Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/
master
TDE Weblate 1 day ago
parent 13b9d1f545
commit f7b5b1e69a

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate stable\n" "Project-Id-Version: kate stable\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n" "Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "(nooit)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dae" msgstr " dae"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessies" msgstr "Sessies"
@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Inplak Bestuurder" msgstr "Inplak Bestuurder"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne Nutsprogramme" msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
@ -330,13 +330,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Maak Dokument Toe" msgstr "Maak Dokument Toe"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nuwe lêer was oopgemaak terwyl Kate besig was om toe te maak. Toemaak " "Nuwe lêer was oopgemaak terwyl Kate besig was om toe te maak. Toemaak "
"gestaak." "gestaak."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Toemaak gestaak" msgstr "Toemaak gestaak"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
"beheer word, sal die filter altyd herstel word.<p>Die outosync instellings " "beheer word, sal die filter altyd herstel word.<p>Die outosync instellings "
"mag die herstel ligging oorskryf" "mag die herstel ligging oorskryf"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Soek in Lêers" msgstr "Soek in Lêers"
@ -1069,27 +1069,27 @@ msgstr "Baie oulike hulp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle die mense wat bygedra het, en wie ek vergeet het om te vermeld" msgstr "Alle die mense wat bygedra het, en wie ek vergeet het om te vermeld"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumente" msgstr "Dokumente"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Lêerstelsel Blaaier" msgstr "Lêerstelsel Blaaier"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminaal" msgstr "Terminaal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Skep 'n nuwe dokument" msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Open 'n bestaande dokument vir redigering" msgstr "Open 'n bestaande dokument vir redigering"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1097,48 +1097,48 @@ msgstr ""
"Hierdie lyste lêers wat jy het geöpende onlangse, en laat toe jy na maklik " "Hierdie lyste lêers wat jy het geöpende onlangse, en laat toe jy na maklik "
"open hulle weer." "open hulle weer."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Stoor Alle" msgstr "Stoor Alle"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Stoor alle veranderde oop dokumente na die skyf." msgstr "Stoor alle veranderde oop dokumente na die skyf."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Maak toe die huidige dokument." msgstr "Maak toe die huidige dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Maak toe Alle" msgstr "Maak toe Alle"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Maak toe alle open dokumente." msgstr "Maak toe alle open dokumente."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Stuur een van meer van die open dokumente as e-pos aanhegsels." msgstr "Stuur een van meer van die open dokumente as e-pos aanhegsels."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Maak toe hierdie venster" msgstr "Maak toe hierdie venster"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Skep 'n nuwe Kate besigtig ('n nuwe venster met die selfde dokument lys)." "Skep 'n nuwe Kate besigtig ('n nuwe venster met die selfde dokument lys)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanseer eksterne helper programme" msgstr "Lanseer eksterne helper programme"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Maak oop met" msgstr "Maak oop met"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1146,101 +1146,101 @@ msgstr ""
"Open die huidige dokument te gebruik nog 'n aansoek geregistreer vir sy lêer " "Open die huidige dokument te gebruik nog 'n aansoek geregistreer vir sy lêer "
"tipe, van 'n aansoek van jou keuse." "tipe, van 'n aansoek van jou keuse."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfigureer die application's sleutelbord kortpad toedelings." msgstr "Konfigureer die application's sleutelbord kortpad toedelings."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Konfigureer wat iteme moet verskyn in die nutsbalk(s)." msgstr "Konfigureer wat iteme moet verskyn in die nutsbalk(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Konfigureer verskeie aspekte van hierdie aansoek en die redigering komponent." "Konfigureer verskeie aspekte van hierdie aansoek en die redigering komponent."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Pyp na Konsole" msgstr "Pyp na Konsole"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Hierdie vertoon bruikbare leidrade op die gebruik van Hierdie aansoek." msgstr "Hierdie vertoon bruikbare leidrade op die gebruik van Hierdie aansoek."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Inprop module handboek" msgstr "Inprop module handboek"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Hierdie vertoon hulp lêers vir verskeie beskikbaar inprop modules." msgstr "Hierdie vertoon hulp lêers vir verskeie beskikbaar inprop modules."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "Nuwe..." msgstr "Nuwe..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Stoor As..." msgstr "Stoor As..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Herbenoem..." msgstr "Herbenoem..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiveer volgende oortjie" msgstr "Aktiveer volgende oortjie"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Beweeg na" msgstr "Beweeg na"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Beweeg na" msgstr "Beweeg na"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Stoor Sessie" msgstr "Stoor Sessie"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "Ander..." msgstr "Ander..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Ander..." msgstr "Ander..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Program: '%1' kon nie opgespoor word nie" msgstr "Program: '%1' kon nie opgespoor word nie"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program nie gevind" msgstr "Program nie gevind"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1248,15 +1248,15 @@ msgstr ""
"<p>Die huidige dokument was nie gestoor nie en kan nie aan 'n e-pos aangeheg " "<p>Die huidige dokument was nie gestoor nie en kan nie aan 'n e-pos aangeheg "
"word nie.<p>Wil jy dit stoor en voortgaan?" "word nie.<p>Wil jy dit stoor en voortgaan?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan nie Stuur Ongestoorde Lêer" msgstr "Kan nie Stuur Ongestoorde Lêer"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Die lêer kon nie wees gestoor. Asseblief bevestig as jy het skryf reg." msgstr "Die lêer kon nie wees gestoor. Asseblief bevestig as jy het skryf reg."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr ""
"sal nie in die aanhangsel beskikbaar wees nie. <p>Wil jy dit stoor voordat " "sal nie in die aanhangsel beskikbaar wees nie. <p>Wil jy dit stoor voordat "
"dit gestuur word?" "dit gestuur word?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Stoor voor stuur?" msgstr "Stoor voor stuur?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Moet nie stoor nie" msgstr "Moet nie stoor nie"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:10+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " يوم/أيام" msgstr " يوم/أيام"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "جلسات" msgstr "جلسات"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "مسير الملحقات" msgstr "مسير الملحقات"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "ادوات خارجية" msgstr "ادوات خارجية"
@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "أغلق المستند" msgstr "أغلق المستند"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج." msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "الغاء الخروج" msgstr "الغاء الخروج"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"كيدي، فإن المصفّي سيسترجع دائماً.<p><strong>لاحظ أيضاً</strong> أن بعض إعدادات " "كيدي، فإن المصفّي سيسترجع دائماً.<p><strong>لاحظ أيضاً</strong> أن بعض إعدادات "
"التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع المسترجع إن كان ممكّنة." "التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع المسترجع إن كان ممكّنة."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "بحث في الملفات" msgstr "بحث في الملفات"
@ -1033,175 +1033,175 @@ msgstr "مساعدة لطيفة جداً"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم" msgstr "كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "مستندات" msgstr "مستندات"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "متصفح نظم الملفات" msgstr "متصفح نظم الملفات"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "شاشة طرفية" msgstr "شاشة طرفية"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "انشئ مستنداً جديداً" msgstr "انشئ مستنداً جديداً"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير" msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
"يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى." "يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "احفظ ال&كل" msgstr "احفظ ال&كل"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص." msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "أغلق المستند الحالي." msgstr "أغلق المستند الحالي."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "أ&غلق الكل" msgstr "أ&غلق الكل"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة." msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية." msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "أغلق هذه النافذة" msgstr "أغلق هذه النافذة"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)." msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية" msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "ا&فتح باستخدام" msgstr "ا&فتح باستخدام"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
"افتح المستند الحالي باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك." "افتح المستند الحالي باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق." msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات." msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري." msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق." msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة." msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&جديد..." msgstr "&جديد..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "احفظ &ك..." msgstr "احفظ &ك..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "إ&عادة تسمية..." msgstr "إ&عادة تسمية..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "تنشيط اللسان التالي" msgstr "تنشيط اللسان التالي"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "أنقل الى" msgstr "أنقل الى"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "أنقل الى" msgstr "أنقل الى"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "إ&حفظ الجلسة" msgstr "إ&حفظ الجلسة"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&أخرى..." msgstr "&أخرى..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "أخرى..." msgstr "أخرى..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !" msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "لم أجد التطبيق !" msgstr "لم أجد التطبيق !"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr ""
"<p>لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية.<p> هل تريد أن " "<p>لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية.<p> هل تريد أن "
"تحفظه وتستمر؟" "تحفظه وتستمر؟"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ" msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة." msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr ""
"<p>الملف الحالي:<br><strong>%1</strong><br>تم تعديله: لن تكون التعديلات " "<p>الملف الحالي:<br><strong>%1</strong><br>تم تعديله: لن تكون التعديلات "
"متوفّرة في المُلحق.<p>هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟" "متوفّرة في المُلحق.<p>هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟" msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "لا تحفظ" msgstr "لا تحفظ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "İclas" msgstr "İclas"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Əlavələr İdarəçisi" msgstr "Əlavələr İdarəçisi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "" msgstr ""
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "<p> malikdir təkmilləşdirilmiş yox<p> siz üçün?"
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Sənəd" msgstr "Sənəd"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "<p><p><strong></strong> TDE<p><strong></strong>." msgstr "<p><p><strong></strong> TDE<p><strong></strong>."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Fayllarda Axtar" msgstr "Fayllarda Axtar"
@ -1048,202 +1048,202 @@ msgstr "Çox gözəl yardım"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Hamısı və I üçün" msgstr "Hamısı və I üçün"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "&Sənəd" msgstr "&Sənəd"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Yeni sənəd yarat" msgstr "Yeni sənəd yarat"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Mövcud sənədi dəyişdirmək üçün aç" msgstr "Mövcud sənədi dəyişdirmək üçün aç"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "&Hamısını Qeyd Et" msgstr "&Hamısını Qeyd Et"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Açıq və təkmilləşdirilmiş olan bütün sənədləri diskə qeyd et." msgstr "Açıq və təkmilləşdirilmiş olan bütün sənədləri diskə qeyd et."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Hazırkı sənədi bağla." msgstr "Hazırkı sənədi bağla."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&Hamısını Bağla" msgstr "&Hamısını Bağla"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Bütün açıq sənədləri bağla." msgstr "Bütün açıq sənədləri bağla."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Açıq sənədlərdən istədiklərinizi epoçt əlavəsi olaraq yollayın." msgstr "Açıq sənədlərdən istədiklərinizi epoçt əlavəsi olaraq yollayın."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Bu pəncərəni bağla" msgstr "Bu pəncərəni bağla"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Yeni Kate görünüşü yarat. (eyni sənəd siyahısına malik yeni pəncərə)." msgstr "Yeni Kate görünüşü yarat. (eyni sənəd siyahısına malik yeni pəncərə)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Birlikdə Aç" msgstr "&Birlikdə Aç"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "Ye&ni Layihə..." msgstr "Ye&ni Layihə..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "&Hamısını Qeyd Et" msgstr "&Hamısını Qeyd Et"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Yolla..." msgstr "&Yolla..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Fayl Sil" msgstr "Fayl Sil"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Fayl Sil" msgstr "Fayl Sil"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "İclas" msgstr "İclas"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Digər..." msgstr "&Digər..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "&Digər..." msgstr "&Digər..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Proqram" msgstr "Proqram"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Qeyd Edilməmiş Fayl Yollana Bilməz" msgstr "Qeyd Edilməmiş Fayl Yollana Bilməz"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Fayl qeyd edilə bilmədi. Yazma səlahiyyətiniz olub olmadığını yoxlayın." "Fayl qeyd edilə bilmədi. Yazma səlahiyyətiniz olub olmadığını yoxlayın."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?" "it before sending it?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Yollamadan Əvvəl Qeyd Edilsin?" msgstr "Yollamadan Əvvəl Qeyd Edilsin?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 06:18+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "(ніколі)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " дзён" msgstr " дзён"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сесіі" msgstr "Сесіі"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Кіраўнік утулак" msgstr "Кіраўнік утулак"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Знешнія інструменты" msgstr "Знешнія інструменты"
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Закрыць дакумент" msgstr "Закрыць дакумент"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate." msgstr "Падчас закрыцця адкрыты новы файл, памылка выхаду з Kate."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Закрыцце спынена" msgstr "Закрыцце спынена"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць " "<p><strong>Нататка:</strong> некаторыя з сінхранізавальных налад могуць "
"перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная." "перазапісаць захаванае размяшчэнне, калі сінхранізацыя ўключаная."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Пошук у файлах" msgstr "Пошук у файлах"
@ -1097,77 +1097,77 @@ msgstr "Файны дапаможнік"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны" msgstr "Усе іншыя людзі, якія дапамагалі, але я забыўся на іх імёны"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Дакументы" msgstr "Дакументы"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме" msgstr "Вандроўнік па файлавай сістэме"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Тэрмінал" msgstr "Тэрмінал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Стварыць новы дакумент" msgstr "Стварыць новы дакумент"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання" msgstr "Адкрыць існы дакумент для рэдагавання"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў." msgstr "Паказвае спіс раней адкрытых файлаў, дазваляе проста адкрыць іх зноў."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Запісаць &усе" msgstr "Запісаць &усе"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск." msgstr "Запісаць усе адкрытыя змененыя дакументы на дыск."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Закрыць бягучы дакумент." msgstr "Закрыць бягучы дакумент."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&Закрыць усе" msgstr "&Закрыць усе"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы." msgstr "Закрыць усе адкрытыя дакументы."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў " "Даслаць адзін ці некалькі адкрытых дакументаў далучэннямі да лістоў "
"электроннай пошты." "электроннай пошты."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыць гэтае акно" msgstr "Закрыць гэтае акно"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі " "Стварыць новы экзэмпляр Kate (новае акно з тымі самымі адкрытымі "
"дакументамі)." "дакументамі)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў" msgstr "Стартаванне знешніх дапаможных праграмаў"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Адкрыць &у" msgstr "Адкрыць &у"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1175,100 +1175,100 @@ msgstr ""
"Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця " "Адкрыць бягучы дакумента ў іншай праграме, зарэгістраванай для адкрыцця "
"файлаў гэтага тыпу, ці любой іншай праграме." "файлаў гэтага тыпу, ці любой іншай праграме."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы." msgstr "Прызначэнне клавішных скаротаў праграмы."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Настаўленні панэляў начыння." msgstr "Настаўленні панэляў начыння."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання." msgstr "Настаўленні гэтай праграмы і кампанента рэдагавання."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Вывесці ў кансоль" msgstr "&Вывесці ў кансоль"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы." msgstr "Паказвае карысныя парады выкарыстання праграмы."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Даведка па ўтулках" msgstr "&Даведка па ўтулках"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках." msgstr "Паказвае даведку па наяўных утулках."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Новы..." msgstr "&Новы..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Запісаць &як..." msgstr "Запісаць &як..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "З&мяніць назву..." msgstr "З&мяніць назву..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку" msgstr "Актывізаваць наступную ўкладку"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Ісці да" msgstr "Ісці да"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Ісці да" msgstr "Ісці да"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Запісаць сесію" msgstr "&Запісаць сесію"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Іншыя..." msgstr "&Іншыя..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Іншыя..." msgstr "Іншыя..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!" msgstr "Праграма '%1' не знойдзена!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Праграма не знойдзена!" msgstr "Праграма не знойдзена!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1276,15 +1276,15 @@ msgstr ""
"<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да " "<p>Бягучы дакумент яшчэ не запісаны, і таму яго нельга далучыць да "
"электроннага ліста.<p>Хочаце запісаць яго?" "электроннага ліста.<p>Хочаце запісаць яго?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл" msgstr "Немагчыма даслаць незапісаны файл"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла." msgstr "Немагчыма запісаць файл. Праверце правы запісу для гэтага файла."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr ""
"<p>Бягучы файл:<br><strong>%1</strong><br>быў зменены. Змяненні не будуць " "<p>Бягучы файл:<br><strong>%1</strong><br>быў зменены. Змяненні не будуць "
"адлюстраваныя ў далучаным файле.<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?" "адлюстраваныя ў далучаным файле.<p>Хочаце запісаць файл перад дасыланнем?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Запісаць перад дасыланнем?" msgstr "Запісаць перад дасыланнем?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не запісваць" msgstr "Не запісваць"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(никога)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " ден(дни)" msgstr " ден(дни)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сесии" msgstr "Сесии"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Настройки на приставките" msgstr "Настройки на приставките"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Външни програми" msgstr "Външни програми"
@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Затваряне на документ" msgstr "Затваряне на документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на " "Има подадена заявка за отваряне на файл по време на затварянето на "
"редактора. Прекъсване на затварянето." "редактора. Прекъсване на затварянето."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Прекъсване на затварянето" msgstr "Прекъсване на затварянето"
@ -719,7 +719,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора." msgstr "<p>Възстановяване на текущия филтър при стартиране на редактора."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Търсене във файлове" msgstr "Търсене във файлове"
@ -1049,173 +1049,173 @@ msgstr "Very nice help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документи" msgstr "Документи"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Файлове" msgstr "Файлове"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Създаване на нов документ." msgstr "Създаване на нов документ."
