumendid ]</b></code><br>Kõikide käskude nägemiseks anna käsk " "[ argumendid ]</b></code><br>Kõikide käskude nägemiseks anna käsk "
@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "Mi&nimaalne sobivus"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -840,9 +840,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k '&lt;aurrizkia&gt;&lt;fitxategi-" "<p>Babeseko kopia egitea gordetzean, Kate-k '&lt;aurrizkia&gt;&lt;fitxategi-"
"izena&gt;&lt;atzizkia&gt;' fitxategi gisa gordeko du diskoan aldaketak gorde " "izena&gt;&lt;atzizkia&gt;' fitxategi gisa gordeko du diskoan aldaketak gorde "
@ -887,9 +887,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Errorea Diff sortzean"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko " "Ez ikusia egiteak berriro abisurik jasoko ez duzula esan nahi du (diskoko "
"fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa " "fitxategia berriro aldatzen ez bada): dokumentua gordetzen baduzu, diskokoa "
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen " "Erabili komodinak fitxategiak izenen arabera hautatzeko. Gehien erabiltzen "
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. " "Mime-motaren maskarak erabili fitxategiak mime-motaren arabera hautatzeko. "
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3108,7 +3108,8 @@ msgstr "Komando eskuragarriak"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code>'help &lt;" "<p>Komando bati buruzko laguntza lortzeko, idatzi <code>'help &lt;"
"komandoa&gt;'</code></p>" "komandoa&gt;'</code></p>"
@ -3127,7 +3128,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Katepart-en <b>komando-lerroa</b> da. <br>Sintaxia: <code><b>komandoa " "<p>Katepart-en <b>komando-lerroa</b> da. <br>Sintaxia: <code><b>komandoa "
"[ argumentuak ]</b></code> <br>Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, " "[ argumentuak ]</b></code> <br>Komando eskuragarrien zerrenda lortzeko, "
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr "&Gutxieneko bateragarritasuna"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -814,9 +814,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ " "<p>پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث می‌شود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ "
"دیسک را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. <p>پیش‌فرضهای پسوند " "دیسک را بنا‌بر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. <p>پیش‌فرضهای پسوند "
@ -860,9 +860,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "خطای ایجاد Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"چشم‌پوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمی‌شود )مگر این که پروندۀ " "چشم‌پوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمی‌شود )مگر این که پروندۀ "
"دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک " "دیسک یک ‌بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک "
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده " "نقاب نویسه‌های عام به شما اجازه می‌دهد که پرونده‌ها را توسط نام پرونده "
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، " "نقاب نوع مایم به شما اجازه می‌دهد پرونده‌ها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، "
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3055,7 +3055,8 @@ msgstr "فرمانهای موجود"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code>»>فرمان< کمک«</code> را اجرا کنید</" "<p>برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <code>»>فرمان< کمک«</code> را اجرا کنید</"
"p>" "p>"
@ -3074,7 +3075,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> این <b> خط فرمان </b> Katepart است. <br> نحو: <code><b> " "<p> این <b> خط فرمان </b> Katepart است. <br> نحو: <code><b> "
"فرمان ]نشانوندها[ </b></code><br> برای فهرستی از فرمانهای موجود، <code><b> " "فرمان ]نشانوندها[ </b></code><br> برای فهرستی از فرمانهای موجود، <code><b> "
@ -3149,7 +3150,7 @@ msgstr "&کمترین تطابق‌"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -816,9 +816,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Varmuuskopiointi tallennettaessa tarkoittaa sitä, että Kate kopioi " "<p>Varmuuskopiointi tallennettaessa tarkoittaa sitä, että Kate kopioi "
"tiedoston nimellä '&lt;tiedostonimi&gt;&lt;pääte&gt;' ennen muutosten " "tiedoston nimellä '&lt;tiedostonimi&gt;&lt;pääte&gt;' ennen muutosten "
@ -861,9 +861,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Virhe luotaessa eroja"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Jokeripeitteen avulla voit valita tiedostoja tiedostonimen perusteella. " "Jokeripeitteen avulla voit valita tiedostoja tiedostonimen perusteella. "
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Mime-tyyppisuotimen avulla voit valita vain tietyntyyppisiä tiedostoja. " "Mime-tyyppisuotimen avulla voit valita vain tietyntyyppisiä tiedostoja. "
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3026,7 +3026,8 @@ msgstr "Käytössäolevat komennot"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3042,7 +3043,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "&Pienin osuma"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -853,9 +853,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le " "<p>Faire une sauvegarde à l'enregistrement signifie que Kate copiera le "
"fichier sur le disque sous le nom « &lt;préfixe&gt;nom-de-fichier&gt;&lt;" "fichier sur le disque sous le nom « &lt;préfixe&gt;nom-de-fichier&gt;&lt;"
@ -903,9 +903,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Erreur lors de la création des différences"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier " "Ignorer signifie que vous ne serez plus prévenu (jusqu'à ce que le fichier "
"sur disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous " "sur disque soit encore modifié) : si vous enregistrez le document, vous "
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. " "Le masque de noms vous permet de sélectionner des fichiers selon leurs noms. "
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type " "Le masque de types MIME vous permet de sélectionner les fichiers par type "
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3170,7 +3170,8 @@ msgstr "Commandes disponibles"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pour une aide sur les commandes individuellement, faites <code>« help &lt;" "<p>Pour une aide sur les commandes individuellement, faites <code>« help &lt;"
"commande&gt; »</code></p>" "commande&gt; »</code></p>"
@ -3189,7 +3190,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ceci est la <b>ligne de commande</b> Katepart.<br>Syntaxe : " "<p>Ceci est la <b>ligne de commande</b> Katepart.<br>Syntaxe : "
"<code><b>commande [ arguments ]</b></code><br>Pour une liste des commandes " "<code><b>commande [ arguments ]</b></code><br>Pour une liste des commandes "
@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "Correspondance &minimale"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -830,9 +830,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>De opsje \"Reservekopie oanmeitsje ûnder it bewarjen\" soarget derfoar " "<p>De opsje \"Reservekopie oanmeitsje ûnder it bewarjen\" soarget derfoar "
"dat Kate in kopy fan de skriuwferzje fan de triem makket mei de namme&lt;" "dat Kate in kopy fan de skriuwferzje fan de triem makket mei de namme&lt;"
@ -883,9 +883,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Flater by't meitsjen fan Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Negearje betekend dat jo net mear warskôge wurde (of jo moatte de triem " "Negearje betekend dat jo net mear warskôge wurde (of jo moatte de triem "
"meardere kearen op de skiif wizigje): as jo it dokumint bewarje sille jo de " "meardere kearen op de skiif wizigje): as jo it dokumint bewarje sille jo de "
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har " "Troch it gebrûk fan jokertekenmaskers kinne jo triemen oan de hân fan har "
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst " "Mei it mimetype-masker kinne jo triemen op har mimetpe selektearje. De tekst "
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3114,7 +3114,8 @@ msgstr "Beskibere kommando's"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Foar help oer in yndividueel kommando, doch <code>'help &lt;" "<p>Foar help oer in yndividueel kommando, doch <code>'help &lt;"
"commando&gt;'</code></p>" "commando&gt;'</code></p>"
@ -3133,7 +3134,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dit is de <b>kommandorigel</b> fan Katepart. <br>Syntaksis: " "<p>Dit is de <b>kommandorigel</b> fan Katepart. <br>Syntaksis: "
"<code><b>kommando [ arguminten ]</b></code> <br>Foar in list mei beskikbere " "<code><b>kommando [ arguminten ]</b></code> <br>Foar in list mei beskikbere "
@ -3208,7 +3209,7 @@ msgstr "&Minimale oerienkomst"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -730,9 +730,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -766,9 +766,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1371,14 +1371,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2772,7 +2772,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2788,7 +2789,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -815,9 +815,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ao facer unha cópia de respaldo ao gravar, Kate copiará o ficheiro do " "<p>Ao facer unha cópia de respaldo ao gravar, Kate copiará o ficheiro do "
"disco a '&lt;prefixo&gt;&lt;nome&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de gravar os " "disco a '&lt;prefixo&gt;&lt;nome&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de gravar os "
@ -864,9 +864,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Erro Criando o Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Se ignora non voltará a ser avisado (a menos que o ficheiro no disco volte " "Se ignora non voltará a ser avisado (a menos que o ficheiro no disco volte "
"a cambiar): se guarda o documento, sobreescribirá o ficheiro do disco; se " "a cambiar): se guarda o documento, sobreescribirá o ficheiro do disco; se "