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Отваряне на съществуващ документ." msgstr "Отваряне на съществуващ документ."
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "Списък с последно използвани документи." msgstr "Списък с последно използвани документи."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Запис на вси&чко" msgstr "Запис на вси&чко"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска." msgstr "Запис на всички отворени и променени документи на диска."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Затваряне на текущия документ." msgstr "Затваряне на текущия документ."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Зат&варяне на всичко" msgstr "Зат&варяне на всичко"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Затваряне на всички отворени документи." msgstr "Затваряне на всички отворени документи."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща." "Изпращане на един или повече отворени документа, прикрепени към е-поща."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на текущия прозорец" msgstr "Затваряне на текущия прозорец"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)." msgstr "Създаване на нов изглед (нов прозорец със същия документ)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Стартиране на външна програма" msgstr "Стартиране на външна програма"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Отвар&яне с" msgstr "Отвар&яне с"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма." msgstr "Отваряне на текущия документ с друга програма."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Настройване на бързите клавиши." msgstr "Настройване на бързите клавиши."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Настройване на инструментите." msgstr "Настройване на инструментите."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Настройване поведението на програмата." msgstr "Настройване поведението на програмата."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Изход на &терминала" msgstr "Изход на &терминала"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата." msgstr "Полезни съвети за ефективно използване на програмата."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Ръководство за &приставките" msgstr "Ръководство за &приставките"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Помощ за инсталираните приставки." msgstr "Помощ за инсталираните приставки."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "До&бавяне..." msgstr "До&бавяне..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Запис &като..." msgstr "Запис &като..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Преимен&уване..." msgstr "Преимен&уване..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Следващ подпрозорец" msgstr "Следващ подпрозорец"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Преместване към" msgstr "Преместване към"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Преместване към" msgstr "Преместване към"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Запис на сесията" msgstr "&Запис на сесията"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Друго..." msgstr "&Друго..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Друго..." msgstr "Друго..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена." msgstr "Програмата \"%1\" не е намерена."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програмата не е намерена." msgstr "Програмата не е намерена."
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr ""
"<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен " "<p>Текущият документ не е записан и не може да бъде прикрепен и изпратен "
"като е-поща.<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?" "като е-поща.<p>Искате ли да бъде записан и да продължите?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Незаписан документ" msgstr "Незаписан документ"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп." msgstr "Файлът не може да бъде записан. Моля, проверете правата си за достъп."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr ""
"не може да бъде прикрепена и изпратена като е-поща.<p> Искате ли документът " "не може да бъде прикрепена и изпратена като е-поща.<p> Искате ли документът "
"да бъде записан преди да бъде изпратен?" "да бъде записан преди да бъде изпратен?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Запис преди изпращане" msgstr "Запис преди изпращане"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Без запис" msgstr "Без запис"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@stat.wisc.edu>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "(কখনো না)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " দিন" msgstr " দিন"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "সেশন" msgstr "সেশন"
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার" msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "বহিঃস্থ টুল" msgstr "বহিঃস্থ টুল"
@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "নথী বন্ধ করো" msgstr "নথী বন্ধ করো"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "ফাইলের মধ্যে খোঁজ" msgstr "ফাইলের মধ্যে খোঁজ"
@ -955,27 +955,27 @@ msgstr "খুব সুন্দর সহায়িকা"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "সেই সমস্ত লোক যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি" msgstr "সেই সমস্ত লোক যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "নথী" msgstr "নথী"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ফাইলসিস্টেম ব্রাউজার" msgstr "ফাইলসিস্টেম ব্রাউজার"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "টার্মিনাল" msgstr "টার্মিনাল"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "নতুন নথী তৈরি করো" msgstr "নতুন নথী তৈরি করো"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "সম্পাদনা করতে একটি পুরনো নথী খোলো" msgstr "সম্পাদনা করতে একটি পুরনো নথী খোলো"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -983,47 +983,47 @@ msgstr ""
"এখানে সম্প্রতি খোলা ফাইলগুলির তালিকা দেখানো হয়, এবং প্রয়োজন হলে সেগুলি সহজেই " "এখানে সম্প্রতি খোলা ফাইলগুলির তালিকা দেখানো হয়, এবং প্রয়োজন হলে সেগুলি সহজেই "
"আবার খোলা যায়" "আবার খোলা যায়"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "সব সং&রক্ষণ করো" msgstr "সব সং&রক্ষণ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "সবকটি খোলা, পরিবর্তিত নথী ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করো।" msgstr "সবকটি খোলা, পরিবর্তিত নথী ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করো।"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করো" msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "স&ব বন্ধ করো" msgstr "স&ব বন্ধ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "সব খোলা নথী বন্ধ করো।" msgstr "সব খোলা নথী বন্ধ করো।"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "খোলা নথীগুলির এক বা একাধিক ই-মেইল করে পাঠাও।" msgstr "খোলা নথীগুলির এক বা একাধিক ই-মেইল করে পাঠাও।"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "এই উইণ্ডোটি বন্ধ করো" msgstr "এই উইণ্ডোটি বন্ধ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "নতুন একটি কেট ভিউ তৈরি করো (একই ডকুমেন্ট লিস্ট নিয়ে নতুন উইণ্ডো)" msgstr "নতুন একটি কেট ভিউ তৈরি করো (একই ডকুমেন্ট লিস্ট নিয়ে নতুন উইণ্ডো)"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "বহিঃস্থ সহায়ক অ্যাপলিকেশন চালু করো" msgstr "বহিঃস্থ সহায়ক অ্যাপলিকেশন চালু করো"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো" msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1032,100 +1032,100 @@ msgstr ""
"করা কোন অ্যাপলিকপশন ব্যবহার করা যেতে পারে, অথবা আপনার পছন্দমত কিছু ব্যবহার করতে " "করা কোন অ্যাপলিকপশন ব্যবহার করা যেতে পারে, অথবা আপনার পছন্দমত কিছু ব্যবহার করতে "
"পারেন।" "পারেন।"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "এই অ্যাপলিকেশনের কীবোর্ড শর্টকাট কনফিগার করা হবে" msgstr "এই অ্যাপলিকেশনের কীবোর্ড শর্টকাট কনফিগার করা হবে"
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "টুলবার-এ কী কী দেখা যাবে তা কনফিগার করা হবে" msgstr "টুলবার-এ কী কী দেখা যাবে তা কনফিগার করা হবে"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "এই অ্যাপলিকেশন এবং 'সম্পাদক' কম্পোনেন্ট-টির বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন" msgstr "এই অ্যাপলিকেশন এবং 'সম্পাদক' কম্পোনেন্ট-টির বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "কনসোল-এ পাই&প করো" msgstr "কনসোল-এ পাই&প করো"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি ব্যবহার করা সম্বন্ধে কিছু কাজের টিপস দেখায়" msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি ব্যবহার করা সম্বন্ধে কিছু কাজের টিপস দেখায়"
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "বিভিন্ন প্লাগ-ইন সম্বন্ধে সাহায্য দেখায়" msgstr "বিভিন্ন প্লাগ-ইন সম্বন্ধে সাহায্য দেখায়"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&নতুন..." msgstr "&নতুন..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "অন্য নামে সং&রক্ষণ করো..." msgstr "অন্য নামে সং&রক্ষণ করো..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "নাম &বদলাও..." msgstr "নাম &বদলাও..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "এখানে সরাও" msgstr "এখানে সরাও"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "এখানে সরাও" msgstr "এখানে সরাও"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো" msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&অন্যান্য..." msgstr "&অন্যান্য..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "অন্যান্য..." msgstr "অন্যান্য..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "অ্যাপলিকেশন '%1' পাওয়া যায়নি!" msgstr "অ্যাপলিকেশন '%1' পাওয়া যায়নি!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি!" msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr ""
"<p> সক্রিয় নথীটি সংরক্ষণ করা হয়নি, এবং ফলে কোন ই-মেইলের সঙ্গে একে সংযুক্ত করা " "<p> সক্রিয় নথীটি সংরক্ষণ করা হয়নি, এবং ফলে কোন ই-মেইলের সঙ্গে একে সংযুক্ত করা "
"যাবে না।<p> আপনি কি প্রথমে নথীটি সংরক্ষণ করে নিতে চান?" "যাবে না।<p> আপনি কি প্রথমে নথীটি সংরক্ষণ করে নিতে চান?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল পাঠানো যাবে না" msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল পাঠানো যাবে না"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা।" "ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা।"
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr ""
"<p>বর্তমান ফাইল:<br><strong>%1</strong><br>পরিবর্তন করা হয়েছে। পরিবর্তনগুলি " "<p>বর্তমান ফাইল:<br><strong>%1</strong><br>পরিবর্তন করা হয়েছে। পরিবর্তনগুলি "
"অ্যাটাচমেন্ট-এ থাকবে না। <p>আপনি কি পাঠানোর আগে পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" "অ্যাটাচমেন্ট-এ থাকবে না। <p>আপনি কি পাঠানোর আগে পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "পাঠাবার আগে সংরক্ষণ করব?" msgstr "পাঠাবার আগে সংরক্ষণ করব?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "সংরক্ষণ কোর না" msgstr "সংরক্ষণ কোর না"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ./messages/tdebase/kate.po\n" "Project-Id-Version: ./messages/tdebase/kate.po\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "(gwech ebet)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " deiz(ioù)" msgstr " deiz(ioù)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Dalc'hioù" msgstr "Dalc'hioù"
@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Merour al lugentoù" msgstr "Merour al lugentoù"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Ostilhoù diavaez" msgstr "Ostilhoù diavaez"
@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Serriñ an teul" msgstr "Serriñ an teul"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Klask er restroù" msgstr "Klask er restroù"
@ -946,196 +946,196 @@ msgstr ""
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Teulioù" msgstr "Teulioù"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Furcher ar reizhiad restroù" msgstr "Furcher ar reizhiad restroù"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Termenell" msgstr "Termenell"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Krouiñ un teul nevez" msgstr "Krouiñ un teul nevez"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Enrollañ an ho&ll re" msgstr "Enrollañ an ho&ll re"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Serriñ an teulioù digor ha kemmet holl d'ar bladenn." msgstr "Serriñ an teulioù digor ha kemmet holl d'ar bladenn."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Serriñ an teul-red." msgstr "Serriñ an teul-red."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&Serriñ an holl re" msgstr "&Serriñ an holl re"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Serriñ an teulioù digor holl." msgstr "Serriñ an teulioù digor holl."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Serriñ ar prenestr-se" msgstr "Serriñ ar prenestr-se"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Digeriñ &gant" msgstr "Digeriñ &gant"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nevez" msgstr "&Nevez"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Enrollañ e ..." msgstr "Enrollañ e ..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Adenvel ..." msgstr "&Adenvel ..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Bevaat ar vevennig a heul" msgstr "Bevaat ar vevennig a heul"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Lemel ar restr" msgstr "Lemel ar restr"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Lemel ar restr" msgstr "Lemel ar restr"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Enrollañ an dalc'h" msgstr "&Enrollañ an dalc'h"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&All ..." msgstr "&All ..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "All ..." msgstr "All ..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar meziant « %1 » !" msgstr "N'eo ket bet kavet ar meziant « %1 » !"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar meziant !" msgstr "N'eo ket bet kavet ar meziant !"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?" "it before sending it?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne enrollit ket" msgstr "Ne enrollit ket"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kate\n" "Project-Id-Version: __kde__tdebase__kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(nikad)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dana" msgstr " dana"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesije" msgstr "Sesije"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menadžer dodataka" msgstr "Menadžer dodataka"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Eksterni alati" msgstr "Eksterni alati"
@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Zatvori dokument" msgstr "Zatvori dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Otvorena je nova datoteka tokom pokušaja zatvaranja Kate, zatvaranje je " "Otvorena je nova datoteka tokom pokušaja zatvaranja Kate, zatvaranje je "
"prekinuto." "prekinuto."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvaranje prekinuto" msgstr "Zatvaranje prekinuto"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Obratite pažnju</strong> da neke od postavki autosinhronizacije " "<p><strong>Obratite pažnju</strong> da neke od postavki autosinhronizacije "
"mogu poništiti vraćenu lokaciju." "mogu poništiti vraćenu lokaciju."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Pronađi u datotekama" msgstr "Pronađi u datotekama"
@ -1069,27 +1069,27 @@ msgstr "Vrlo lijepa pomoć"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti" msgstr "Svi ljudi koji su doprinjeli, a koje sam zaboravio spomenuti"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Preglednik datotečnog sistema" msgstr "Preglednik datotečnog sistema"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Napravi novi dokument" msgstr "Napravi novi dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otvori postojeći dokument za editovanje" msgstr "Otvori postojeći dokument za editovanje"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1097,47 +1097,47 @@ msgstr ""
"Ovo izlistava datoteke koje su nedavno otvorene i omogućuje vam da ih lako " "Ovo izlistava datoteke koje su nedavno otvorene i omogućuje vam da ih lako "
"ponovo otvorite." "ponovo otvorite."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Snimi sv&e" msgstr "Snimi sv&e"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Snimi sve otvorene i izmijenjene dokumente na disk." msgstr "Snimi sve otvorene i izmijenjene dokumente na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Zatvori trenutni dokument." msgstr "Zatvori trenutni dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&tvori sve" msgstr "Za&tvori sve"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente." msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata kao email dodatke." msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata kao email dodatke."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor" msgstr "Zatvori ovaj prozor"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)." msgstr "Napravi novi Kate pogled (novi prozor sa istom listom dokumenata)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Pokreni eksterne pomoćne aplikacije" msgstr "Pokreni eksterne pomoćne aplikacije"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "O&tvori sa" msgstr "O&tvori sa"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1145,100 +1145,100 @@ msgstr ""
"Otvori trenutni dokument koristeći neku drugu aplikaciju koja je " "Otvori trenutni dokument koristeći neku drugu aplikaciju koja je "
"registrovana za taj tip datoteka, ili neku aplikaciju po vlastitom izboru." "registrovana za taj tip datoteka, ili neku aplikaciju po vlastitom izboru."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Podesi prečice tastature za ovaj program." msgstr "Podesi prečice tastature za ovaj program."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Podesi koje stavke trebaju biti u traci s alatima." msgstr "Podesi koje stavke trebaju biti u traci s alatima."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Podesi razne aspekte ove aplikacije i komponente za editovanje." msgstr "Podesi razne aspekte ove aplikacije i komponente za editovanje."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Usmjeri u konzolu" msgstr "&Usmjeri u konzolu"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ove aplikacije." msgstr "Ovo pokazuje korisne savjete za upotrebu ove aplikacije."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Priručnik za &dodatke" msgstr "Priručnik za &dodatke"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Ovo pokazuje pomoć za razne dostupne dodatke." msgstr "Ovo pokazuje pomoć za razne dostupne dodatke."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novi..." msgstr "&Novi..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Snimi &kao" msgstr "Snimi &kao"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj..." msgstr "&Preimenuj..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Pomjeri na" msgstr "Pomjeri na"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Pomjeri na" msgstr "Pomjeri na"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Snimi sesiju" msgstr "&Snimi sesiju"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..." msgstr "&Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..." msgstr "Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!" msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikacija nije pronađena!" msgstr "Aplikacija nije pronađena!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1246,17 +1246,17 @@ msgstr ""
"<p>Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku." "<p>Trenutni dokument nije snimljen i ne može biti zakačen na email poruku."