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"As máscaras de substituición permiten escoller ficheiro polo nome. Unha " "As máscaras de substituición permiten escoller ficheiro polo nome. Unha "
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"A máscara de tipos mime permite escolleu ficheiros con base no tipo. A cadea " "A máscara de tipos mime permite escolleu ficheiros con base no tipo. A cadea "
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3078,7 +3078,8 @@ msgstr "Comandos Disponíbeis"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Para obter axuda acerca dos comandos, escreba<code>'help &lt;" "<p>Para obter axuda acerca dos comandos, escreba<code>'help &lt;"
"comando&gt;'</code></p>" "comando&gt;'</code></p>"
@ -3097,7 +3098,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta é a <b>lina de comandos</b>de Katepart.<br>Sintaxe: <code><b>comando " "<p>Esta é a <b>lina de comandos</b>de Katepart.<br>Sintaxe: <code><b>comando "
"[ argumentos ]</b></code><br>Para obter unha lista de comandos disponíbeis, " "[ argumentos ]</b></code><br>Para obter unha lista de comandos disponíbeis, "
@ -3172,7 +3173,7 @@ msgstr "Coincidéncia &Mínima"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -787,9 +787,9 @@ msgstr "התצוגה של Kate תבטל באופן אוטומטי רווחים
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p> גבוי יגרום ל־kate לשמירת קובץ תחת שם חדש לפני שמירת שינויים. <p> בתור " "<p> גבוי יגרום ל־kate לשמירת קובץ תחת שם חדש לפני שמירת שינויים. <p> בתור "
"ברירת מחדל, הסיפא החדשה של הקובץ תהיה <strong>~</strong> וברירת המחדל של " "ברירת מחדל, הסיפא החדשה של הקובץ תהיה <strong>~</strong> וברירת המחדל של "
@ -826,9 +826,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "ארעה שגיאה בעת יצירת קובץ השינויים"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1457,14 +1457,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2929,7 +2929,8 @@ msgstr "פקודות זמינות"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> כדי לקבל מידע אודות פקודה מיוחדת, כתוב <code>'help &lt;command&gt;'</" "<p> כדי לקבל מידע אודות פקודה מיוחדת, כתוב <code>'help &lt;command&gt;'</"
"code> </p>" "code> </p>"
@ -2947,7 +2948,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3015,7 +3016,7 @@ msgstr "התאמה &מינימלית"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -767,9 +767,9 @@ msgstr "के-एटीईव्यू स्वतः ही पाठ पं
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>सहेजने से वापस आने पर के-एटीई डिस्क फ़ाइल को '&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' पर " "<p>सहेजने से वापस आने पर के-एटीई डिस्क फ़ाइल को '&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' पर "
"नक़ल करेगा, परिवर्तन को सहेजने से पहले.<p>प्रत्यय डिफ़ॉल्ट्स है <strong>~</strong>तथा " "नक़ल करेगा, परिवर्तन को सहेजने से पहले.<p>प्रत्यय डिफ़ॉल्ट्स है <strong>~</strong>तथा "
@ -806,9 +806,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1450,14 +1450,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2906,7 +2906,8 @@ msgstr "उपलब्ध कमांड्स"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2922,7 +2923,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2991,7 +2992,7 @@ msgstr "न्यूनतम जोड़ मिलाएँ (&M)"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart 0\n" "Project-Id-Version: katepart 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:43+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -793,9 +793,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -836,9 +836,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1509,14 +1509,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2986,7 +2986,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3003,7 +3004,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3074,7 +3075,7 @@ msgstr "&Minimalno podudaranje"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
@ -825,9 +825,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve " "<p>Ha bejelöli a 'Biztonsági másolat mentésnél' opciót, akkor a másolat neve "
"'&lt;előtag&gt;fájlnév&gt;&lt;utótag&gt;' lesz.<p>Az utótag alapértelmezése: " "'&lt;előtag&gt;fájlnév&gt;&lt;utótag&gt;' lesz.<p>Az utótag alapértelmezése: "
@ -873,9 +873,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán " "A figyelmen kívül hagyás azt jelenti, hogy a program nem fogja Önt ezuzán "
"figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha " "figyelmeztetni (csak akkor, ha újabb változás történik a fájlban). Ha "
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy " "A helyettesítő karakterekkel a fájlnév alapján lehet fájlokat kijelölni. Egy "
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. " "A helyettesítő karakterekkel a MIME-típus alapján lehet fájlokat kijelölni. "
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3093,7 +3093,8 @@ msgstr "A rendelkezésre álló parancsok"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: <code>'help &lt;parancs&gt;'</" "<p>Az egyes parancsokhoz segítség kérhető így: <code>'help &lt;parancs&gt;'</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ez a Katepart objektum <b>parancssora</b>.<br>Szintaxis: <code><b>parancs " "<p>Ez a Katepart objektum <b>parancssora</b>.<br>Szintaxis: <code><b>parancs "
"[ argumentumok ]</b></code><br>A felhasználható parancsok listája a " "[ argumentumok ]</b></code><br>A felhasználható parancsok listája a "
@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "Minimális &illeszkedés"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -819,9 +819,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Afritun við vistun lætur Kate afrita skjalið sem vistað er í sjálfkrafa í " "<p>Afritun við vistun lætur Kate afrita skjalið sem vistað er í sjálfkrafa í "
"'&lt;skráarheiti&gt;&lt;ending&gt;' áður en breytingunum er vistað." "'&lt;skráarheiti&gt;&lt;ending&gt;' áður en breytingunum er vistað."
@ -863,9 +863,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Villa við að keyra diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Hunsun þýðir að þú færð ekki aðvörun aftur (svo lengi sem skráin á disknum " "Hunsun þýðir að þú færð ekki aðvörun aftur (svo lengi sem skráin á disknum "
"breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á " "breytist ekki aftur): ef þú vistar skjalið skrifar þú yfir skrána sem er á "
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð " "Algildisstafa sían leyfir þér að velja skrár eftir nafni þeirra. Dæmigerð "
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu " "Mime tegundarsían leyfir þér að velja skrár eftir Mime tegund þeirra. Notaðu "
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3051,7 +3051,8 @@ msgstr "Fáanlegar skipanir"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn <code>'help &lt;" "<p>Fyrir hjálp yfir einstakar skipanir, sláðu inn <code>'help &lt;"
"skipun&gt;'</code></p>" "skipun&gt;'</code></p>"
@ -3070,7 +3071,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Þetta er <b>skipanalína</b> Katepart.<br>Form: <code><b>skipun " "<p>Þetta er <b>skipanalína</b> Katepart.<br>Form: <code><b>skipun "
"[ breytur ]</b></code> <br>Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu " "[ breytur ]</b></code> <br>Til að fá lista yfir fáanlegar skipanir, sláðu "
@ -3143,7 +3144,7 @@ msgstr "Lágmarks&græðgi"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -841,9 +841,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Creare una copia di sicurezza farà copiare a Kate il file del disco su " "<p>Creare una copia di sicurezza farà copiare a Kate il file del disco su "
"\"&lt;prefisso&gt;&lt;nome_file&gt;&lt;suffisso&gt;\" prima di salvare le " "\"&lt;prefisso&gt;&lt;nome_file&gt;&lt;suffisso&gt;\" prima di salvare le "
@ -891,9 +891,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Errore durante la creazione di diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorando non verrài più avvertito in futuro (a meno che il file su disco " "Ignorando non verrài più avvertito in futuro (a meno che il file su disco "
"cambi una volta in più): se salvi il documento sovrascriverai il file su " "cambi una volta in più): se salvi il documento sovrascriverai il file su "
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire " "La maschera con i caratteri jolly ti permette di scegliere i file a partire "
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"La maschera con i tipi MIME ti permette di scegliere i file a partire dal " "La maschera con i tipi MIME ti permette di scegliere i file a partire dal "
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3127,7 +3127,8 @@ msgstr "Comandi disponibili"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Per la guida sui singoli comandi, fai <code>\"help &lt;comando&gt;\"</" "<p>Per la guida sui singoli comandi, fai <code>\"help &lt;comando&gt;\"</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3146,7 +3147,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Questa è la <b>riga di comando</b> di Katepart. <br>Sintassi: <code></" "<p>Questa è la <b>riga di comando</b> di Katepart. <br>Sintassi: <code></"
"b>comando [ argomenti ]</b></code> <br>Per una lista dei comandi " "b>comando [ argomenti ]</b></code> <br>Per una lista dei comandi "
@ -3223,7 +3224,7 @@ msgstr "Corrispondenza &minima"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -817,9 +817,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>保存時にバックアップを作成するように設定すると、Kate は変更を保存する前に" "<p>保存時にバックアップを作成するように設定すると、Kate は変更を保存する前に"
"ディスク上のファイルを &lt;プレフィックス&gt;&lt;ファイル名&gt;&lt;サフィック" "ディスク上のファイルを &lt;プレフィックス&gt;&lt;ファイル名&gt;&lt;サフィック"
@ -866,9 +866,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "差分計算中にエラー"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"「無視」を選択すると、(ディスク上のファイルがさらに変更されない限り) 二度と警" "「無視」を選択すると、(ディスク上のファイルがさらに変更されない限り) 二度と警"