"<p>Želite li ga snimiti i nastaviti?" "<p>Želite li ga snimiti i nastaviti?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena" msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti " "Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti "
"za pisanje." "za pisanje."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1265,11 +1265,11 @@ msgstr ""
"<p>Trenutna datoteka: <br><strong>%1</strong> <br>je izmijenjena. Izmjene " "<p>Trenutna datoteka: <br><strong>%1</strong> <br>je izmijenjena. Izmjene "
"neće biti vidljive u emailu.<p>Želite li je snimiti prije slanja?" "neće biti vidljive u emailu.<p>Želite li je snimiti prije slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Snimi prije slanja?" msgstr "Snimi prije slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nemoj snimati" msgstr "Nemoj snimati"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(mai)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dia/dies" msgstr " dia/dies"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessions" msgstr "Sessions"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor dels connectors" msgstr "Gestor dels connectors"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Eines externes" msgstr "Eines externes"
@ -334,13 +334,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Tanca document" msgstr "Tanca document"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"S'ha obert un nou fitxer mentre s'intentava tancar el Kate, s'avorta el " "S'ha obert un nou fitxer mentre s'intentava tancar el Kate, s'avorta el "
"tancament." "tancament."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Tancament avortat" msgstr "Tancament avortat"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"sincronització poden sobreescriure la localització restaurada si aquestes " "sincronització poden sobreescriure la localització restaurada si aquestes "
"estiguessin activades." "estiguessin activades."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Cerca a fitxers" msgstr "Cerca a fitxers"
@ -1079,27 +1079,27 @@ msgstr "Ajuda molt agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Tota la gent, que ha contribuit i a la que m'he oblidat de mencionar" msgstr "Tota la gent, que ha contribuit i a la que m'he oblidat de mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador del sistema de fitxers" msgstr "Navegador del sistema de fitxers"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un nou document" msgstr "Crea un nou document"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Obre un document existent per a edició" msgstr "Obre un document existent per a edició"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1107,50 +1107,50 @@ msgstr ""
"Mostra una llista dels fitxers oberts recentment i us permet obrir-los " "Mostra una llista dels fitxers oberts recentment i us permet obrir-los "
"fàcilment altra vegada." "fàcilment altra vegada."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Desa-ho &tot" msgstr "Desa-ho &tot"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Desa tots els documents oberts modificats al disc." msgstr "Desa tots els documents oberts modificats al disc."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Tanca el document actual." msgstr "Tanca el document actual."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Tan&ca-ho tot" msgstr "Tan&ca-ho tot"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Tanca tots els documents oberts." msgstr "Tanca tots els documents oberts."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Envia un o més dels documents oberts com a adjunt del correu electrònic." "Envia un o més dels documents oberts com a adjunt del correu electrònic."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Tanca aquesta finestra" msgstr "Tanca aquesta finestra"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Crea una nova vista de Kate (una nova finestra amb la mateixa llista de " "Crea una nova vista de Kate (una nova finestra amb la mateixa llista de "
"documents)." "documents)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Engega aplicacions externes d'ajuda" msgstr "Engega aplicacions externes d'ajuda"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "O&bre amb" msgstr "O&bre amb"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1158,102 +1158,102 @@ msgstr ""
"Obre el document actual usant una altra aplicació registrada per aquest " "Obre el document actual usant una altra aplicació registrada per aquest "
"tipus de fitxer o una aplicació de la vostra elecció." "tipus de fitxer o una aplicació de la vostra elecció."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
"Configura les associacions de les dreceres del teclat per a l'aplicació." "Configura les associacions de les dreceres del teclat per a l'aplicació."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configura quins elements hauran d'aparèixer a la barra d'eines." msgstr "Configura quins elements hauran d'aparèixer a la barra d'eines."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Configura diversos aspectes d'aquesta aplicació i dels components d'edició." "Configura diversos aspectes d'aquesta aplicació i dels components d'edició."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Tub cap a la consola" msgstr "&Tub cap a la consola"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Això us mostra consells d'utilitat en l'ús d'aquesta aplicació." msgstr "Això us mostra consells d'utilitat en l'ús d'aquesta aplicació."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual d'&endollables" msgstr "Manual d'&endollables"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Mostra fitxers d'ajuda per als diferents connectors disponibles." msgstr "Mostra fitxers d'ajuda per als diferents connectors disponibles."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nou..." msgstr "&Nou..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Desa &com a..." msgstr "Desa &com a..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Reanomena..." msgstr "&Reanomena..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Activa la pestanya següent" msgstr "Activa la pestanya següent"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Mou a" msgstr "Mou a"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mou a" msgstr "Mou a"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Desa la sessió" msgstr "&Desa la sessió"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Altres..." msgstr "&Altres..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Altres..." msgstr "Altres..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "No s'ha trobat l'aplicació '%1'!" msgstr "No s'ha trobat l'aplicació '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "No s'ha trobat l'aplicació!" msgstr "No s'ha trobat l'aplicació!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr ""
"<p>El document actual no ha pogut ser desat i no serà adjuntat a cap " "<p>El document actual no ha pogut ser desat i no serà adjuntat a cap "
"missatge de correu electrònic.<p>Desitgeu desar-lo i procedir?" "missatge de correu electrònic.<p>Desitgeu desar-lo i procedir?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "No es pot enviar el fitxer sense desar-lo" msgstr "No es pot enviar el fitxer sense desar-lo"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "El fitxer no es pot desar. Comproveu si teniu permís d'escriptura." msgstr "El fitxer no es pot desar. Comproveu si teniu permís d'escriptura."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"modificacions no estaran disponibles a l'adjunt.<p>Desitgeu desar-lo abans " "modificacions no estaran disponibles a l'adjunt.<p>Desitgeu desar-lo abans "
"d'enviar-lo?" "d'enviar-lo?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Desar abans d'enviar?" msgstr "Desar abans d'enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "No desis" msgstr "No desis"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(nikdy)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dnech" msgstr " dnech"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sezení" msgstr "Sezení"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správce modulů" msgstr "Správce modulů"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Externí nástroje" msgstr "Externí nástroje"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Zavřít dokument" msgstr "Zavřít dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Otevřen nový soubor během uzavírání Kate, uzavírání přerušeno." msgstr "Otevřen nový soubor během uzavírání Kate, uzavírání přerušeno."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Uzavírání přerušeno" msgstr "Uzavírání přerušeno"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Všimněte si</strong>, že některá nastavení automatické " "<p><strong>Všimněte si</strong>, že některá nastavení automatické "
"synchronizace mohou při zapnutí potlačit obnovené umístění." "synchronizace mohou při zapnutí potlačit obnovené umístění."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Najít v souborech" msgstr "Najít v souborech"
@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr "Velmi pěkná nápověda"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Všichni ostatní, kteří přispěli a zapomněl jsem je se o nich zmínit" msgstr "Všichni ostatní, kteří přispěli a zapomněl jsem je se o nich zmínit"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Soubory" msgstr "Soubory"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminál" msgstr "Terminál"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument" msgstr "Vytvořit nový dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otevřít existující dokument k úpravám" msgstr "Otevřít existující dokument k úpravám"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1088,47 +1088,47 @@ msgstr ""
"Zde je seznam souborů, které jste nedávno otevřeli. Můžete je nyní snadno " "Zde je seznam souborů, které jste nedávno otevřeli. Můžete je nyní snadno "
"otevřít znovu." "otevřít znovu."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "U&ložit vše" msgstr "U&ložit vše"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Uložit všechny otevřené a změněné soubory na disk." msgstr "Uložit všechny otevřené a změněné soubory na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Zavřít aktuální dokument." msgstr "Zavřít aktuální dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Zavřít vš&e" msgstr "Zavřít vš&e"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Zavřít všechny otevřené dokumenty." msgstr "Zavřít všechny otevřené dokumenty."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Odeslat jeden nebo více otevřených dokumentů jako přílohu pošty." msgstr "Odeslat jeden nebo více otevřených dokumentů jako přílohu pošty."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno" msgstr "Zavřít toto okno"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Vytvořit nový pohled Kate (nové okno se stejným seznamem dokumentů)." msgstr "Vytvořit nový pohled Kate (nové okno se stejným seznamem dokumentů)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Spustit pomocné externí aplikace" msgstr "Spustit pomocné externí aplikace"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Otevřít &pomocí" msgstr "Otevřít &pomocí"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1136,94 +1136,94 @@ msgstr ""
"Otevřít současný dokument pomocí jiné aplikace registrované pro tento typ " "Otevřít současný dokument pomocí jiné aplikace registrované pro tento typ "
"souboru nebo aplikace dle vlastní volby." "souboru nebo aplikace dle vlastní volby."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Nastavte si přiřazení klávesových zkratek aplikace." msgstr "Nastavte si přiřazení klávesových zkratek aplikace."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Určete, které položky se objeví v nástrojových lištách." msgstr "Určete, které položky se objeví v nástrojových lištách."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Nastaví různé vlastnosti této aplikace a editační komponenty." msgstr "Nastaví různé vlastnosti této aplikace a editační komponenty."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Předat do konzole" msgstr "&Předat do konzole"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Toto zobrazí užitečné tipy pro používání aplikace Kate." msgstr "Toto zobrazí užitečné tipy pro používání aplikace Kate."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Příručka k modulům" msgstr "&Příručka k modulům"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Toto zobrazí nápovědu k dostupným modulům." msgstr "Toto zobrazí nápovědu k dostupným modulům."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nový" msgstr "&Nový"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit j&ako…" msgstr "Uložit j&ako…"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat" msgstr "&Přejmenovat"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "&Obnovit" msgstr "&Obnovit"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Akti&vovat" msgstr "Akti&vovat"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "Přepnout p&ouze pro čtení" msgstr "Přepnout p&ouze pro čtení"
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Posunout nahor&u" msgstr "Posunout nahor&u"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Posunout &dolů" msgstr "Posunout &dolů"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Vybrat sezení" msgstr "&Vybrat sezení"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Jiné…" msgstr "&Jiné…"
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Jiné…" msgstr "Jiné…"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikace „%1“ nenalezena!" msgstr "Aplikace „%1“ nenalezena!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikace nenalezena!" msgstr "Aplikace nenalezena!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1231,17 +1231,17 @@ msgstr ""
"<p>Aktuální dokument nebyl uložen a nemůže být přiložen k poštovní zprávě." "<p>Aktuální dokument nebyl uložen a nemůže být přiložen k poštovní zprávě."