"告されません。ドキュメントを保存するとそのファイルを上書きします。保存しなけ" "告されません。ドキュメントを保存するとそのファイルを上書きします。保存しなけ"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"ワイルドカードマスクを用いると、ファイル名でファイルを選択できます。典型的な" "ワイルドカードマスクを用いると、ファイル名でファイルを選択できます。典型的な"
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"MIME タイプマスクを用いると、MIME タイプでファイルを選択できます。文字列はセ" "MIME タイプマスクを用いると、MIME タイプでファイルを選択できます。文字列はセ"
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3048,7 +3048,8 @@ msgstr "利用可能なコマンド"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>個々のコマンドのヘルプは <code>'help &lt;command&gt;'</code></p> で見られ" "<p>個々のコマンドのヘルプは <code>'help &lt;command&gt;'</code></p> で見られ"
"ます" "ます"
@ -3067,7 +3068,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>これは Katepart のコマンドインターフェースです。<br>構文: <code><b>コマン" "<p>これは Katepart のコマンドインターフェースです。<br>構文: <code><b>コマン"
"ド [ 引数 ]</b></code><br>利用できるコマンドのリストは <code><b>help list</" "ド [ 引数 ]</b></code><br>利用できるコマンドのリストは <code><b>help list</"
@ -3142,7 +3143,7 @@ msgstr "最小マッチング(&M)"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -812,9 +812,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Файлды сақтаудың алдында, Kate атауын'&lt;префикс&gt;&lt;файл_атауы&gt;" "<p>Файлды сақтаудың алдында, Kate атауын'&lt;префикс&gt;&lt;файл_атауы&gt;"
"&lt;жұрнақ&gt;' деп құрып сақтық көшірмесін дискіне жазады.<p> Әдетте жұрнақ " "&lt;жұрнақ&gt;' деп құрып сақтық көшірмесін дискіне жазады.<p> Әдетте жұрнақ "
@ -861,9 +861,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Diff орындалғанда қате пайда болды"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Елемеу дегені, ескерту (дискідегі файлды келесі өзгерткенше) енді пайда " "Елемеу дегені, ескерту (дискідегі файлды келесі өзгерткенше) енді пайда "
"болмайды деген сөз: файлды сақтасаңыз - ол дискідегі нұсқанын үстінен " "болмайды деген сөз: файлды сақтасаңыз - ол дискідегі нұсқанын үстінен "
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Үлгі қалқасы файлдарды файл атауы арқылы таңдауға мүмкіндік береді. Әдетте, " "Үлгі қалқасы файлдарды файл атауы арқылы таңдауға мүмкіндік береді. Әдетте, "
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"MIME түрінің маскасы файлдарды MIME түрі арқылы таңдауға мүмкіндік береді. " "MIME түрінің маскасы файлдарды MIME түрі арқылы таңдауға мүмкіндік береді. "
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3059,7 +3059,8 @@ msgstr "Қолдануға болатын командалар"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін <code>'help &lt;команда&gt;'</" "<p>Жеке бір команда туралы анықтаманы алу үшін <code>'help &lt;команда&gt;'</"
"code> деп жазыңыз.</p>" "code> деп жазыңыз.</p>"
@ -3078,7 +3079,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Бұл Katepart-тың <b>команда жолы</b>.<br>Қолдануы: <code><b>команда " "<p>Бұл Katepart-тың <b>команда жолы</b>.<br>Қолдануы: <code><b>команда "
"[ параметрлерлі ]</b></code><br>Командалар тізімін көру үшін <code><b>help " "[ параметрлерлі ]</b></code><br>Командалар тізімін көру үшін <code><b>help "
@ -3152,7 +3153,7 @@ msgstr "&Ең төменгі сәйкестігі"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -785,9 +785,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ការ​ចម្លង​ទុក នៅ​ពេល​រក្សាទុក​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ Kate ចម្លង​ឯកសារ​ថាស​ទៅ '&lt;បុព្វបទ&gt;&lt;ឈ្មោះ​" "<p>ការ​ចម្លង​ទុក នៅ​ពេល​រក្សាទុក​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ Kate ចម្លង​ឯកសារ​ថាស​ទៅ '&lt;បុព្វបទ&gt;&lt;ឈ្មោះ​"
"ឯកសារ&gt;&lt;បច្ច័យ&gt;' មុន​ពេលរក្សា​ទុកការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។<p>បច្ច័យ​លំនាំដើម​គឺ <strong>~</" "ឯកសារ&gt;&lt;បច្ច័យ&gt;' មុន​ពេលរក្សា​ទុកការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ ។<p>បច្ច័យ​លំនាំដើម​គឺ <strong>~</"
@ -829,9 +829,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"ការមិន​អើពើ មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ព្រមានម្ដង​ទៀត​ទេ (លុះត្រា​តែ​ឯកសារ​ថាស​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ដង​ទៀត) ៖ " "ការមិន​អើពើ មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ព្រមានម្ដង​ទៀត​ទេ (លុះត្រា​តែ​ឯកសារ​ថាស​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម្ដង​ទៀត) ៖ "
"ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ អ្នក​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក នោះ​ឯកសារ​" "ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​ឯកសារ អ្នក​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រក្សា​ទុក នោះ​ឯកសារ​"
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"របាំង​ជំនួស​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាម​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ របាំង​ធម្មតា​ប្រើសញ្ញា​ផ្កាយ និង​ កន្ទុយឯកសារ " "របាំង​ជំនួស​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាម​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ របាំង​ធម្មតា​ប្រើសញ្ញា​ផ្កាយ និង​ កន្ទុយឯកសារ "
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"របាំង​ប្រភេទ mime អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាមប្រភេទ mime ។ ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ " "របាំង​ប្រភេទ mime អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើស​ឯកសារ​តាមប្រភេទ mime ។ ខ្សែ​អក្សរ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​ប្រភេទ "
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2976,7 +2976,8 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "<p>សម្រាប់​ជំនួយ​អំពីពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ ធ្វើ <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>" msgstr "<p>សម្រាប់​ជំនួយ​អំពីពាក្យ​បញ្ជា​នីមួយៗ ធ្វើ <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2993,7 +2994,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>នេះ​គឺ​ជា<b>បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​</b>របស់ Katepart .<br>វាក្យសម្ពន្ធ ៖ <code><b>ពាក្យ​បញ្ជា " "<p>នេះ​គឺ​ជា<b>បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​</b>របស់ Katepart .<br>វាក្យសម្ពន្ធ ៖ <code><b>ពាក្យ​បញ្ជា "
"[ អាគុយម៉ង់ ]</b></code><br>សម្រាប់​បញ្ជីមួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន បញ្ចូល " "[ អាគុយម៉ង់ ]</b></code><br>សម្រាប់​បញ្ជីមួយ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន បញ្ចូល "
@ -3068,7 +3069,7 @@ msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​អប្បបរមា"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -800,9 +800,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>저장할 때 백업하기는 카테가 바뀐 내용을 저장하기 전에 디스크 파일에 접두사" "<p>저장할 때 백업하기는 카테가 바뀐 내용을 저장하기 전에 디스크 파일에 접두사"
"&gt;&lt;파일이름&gt;&lt;접미사&gt;' 의 형태로 복사합니다.<p>접미사는 기본적으" "&gt;&lt;파일이름&gt;&lt;접미사&gt;' 의 형태로 복사합니다.<p>접미사는 기본적으"
@ -844,9 +844,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Diff를 생성하는 도중 오류"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"무시는 다시 이 경고메시지를 보지 않는다는 뜻입니다. 만약 문서를 저장한다면, " "무시는 다시 이 경고메시지를 보지 않는다는 뜻입니다. 만약 문서를 저장한다면, "
"기존에 있던 파일에 덮어쓰게 됩니다. 만약 문서를 저장하지 않는다면, 기존에 저" "기존에 있던 파일에 덮어쓰게 됩니다. 만약 문서를 저장하지 않는다면, 기존에 저"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"특수문자들을 이용하여 여러분은 파일이름으로 파일을 선택할 수 있습니다. 가장 " "특수문자들을 이용하여 여러분은 파일이름으로 파일을 선택할 수 있습니다. 가장 "
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"마임타입 마스크를 이용하여 여러분은 마임타입의 파일까지 선택할 수 있습니다.문" "마임타입 마스크를 이용하여 여러분은 마임타입의 파일까지 선택할 수 있습니다.문"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3003,7 +3003,8 @@ msgstr "사용가능한 명령"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>각각의 명령에 대한 도움말을 보시려면, <code>'help &lt;command&gt;'</code>" "<p>각각의 명령에 대한 도움말을 보시려면, <code>'help &lt;command&gt;'</code>"
"라는 명령을 실행하세요.</p>" "라는 명령을 실행하세요.</p>"
@ -3022,7 +3023,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>이것은 Katepart의 명령입력행입니다..<br>문법 : <code><b>command " "<p>이것은 Katepart의 명령입력행입니다..<br>문법 : <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>사용가능한 명령어 목록을 보시려면, <code><b>help " "[ arguments ]</b></code><br>사용가능한 명령어 목록을 보시려면, <code><b>help "
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "최소 일치(&M)"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -822,9 +822,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Atsarginės kopijos darymas įrašant privers Kate kopijuoti bylą diske į " "<p>Atsarginės kopijos darymas įrašant privers Kate kopijuoti bylą diske į "
"„&lt;bylos vardas&gt;&lt;plėtinys&gt;“ prieš įrašant pakeitimus.<p>Numatytas " "„&lt;bylos vardas&gt;&lt;plėtinys&gt;“ prieš įrašant pakeitimus.<p>Numatytas "
@ -869,9 +869,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Klaida kuriant diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Pasirinkus „ignoruoti“ daugiau nebebūsite perspėti dėl pasikeitusios bylos " "Pasirinkus „ignoruoti“ daugiau nebebūsite perspėti dėl pasikeitusios bylos "
"(nebent ji diske būtų pakeista dar kartą). Jei išsaugosite šį dokumentą, " "(nebent ji diske būtų pakeista dar kartą). Jei išsaugosite šį dokumentą, "
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Pakaitos simbolių kaukės leidžia pasirinkti bylas pagal bylos vardus. Kaip " "Pakaitos simbolių kaukės leidžia pasirinkti bylas pagal bylos vardus. Kaip "
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Mime tipų kaukę leidžia pasirinkti bylas pagal mime tipus. Eilutę sudaro " "Mime tipų kaukę leidžia pasirinkti bylas pagal mime tipus. Eilutę sudaro "
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3086,7 +3086,8 @@ msgstr "Galimos komandos"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Norėdami gauti pagalbą atskiroms komandoms, rašykite <code>'help &lt;" "<p>Norėdami gauti pagalbą atskiroms komandoms, rašykite <code>'help &lt;"
"komanda&gt;'</code></p>" "komanda&gt;'</code></p>"
@ -3105,7 +3106,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Čia yra Katepart <b>komandų eilutė</b>.<br>Sintaksė: <code><b>komanda " "<p>Čia yra Katepart <b>komandų eilutė</b>.<br>Sintaksė: <code><b>komanda "
"[ argumentai ]</b></code><br>Norėdami gauti galimų komandų sąrašą, įrašykite " "[ argumentai ]</b></code><br>Norėdami gauti galimų komandų sąrašą, įrašykite "
@ -3181,7 +3182,7 @@ msgstr "&Minimalus atitikimas"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -804,9 +804,9 @@ msgstr "KateView automātiski aizvāks ekstra tukšumus teksta rindu beigās."
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -840,9 +840,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1490,14 +1490,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3034,7 +3034,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3050,7 +3051,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3125,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -839,9 +839,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира " "<p>Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира "
"датотеката на дискот во „&lt;претставкаx&gt;&lt;имедатотека&gt;&lt;" "датотеката на дискот во „&lt;претставкаx&gt;&lt;имедатотека&gt;&lt;"
@ -886,9 +886,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Грешка при креирање разлики"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако " "Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако "
"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе " "датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе "
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на " "Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на "
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. " "Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. "
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3110,7 +3110,8 @@ msgstr "Достапни команди"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>За помош за индивидуалните команди напишете <code>„help &lt;command&gt;“</" "<p>За помош за индивидуалните команди напишете <code>„help &lt;command&gt;“</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3129,7 +3130,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ова е <b>командната линија</b> на Katepart.<br>Синтакса: <code><b>команда " "<p>Ова е <b>командната линија</b> на Katepart.<br>Синтакса: <code><b>команда "
"[ аргументи ]</b></code><br>За листа на достапни команди внесете " "[ аргументи ]</b></code><br>За листа на достапни команди внесете "
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr "&Минимално совпаѓање"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@ -822,9 +822,9 @@ msgstr "KateView мөрийн төгсгөлд байж болох бүх хоо
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Хадгалахдаа нөөцлөх бол Kate нь өрчлөлтүүдийн хадгалахаасаа өмнө '&lt;" "<p>Хадгалахдаа нөөцлөх бол Kate нь өрчлөлтүүдийн хадгалахаасаа өмнө '&lt;"
"файлын нэр&gt;&lt;төгсгөл&gt;' гэсэн бүтэцтэй файл руу хуулах болно." "файлын нэр&gt;&lt;төгсгөл&gt;' гэсэн бүтэцтэй файл руу хуулах болно."
@ -862,9 +862,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1542,14 +1542,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3089,7 +3089,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3106,7 +3107,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3178,7 +3179,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -815,9 +815,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke '&lt;" "<p>Sandaran bagi simpan akan menyebabkan Kate menyalin fail cakera ke '&lt;"
"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' sebelum menyimpan perubahan." "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' sebelum menyimpan perubahan."
@ -861,9 +861,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Ralat Semasa Mencipta Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Mengabaikan bermakna anda tidak akan diberikan amaran lagi (melainkan fail " "Mengabaikan bermakna anda tidak akan diberikan amaran lagi (melainkan fail "
"cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis " "cakera berubah sekali lagi): jika anda simpan dokumen, anda akan menulis "
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng " "Topeng kad liar membolehkan anda memilih fail mengikut nama fail. Topeng "
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. " "Topeng jenis mime membolehkan anda memilih fail mengikut jenis mime. "
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3083,7 +3083,8 @@ msgstr "Arahan Yang Boleh Didapatkan"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help &lt;command&gt;'</" "<p>Untuk bantuan bagi arahan individu, buat <code>'help &lt;command&gt;'</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3102,7 +3103,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>.<br>Sintaks: <code><b>arahan " "<p>Ini ialah baris arahan <b>Katepart</b>.<br>Sintaks: <code><b>arahan "
"[ argumen ]</b></code><br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, " "[ argumen ]</b></code><br>Untuk senarai arahan yang boleh didapatkan, "
@ -3176,7 +3177,7 @@ msgstr "Padanan &minimal"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -818,9 +818,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til " "<p>Dersom du velger å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiere fila til "
"«&lt;prefiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;etternavn&gt;» før endringene blir " "«&lt;prefiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;etternavn&gt;» før endringene blir "
@ -864,9 +864,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Feil ved laging av diff."
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om " "Å velge «overse» betyr at du ikke blir advart igjen (med unntak av om "
"diskfila endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på " "diskfila endres en gang til): lagres dokumentet vil det overskrive fila på "
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Jokertegnet lar deg velge filer etter filnavn. Typisk bruk av jokertegn er " "Jokertegnet lar deg velge filer etter filnavn. Typisk bruk av jokertegn er "
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"MIME-typemønsteret lar deg velge filer etter mimetype. Strengen er en liste " "MIME-typemønsteret lar deg velge filer etter mimetype. Strengen er en liste "
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3064,7 +3064,8 @@ msgstr "Tilgjengelige kommando"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>For hjelp med enkelte kommandoer, kjør <code>'help &lt;command&gt;'</" "<p>For hjelp med enkelte kommandoer, kjør <code>'help &lt;command&gt;'</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>.<br>Syntaks: <code><b>kommando " "<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>.<br>Syntaks: <code><b>kommando "
"[ argumenter ]</b></code><br>For en liste av tilgjengelige kommando, angi " "[ argumenter ]</b></code><br>For en liste av tilgjengelige kommando, angi "
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "&Minimale treff"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -813,9 +813,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>För de Sekerheitskopie warrt de Datei op de Fastplaat na \"&lt;Prefix&gt;" "<p>För de Sekerheitskopie warrt de Datei op de Fastplaat na \"&lt;Prefix&gt;"
"&lt;Dateinaam&gt;&lt;Suffix&gt;\" kopeert, ehr de Ännern sekert warrt.</" "&lt;Dateinaam&gt;&lt;Suffix&gt;\" kopeert, ehr de Ännern sekert warrt.</"
@ -867,9 +867,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Övergahn bedüüdt, dat Du nich wedder fraagt warrst (as lang as sik de Datei " "Övergahn bedüüdt, dat Du nich wedder fraagt warrst (as lang as sik de Datei "
"nich nochmaal ännert): Wenn Du dat Dokment sekerst, warrt de Datei op de " "nich nochmaal ännert): Wenn Du dat Dokment sekerst, warrt de Datei op de "
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Mit en Dateimuster kannst Du Dateien över ehren Naam utsöken. En normaal " "Mit en Dateimuster kannst Du Dateien över ehren Naam utsöken. En normaal "
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Mit en Typenmuster kannst Du Dateien över ehren MIME-Typ utsöken. De " "Mit en Typenmuster kannst Du Dateien över ehren MIME-Typ utsöken. De "
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3079,7 +3079,8 @@ msgstr "Verföögbor Befehlen"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Mit <code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> warrt de Hülp för enkelte Befehlen " "<p>Mit <code>'help &lt;Befehl&gt;'</code> warrt de Hülp för enkelte Befehlen "
"wiest.</p>" "wiest.</p>"
@ -3098,7 +3099,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dit is de <b>Befehlsreeg</b> vun Kate Part.<br>Syntax: <code><b>Befehl " "<p>Dit is de <b>Befehlsreeg</b> vun Kate Part.<br>Syntax: <code><b>Befehl "
"[ Argumenten ]</b></code><br>Mit <code><b>help list</b></code> warrt de List " "[ Argumenten ]</b></code><br>Mit <code><b>help list</b></code> warrt de List "
@ -3173,7 +3174,7 @@ msgstr "&Minimaal Övereenstimmen"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -21,7 +21,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -850,9 +850,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>De optie \"Reservekopie aanmaken tijdens opslaan\" zorgt ervoor dat Kate " "<p>De optie \"Reservekopie aanmaken tijdens opslaan\" zorgt ervoor dat Kate "
"een kopie van de schijfversie van het bestand maakt met de naam &lt;" "een kopie van de schijfversie van het bestand maakt met de naam &lt;"
@ -904,9 +904,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Fout bij berekenen van het verschil"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het " "Negeren betekent dat u niet meer zult worden gewaarschuwd (tenzij het "
"bestand op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult " "bestand op de schijf meer dan eens wijzigt): als u het document opslaat zult "
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Door middel van jokertekenmaskers kunt u bestanden aan de hand van hun naam " "Door middel van jokertekenmaskers kunt u bestanden aan de hand van hun naam "
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Met het mimetype-masker kunt u bestanden op hun mimetype selecteren. De " "Met het mimetype-masker kunt u bestanden op hun mimetype selecteren. De "
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3146,7 +3146,8 @@ msgstr "Beschikbare commando's"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Voor hulp over een individueel commando, doe <code>'help &lt;" "<p>Voor hulp over een individueel commando, doe <code>'help &lt;"
"commando&gt;'</code></p>" "commando&gt;'</code></p>"
@ -3165,7 +3166,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dit is de <b>commandoregel</b> van Katepart. <br>Syntaxis: " "<p>Dit is de <b>commandoregel</b> van Katepart. <br>Syntaxis: "
"<code><b>commando [ argumenten ]</b></code> <br>Voor een lijst met " "<code><b>commando [ argumenten ]</b></code> <br>Voor een lijst met "
@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "&Minimaal overeenkomen"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -811,9 +811,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dersom du vel å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiera fila til " "<p>Dersom du vel å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiera fila til "
"«&lt;prefiks&gt;&lt;filnamn&gt;&lt;suffiks&gt;» før endringane vert lagra. " "«&lt;prefiks&gt;&lt;filnamn&gt;&lt;suffiks&gt;» før endringane vert lagra. "
@ -857,9 +857,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Feil ved laging av diff."