"<p>Přejete si ji uložit a pokračovat?" "<p>Přejete si ji uložit a pokračovat?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nelze odeslat neuložený soubor" msgstr "Nelze odeslat neuložený soubor"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Nebylo možné uložit tento soubor. Prosím, zkontrolujte, zda máte práva k " "Nebylo možné uložit tento soubor. Prosím, zkontrolujte, zda máte práva k "
"zápisu." "zápisu."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"<p>Aktuální soubor:<br/><strong>%1</strong><br/>byl změněn. Změny nebudou " "<p>Aktuální soubor:<br/><strong>%1</strong><br/>byl změněn. Změny nebudou "
"dostupné v příloze.<p>Přejete si je uložit před odesláním?" "dostupné v příloze.<p>Přejete si je uložit před odesláním?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Uložit před odesláním?" msgstr "Uložit před odesláním?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Neukládat" msgstr "Neukládat"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(nigdë)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dni(ów)" msgstr " dni(ów)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesëje" msgstr "Sesëje"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menadżer pluginsów" msgstr "Menadżer pluginsów"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Bùtnowé nôrzãdza" msgstr "Bùtnowé nôrzãdza"
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "<p>Zmianë w dokùmence %1 nie òstałë zapisóné.<p>Ùtrzëmac zmian
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Zamkni dokùment" msgstr "Zamkni dokùment"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nowi lopk òstôł òtemkłi przë zamëkanim Kate, zamëkanié òstało òprzestóné." "Nowi lopk òstôł òtemkłi przë zamëkanim Kate, zamëkanié òstało òprzestóné."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Niechano zamëkanié" msgstr "Niechano zamëkanié"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"<strong>Bôczënk</strong> Niejedné nastôwë automatny synchronizacëji mògą " "<strong>Bôczënk</strong> Niejedné nastôwë automatny synchronizacëji mògą "
"nôdpisac òdzwëskóną lokalizacëjã." "nôdpisac òdzwëskóną lokalizacëjã."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Nalezë w lopkach" msgstr "Nalezë w lopkach"
@ -1059,27 +1059,27 @@ msgstr "Miłô pòmòc"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Wszëtcë, jaczi pòmòglë ë ò jaczich jô zabëł wspòmnąc" msgstr "Wszëtcë, jaczi pòmòglë ë ò jaczich jô zabëł wspòmnąc"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokùmentë" msgstr "Dokùmentë"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Przezérnik systemë lopków" msgstr "Przezérnik systemë lopków"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Kònsola" msgstr "Kònsola"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Ùsôdzë nowi dokùment" msgstr "Ùsôdzë nowi dokùment"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Òtemkni do edicëji jinstniejący dokùment" msgstr "Òtemkni do edicëji jinstniejący dokùment"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1087,47 +1087,47 @@ msgstr ""
"Lësta slédno òtemkłëch lopków, zezwôlô na prosté òtemkniãcé znowa jednegò z " "Lësta slédno òtemkłëch lopków, zezwôlô na prosté òtemkniãcé znowa jednegò z "
"nich." "nich."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Zapiszë w&szëtkò" msgstr "Zapiszë w&szëtkò"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Zapiszë wszëtczé òtemkłé abò zmienioné lopczi na disk." msgstr "Zapiszë wszëtczé òtemkłé abò zmienioné lopczi na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Zamkni biéżny dokùment." msgstr "Zamkni biéżny dokùment."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&mkni wszëtkò" msgstr "Za&mkni wszëtkò"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Zamkni wszëtczé dokùmentë" msgstr "Zamkni wszëtczé dokùmentë"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Wësli jeden abò cziles dokùmentów pòcztą jakno przëdôwk." msgstr "Wësli jeden abò cziles dokùmentów pòcztą jakno przëdôwk."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zamkni òkno" msgstr "Zamkni òkno"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Ùsôdzë nowi wëzdrzatk Kate (nowé òkno z tima sómëma dokùmentama)." msgstr "Ùsôdzë nowi wëzdrzatk Kate (nowé òkno z tima sómëma dokùmentama)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Zrëszi bùtnowé pòmòcné nôrzãdze" msgstr "Zrëszi bùtnowé pòmòcné nôrzãdze"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Òt&emkni w" msgstr "Òt&emkni w"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1135,100 +1135,100 @@ msgstr ""
"Òtemkni biéżny dokùment, brëkùjąc programë sparłączony z tim ôrtã lopka abò " "Òtemkni biéżny dokùment, brëkùjąc programë sparłączony z tim ôrtã lopka abò "
"wëbróny programë." "wëbróny programë."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Kònfigùracëjô klawiszowich skrodzënów." msgstr "Kònfigùracëjô klawiszowich skrodzënów."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Elementë widzawné w lëstwie (lëstwach) nôrzãdzów." msgstr "Elementë widzawné w lëstwie (lëstwach) nôrzãdzów."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Kònfigùracëjô różnëch òptacëji programë." msgstr "Kònfigùracëjô różnëch òptacëji programë."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Strëga do kònsolë" msgstr "&Strëga do kònsolë"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Pòdpòwiescë ò dzejaniô programë." msgstr "Pòdpòwiescë ò dzejaniô programë."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Pòdrãcznik plug-insów" msgstr "&Pòdrãcznik plug-insów"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Wëskrzëniwô lopczi pòmòcë dlô przëstãpnëch plug-insów." msgstr "Wëskrzëniwô lopczi pòmòcë dlô przëstãpnëch plug-insów."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nowi..." msgstr "&Nowi..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Zapiszë j&akno..." msgstr "Zapiszë j&akno..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Zmieni miono..." msgstr "&Zmieni miono..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã" msgstr "Aktiwùjë nôslédną kartã"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Przeniesë do" msgstr "Przeniesë do"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Przeniesë do" msgstr "Przeniesë do"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Zapiszë &sesëjã" msgstr "Zapiszë &sesëjã"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Jinszé..." msgstr "&Jinszé..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Jinszé" msgstr "Jinszé"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programa %1' nie òstała nalazłô!" msgstr "Programa %1' nie òstała nalazłô!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programa nie òstała nalazłô!" msgstr "Programa nie òstała nalazłô!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1236,17 +1236,17 @@ msgstr ""
"<p>Biéżny dokùment nie òstôł zapisóny ë nié mòże òstac przëdóny do e-" "<p>Biéżny dokùment nie òstôł zapisóny ë nié mòże òstac przëdóny do e-"
"mailowégò wiadła.<p>Chcesz gò zapisac ë jisc dali?" "mailowégò wiadła.<p>Chcesz gò zapisac ë jisc dali?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie je mòżno wësłac niezapisónëch lopków" msgstr "Nie je mòżno wësłac niezapisónëch lopków"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Nen lopk nie mòże òstac zapisóny. Ùgwësni sã, czë môsz prawò do zôpisu tegò " "Nen lopk nie mòże òstac zapisóny. Ùgwësni sã, czë môsz prawò do zôpisu tegò "
"lopka." "lopka."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"<p>Biéżny lopk<br><strong>%1</strong><br>òstôł zmieniony. Zmianów nie bãdze " "<p>Biéżny lopk<br><strong>%1</strong><br>òstôł zmieniony. Zmianów nie bãdze "
"widzec w przëdôwkù. <p>Chcesz zapisac zmianë przed wësłaniém?" "widzec w przëdôwkù. <p>Chcesz zapisac zmianë przed wësłaniém?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Zapisac przes wësłaniém?" msgstr "Zapisac przes wësłaniém?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisëje" msgstr "Nie zapisëje"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 15:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-30 15:15+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(byth)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "diwrnod(au)" msgstr "diwrnod(au)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesiynau" msgstr "Sesiynau"
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Trefnydd Ategion" msgstr "Trefnydd Ategion"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Offer Allanol" msgstr "Offer Allanol"
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Cau Dogfen" msgstr "Cau Dogfen"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"gall rhai o'r gosodiadau hunan-gydamseru gymryd blaenoriaeth dros y lleoliad " "gall rhai o'r gosodiadau hunan-gydamseru gymryd blaenoriaeth dros y lleoliad "
"a adferir, os mae'n nhw mewn bod." "a adferir, os mae'n nhw mewn bod."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Canfod mewn Ffeiliau" msgstr "Canfod mewn Ffeiliau"
@ -1076,27 +1076,27 @@ msgstr "Cymorth hyfryd iawn"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll" msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau" msgstr "Dogfennau"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terfynell" msgstr "Terfynell"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Creu dogfen newydd" msgstr "Creu dogfen newydd"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Agor hen ddogfen er mwyn golygu" msgstr "Agor hen ddogfen er mwyn golygu"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1104,48 +1104,48 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn rhestru`r ffeiliau yr ydych wedi eu hagor yn ddiweddar, ac yn " "Mae hyn yn rhestru`r ffeiliau yr ydych wedi eu hagor yn ddiweddar, ac yn "
"eich gadael i`w hagor eto yn hawdd." "eich gadael i`w hagor eto yn hawdd."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Cadw P&opeth" msgstr "Cadw P&opeth"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Cadw pob dogfen agored neu addasiedig i ddisg" msgstr "Cadw pob dogfen agored neu addasiedig i ddisg"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Cau`r ddogfen cyfredol" msgstr "Cau`r ddogfen cyfredol"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Cau pop&eth" msgstr "Cau pop&eth"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Cau bob dogfen agored." msgstr "Cau bob dogfen agored."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Anfon un neu fwy o'r dogfennau agored fel atodiad ebost." msgstr "Anfon un neu fwy o'r dogfennau agored fel atodiad ebost."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Cau'r ffenestr hon" msgstr "Cau'r ffenestr hon"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Creu golwg newydd Kate (ffenestr newydd â'r un rhestr ddogfennau)" msgstr "Creu golwg newydd Kate (ffenestr newydd â'r un rhestr ddogfennau)"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Cychwyn cymhwysiadau cynorthwyol allanol" msgstr "Cychwyn cymhwysiadau cynorthwyol allanol"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Agor &Gyda" msgstr "Agor &Gyda"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1153,101 +1153,101 @@ msgstr ""
"uAgor y ddogfen gyfredol gyda cymhwysiad arall cofrestredig i'w math ffeil, " "uAgor y ddogfen gyfredol gyda cymhwysiad arall cofrestredig i'w math ffeil, "
"neu cyhwysiad o'ch dewis chi." "neu cyhwysiad o'ch dewis chi."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Ffurfweddu neilltuadau byrlwybrau bysellfwrdd y cymhwysiad." msgstr "Ffurfweddu neilltuadau byrlwybrau bysellfwrdd y cymhwysiad."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Ffurfweddu pa eitemau ddylai ymddangos yn y bar(iau) offer." msgstr "Ffurfweddu pa eitemau ddylai ymddangos yn y bar(iau) offer."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Ffurfweddu agweddau amrywiol y cymhwysiad yma a'r gydran olygu." msgstr "Ffurfweddu agweddau amrywiol y cymhwysiad yma a'r gydran olygu."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pibellu i Derfynnell" msgstr "&Pibellu i Derfynnell"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dengys hwn gynghorion defnyddiol ar ddefnydd y cymhwysiad yma." msgstr "Dengys hwn gynghorion defnyddiol ar ddefnydd y cymhwysiad yma."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dengys hwn ffeiliau cymorth ar gyfer amryw o ategion sydd ar gael." msgstr "Dengys hwn ffeiliau cymorth ar gyfer amryw o ategion sydd ar gael."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Newydd..." msgstr "&Newydd..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Cadw &Fel..." msgstr "Cadw &Fel..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Ail-&enwi..." msgstr "Ail-&enwi..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf" msgstr "Gweithredu'r Tab Nesaf"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Gwaredu Ffeil" msgstr "Gwaredu Ffeil"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Gwaredu Ffeil" msgstr "Gwaredu Ffeil"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sesiwn" msgstr "Sesiwn"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "A&rall..." msgstr "A&rall..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Eraill..." msgstr "Eraill..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Cymhwysiad" msgstr "Cymhwysiad"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1255,15 +1255,15 @@ msgstr ""
"<p>Ni gedwid y ddogfen gyfredol, a ni fedr ei atodi i neges ebost.<p>A ydych " "<p>Ni gedwid y ddogfen gyfredol, a ni fedr ei atodi i neges ebost.<p>A ydych "
"am ei gadw a mynd ymlaen?" "am ei gadw a mynd ymlaen?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Methu Anfon Ffeil Heb ei Gadw" msgstr "Methu Anfon Ffeil Heb ei Gadw"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Methwyd cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych caniatâd ysgrifennu." msgstr "Methwyd cadw'r ffeil. Gwiriwch os oes gennych caniatâd ysgrifennu."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr ""
"<p>Addaswyd y ffeil cyfredol:<br><strong>%1</strong><br>. Ni fydd y " "<p>Addaswyd y ffeil cyfredol:<br><strong>%1</strong><br>. Ni fydd y "
"newidiadau ar gael yn yr atodiad.<p>A ydych am ei gadw cyn ei anfon?" "newidiadau ar gael yn yr atodiad.<p>A ydych am ei gadw cyn ei anfon?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Cadw Cyn Anfon?" msgstr "Cadw Cyn Anfon?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Peidiwch â Chadw" msgstr "Peidiwch â Chadw"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 07:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 07:55-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(aldrig)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dage" msgstr " dage"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner" msgstr "Sessioner"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin-håndtering" msgstr "Plugin-håndtering"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne værktøjer" msgstr "Eksterne værktøjer"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Luk dokument" msgstr "Luk dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ny fil åbnet under forsøg på at lukke Kate, lukning afbrudt." msgstr "Ny fil åbnet under forsøg på at lukke Kate, lukning afbrudt."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Lukning afbrudt" msgstr "Lukning afbrudt"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Bemærk</strong> at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud " "<p><strong>Bemærk</strong> at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud "
"for det genoprettede sted hvis de er slået til." "for det genoprettede sted hvis de er slået til."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Find i filer" msgstr "Find i filer"
@ -1065,27 +1065,27 @@ msgstr "Meget god hjælp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter" msgstr "Dokumenter"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystem-browser" msgstr "Filsystem-browser"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Opret et nyt dokument" msgstr "Opret et nyt dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Åbner et eksisterende dokument til redigering" msgstr "Åbner et eksisterende dokument til redigering"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1093,47 +1093,47 @@ msgstr ""
"Dette giver en liste af filer som du har åbnet for nylig, og tillader dig " "Dette giver en liste af filer som du har åbnet for nylig, og tillader dig "
"nemt at åbne dem igen." "nemt at åbne dem igen."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Gem a&lle" msgstr "Gem a&lle"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gem alle åbne, ændrede dokumenter til disk." msgstr "Gem alle åbne, ændrede dokumenter til disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Luk nuværende dokument." msgstr "Luk nuværende dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Luk &alt" msgstr "Luk &alt"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Luk alle åbne dokumenter." msgstr "Luk alle åbne dokumenter."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send et eller flere af de åbne dokumenter som e-mail-bilag." msgstr "Send et eller flere af de åbne dokumenter som e-mail-bilag."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue" msgstr "Luk dette vindue"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Opret en ny Kate-visning (et nyt vindue med den samme dokumentliste)." msgstr "Opret en ny Kate-visning (et nyt vindue med den samme dokumentliste)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Start eksterne hjælpeprogrammer" msgstr "Start eksterne hjælpeprogrammer"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Åbn &med" msgstr "Åbn &med"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1141,101 +1141,101 @@ msgstr ""
"Åbn dette dokument ved brug af et andet program registreret for dets " "Åbn dette dokument ved brug af et andet program registreret for dets "
"filtype, eller et program efter dit valg." "filtype, eller et program efter dit valg."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Indstil programmets tastaturgenvejstilknytninger." msgstr "Indstil programmets tastaturgenvejstilknytninger."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Indstil hvilke punkter der skal vises i værktøjslinjerne." msgstr "Indstil hvilke punkter der skal vises i værktøjslinjerne."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Indstil forskellige aspekter af dette program og redigeringskomponenten." "Indstil forskellige aspekter af dette program og redigeringskomponenten."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pipe til konsol" msgstr "&Pipe til konsol"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dette viser nyttige vink om brugen af dette program." msgstr "Dette viser nyttige vink om brugen af dette program."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin-håndbog" msgstr "&Plugin-håndbog"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dette viser hjælpefiler for forskellige tilgængelige plugin." msgstr "Dette viser hjælpefiler for forskellige tilgængelige plugin."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Ny..." msgstr "&Ny..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Gem &som..." msgstr "Gem &som..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb..." msgstr "&Omdøb..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivér næste faneblad" msgstr "Aktivér næste faneblad"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Flyt til" msgstr "Flyt til"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Flyt til" msgstr "Flyt til"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Gem session" msgstr "&Gem session"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Andet..." msgstr "&Andet..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Andet..." msgstr "Andet..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' ikke fundet!" msgstr "Programmet '%1' ikke fundet!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programmet ikke fundet!" msgstr "Programmet ikke fundet!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr ""
"<p>Dette dokument er ikke blevet gemt, og kan ikke vedlægges en e-mail." "<p>Dette dokument er ikke blevet gemt, og kan ikke vedlægges en e-mail."
"<p>Ønsker du at gemme det og fortsætte?" "<p>Ønsker du at gemme det og fortsætte?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikke sende ikke gemt fil" msgstr "Kan ikke sende ikke gemt fil"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes. Tjek venligst at du har skriverettigheder." msgstr "Filen kunne ikke gemmes. Tjek venligst at du har skriverettigheder."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr ""
"<p>Denne fil:<br><strong>%1</strong><br>er blevet ændret. Ændringer vil ikke " "<p>Denne fil:<br><strong>%1</strong><br>er blevet ændret. Ændringer vil ikke "
"være tilgængelige i bilaget.<p>Ønsker du at gemme det før den sendes?" "være tilgængelige i bilaget.<p>Ønsker du at gemme det før den sendes?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gem før der sendes?" msgstr "Gem før der sendes?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Gem ikke" msgstr "Gem ikke"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 00:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-23 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "(nie)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " Tag(e)" msgstr " Tag(e)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen" msgstr "Sitzungen"
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Verwaltung für Erweiterungen" msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Externe Programme" msgstr "Externe Programme"
@ -342,13 +342,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Dokument schließen" msgstr "Dokument schließen"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden " "Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden "
"wird abgebrochen." "wird abgebrochen."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Beenden abgebrochen" msgstr "Beenden abgebrochen"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) den wiederhergestellten Ort sofort " "Synchronisierungsfunktionen (falls aktiv) den wiederhergestellten Ort sofort "
"ändern könnten." "ändern könnten."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "In Dateien suchen" msgstr "In Dateien suchen"
@ -1104,27 +1104,27 @@ msgstr ""
"Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen " "Sämtliche Leute, die Beiträge geliefert und die wir hier leider vergessen "
"haben" "haben"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumente" msgstr "Dokumente"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dateisystem" msgstr "Dateisystem"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Neues Dokument erstellen" msgstr "Neues Dokument erstellen"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Existierendes Dokument öffnen" msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1132,145 +1132,145 @@ msgstr ""
"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese " "Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese "
"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden." "Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "&Alles speichern" msgstr "&Alles speichern"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab." msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Das aktive Dokument schließen." msgstr "Das aktive Dokument schließen."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Alle &schließen" msgstr "Alle &schließen"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Alle offenen Dokumente schließen." msgstr "Alle offenen Dokumente schließen."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Sendet eines oder mehrere der offenen Dokumente als E-Mail-Anhang." msgstr "Sendet eines oder mehrere der offenen Dokumente als E-Mail-Anhang."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Schließt dieses Fenster" msgstr "Schließt dieses Fenster"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben " "Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben "
"Dokumentliste)." "Dokumentliste)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Externe Hilfsprogramme starten" msgstr "Externe Hilfsprogramme starten"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Öffnen &mit" msgstr "Öffnen &mit"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einem anderen Programm Ihrer Wahl." msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einem anderen Programm Ihrer Wahl."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für das Programm." msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für das Programm."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleiste(n) erscheinen sollen." msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleiste(n) erscheinen sollen."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Hier können verschiedene Aspekte des Programms und der Editorkomponente " "Hier können verschiedene Aspekte des Programms und der Editorkomponente "
"eingestellt werden." "eingestellt werden."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Zur &Konsole weitergeben" msgstr "Zur &Konsole weitergeben"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt." msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbuch für Erweiterungen" msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt." "Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Neu" msgstr "&Neu"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter ..." msgstr "Speichern &unter ..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen" msgstr "&Umbenennen"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Neu&laden" msgstr "Neu&laden"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Akti&vieren" msgstr "Akti&vieren"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "Nur &lesen umschalten" msgstr "Nur &lesen umschalten"
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Nach &oben" msgstr "Nach &oben"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Nach &unten" msgstr "Nach &unten"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sitzung &auswählen" msgstr "Sitzung &auswählen"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Sonstige ..." msgstr "&Sonstige ..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Sonstige ..." msgstr "Sonstige ..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Das Programm \"%1\" ist nicht auffindbar!" msgstr "Das Programm \"%1\" ist nicht auffindbar!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programm nicht gefunden!" msgstr "Programm nicht gefunden!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1279,17 +1279,17 @@ msgstr ""
"E-Mail-Anhang verschickt werden.<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern " "E-Mail-Anhang verschickt werden.<p>Möchten Sie das Dokument nun speichern "
"und fortfahren?" "und fortfahren?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Versenden ungespeicherter Datei nicht möglich" msgstr "Versenden ungespeicherter Datei nicht möglich"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das " "Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie das "
"nötige Schreibrecht dafür haben." "nötige Schreibrecht dafür haben."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr ""
"Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein.<p>Möchten Sie das " "Änderungen werden in dem Anhang nicht enthalten sein.<p>Möchten Sie das "
"Dokument nun speichern und dann senden?" "Dokument nun speichern und dann senden?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Vor dem Versenden speichern?" msgstr "Vor dem Versenden speichern?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nicht speichern" msgstr "Nicht speichern"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "(ποτέ)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " ημέρα(ες)" msgstr " ημέρα(ες)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Συνεδρίες" msgstr "Συνεδρίες"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" msgstr "Διαχειριστής προσθέτων"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" msgstr "Εξωτερικά εργαλεία"
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Νέο αρχείο άνοιξε όσο έκλεινε το Kate, το κλείσιμο ακυρώθηκε." msgstr "Νέο αρχείο άνοιξε όσο έκλεινε το Kate, το κλείσιμο ακυρώθηκε."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Το κλείσιμο ακυρώθηκε" msgstr "Το κλείσιμο ακυρώθηκε"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου " "<p><strong>Σημειώστε</strong> ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου "
"συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται." "συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Αναζήτηση στα αρχεία" msgstr "Αναζήτηση στα αρχεία"
@ -1083,27 +1083,27 @@ msgstr "Πολύ καλή βοήθεια"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω" msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα" msgstr "Έγγραφα"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Περιηγητής συστήματος αρχείων" msgstr "Περιηγητής συστήματος αρχείων"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό" msgstr "Τερματικό"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου" msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου για επεξεργασία" msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου για επεξεργασία"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1111,50 +1111,50 @@ msgstr ""
"Αυτό εμφανίζει αρχεία που ανοίξατε πρόσφατα και σας επιτρέπει να τα ανοίξετε " "Αυτό εμφανίζει αρχεία που ανοίξατε πρόσφατα και σας επιτρέπει να τα ανοίξετε "
"ξανά εύκολα." "ξανά εύκολα."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Αποθήκευση ό&λων" msgstr "Αποθήκευση ό&λων"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοιγμένων και τροποποιημένων εγγράφων στο δίσκο." msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοιγμένων και τροποποιημένων εγγράφων στο δίσκο."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος εγγράφου." msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος εγγράφου."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Κλεί&σιμο όλων" msgstr "Κλεί&σιμο όλων"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιγμένων εγγράφων." msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιγμένων εγγράφων."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Στείλτε ένα ή περισσότερα από τα ανοικτά έγγραφα σας σαν συνημμένα σε email." "Στείλτε ένα ή περισσότερα από τα ανοικτά έγγραφα σας σαν συνημμένα σε email."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Δημιουργία μιας νέας προβολής του Kate (ενός νέου παραθύρου με την ίδια " "Δημιουργία μιας νέας προβολής του Kate (ενός νέου παραθύρου με την ίδια "
"λίστα εγγράφων)." "λίστα εγγράφων)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Εκτέλεση εξωτερικών βοηθητικών εργαλείων" msgstr "Εκτέλεση εξωτερικών βοηθητικών εργαλείων"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Άνοιγμα &με" msgstr "Άνοιγμα &με"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1162,100 +1162,100 @@ msgstr ""
"Άνοιγμα του τρέχοντος εγγράφου χρησιμοποιώντας την καταχωρημένη εφαρμογή για " "Άνοιγμα του τρέχοντος εγγράφου χρησιμοποιώντας την καταχωρημένη εφαρμογή για "
"αυτόν τον τύπο αρχείου ή με μία εφαρμογή δικής σας επιλογής." "αυτόν τον τύπο αρχείου ή με μία εφαρμογή δικής σας επιλογής."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Ρύθμιση των συντομεύσεων πλήκτρων της εφαρμογής." msgstr "Ρύθμιση των συντομεύσεων πλήκτρων της εφαρμογής."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Ρύθμισε ποια αντικείμενα θα εμφανίζονται στη γραμμή εργαλείων." msgstr "Ρύθμισε ποια αντικείμενα θα εμφανίζονται στη γραμμή εργαλείων."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Ρύθμισε διάφορες πλευρές της εφαρμογής και του στοιχείου επεξεργασίας." msgstr "Ρύθμισε διάφορες πλευρές της εφαρμογής και του στοιχείου επεξεργασίας."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Επανακατεύθυνση προς την κονσόλα" msgstr "&Επανακατεύθυνση προς την κονσόλα"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Αυτό εμφανίζει χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση της εφαρμογής." msgstr "Αυτό εμφανίζει χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση της εφαρμογής."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Εγχειρίδιο &προσθέτων" msgstr "Εγχειρίδιο &προσθέτων"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Αυτό εμφανίζει αρχεία βοήθειας για διάφορα διαθέσιμα πρόσθετα." msgstr "Αυτό εμφανίζει αρχεία βοήθειας για διάφορα διαθέσιμα πρόσθετα."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Νέο..." msgstr "&Νέο..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "&Αποθήκευση ως ..." msgstr "&Αποθήκευση ως ..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Μετονομασία..." msgstr "&Μετονομασία..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Μετακίνηση στο" msgstr "Μετακίνηση στο"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Μετακίνηση στο" msgstr "Μετακίνηση στο"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας" msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "Άλλ&ο..." msgstr "Άλλ&ο..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..." msgstr "Άλλο..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Η εφαρμογή '%1' δε βρέθηκε!" msgstr "Η εφαρμογή '%1' δε βρέθηκε!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Η εφαρμογή δε βρέθηκε!" msgstr "Η εφαρμογή δε βρέθηκε!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1263,17 +1263,17 @@ msgstr ""
"<p>Το τρέχον έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε, και δεν μπορεί να προσαρτηθεί σε ένα " "<p>Το τρέχον έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε, και δεν μπορεί να προσαρτηθεί σε ένα "
"email.<p>Θέλετε να αποθηκευτεί και να προχωρήσετε;" "email.<p>Θέλετε να αποθηκευτεί και να προχωρήσετε;"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Αδύνατη η αποστολή μη αποθηκευμένου αρχείου" msgstr "Αδύνατη η αποστολή μη αποθηκευμένου αρχείου"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε " "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε "
"άδεια εγγραφής." "άδεια εγγραφής."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr ""
"είναι διαθέσιμες στην επισύναψη. <p>Θέλετε να γίνει αποθήκευση πριν την " "είναι διαθέσιμες στην επισύναψη. <p>Θέλετε να γίνει αποθήκευση πριν την "
"αποστολή;" "αποστολή;"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Αποθήκευση πριν την αποστολή;" msgstr "Αποθήκευση πριν την αποστολή;"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Να μην αποθηκευτεί" msgstr "Να μην αποθηκευτεί"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://mirror.git.trinitydesktop." "Language-Team: English (United Kingdom) <https://mirror.git.trinitydesktop."
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(never)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " day(s)" msgstr " day(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessions" msgstr "Sessions"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "External Tools" msgstr "External Tools"
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Close Document" msgstr "Close Document"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Closing Aborted" msgstr "Closing Aborted"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"strong> that some of the autosync settings may override the restored " "strong> that some of the autosync settings may override the restored "
"location if on." "location if on."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Find in Files" msgstr "Find in Files"
@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr "Very nice help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filesystem Browser" msgstr "Filesystem Browser"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Create a new document" msgstr "Create a new document"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Open an existing document for editing" msgstr "Open an existing document for editing"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1088,47 +1088,47 @@ msgstr ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Save A&ll" msgstr "Save A&ll"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Save all open, modified documents to disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Close the current document." msgstr "Close the current document."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Clos&e All" msgstr "Clos&e All"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Close all open documents." msgstr "Close all open documents."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Send one or more of the open documents as email attachments."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Close this window" msgstr "Close this window"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Launch external helper applications" msgstr "Launch external helper applications"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Open W&ith" msgstr "Open W&ith"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1136,101 +1136,101 @@ msgstr ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pipe to Console" msgstr "&Pipe to Console"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "This shows useful tips on the use of this application."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugins Handbook" msgstr "&Plugins Handbook"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "This shows help files for various available plugins." msgstr "This shows help files for various available plugins."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&New..." msgstr "&New..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Save &As..." msgstr "Save &As..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Rename..." msgstr "&Rename..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Activate Next Tab" msgstr "Activate Next Tab"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Move To" msgstr "Move To"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Move To" msgstr "Move To"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Save session" msgstr "&Save session"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Other..." msgstr "&Other..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Other..." msgstr "Other..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Application '%1' not found!" msgstr "Application '%1' not found!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Application Not Found!" msgstr "Application Not Found!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1238,16 +1238,16 @@ msgstr ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Cannot Send Unsaved File"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"The file could not be saved. Please check if you have write permission." "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1257,11 +1257,11 @@ msgstr ""
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?" "it before sending it?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Save Before Sending?" msgstr "Save Before Sending?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Do Not Save" msgstr "Do Not Save"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(neniam)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " tago(j)" msgstr " tago(j)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj" msgstr "Seancoj"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Kromaĵo administrilo" msgstr "Kromaĵo administrilo"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Eksternaj iloj" msgstr "Eksternaj iloj"
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Fermi dokumenton" msgstr "Fermi dokumenton"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita." "Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Finigo interrompita" msgstr "Finigo interrompita"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Notu</strong>, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri " "<p><strong>Notu</strong>, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri "
"la renovitan lokon." "la renovitan lokon."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Trovi en dosieroj" msgstr "Trovi en dosieroj"
@ -1052,73 +1052,73 @@ msgstr "Tre bela helpo"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis" msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumentoj" msgstr "Dokumentoj"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dosiersistema foliumilo" msgstr "Dosiersistema foliumilo"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminalo" msgstr "Terminalo"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Kreas novan dokumenton" msgstr "Kreas novan dokumenton"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Malfermi ekzistantan dokumenton" msgstr "Malfermi ekzistantan dokumenton"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "Tiu ĉi listo montras ĉiun dosieron malfermitan de la pasinta tempo." msgstr "Tiu ĉi listo montras ĉiun dosieron malfermitan de la pasinta tempo."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Konservi ĉ&iujn" msgstr "Konservi ĉ&iujn"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Konservi ĉiujn malfermitajn kaj ŝanĝitajn dokumentojn al disko." msgstr "Konservi ĉiujn malfermitajn kaj ŝanĝitajn dokumentojn al disko."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Fermas la nunan dokumenton." msgstr "Fermas la nunan dokumenton."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "F&ermi ĉiujn" msgstr "F&ermi ĉiujn"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Fermas ĉiujn dokumentojn." msgstr "Fermas ĉiujn dokumentojn."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Sendi unu aŭ pli de la malfermitaj dokumentoj kiel retpoŝta aldono." msgstr "Sendi unu aŭ pli de la malfermitaj dokumentoj kiel retpoŝta aldono."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fermi la fenestron" msgstr "Fermi la fenestron"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Kreu novan Kejt-rigardon (nova fenestro kun la sama dokumentolisto)." msgstr "Kreu novan Kejt-rigardon (nova fenestro kun la sama dokumentolisto)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanĉi eksternajn helpaplikaĵojn" msgstr "Lanĉi eksternajn helpaplikaĵojn"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Malferm&i per" msgstr "Malferm&i per"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1126,97 +1126,97 @@ msgstr ""
"Malfermu la nunan dokumenton uzante alian aplikaĵon registritan por la " "Malfermu la nunan dokumenton uzante alian aplikaĵon registritan por la "
"dosiertipo aŭ aplikaĵon de via elekto." "dosiertipo aŭ aplikaĵon de via elekto."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Agordu la registron de klavarkombinado." msgstr "Agordu la registron de klavarkombinado."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Agordu la aperadon de eroj en la ilobreto." msgstr "Agordu la aperadon de eroj en la ilobreto."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Agordu diversajn ecojn de la aplikaĵo kaj la redaktantaj partoj." msgstr "Agordu diversajn ecojn de la aplikaĵo kaj la redaktantaj partoj."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Dukti &al la konzolo" msgstr "Dukti &al la konzolo"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Tiu montras helpajn konsilojn por uzi tiun aplikaĵon." msgstr "Tiu montras helpajn konsilojn por uzi tiun aplikaĵon."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Man&libro de kromaĵoj" msgstr "Man&libro de kromaĵoj"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Tiu montras helpajn dosierojn por diversaj kromaĵoj." msgstr "Tiu montras helpajn dosierojn por diversaj kromaĵoj."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nova" msgstr "&Nova"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "K&onservi kiel..." msgstr "K&onservi kiel..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Alinomu" msgstr "&Alinomu"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Re&legu" msgstr "Re&legu"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Akti&vigi" msgstr "Akti&vigi"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Movu &supren" msgstr "Movu &supren"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Movu Malsupren" msgstr "Movu Malsupren"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Konservi &seancon" msgstr "Konservi &seancon"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Aliaj..." msgstr "&Aliaj..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Aliaj..." msgstr "Aliaj..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikaĵo '%1' ne troveblas" msgstr "Aplikaĵo '%1' ne troveblas"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikaĵo ne trovita!" msgstr "Aplikaĵo ne trovita!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1224,16 +1224,16 @@ msgstr ""
"<p>La nuna dokumento ne estis savita kaj ne eblas aldoni ĝin al retletero." "<p>La nuna dokumento ne estis savita kaj ne eblas aldoni ĝin al retletero."