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Å ignorere tyder at du ikkje vil bli åtvara igjen (viss ikkje diskfila " "Å ignorere tyder at du ikkje vil bli åtvara igjen (viss ikkje diskfila "
"endrar seg igjen). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på " "endrar seg igjen). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på "
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Jokerteikn let deg velja filer etter filnamn. Typisk bruk av jokerteikn er " "Jokerteikn let deg velja filer etter filnamn. Typisk bruk av jokerteikn er "
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Mimetypemønsteret let deg velja filer etter mimetype. Strengen er ei liste " "Mimetypemønsteret let deg velja filer etter mimetype. Strengen er ei liste "
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3062,7 +3062,8 @@ msgstr "Tilgjengelege kommandoar"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>For hjelp om ulike kommandoar skriv du <code>help &lt;kommando&gt;</" "<p>For hjelp om ulike kommandoar skriv du <code>help &lt;kommando&gt;</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3081,7 +3082,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dette er <b>kommandolinja</b> Katepart.<br>Syntaks: <code><b>kommando " "<p>Dette er <b>kommandolinja</b> Katepart.<br>Syntaks: <code><b>kommando "
"[val]</b></code><br>Skriv <code><b>help list</b></code> for å få ei liste " "[val]</b></code><br>Skriv <code><b>help list</b></code> for å få ei liste "
@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "&Minimalt treff"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -740,9 +740,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -778,9 +778,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "ਅੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2827,7 +2827,8 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡਾਂ"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ਵੱਖਰੀ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ, <code>'help &lt;command&gt;'</code> ਵਰਤੋਂ</p>" "<p>ਵੱਖਰੀ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ, <code>'help &lt;command&gt;'</code> ਵਰਤੋਂ</p>"
@ -2844,7 +2845,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2914,7 +2915,7 @@ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੇਲ(&M)"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:45+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -831,9 +831,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wykonywanie kopii zapasowej przy zapisie spowoduje, że Kate skopiuje plik " "<p>Wykonywanie kopii zapasowej przy zapisie spowoduje, że Kate skopiuje plik "
"do '&lt;przedrostek&gt;&lt;nazwa_pliku&gt;przyrostek&gt;' przed zapisaniem " "do '&lt;przedrostek&gt;&lt;nazwa_pliku&gt;przyrostek&gt;' przed zapisaniem "
@ -878,9 +878,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Błąd przy obliczaniu różnic"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorowanie oznacza, że nie będzie już więcej ostrzeżeń (dopóki plik na " "Ignorowanie oznacza, że nie będzie już więcej ostrzeżeń (dopóki plik na "
"dysku nie zmieni się ponownie): jeśli następnie zapiszesz dokument, " "dysku nie zmieni się ponownie): jeśli następnie zapiszesz dokument, "
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska " "Maska nazwy pliku pozwala wybrać pliki na podstawie ich nazwy. Typowa maska "
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się " "Maska typu MIME pozwala wybrać pliku na podstawie ich typu. Napis składa się "
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3092,7 +3092,8 @@ msgstr "Dostępne polecenia"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj <code>'help &lt;" "<p>Aby uzyskać pomoc na temat poleceń wykonaj <code>'help &lt;"
"polecenie&gt;'</code></p>" "polecenie&gt;'</code></p>"
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>To <b>linia poleceń</b> Katepart. <br>Składnia: <code><b>polecenie " "<p>To <b>linia poleceń</b> Katepart. <br>Składnia: <code><b>polecenie "
"[ argumenty ]</b></code> <br>Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez " "[ argumenty ]</b></code> <br>Listę dostępnych poleceń uzyskasz przez "
@ -3187,7 +3188,7 @@ msgstr "&Minimalne dopasowanie"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:55+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -850,9 +850,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ao salvaguardar na gravação, o Kate irá copiar o ficheiro em disco para " "<p>Ao salvaguardar na gravação, o Kate irá copiar o ficheiro em disco para "
"'&lt;prefixo;&gt;&lt;nome_ficheiro&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de gravar as " "'&lt;prefixo;&gt;&lt;nome_ficheiro&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de gravar as "
@ -898,9 +898,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Erro ao Criar o 'Diff'"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Se ignorar, significa que não voltará a ser avisado (a não ser que o " "Se ignorar, significa que não voltará a ser avisado (a não ser que o "
"ficheiro no disco volte a mudar); se gravar o documento, irá sobrepor o " "ficheiro no disco volte a mudar); se gravar o documento, irá sobrepor o "
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu " "A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu "
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu " "A máscara com caracteres especiais permite-lhe escolher ficheiros pelo seu "
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3134,7 +3134,8 @@ msgstr "Comandos Disponíveis"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Para uma ajuda sobre os comandos individuais, escreva <code>'help &lt;" "<p>Para uma ajuda sobre os comandos individuais, escreva <code>'help &lt;"
"comando&gt;'</code></p>" "comando&gt;'</code></p>"
@ -3153,7 +3154,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta é a <b>linha de comando</b> do componente Kate.<br>Sintaxe: " "<p>Esta é a <b>linha de comando</b> do componente Kate.<br>Sintaxe: "
"<code><b>comando [ argumentos ]</b></code><br>Para uma lista de comandos " "<code><b>comando [ argumentos ]</b></code><br>Para uma lista de comandos "
@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr "Correspondência &mínima"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:53-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -846,9 +846,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Fazer um backup e salvar fará com que o Kate copie o arquivo do disco " "<p>Fazer um backup e salvar fará com que o Kate copie o arquivo do disco "
"para o '&lt;prefixo&gt;&lt;nomearquivo&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de salvar as " "para o '&lt;prefixo&gt;&lt;nomearquivo&gt;&lt;sufixo&gt;' antes de salvar as "
@ -892,9 +892,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Erro ao Criar o Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorar significa que você não será avisado novamente (a menos que mudanças " "Ignorar significa que você não será avisado novamente (a menos que mudanças "
"ocorram no arquivo mais uma vez): se você salvar o documento, você " "ocorram no arquivo mais uma vez): se você salvar o documento, você "
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Os curingas permitem a você selecionar arquivos pelos seus nomes. Um curinga " "Os curingas permitem a você selecionar arquivos pelos seus nomes. Um curinga "
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"A máscara de tipo MIME permite selecionar arquivos pelo seu tipo MIME. Pode " "A máscara de tipo MIME permite selecionar arquivos pelo seu tipo MIME. Pode "
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3121,7 +3121,8 @@ msgstr "Comandos Disponíveis"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Para ajuda de comandos individuallmente, executa <code>'help &lt;" "<p>Para ajuda de comandos individuallmente, executa <code>'help &lt;"
"comando&gt;'</code></p>" "comando&gt;'</code></p>"
@ -3140,7 +3141,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta é a <b>linha de comando</b> do componente do Kate</b>.<br>Sintaxe: " "<p>Esta é a <b>linha de comando</b> do componente do Kate</b>.<br>Sintaxe: "
"<code><b>comando [ argumentos ]</b></code><br>Para obter uma lista de " "<code><b>comando [ argumentos ]</b></code><br>Para obter uma lista de "
@ -3218,7 +3219,7 @@ msgstr "&Coincidência Mínima"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -833,9 +833,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de " "<p>Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de "
"pe disc în '&lt;prefix&gt;&lt;nume_fişier&gt;&lt;sufix&gt;' înainte de a " "pe disc în '&lt;prefix&gt;&lt;nume_fişier&gt;&lt;sufix&gt;' înainte de a "
@ -880,9 +880,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Eroare creare diferenţă"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi " "Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi "
"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi " "avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi "
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască " "Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască "
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. " "Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. "
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3113,7 +3113,8 @@ msgstr "Comenzi disponibile"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " "<p>Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi "
"<code>'help &lt;comandă&gt;'</code></p>" "<code>'help &lt;comandă&gt;'</code></p>"