"<p>Ĉu vi volas konservi ĝin kaj pluigi?" "<p>Ĉu vi volas konservi ĝin kaj pluigi?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne povas sendi nekonservitajn dosierojn" msgstr "Ne povas sendi nekonservitajn dosierojn"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Ne eblis konservi la dosieron. Bonvolu kontroli, ĉu vi havas skribopermeson." "Ne eblis konservi la dosieron. Bonvolu kontroli, ĉu vi havas skribopermeson."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1243,11 +1243,11 @@ msgstr ""
"estos uzeblaj en la aldonaĵon. <p>Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi " "estos uzeblaj en la aldonaĵon. <p>Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi "
"sendos ĝin?" "sendos ĝin?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ĉu konservi antaŭ sendado?" msgstr "Ĉu konservi antaŭ sendado?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne konservi" msgstr "Ne konservi"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n" "Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " día(s)" msgstr " día(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones" msgstr "Sesiones"
@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de complementos" msgstr "Gestor de complementos"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas externas" msgstr "Herramientas externas"
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Cerrar documento" msgstr "Cerrar documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre." "Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Cierre cancelado" msgstr "Cierre cancelado"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"autosincronismo pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran " "autosincronismo pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran "
"activadas." "activadas."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Encontrar en archivos" msgstr "Encontrar en archivos"
@ -1095,27 +1095,27 @@ msgstr "Ayuda muy agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar" msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador del sistema de archivos" msgstr "Navegador del sistema de archivos"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un nuevo documento" msgstr "Crear un nuevo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abrir un documento existente para su edición" msgstr "Abrir un documento existente para su edición"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1123,51 +1123,51 @@ msgstr ""
"Muestra una lista de archivos abiertos recientemente, y le permite volver a " "Muestra una lista de archivos abiertos recientemente, y le permite volver a "
"abrirlos con facilidad." "abrirlos con facilidad."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Guardar &todo" msgstr "Guardar &todo"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Guardar documentos abiertos o modificados en el disco." msgstr "Guardar documentos abiertos o modificados en el disco."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Cerrar el documento actual." msgstr "Cerrar el documento actual."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "C&errar todos" msgstr "C&errar todos"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Cerrar todos los documentos abiertos." msgstr "Cerrar todos los documentos abiertos."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Envía uno o más de los documentos abiertos como archivo adjunto del correo " "Envía uno o más de los documentos abiertos como archivo adjunto del correo "
"electrónico." "electrónico."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana" msgstr "Cerrar esta ventana"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Crea una nueva vista de Kate (una nueva ventana con la misma lista de " "Crea una nueva vista de Kate (una nueva ventana con la misma lista de "
"documentos)." "documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanzar aplicaciones externas de ayuda" msgstr "Lanzar aplicaciones externas de ayuda"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Abr&ir con" msgstr "Abr&ir con"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1175,99 +1175,99 @@ msgstr ""
"Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo " "Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo "
"de archivo, u otra aplicación de su elección." "de archivo, u otra aplicación de su elección."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
"Configurar las asignaciones de accesos rápidos de teclado para la aplicación." "Configurar las asignaciones de accesos rápidos de teclado para la aplicación."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
"Configurar los elementos que deben aparecer en las barras de herramientas." "Configurar los elementos que deben aparecer en las barras de herramientas."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Configurar diversos aspectos de esta aplicación y de los componentes de " "Configurar diversos aspectos de esta aplicación y de los componentes de "
"edición." "edición."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Redirigir a la consola" msgstr "&Redirigir a la consola"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Esto muestra sugerencias útiles sobre el uso de esta aplicación." msgstr "Esto muestra sugerencias útiles sobre el uso de esta aplicación."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual de los com&plementos" msgstr "Manual de los com&plementos"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Muestra archivos de ayuda para los diferentes complementos disponibles." "Muestra archivos de ayuda para los diferentes complementos disponibles."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nuevo" msgstr "&Nuevo"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Gu&ardar como..." msgstr "Gu&ardar como..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar" msgstr "&Renombrar"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Re&cargar" msgstr "Re&cargar"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Acti&var" msgstr "Acti&var"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "Conmutar &sólo lectura" msgstr "Conmutar &sólo lectura"
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Mover arri&ba" msgstr "Mover arri&ba"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover aba&jo" msgstr "Mover aba&jo"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Seleccionar sesión" msgstr "&Seleccionar sesión"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Otros..." msgstr "&Otros..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Otros..." msgstr "Otros..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "¡Aplicación '%1' no encontrada!" msgstr "¡Aplicación '%1' no encontrada!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "¡Aplicación no encontrada!" msgstr "¡Aplicación no encontrada!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1275,16 +1275,16 @@ msgstr ""
"<p>El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un " "<p>El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un "
"mensaje de correo electrónico.<p>¿Desea guardarlo y continuar?" "mensaje de correo electrónico.<p>¿Desea guardarlo y continuar?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar" msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"El archivo no se puede guardar. Compruebe si tiene permiso de escritura." "El archivo no se puede guardar. Compruebe si tiene permiso de escritura."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
"modificaciones no estarán disponibles en el adjunto. <p>¿Desea guardarlo " "modificaciones no estarán disponibles en el adjunto. <p>¿Desea guardarlo "
"antes de enviarlo?" "antes de enviarlo?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "¿Guardar antes de enviar?" msgstr "¿Guardar antes de enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "No guardar" msgstr "No guardar"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n" "Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -26,7 +25,6 @@ msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 #: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -134,14 +132,15 @@ msgid ""
"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " "strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
"truncated and some items forgotten.</qt>" "truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Establece el número de archivos recientes recordados por " "<qt>Establece el número de archivos recientes recordados por Kate."
"Kate.<p><strong>NOTA: </strong>Si lo estableces por debajo del valor actual, " "<p><strong>NOTA: </strong>Si lo estableces por debajo del valor actual, la "
"la lista se truncará y algunos elementos se olvidarán.</qt>" "lista se truncará y algunos elementos se olvidarán.</qt>"
#: app/kateconfigdialog.cpp:149 #: app/kateconfigdialog.cpp:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr "Siempre utilizar la instancia actual de kate para abrir nuevos archivos" msgstr ""
"Siempre utilizar la instancia actual de kate para abrir nuevos archivos"
#: app/kateconfigdialog.cpp:152 #: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "" msgid ""
@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " día(s)" msgstr " día(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesion(es)" msgstr "Sesion(es)"
@ -315,7 +314,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de complementos" msgstr "Gestor de complementos"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas externas" msgstr "Herramientas externas"
@ -375,13 +374,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Cerrar documento" msgstr "Cerrar documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre." "Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Cierre cancelado" msgstr "Cierre cancelado"
@ -438,16 +437,15 @@ msgid ""
"current document.</ul>" "current document.</ul>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>El guión a ejecutar para llamar a la herramienta. Éste guión se pasa a /" "<p>El guión a ejecutar para llamar a la herramienta. Éste guión se pasa a /"
"bin/shpara su ejecución. Los siguientes macros se " "bin/shpara su ejecución. Los siguientes macros se expandirán</"
"expandirán</p><ul><li><code>%URL</code> - la URL del documento " "p><ul><li><code>%URL</code> - la URL del documento abierto<li><code>%URLs</"
"abierto<li><code>%URLs</code> - una lista de las URLs los documentos " "code> - una lista de las URLs los documentos abiertos<li><code>%directory</"
"abiertos<li><code>%directory</code> - la URL del directorio que contiene el " "code> - la URL del directorio que contiene el documento actual<li><code>"
"documento actual<li><code>%filename</code> - el nombre del archivo del " "%filename</code> - el nombre del archivo del documento actual<li><code>"
"documento actual<li><code>%line</code> - la linea actual del cursor de texto " "%line</code> - la linea actual del cursor de texto en la vista "
"en la vista actual<li><code>%column (columna)</code> - la columna del cursor " "actual<li><code>%column (columna)</code> - la columna del cursor de texto en "
"de texto en la vista actual<li><code>%selection</code> - el texto " "la vista actual<li><code>%selection</code> - el texto seleccionado en la "
"seleccionado en la vista actual<li><code>%text</code> - el texto del " "vista actual<li><code>%text</code> - el texto del documento actual</ul>"
"documento actual</ul>"
#: app/kateexternaltools.cpp:478 #: app/kateexternaltools.cpp:478
#, fuzzy #, fuzzy
@ -829,7 +827,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Nota:</strong> que algunas de las preferencias de autosincronismo " "<p><strong>Nota:</strong> que algunas de las preferencias de autosincronismo "
"pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran activadas." "pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran activadas."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Encontrar en archivos" msgstr "Encontrar en archivos"
@ -900,22 +898,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Introducí aquí la expresión que deseasbuscar.<p>Si \"expresión regular\" " "<p>Introducí aquí la expresión que deseasbuscar.<p>Si \"expresión regular\" "
"no está marcada, todos los caracteres que no sean letras en tu expresión se " "no está marcada, todos los caracteres que no sean letras en tu expresión se "
"escaparán con una barra invertida.<p>Los metacaracteres posibles " "escaparán con una barra invertida.<p>Los metacaracteres posibles son:<br><b>."
"son:<br><b>.</b> - Coincide con cualquier caracter<br><b>^</b> - Coincide " "</b> - Coincide con cualquier caracter<br><b>^</b> - Coincide con el "
"con el comienzo de una línea<br><b>$</b> - Coincide con el final de una " "comienzo de una línea<br><b>$</b> - Coincide con el final de una línea<br><b>"
"línea<br><b>\\&lt;</b> - Coincide con el comienzo de una palabra.<br><b>\\" "\\&lt;</b> - Coincide con el comienzo de una palabra.<br><b>\\&gt;</b> - "
"&gt;</b> - Coincide con el final de una palabra<p>Existen los siguientes " "Coincide con el final de una palabra<p>Existen los siguientes operadores de "
"operadores de repetición:<br><b>?</b> - El elemento anterior coincide como " "repetición:<br><b>?</b> - El elemento anterior coincide como máximo una vez."
"máximo una vez.<br><b>*</b> - El elemento anterior coincide cero o más " "<br><b>*</b> - El elemento anterior coincide cero o más veces<br><b>+</b> - "
"veces<br><b>+</b> - El elemento anterior coincide una o más " "El elemento anterior coincide una o más veces<br><b>{<i>n</i>}</b> - El "
"veces<br><b>{<i>n</i>}</b> - El elemento anterior coincide exactamente <i>n</" "elemento anterior coincide exactamente <i>n</i> veces<br><b>{<i>n</i>,}</b> "
"i> veces<br><b>{<i>n</i>,}</b> - El elemento anterior coincide <i>n</i> o " "- El elemento anterior coincide <i>n</i> o más veces<br><b>{,<i>n</i>}</b> - "
"más veces<br><b>{,<i>n</i>}</b> - El elemento anterior coincide como máximo " "El elemento anterior coincide como máximo <i>n</i> de veces<br><b>{<i>n</i>,"
"<i>n</i> de veces<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - El elemento anterior " "<i>m</i>}</b> - El elemento anterior coincide al menos <i>n</i>, pero a lo "
"coincide al menos <i>n</i>, pero a lo sumo <i>m</i> en la mayoría.<p>Además, " "sumo <i>m</i> en la mayoría.<p>Además, las referencias a subexpresiones "
"las referencias a subexpresiones entre corchetes están disponibles a través " "entre corchetes están disponibles a través de la notación <code>\\#</code>."
"de la notación <code>\\#</code>.<p>Consultá la documentación grep(1) para " "<p>Consultá la documentación grep(1) para obtener la documentación completa."
"obtener la documentación completa."
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid "" msgid ""
@ -988,7 +985,8 @@ msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:339 #: app/kategrepdialog.cpp:339
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "Debes introducir una carpeta local existente en la entrada \"Carpeta\"." msgstr ""
"Debes introducir una carpeta local existente en la entrada \"Carpeta\"."
#: app/kategrepdialog.cpp:340 #: app/kategrepdialog.cpp:340
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1037,7 +1035,8 @@ msgstr "&Ocultar lista de documentos <<"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 #: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Pulsá <strong>Mail...</strong> para enviar los documentos seleccionados" msgstr ""
"Pulsá <strong>Mail...</strong> para enviar los documentos seleccionados"
#: app/katemain.cpp:41 #: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session" msgid "Start Kate with a given session"
@ -1215,32 +1214,32 @@ msgstr "Ayuda muy agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar" msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador del sistema de archivos" msgstr "Navegador del sistema de archivos"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un nuevo documento" msgstr "Crear un nuevo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abrir un documento existente para su edición" msgstr "Abrir un documento existente para su edición"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1248,53 +1247,53 @@ msgstr ""
"Muestra una lista de archivos abiertos recientemente, y te permite volver a " "Muestra una lista de archivos abiertos recientemente, y te permite volver a "
"abrirlos con facilidad." "abrirlos con facilidad."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Guardar t&odo" msgstr "Guardar t&odo"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Guardar documentos abiertos o modificados en el disco o unidad." msgstr "Guardar documentos abiertos o modificados en el disco o unidad."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Cerrar el documento actual." msgstr "Cerrar el documento actual."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "C&errar todo" msgstr "C&errar todo"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Cerrar todos los documentos abiertos." msgstr "Cerrar todos los documentos abiertos."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Enviá uno o más de los documentos abiertos como archivo adjunto de mail." "Enviá uno o más de los documentos abiertos como archivo adjunto de mail."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar ésta ventana" msgstr "Cerrar ésta ventana"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Crea una nueva vista de Kate (una nueva ventana con la misma lista de " "Crea una nueva vista de Kate (una nueva ventana con la misma lista de "
"documentos)." "documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanzar programas externos de ayuda" msgstr "Lanzar programas externos de ayuda"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Abrir &con" msgstr "Abrir &con"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1302,17 +1301,17 @@ msgstr ""
"Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo " "Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo "
"de archivo, u otro programa de tu elección." "de archivo, u otro programa de tu elección."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
"Configurar las asignaciones de accesos rápidos de teclado para el programa." "Configurar las asignaciones de accesos rápidos de teclado para el programa."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
"Configurar los elementos que deben aparecer en las barras de herramienta(s)." "Configurar los elementos que deben aparecer en las barras de herramienta(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
@ -1320,94 +1319,94 @@ msgstr ""
"Configurar diversos aspectos de esta aplicación y de los componentes de " "Configurar diversos aspectos de esta aplicación y de los componentes de "
"edición." "edición."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Redirigir a la consola" msgstr "&Redirigir a la consola"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ésto muestra sugerencias útiles sobre el uso de éste programa." msgstr "Ésto muestra sugerencias útiles sobre el uso de éste programa."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual de los %Plugins (Complementos)" msgstr "Manual de los %Plugins (Complementos)"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Muestra archivos de ayuda para los diferentes Plugins (complementos) " "Muestra archivos de ayuda para los diferentes Plugins (complementos) "
"disponibles." "disponibles."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nuevo" msgstr "&Nuevo"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Gu&ardar como..." msgstr "Gu&ardar como..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar" msgstr "&Renombrar"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Re&cargar" msgstr "Re&cargar"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Acti&var" msgstr "Acti&var"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "Conmutar &sólo lectura" msgstr "Conmutar &sólo lectura"
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Mover arri&ba" msgstr "Mover arri&ba"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover aba&jo" msgstr "Mover aba&jo"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Seleccionar sesión" msgstr "&Seleccionar sesión"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Otro(s)..." msgstr "&Otro(s)..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Otro(s)..." msgstr "Otro(s)..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "¡Programa '%1' no encontrado!" msgstr "¡Programa '%1' no encontrado!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "¡Programa no encontrado!" msgstr "¡Programa no encontrado!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1415,16 +1414,17 @@ msgstr ""
"<p>El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un " "<p>El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un "
"mensaje de mail.<p>¿Querés guardarlo y continuar?" "mensaje de mail.<p>¿Querés guardarlo y continuar?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar" msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "El archivo no se puede guardar. Comprobá si tenés permiso de escritura." msgstr ""
"El archivo no se puede guardar. Comprobá si tenés permiso de escritura."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr ""
"modificaciones no estarán disponibles en el adjunto. <p>¿Querés guardarlo " "modificaciones no estarán disponibles en el adjunto. <p>¿Querés guardarlo "
"antes de enviarlo?" "antes de enviarlo?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "¿Guardar antes de enviar?" msgstr "¿Guardar antes de enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "No guardar" msgstr "No guardar"
@ -1460,12 +1460,12 @@ msgid "Hide Side&bars"
msgstr "Ocultar &barras laterales" msgstr "Ocultar &barras laterales"
#: app/katemdi.cpp:176 #: app/katemdi.cpp:176
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Show %1" msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1" msgstr "Mostrar %1"
#: app/katemdi.cpp:179 #: app/katemdi.cpp:179
#, c-format, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1" msgid "Hide %1"
msgstr "Ocultar %1" msgstr "Ocultar %1"
@ -1570,9 +1570,9 @@ msgid ""
"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " "<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" "the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Los documentos listados debajo han cambiado en disco o " "<qt>Los documentos listados debajo han cambiado en disco o unidad."
"unidad.<p>Seleccioná uno o más a la vez y pulse sobre un botón de acción " "<p>Seleccioná uno o más a la vez y pulse sobre un botón de acción hasta que "
"hasta que la lista quede vacía.</qt>" "la lista quede vacía.</qt>"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 #: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2099,8 +2099,8 @@ msgstr ""
"dirección\n" "dirección\n"
"Cada marco tiene su barra de estado y puede mostrar cualquier\n" "Cada marco tiene su barra de estado y puede mostrar cualquier\n"
"documento abierto.</p>\n" "documento abierto.</p>\n"
"<p>Simplemente elegí <br><strong>Vista -&gt; Dividir [ Horizontal | Vertical " "<p>Simplemente elegí <br><strong>Vista -&gt; Dividir [ Horizontal | "
"]</strong></p>\n" "Vertical ]</strong></p>\n"
#: data/tips:32 #: data/tips:32
msgid "" msgid ""
@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p> Kate puede resaltar la línea actual con un \n" "<p> Kate puede resaltar la línea actual con un \n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " "<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\"><tr><td> color de fondo " "width=\"100%\"><tr><td> color de fondo diferente<strong>|</strong></td></"
"diferente<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" "tr></table></p>\n"
"<p>Podés configurar el color en la página <em> Colores</em> del diálogo de " "<p>Podés configurar el color en la página <em> Colores</em> del diálogo de "
"configuración</p>\n" "configuración</p>\n"
@ -2151,8 +2151,8 @@ msgid ""
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" "for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n" "choose any application on your system.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Podés abrir el archivo actualmente editado en otro prograna desde " "<p> Podés abrir el archivo actualmente editado en otro prograna desde Kate</"
"Kate</p>\n" "p>\n"
"<p>Elegí <strong>Archivo -&gt; Abrir con</strong> en la lista de programas\n" "<p>Elegí <strong>Archivo -&gt; Abrir con</strong> en la lista de programas\n"
"configurados para el tipo de documento. También hay una opción " "configurados para el tipo de documento. También hay una opción "
"<strong>Otro...</strong> para elegir cualquier programa en tu sistema</p>\n" "<strong>Otro...</strong> para elegir cualquier programa en tu sistema</p>\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "(mitte kunagi)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " päeva järel" msgstr " päeva järel"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Seansid" msgstr "Seansid"
@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginahaldur" msgstr "Pluginahaldur"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Välised tööriistad" msgstr "Välised tööriistad"
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Dokumendi sulgemine" msgstr "Dokumendi sulgemine"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti." msgstr "Kate sulgemise ajal avati uus fail, sulgemisest loobuti."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Sulgemisest loobuti" msgstr "Sulgemisest loobuti"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"automaatse sünkroniseerimise seaded võivad lubamise korral asukoha " "automaatse sünkroniseerimise seaded võivad lubamise korral asukoha "
"taastamise seadeid mitte rakendada." "taastamise seadeid mitte rakendada."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Otsimine failides" msgstr "Otsimine failides"
@ -1049,74 +1049,74 @@ msgstr "Suurepärane abiinfo"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida" msgstr "Kõik need, kes on kaasa aidanud ja keda ma unustasin mainida"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid" msgstr "Dokumendid"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Failisüsteemi sirvija" msgstr "Failisüsteemi sirvija"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Loo uus dokument" msgstr "Loo uus dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks " msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
"Näitab faile, mida on viimati avatud, ja lubab neid hõlpsasti taas avada." "Näitab faile, mida on viimati avatud, ja lubab neid hõlpsasti taas avada."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Sa&lvesta kõik" msgstr "Sa&lvesta kõik"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salvesta kõik avatud, muudetud dokumendid kõvakettale." msgstr "Salvesta kõik avatud, muudetud dokumendid kõvakettale."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Sulge aktiivne dokument." msgstr "Sulge aktiivne dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Sulg&e kõik" msgstr "Sulg&e kõik"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Sulge kõik avatud dokumendid." msgstr "Sulge kõik avatud dokumendid."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Saada üks või enam avatud dokument e-posti kaasatud failina." msgstr "Saada üks või enam avatud dokument e-posti kaasatud failina."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Sulge aken" msgstr "Sulge aken"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)." msgstr "Loo uus Kate vaade (uus aken sama dokumentide nimekirjaga)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Väliste abirakenduste käivitamine" msgstr "Väliste abirakenduste käivitamine"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Ava &kasutades..." msgstr "Ava &kasutades..."
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1124,100 +1124,100 @@ msgstr ""
"Avab aktiivse dokumendi muu rakendusega, mis on registreeritud selle " "Avab aktiivse dokumendi muu rakendusega, mis on registreeritud selle "
"failitüübiga, või mõne teise rakendusega sinu äranägemisel." "failitüübiga, või mõne teise rakendusega sinu äranägemisel."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Seadista rakenduse kiirklahvid." msgstr "Seadista rakenduse kiirklahvid."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Seadista, millised elemendid peavad olema tööriistariba(de)l." msgstr "Seadista, millised elemendid peavad olema tööriistariba(de)l."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Seadista rakenduse ja redaktori komponendi mitmesuguseid omadusi." msgstr "Seadista rakenduse ja redaktori komponendi mitmesuguseid omadusi."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Saa&da konsoolile" msgstr "Saa&da konsoolile"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamiseks." msgstr "Näitab kasulikke vihjeid rakenduse kasutamiseks."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Pluginate käsiraamat" msgstr "&Pluginate käsiraamat"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Näitab saadaolevate pluginate abifaile." msgstr "Näitab saadaolevate pluginate abifaile."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Uus..." msgstr "&Uus..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Salvesta &kui..." msgstr "Salvesta &kui..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Nimeta ümbe&r..." msgstr "Nimeta ümbe&r..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiveeri järgmine kaart" msgstr "Aktiveeri järgmine kaart"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Liiguta" msgstr "Liiguta"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Liiguta" msgstr "Liiguta"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Seanss salvestatakse" msgstr "&Seanss salvestatakse"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..." msgstr "&Muu..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Muu..." msgstr "Muu..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!" msgstr "Rakendust '%1' ei leitud!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Rakendust ei leitud!" msgstr "Rakendust ei leitud!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1225,16 +1225,16 @@ msgstr ""
"<p>Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata " "<p>Aktiivne dokument ei ole salvestatud, seepärast ei saa seda kaasata "
"kirjale.<p>Kas salvestada dokument ja jätkata?" "kirjale.<p>Kas salvestada dokument ja jätkata?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata" msgstr "Salvestamata faili pole võimalik saata"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada." "Faili pole võimalik salvestada. Kontrolli, kas sul on luba faili kirjutada."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr ""
"pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda.<p>Kas salvestada fail enne " "pruugi e-postile kaasatud failis kajastuda.<p>Kas salvestada fail enne "
"saatmist?" "saatmist?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Kas salvestada enne saatmist?" msgstr "Kas salvestada enne saatmist?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ära salvesta" msgstr "Ära salvesta"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "(inoiz ez)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " egun" msgstr " egun"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Saioak" msgstr "Saioak"
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginen kudeatzailea" msgstr "Pluginen kudeatzailea"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Kanpoko tresnak" msgstr "Kanpoko tresnak"
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Itxi dokumentua" msgstr "Itxi dokumentua"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Fitxategi berria ireki da Kate ixten saiatzean, ixtea abortatu da." msgstr "Fitxategi berria ireki da Kate ixten saiatzean, ixtea abortatu da."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Ixtea abortatu da" msgstr "Ixtea abortatu da"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Kontuan hartu</strong> autosinkronizazio konfigurazioak " "<p><strong>Kontuan hartu</strong> autosinkronizazio konfigurazioak "
"berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago." "berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Bilatu fitxategietan " msgstr "Bilatu fitxategietan "
@ -1075,27 +1075,27 @@ msgstr "Oso laguntza politta"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak" msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak" msgstr "Dokumentuak"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fitxategi-sistema arakatzailea" msgstr "Fitxategi-sistema arakatzailea"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminala" msgstr "Terminala"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Sortu dokumentu berria" msgstr "Sortu dokumentu berria"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ireki lehendik dagoen dokumentua editatzeko" msgstr "Ireki lehendik dagoen dokumentua editatzeko"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1103,48 +1103,48 @@ msgstr ""
"Honek, ireki dituzun azken fitxategiak zerrendatzen ditu, eta berriro " "Honek, ireki dituzun azken fitxategiak zerrendatzen ditu, eta berriro "
"irekitzeko modu erraza eskaintzen du." "irekitzeko modu erraza eskaintzen du."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "G&orde dena" msgstr "G&orde dena"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gorde diskan ireki eta aldatutako fitxategi guztiak." msgstr "Gorde diskan ireki eta aldatutako fitxategi guztiak."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Itxi uneko dokumentua." msgstr "Itxi uneko dokumentua."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Itxi d&ena" msgstr "Itxi d&ena"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Itxi irekita dauden dokumentu denak." msgstr "Itxi irekita dauden dokumentu denak."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Bidali irekitako dokumentu bat edo gehiago e-posta eranskin gisa." msgstr "Bidali irekitako dokumentu bat edo gehiago e-posta eranskin gisa."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Itxi leiho hau" msgstr "Itxi leiho hau"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Sortu Kate ikuspegi berria (leiho berria dokumentu zerrenda berdinarekin)." "Sortu Kate ikuspegi berria (leiho berria dokumentu zerrenda berdinarekin)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Abiarazi kanpoko laguntza-aplikazioak" msgstr "Abiarazi kanpoko laguntza-aplikazioak"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Ireki honekin" msgstr "&Ireki honekin"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1152,101 +1152,101 @@ msgstr ""
"Ireki uneko dokumentua fitxategi mota honetarako erregistratutako beste " "Ireki uneko dokumentua fitxategi mota honetarako erregistratutako beste "
"aplikazio bat erabiliz, edo zuk aukeratutako aplikazioaz." "aplikazio bat erabiliz, edo zuk aukeratutako aplikazioaz."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfiguratu aplikazioaren teklatu-laterbideen esleipenak." msgstr "Konfiguratu aplikazioaren teklatu-laterbideen esleipenak."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Konfiguratu tresna-barr(et)an agertu behar duten elementuak." msgstr "Konfiguratu tresna-barr(et)an agertu behar duten elementuak."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Konfiguratu aplikazio honen eta editorearen zenbait arlo." msgstr "Konfiguratu aplikazio honen eta editorearen zenbait arlo."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Hodia kontsolara" msgstr "&Hodia kontsolara"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Honek aplikazio honen aholku erabilgarriak erakusten ditu." msgstr "Honek aplikazio honen aholku erabilgarriak erakusten ditu."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin eskuliburua" msgstr "&Plugin eskuliburua"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Honek eskuragarri diren zenbait pluginen laguntza fitxategiak erakusten ditu." "Honek eskuragarri diren zenbait pluginen laguntza fitxategiak erakusten ditu."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Berria..." msgstr "&Berria..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Gorde &honela..." msgstr "Gorde &honela..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Berizendatu..." msgstr "&Berizendatu..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Mugitu hona" msgstr "Mugitu hona"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mugitu hona" msgstr "Mugitu hona"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Gorde saioa" msgstr "&Gorde saioa"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Beste batzuk..." msgstr "&Beste batzuk..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Beste batzuk..." msgstr "Beste batzuk..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' aplikazioa ez da aurkitu." msgstr "'%1' aplikazioa ez da aurkitu."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikazioa ez da aurkitu." msgstr "Aplikazioa ez da aurkitu."