@ -3132,7 +3133,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aceasta este <b>linia de comandă</b> Katepart.<br>Sintaxă: " "<p>Aceasta este <b>linia de comandă</b> Katepart.<br>Sintaxă: "
"<code><b>comandă [ argumente ]</b></code><br>Pentru a afla lista de comenzi " "<code><b>comandă [ argumente ]</b></code><br>Pentru a afla lista de comenzi "
@ -3209,7 +3210,7 @@ msgstr "Potrivire &minimală"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -817,9 +817,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением " "<p>Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением "
"изменений будет записан файл '&lt;префикс&gt;&lt;имя_файла&gt;&lt;" "изменений будет записан файл '&lt;префикс&gt;&lt;имя_файла&gt;&lt;"
@ -863,9 +863,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Ошибка поиска различий"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске " "Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске "
"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, " "предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, "
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска " "Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска "
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в " "Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в "
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3065,7 +3065,8 @@ msgstr "Доступные команды"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Для справки по отдельным командам введите <code>'help &lt;имя-" "<p>Для справки по отдельным командам введите <code>'help &lt;имя-"
"команды&gt;'</code></p>" "команды&gt;'</code></p>"
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Это <b>командная строка</b> katepart.<br>Формат: <code><b>команда " "<p>Это <b>командная строка</b> katepart.<br>Формат: <code><b>команда "
"[ аргументы ]</b></code><br>Для вывода списка команд введите <code><b>help " "[ аргументы ]</b></code><br>Для вывода списка команд введите <code><b>help "
@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr "&Минимальное соответствие"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart HEAD\n" "Project-Id-Version: katepart HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -839,9 +839,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku " "<p>Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku "
"'&lt;mbanziriza&gt;&lt;izinadosiye&gt;&lt;ingereka&gt;' mbere yo kubika " "'&lt;mbanziriza&gt;&lt;izinadosiye&gt;&lt;ingereka&gt;' mbere yo kubika "
@ -885,9 +885,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Ikosa mu Kurema Diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki " "Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki "
"irahinduka nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; " "irahinduka nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; "
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije " "Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije "
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe " "Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe "
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3121,7 +3121,8 @@ msgstr "Amabwiriza Aboneka"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora <code>'Ifashayobora " "<p>Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora <code>'Ifashayobora "
"&lt;ibwirizwa&gt;'</code></p>" "&lt;ibwirizwa&gt;'</code></p>"
@ -3140,7 +3141,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Iki ni igiceKate <b>umurongo w'ibwirizwa</b>.<br>Imyandikire: " "<p>Iki ni igiceKate <b>umurongo w'ibwirizwa</b>.<br>Imyandikire: "
"<code><b>ibwirizwa [ inkoresha]</b></code><br>Ku bijyanye n'urutonde " "<code><b>ibwirizwa [ inkoresha]</b></code><br>Ku bijyanye n'urutonde "
@ -3216,7 +3217,7 @@ msgstr "Uguhura guke"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -790,9 +790,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jos liigemáŋgos ráhkaduvvo vurkedettiin, de Kate máŋge fiilla «&lt;" "<p>Jos liigemáŋgos ráhkaduvvo vurkedettiin, de Kate máŋge fiilla «&lt;"
"fiilanamma&gt;&lt;suffiksa&gt;» ovdalgo rievdadusat vurkejuvvojit. " "fiilanamma&gt;&lt;suffiksa&gt;» ovdalgo rievdadusat vurkejuvvojit. "
@ -836,9 +836,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Filtii ráhkadettiin diff:a"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"MIME-šládja silli diktá du válljet fiillaid MIME-šlája bokte. Streaŋga lea " "MIME-šládja silli diktá du válljet fiillaid MIME-šlája bokte. Streaŋga lea "
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3003,7 +3003,8 @@ msgstr "Olamuttus gohččumat"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Jus háliidat veahkki dihto gohččuma birra, čále <code>'help &lt;" "<p>Jus háliidat veahkki dihto gohččuma birra, čále <code>'help &lt;"
"gohččun&gt;'</code></p>" "gohččun&gt;'</code></p>"
@ -3022,7 +3023,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dát lea Katepart:a <b>gohččunlinnjá</b>. <br>Syntáksa: <code><b>gohččun " "<p>Dát lea Katepart:a <b>gohččunlinnjá</b>. <br>Syntáksa: <code><b>gohččun "
"[ argumeanttat ]</b></code> <br>Čális <code><b>help list</b></code> vai " "[ argumeanttat ]</b></code> <br>Čális <code><b>help list</b></code> vai "
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -813,9 +813,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Vytvorenie zálohy znamená, že Kate skopíruje súbor na disku do '&lt;" "<p>Vytvorenie zálohy znamená, že Kate skopíruje súbor na disku do '&lt;"
"predpona&gt;&lt;menosúboru&gt;&lt;prípona&gt;' pred uložením zmien." "predpona&gt;&lt;menosúboru&gt;&lt;prípona&gt;' pred uložením zmien."
@ -857,9 +857,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní rozdielu"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorovanie znamená, že nebudete znova varovaný (pokiaľ sa súbor na disku " "Ignorovanie znamená, že nebudete znova varovaný (pokiaľ sa súbor na disku "
"znova nezmení). Ak uložíte dokument, prepíšete súbor na disku. Ak ho " "znova nezmení). Ak uložíte dokument, prepíšete súbor na disku. Ak ho "
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Žolíková maska umožňuje vybrať súbory podľa mena. Typická maska používa " "Žolíková maska umožňuje vybrať súbory podľa mena. Typická maska používa "
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Maska typu MIME umožňuje vybrať súbory podľa typu MIME. Reťazec je " "Maska typu MIME umožňuje vybrať súbory podľa typu MIME. Reťazec je "
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3051,7 +3051,8 @@ msgstr "Dostupné príkazy"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pre pomocníka na jednotlivé príkazy, zadajte <code>'help &lt;" "<p>Pre pomocníka na jednotlivé príkazy, zadajte <code>'help &lt;"
"command&gt;'</code></p>" "command&gt;'</code></p>"
@ -3070,7 +3071,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Toto je Katepart <b>príkazový riadok</b>.<br>Syntax: <code><b>príkaz " "<p>Toto je Katepart <b>príkazový riadok</b>.<br>Syntax: <code><b>príkaz "
"[ argumenty ]</b></code><br>Pre zoznam dostupných príkazov zadajte " "[ argumenty ]</b></code><br>Pre zoznam dostupných príkazov zadajte "
@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "&Minimálne hľadanie"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -824,9 +824,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Shranjevanje varnostne kopije bo povzročilo, da bo Kate kopirala datoteko " "<p>Shranjevanje varnostne kopije bo povzročilo, da bo Kate kopirala datoteko "
"na disku v »&lt;predpona&gt;&lt;ime_datoteke&gt;&lt;pripona&gt;« pred " "na disku v »&lt;predpona&gt;&lt;ime_datoteke&gt;&lt;pripona&gt;« pred "
@ -872,9 +872,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Napaka med ustvarjanjem diff"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Preziranje pomeni, da ne boste več opozorjeni (razen, če se datoteka na " "Preziranje pomeni, da ne boste več opozorjeni (razen, če se datoteka na "
"disku zopet spremeni). Če shranite dokument, boste nadomestili datoteko na " "disku zopet spremeni). Če shranite dokument, boste nadomestili datoteko na "
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Maska z nadomestitelji vam dovoljuje izbiranje datotek po imenu. Običajna " "Maska z nadomestitelji vam dovoljuje izbiranje datotek po imenu. Običajna "
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Maska zvrsti MIME vam omogoča izbiranje datotek po zvrsteh MIME. Niz je s " "Maska zvrsti MIME vam omogoča izbiranje datotek po zvrsteh MIME. Niz je s "
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3079,7 +3079,8 @@ msgstr "Razpoložljivi ukazi"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Za pomoč pri posameznih ukazih napišite »<code>help &lt;ukaz&gt;</code>«</" "<p>Za pomoč pri posameznih ukazih napišite »<code>help &lt;ukaz&gt;</code>«</"
"p>" "p>"
@ -3098,7 +3099,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>To je <b>ukazna vrstica</b> za Katepart.<br>Skladnja: <code><b>ukaz " "<p>To je <b>ukazna vrstica</b> za Katepart.<br>Skladnja: <code><b>ukaz "
"[ argumenti ]</b></code><br>Za seznam razpoložljivih ukazov vnesite " "[ argumenti ]</b></code><br>Za seznam razpoložljivih ukazov vnesite "
@ -3173,7 +3174,7 @@ msgstr "&Minimalno ujemanje"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -818,9 +818,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл " "<p>Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл "
"у „&lt;префикс&gt;&lt;имефајла&gt;&lt;наставак&gt;“ пре снимања измена." "у „&lt;префикс&gt;&lt;имефајла&gt;&lt;наставак&gt;“ пре снимања измена."
@ -864,9 +864,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Грешка при прављењу разлике"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску " "Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску "
"не промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако " "не промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако "
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " "Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска "
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни " "Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни "
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3076,7 +3076,8 @@ msgstr "Доступне наредбе"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>За помоћ за свеку наредбу, куцајте <code>„help &lt;наредба&gt;“</code></p>" "<p>За помоћ за свеку наредбу, куцајте <code>„help &lt;наредба&gt;“</code></p>"
@ -3094,7 +3095,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ово је <b>командна линија</b> Katepart-а.<br>Синтакса: <code><b>наредба " "<p>Ово је <b>командна линија</b> Katepart-а.<br>Синтакса: <code><b>наредба "
"[ аргументи ]</b></code><br>За списак доступних наредби, унесите " "[ аргументи ]</b></code><br>За списак доступних наредби, унесите "
@ -3169,7 +3170,7 @@ msgstr "&Минимално поклапање"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -820,9 +820,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira " "<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira "
"fajl u „&lt;prefiks&gt;&lt;imefajla&gt;&lt;nastavak&gt;“ pre snimanja izmena." "fajl u „&lt;prefiks&gt;&lt;imefajla&gt;&lt;nastavak&gt;“ pre snimanja izmena."
@ -866,9 +866,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Greška pri pravljenju razlike"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku " "Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku "
"ne promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako " "ne promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako "
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska " "Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska "
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni " "Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni "
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3079,7 +3079,8 @@ msgstr "Dostupne naredbe"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help &lt;naredba&gt;“</code></p>" "<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help &lt;naredba&gt;“</code></p>"
@ -3097,7 +3098,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a.<br>Sintaksa: <code><b>naredba " "<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a.<br>Sintaksa: <code><b>naredba "
"[ argumenti ]</b></code><br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite " "[ argumenti ]</b></code><br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite "
@ -3172,7 +3173,7 @@ msgstr "&Minimalno poklapanje"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -735,9 +735,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -771,9 +771,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1389,14 +1389,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2811,7 +2811,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2827,7 +2828,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2897,7 +2898,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -819,9 +819,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till \"&lt;" "<p>Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till \"&lt;"
"prefix&gt;&lt;filnamn&gt;&lt;suffix&gt;\" innan ändringar sparas.<p>Suffixet " "prefix&gt;&lt;filnamn&gt;&lt;suffix&gt;\" innan ändringar sparas.<p>Suffixet "
@ -865,9 +865,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk " "Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk "
"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan " "ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan "
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask " "Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask "
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en " "Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en "
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3071,7 +3071,8 @@ msgstr "Tillgängliga kommandon"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code>\"help &lt;kommando&gt;\"</" "<p>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code>\"help &lt;kommando&gt;\"</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3090,7 +3091,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Det här är Kate-programdelens <b>kommandorad</b>. <br>Syntax: " "<p>Det här är Kate-programdelens <b>kommandorad</b>. <br>Syntax: "
"<code><b>kommando [argument]</b></code><br>För en lista över tillgängliga " "<code><b>kommando [argument]</b></code><br>För en lista över tillgängliga "
@ -3165,7 +3166,7 @@ msgstr "&Minimal matchning"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -22,7 +22,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -822,9 +822,9 @@ msgstr "கேட்வியூ தானாக உரையின் கடை
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>சேமிக்கும் போது பின்வருவது கேட்டை வட்டு கோப்பிற்கு நகலிடும் '&lt;prefix&gt;&lt;" "<p>சேமிக்கும் போது பின்வருவது கேட்டை வட்டு கோப்பிற்கு நகலிடும் '&lt;prefix&gt;&lt;"
"filename&gt;&lt;suffix&gt;' மாற்றத்தை சேமிக்கும் முன்.<p>பின்னொட்டின் முன்னிருப்பு " "filename&gt;&lt;suffix&gt;' மாற்றத்தை சேமிக்கும் முன்.<p>பின்னொட்டின் முன்னிருப்பு "
@ -864,9 +864,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"தவிர்ப்பதால் நீங்கள் மறுபடியும் எச்சரிக்கப்பட மாட்டீர்கள் (திரும்பவும் வட்டு கோப்பு மாறுதல்கள் " "தவிர்ப்பதால் நீங்கள் மறுபடியும் எச்சரிக்கப்பட மாட்டீர்கள் (திரும்பவும் வட்டு கோப்பு மாறுதல்கள் "
"இல்லாதவரையில்): நீங்கள் ஆவணத்தை சேமித்தால், வட்டில் கோப்பை மேலெழுதுவீர்கள்; " "இல்லாதவரையில்): நீங்கள் ஆவணத்தை சேமித்தால், வட்டில் கோப்பை மேலெழுதுவீர்கள்; "
@ -1520,14 +1520,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3054,7 +3054,8 @@ msgstr "இருக்கும் கட்டளைகள்"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>தனி கட்டளைகளில் உதவிக்கு, <code>'help &lt;command&gt;' உள்ளிடவும்</code></p>" "<p>தனி கட்டளைகளில் உதவிக்கு, <code>'help &lt;command&gt;' உள்ளிடவும்</code></p>"
@ -3072,7 +3073,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>இது Katepart <b>கட்டளை வரி</b>.<br>இலக்கணபிழை: <code><b>கட்டளை " "<p>இது Katepart <b>கட்டளை வரி</b>.<br>இலக்கணபிழை: <code><b>கட்டளை "
"[ arguments ]</b></code><br>இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியலுக்கு, உதவி " "[ arguments ]</b></code><br>இருக்கும் கட்டளைகளின் பட்டியலுக்கு, உதவி "
@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "குறைந்தபட்ச பொருத்தம்"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n" "Language-Team: Tajik Language\n"
@ -827,9 +827,9 @@ msgstr "Фосилаҳои зиёд дар охири сатр худкорон
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Копӣ кунии захиравӣ мавриди нигоҳ дорӣ, маънои онро дорад, ки пеш аз " "<p>Копӣ кунии захиравӣ мавриди нигоҳ дорӣ, маънои онро дорад, ки пеш аз "
"нигоҳ доштани тағйиротҳо, файли '&lt;номифайл&gt;&lt;суффикс&gt;' навишта " "нигоҳ доштани тағйиротҳо, файли '&lt;номифайл&gt;&lt;суффикс&gt;' навишта "
@ -871,9 +871,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1519,14 +1519,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3048,7 +3048,8 @@ msgstr "Фармонҳои дастрас"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3065,7 +3066,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3138,7 +3139,7 @@ msgstr "&Мутобиқоти минималӣ"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -755,9 +755,9 @@ msgstr "KateView จะลบช่องว่างด้านท้ายบ
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -792,9 +792,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "การหาข้อแตกต่างล้มเหลว"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1424,14 +1424,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2891,7 +2891,8 @@ msgstr "คำสั่งที่มีอยู่"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2907,7 +2908,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2977,7 +2978,7 @@ msgstr "ใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุ
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 09:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 09:58+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -846,9 +846,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kaydederken yedekle seçeneği ile Kate, değişiklikleri disk'e kaydetmeden " "<p>Kaydederken yedekle seçeneği ile Kate, değişiklikleri disk'e kaydetmeden "
"önce '&lt;önek&gt;&lt;dosyaadı&gt;&lt;sonek&gt;' olarak aslını yedekler." "önce '&lt;önek&gt;&lt;dosyaadı&gt;&lt;sonek&gt;' olarak aslını yedekler."
@ -895,9 +895,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ".diff dosyası oluşturmada hata"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"YokSayma, bir daha bu konuda uyarılmayacağınız anlamına gelir (diskteki " "YokSayma, bir daha bu konuda uyarılmayacağınız anlamına gelir (diskteki "
"dosya bir kez daha değişmediği takdirde). Eğer belgeyi kaydederseniz, " "dosya bir kez daha değişmediği takdirde). Eğer belgeyi kaydederseniz, "
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Genel arama karakterleri maskesi, dosyaları isimlerine göre seçmenize izin " "Genel arama karakterleri maskesi, dosyaları isimlerine göre seçmenize izin "
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"MIME tipi maske, dosyaları mime tiplerine göre seçmenize izin verir. " "MIME tipi maske, dosyaları mime tiplerine göre seçmenize izin verir. "
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3145,7 +3145,8 @@ msgstr "Uygun komutlar"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: <code>'help &lt;command&gt;'</" "<p>Kişiye özel komutlar hakkında yardım için: <code>'help &lt;command&gt;'</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3165,7 +3166,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Katepart <b>command line</b>.<br>Sözdizimi: <code><b>command " "<p>Katepart <b>command line</b>.<br>Sözdizimi: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>Kullanılabilecek komutların listesi için: " "[ arguments ]</b></code><br>Kullanılabilecek komutların listesi için: "
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Enaz Eşleş&me"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:55-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -818,9 +818,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в \"&lt;префікс&gt;" "<p>Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в \"&lt;префікс&gt;"
"&lt;назваайла&gt;&lt;суфікс&gt;\" перед тим, як зберігати зміни.<p>Типовий " "&lt;назваайла&gt;&lt;суфікс&gt;\" перед тим, як зберігати зміни.<p>Типовий "
@ -865,9 +865,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Помилка створення списку відмінностей"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на " "Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на "
"диску не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано " "диску не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано "
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить " "Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить "
@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок " "Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок "
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3067,7 +3067,8 @@ msgstr "Наявні команди"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Для довідки по кожній окремій команді, виконайте <code>\"help &lt;" "<p>Для довідки по кожній окремій команді, виконайте <code>\"help &lt;"
"команда&gt;\"</code></p>" "команда&gt;\"</code></p>"
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Це <b>командний рядок</b> складової Kate.<br>Синтаксис: <code><b>команда " "<p>Це <b>командний рядок</b> складової Kate.<br>Синтаксис: <code><b>команда "
"[ аргументи ]</b></code><br>Для виводу списку наявних команд, введіть " "[ аргументи ]</b></code><br>Для виводу списку наявних команд, введіть "
@ -3161,7 +3162,7 @@ msgstr "&Мінімальне збігання"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -732,9 +732,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -768,9 +768,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1378,14 +1378,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2788,7 +2788,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2872,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -732,9 +732,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -768,9 +768,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1378,14 +1378,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2788,7 +2788,8 @@ msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -2872,7 +2873,7 @@ msgstr ""
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_part\n" "Project-Id-Version: kate_part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:03+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -812,9 +812,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Việc sao lại khi lưu sẽ gây ra trình Kate sao chép tập tin trên đĩa vào « " "<p>Việc sao lại khi lưu sẽ gây ra trình Kate sao chép tập tin trên đĩa vào « "
"&lt;tiền_tố&gt;&lt;tên_tập_tin&gt;&lt;hậu_tố&gt; » trước khi lưu thay đổi." "&lt;tiền_tố&gt;&lt;tên_tập_tin&gt;&lt;hậu_tố&gt; » trước khi lưu thay đổi."
@ -857,9 +857,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo khác biệt"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"Bỏ qua có nghĩa là bạn sẽ không được cảnh báo lại (trừ khi tập tin trên đĩa " "Bỏ qua có nghĩa là bạn sẽ không được cảnh báo lại (trừ khi tập tin trên đĩa "
"thay đổi lần nữa). Nếu bạn lưu tài liệu này, bạn sẽ ghi đè lên tập tin trên " "thay đổi lần nữa). Nếu bạn lưu tài liệu này, bạn sẽ ghi đè lên tập tin trên "
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"Bộ lọc ký tự đại diện cho bạn khả năng chọn tập tin theo tên tập tin. Một bộ " "Bộ lọc ký tự đại diện cho bạn khả năng chọn tập tin theo tên tập tin. Một bộ "
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"Bộ lọc kiểu MIME cho bán khả năng chọn tập tin theo kiểu MIME. Chuỗi là danh " "Bộ lọc kiểu MIME cho bán khả năng chọn tập tin theo kiểu MIME. Chuỗi là danh "
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3071,7 +3071,8 @@ msgstr "Lệnh sẵn sàng"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Để xem trợ giúp về lệnh riêng, hãy gõ <code>'help &lt;tên_lệnh&gt;'</" "<p>Để xem trợ giúp về lệnh riêng, hãy gõ <code>'help &lt;tên_lệnh&gt;'</"
"code></p>" "code></p>"
@ -3090,7 +3091,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Đây là <b>dòng lệnh</b> của Katepart.<br>Cú pháp: <code><b>command " "<p>Đây là <b>dòng lệnh</b> của Katepart.<br>Cú pháp: <code><b>command "
"[ các_đối_số ]</b></code><br>Để xem danh sách các lệnh sẵn sàng, hãy gõ " "[ các_đối_số ]</b></code><br>Để xem danh sách các lệnh sẵn sàng, hãy gõ "
@ -3165,7 +3166,7 @@ msgstr "Khớp tối thiể&u"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n" "Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -804,9 +804,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:923 #: part/katedialogs.cpp:923
@ -843,9 +843,9 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:937 #: part/katedialogs.cpp:937
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére li fitchî %s"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1715 #: part/katedialogs.cpp:1715
@ -1483,14 +1483,14 @@ msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:344 #: part/katefiletype.cpp:344
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
#: part/katefiletype.cpp:349 #: part/katefiletype.cpp:349
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -3003,7 +3003,8 @@ msgstr "Comandes k' i gn a"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -3019,7 +3020,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: part/kateviewhelpers.cpp:345 #: part/kateviewhelpers.cpp:345
@ -3094,7 +3095,7 @@ msgstr "Avou"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -768,9 +768,9 @@ msgstr "编辑器将在装入/保存文件时自动截去文本行尾的多余
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“&lt;前缀&gt;&lt;文" "<p>保存时作备份将会让 Kate 在保存改动前把原磁盘文件复制为“&lt;前缀&gt;&lt;文"
"件名&gt;&lt;后缀&gt;”。<p>默认的后缀为<strong>~</strong>,前缀为空" "件名&gt;&lt;后缀&gt;”。<p>默认的后缀为<strong>~</strong>,前缀为空"
@ -810,9 +810,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "创建差异失败"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该" "忽略意味着您将不会再次收到警告(除非磁盘上的文件再次发生了变化):如果您保存该"
"文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所" "文档,您将会覆盖磁盘上的文件;如果您不保存的话,那么磁盘上的现有文件就是您所"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 " "通配符掩码允许您按照文件明选择文件。典型的掩码使用星号和文件扩展名,比如 "
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比" "MIME 类型掩码允许您按照 MIME 类型选择文件。字符串应该以分号分隔 MIME 类型,比"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2911,7 +2911,8 @@ msgstr "可用的命令"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>要获得关于单个命令的帮助,请执行<code>“help &lt;命令&gt;”</code></p>" "<p>要获得关于单个命令的帮助,请执行<code>“help &lt;命令&gt;”</code></p>"
@ -2929,7 +2930,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>这是 Katepart <b>命令行</b>。<br>语法:<code><b>命令 [ 参数 ]</b></" "<p>这是 Katepart <b>命令行</b>。<br>语法:<code><b>命令 [ 参数 ]</b></"
"code><br>要获得可用命令的列表,请输入 <code><b>help list</b></code><br>要获得" "code><br>要获得可用命令的列表,请输入 <code><b>help list</b></code><br>要获得"
@ -3001,7 +3002,7 @@ msgstr "最小匹配(&M)"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n" "Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -774,9 +774,9 @@ msgstr "當載入/儲存檔案時,編輯器會自動刪除行尾多餘的空
#: part/katedialogs.cpp:919 #: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " "<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix " "prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" "suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr "" msgstr ""
"<p>儲存時備份會使 Kate 在儲存變更之前將磁碟檔案複製為 '&lt;prefix&gt;&lt;" "<p>儲存時備份會使 Kate 在儲存變更之前將磁碟檔案複製為 '&lt;prefix&gt;&lt;"
"filename&gt;&lt;suffix&gt;' 。<p>預設前綴為 <strong>~</strong> 而預設後綴為空" "filename&gt;&lt;suffix&gt;' 。<p>預設前綴為 <strong>~</strong> 而預設後綴為空"
@ -816,9 +816,9 @@ msgstr "編輯器將向上搜尋所給資料夾層級數的 .kateconfig 檔案
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " "The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " "into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause " "swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
"little delays while navigating in the document a larger block count " "little delays while navigating in the document; a larger block count "
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, " "increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " "just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
"problems with the memory usage." "problems with the memory usage."
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "建立 Diff 發生錯誤"
msgid "" msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " "Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " "changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." "disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr "" msgstr ""
"忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會" "忽略代表您將不會再次被警告(除非磁碟檔案再次變更):如果您儲存該文件,您將會"
"覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。" "覆蓋磁碟上的檔案;如果您不儲存那麼磁碟檔案(如果還在)就會保持原樣。"
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " "The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</" "uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</"
"code>. The string is a semicolon-separated list of masks." "code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr "" msgstr ""
"萬用字元遮罩允許您以檔案名稱選擇檔案。典型的遮罩使用星號與檔案的延伸檔名,例" "萬用字元遮罩允許您以檔案名稱選擇檔案。典型的遮罩使用星號與檔案的延伸檔名,例"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " "The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/" "semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>." "english</code>."
msgstr "" msgstr ""
"MIME 類型遮罩允許您以 MIME 類型選擇檔案。此字串為以分號隔開的 MIME 類型清單," "MIME 類型遮罩允許您以 MIME 類型選擇檔案。此字串為以分號隔開的 MIME 類型清單,"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " "This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " "offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> " "settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the " "and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can " "colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " "unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
@ -2917,7 +2917,8 @@ msgstr "可用的指令"
#: part/kateviewhelpers.cpp:239 #: part/kateviewhelpers.cpp:239
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>" "<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr "<p>需要個別指令的協助,請使用 <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>" msgstr "<p>需要個別指令的協助,請使用 <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
#: part/kateviewhelpers.cpp:250 #: part/kateviewhelpers.cpp:250
@ -2934,7 +2935,7 @@ msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command " "<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter " "[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter " "<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>" "<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>這是 Katepart <b>命令列</b>。<br>語法: <code><b>command [ arguments ]</" "<p>這是 Katepart <b>命令列</b>。<br>語法: <code><b>command [ arguments ]</"
"b></code><br>需要可以用指令的清單,輸入 <code><b>help list</b></code><br>需要" "b></code><br>需要可以用指令的清單,輸入 <code><b>help list</b></code><br>需要"
@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr "最小符合(&M)"
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
"kate manual.</p>" "kate manual.</p>"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save