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr ""
"<p>Uneko dokumentua gorde gabe dago eta ezin zaio posta mezu bati erantsi." "<p>Uneko dokumentua gorde gabe dago eta ezin zaio posta mezu bati erantsi."
"<p>Gorde eta jarraitu nahi duzu?" "<p>Gorde eta jarraitu nahi duzu?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ezin da gorde gabeko fitxategirik bidali" msgstr "Ezin da gorde gabeko fitxategirik bidali"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fitxategi hau ezin da gorde. Begiratu idazteko baimena duzun." msgstr "Fitxategi hau ezin da gorde. Begiratu idazteko baimena duzun."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"<p>Uneko fitxategia: <br><strong>%1</strong> <br>aldatua izan da. Aldaketak " "<p>Uneko fitxategia: <br><strong>%1</strong> <br>aldatua izan da. Aldaketak "
"ez dira eskuragarri egongo eranskinean <p>Bidali aurretik gorde nahi duzu?" "ez dira eskuragarri egongo eranskinean <p>Bidali aurretik gorde nahi duzu?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gorde bidali aurretik?" msgstr "Gorde bidali aurretik?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ez gorde" msgstr "Ez gorde"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ")هرگز("
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " روز" msgstr " روز"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "نشستها" msgstr "نشستها"
@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "مدیر وصله" msgstr "مدیر وصله"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "ابزارهای خارجی" msgstr "ابزارهای خارجی"
@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "بستن سند" msgstr "بستن سند"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید." msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "بستن ساقط شد" msgstr "بستن ساقط شد"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
"داشته باشید</strong> که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از تنظیماتی که به " "داشته باشید</strong> که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از تنظیماتی که به "
"طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند." "طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "یافتن در پرونده‌ها" msgstr "یافتن در پرونده‌ها"
@ -1053,27 +1053,27 @@ msgstr "کمک بسیار خوب"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نموده‌اند و فراموش کرده‌ام که نامشان را ذکر کنم" msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نموده‌اند و فراموش کرده‌ام که نامشان را ذکر کنم"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "اسناد" msgstr "اسناد"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "مرورگر سیستم پرونده" msgstr "مرورگر سیستم پرونده"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "پایانه" msgstr "پایانه"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "ایجاد سندی جدید" msgstr "ایجاد سندی جدید"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "باز کردن سند موجود برای ویرایش" msgstr "باز کردن سند موجود برای ویرایش"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1081,47 +1081,47 @@ msgstr ""
"پرونده‌هایی که اخیراً باز کرده‌اید را فهرست می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد که به " "پرونده‌هایی که اخیراً باز کرده‌اید را فهرست می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد که به "
"راحتی آنها را دوباره باز کنید." "راحتی آنها را دوباره باز کنید."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "ذخیرۀ &همه‌" msgstr "ذخیرۀ &همه‌"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "ذخیرۀ همۀ اسناد باز و تغییریافته در دیسک." msgstr "ذخیرۀ همۀ اسناد باز و تغییریافته در دیسک."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "بستن سند جاری." msgstr "بستن سند جاری."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&بستن همه‌" msgstr "&بستن همه‌"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "بستن همۀ اسناد باز." msgstr "بستن همۀ اسناد باز."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ارسال یک یا چند سند باز به عنوان پیوستهای رایانامه." msgstr "ارسال یک یا چند سند باز به عنوان پیوستهای رایانامه."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "بستن این پنجره" msgstr "بستن این پنجره"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجره‌ای جدید با فهرست سند مشابه(." msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجره‌ای جدید با فهرست سند مشابه(."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "راه‌اندازی کاربردهای کمک‌رسان خارجی" msgstr "راه‌اندازی کاربردهای کمک‌رسان خارجی"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "باز کردن &با‌" msgstr "باز کردن &با‌"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1129,100 +1129,100 @@ msgstr ""
"سند جاری را، با استفاده از کاربرد دیگری که برای نوع پروندۀ آن ثبت شده و " "سند جاری را، با استفاده از کاربرد دیگری که برای نوع پروندۀ آن ثبت شده و "
"یاکاربردی به انتخاب خودتان، باز کنید." "یاکاربردی به انتخاب خودتان، باز کنید."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "پیکربندی انتسابهای میان‌بر صفحه ‌کلید کاربرد." msgstr "پیکربندی انتسابهای میان‌بر صفحه ‌کلید کاربرد."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "پیکربندی اینکه کدام فقره‌ها باید در میله ابزار)ها( ظاهر شوند." msgstr "پیکربندی اینکه کدام فقره‌ها باید در میله ابزار)ها( ظاهر شوند."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این کاربرد و محتوای ویرایش." msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این کاربرد و محتوای ویرایش."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&لوله ‌کردن به پیشانه‌" msgstr "&لوله ‌کردن به پیشانه‌"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش می‌دهد." msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش می‌دهد."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "کتاب مرجع &وصله‌ها‌" msgstr "کتاب مرجع &وصله‌ها‌"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr " پرونده‌های کمک را برای وصله‌های گوناگون موجود نمایش می‌دهد." msgstr " پرونده‌های کمک را برای وصله‌های گوناگون موجود نمایش می‌دهد."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&جدید..." msgstr "&جدید..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "ذخیره &به عنوان..." msgstr "ذخیره &به عنوان..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&تغییر نام..." msgstr "&تغییر نام..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "فعال کردن تب بعدی" msgstr "فعال کردن تب بعدی"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "حرکت به" msgstr "حرکت به"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "حرکت به" msgstr "حرکت به"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&ذخیرۀ نشست‌" msgstr "&ذخیرۀ نشست‌"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&غیره..." msgstr "&غیره..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "غیره..." msgstr "غیره..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!" msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "کاربرد یافت نشد!" msgstr "کاربرد یافت نشد!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr ""
"<p>سند جاری ذخیره نشده است و نمی‌توان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. " "<p>سند جاری ذخیره نشده است و نمی‌توان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. "
"<p>می‌خواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟" "<p>می‌خواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده را نمی‌توان ارسال کرد" msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده را نمی‌توان ارسال کرد"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "پرونده را نمی‌توان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید." msgstr "پرونده را نمی‌توان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"<p>پروندۀ جاری:<br><strong>%1</strong><br>تغییریافته است. تغییرات در پیوست " "<p>پروندۀ جاری:<br><strong>%1</strong><br>تغییریافته است. تغییرات در پیوست "
"وجود ندارند.<p>می‌خواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟" "وجود ندارند.<p>می‌خواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟" msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "ذخیره نشود" msgstr "ذخیره نشود"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(ei koskaan)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " päivän jälkeen" msgstr " päivän jälkeen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Istunnot" msgstr "Istunnot"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Liitännäistenhallinta" msgstr "Liitännäistenhallinta"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Ulkoiset työkalut" msgstr "Ulkoiset työkalut"
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Sulje asiakirja" msgstr "Sulje asiakirja"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Uusi tiedosto avattiin suljettaessa Katea. Sulkeminen keskeytettiin." msgstr "Uusi tiedosto avattiin suljettaessa Katea. Sulkeminen keskeytettiin."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Sulkeminen keskeytetty" msgstr "Sulkeminen keskeytetty"
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin " "<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin "
"asetukset saattavat ohittaa tämän." "asetukset saattavat ohittaa tämän."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Etsi tiedostoista" msgstr "Etsi tiedostoista"
@ -1058,27 +1058,27 @@ msgstr "Erittäin mukava apu"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut" msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat" msgstr "Asiakirjat"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Tiedostoselain" msgstr "Tiedostoselain"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Pääteikkuna" msgstr "Pääteikkuna"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Luo uusi asiakirja" msgstr "Luo uusi asiakirja"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja muokkausta varten" msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja muokkausta varten"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1086,47 +1086,47 @@ msgstr ""
"Tässä luettelossa näet tiedostot, jotka olet viimeksi avannut. Voit avata " "Tässä luettelossa näet tiedostot, jotka olet viimeksi avannut. Voit avata "
"tästä haluamasi tiedoston." "tästä haluamasi tiedoston."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Tallenna &kaikki" msgstr "Tallenna &kaikki"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Tallentaa kaikki avoimet ja tallentamattomat tiedostot." msgstr "Tallentaa kaikki avoimet ja tallentamattomat tiedostot."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Sulje nykyinen asiakirja." msgstr "Sulje nykyinen asiakirja."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "S&ulje kaikki" msgstr "S&ulje kaikki"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Sulje kaikki avoimet asiakirjat." msgstr "Sulje kaikki avoimet asiakirjat."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Lähetä yksi tai useampi asiakirja sähköpostin liitetiedostona." msgstr "Lähetä yksi tai useampi asiakirja sähköpostin liitetiedostona."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Sulje tämä ikkuna" msgstr "Sulje tämä ikkuna"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Luo uusi Kate-näkymä (uusi ikkuna, jossa on sama asiakirjalista)." msgstr "Luo uusi Kate-näkymä (uusi ikkuna, jossa on sama asiakirjalista)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Käynnistä ulkoisia apuohjelmia" msgstr "Käynnistä ulkoisia apuohjelmia"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Avaa &ohjelmalla" msgstr "Avaa &ohjelmalla"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1134,100 +1134,100 @@ msgstr ""
"Avaa nykyinen tiedosto sovelluksella, jolla tiedostotyyppi on määritelty " "Avaa nykyinen tiedosto sovelluksella, jolla tiedostotyyppi on määritelty "
"avattavaksi, tai jollakin toisella sovelluksella." "avattavaksi, tai jollakin toisella sovelluksella."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Muokkaa sovelluksen näppäinyhdistelmiä." msgstr "Muokkaa sovelluksen näppäinyhdistelmiä."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Muokkaa työkaluriveillä näkyviä toimintoja." msgstr "Muokkaa työkaluriveillä näkyviä toimintoja."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia." msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Putkita päätteeseen" msgstr "&Putkita päätteeseen"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Tämä näyttää hyödyllisiä vihjeitä sovelluksen käytöstä." msgstr "Tämä näyttää hyödyllisiä vihjeitä sovelluksen käytöstä."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Liitännäisten käsikirja" msgstr "&Liitännäisten käsikirja"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Tämä näyttää ohjeita saatavilla olevista laajennuksista." msgstr "Tämä näyttää ohjeita saatavilla olevista laajennuksista."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Uusi..." msgstr "&Uusi..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä..." msgstr "Tallenna &nimellä..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Uudelleennimeä..." msgstr "&Uudelleennimeä..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivoi seuraava välilehti" msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Siirrä kohteeseen" msgstr "Siirrä kohteeseen"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Siirrä kohteeseen" msgstr "Siirrä kohteeseen"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Tallenna istunto" msgstr "&Tallenna istunto"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..." msgstr "&Muu..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Muu..." msgstr "Muu..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt!" msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Ohjelmaa ei löytynyt!" msgstr "Ohjelmaa ei löytynyt!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1235,17 +1235,17 @@ msgstr ""
"<p>Nykyistä asiakirjaa ei ole tallennettu, ja sitä ei voida liittää " "<p>Nykyistä asiakirjaa ei ole tallennettu, ja sitä ei voida liittää "
"sähköpostiin ilman tallennusta.<p>Haluatko tallentaa ja jatkaa?" "sähköpostiin ilman tallennusta.<p>Haluatko tallentaa ja jatkaa?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Tallentamatonta tiedostoa ei voida lähettää" msgstr "Tallentamatonta tiedostoa ei voida lähettää"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeus " "Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeus "
"tiedostoon." "tiedostoon."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"eivät ole käytettävissä liitteessä. <p>Haluatko tallentaa tiedoston ennen " "eivät ole käytettävissä liitteessä. <p>Haluatko tallentaa tiedoston ennen "
"lähettämistä?" "lähettämistä?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Tallenna ennen lähettämistä?" msgstr "Tallenna ennen lähettämistä?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Älä tallenna" msgstr "Älä tallenna"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "(jamais)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " jour(s)" msgstr " jour(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessions" msgstr "Sessions"
@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestionnaire de modules externes" msgstr "Gestionnaire de modules externes"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Outils externes" msgstr "Outils externes"
@ -350,13 +350,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Fermer le document" msgstr "Fermer le document"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la " "Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la "
"fermeture." "fermeture."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Fermeture abandonnée" msgstr "Fermeture abandonnée"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"réglages de synchronisation automatique peuvent écraser les emplacements " "réglages de synchronisation automatique peuvent écraser les emplacements "
"restaurés s'ils sont activés." "restaurés s'ils sont activés."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Chercher dans les fichiers" msgstr "Chercher dans les fichiers"
@ -1110,27 +1110,27 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "" msgstr ""
"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner" "Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Explorateur de système de fichiers" msgstr "Explorateur de système de fichiers"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Crée un nouveau document" msgstr "Crée un nouveau document"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier" msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1138,52 +1138,52 @@ msgstr ""
"Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de " "Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de "
"pouvoir les ouvrir à nouveau facilement." "pouvoir les ouvrir à nouveau facilement."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "&Tout enregistrer" msgstr "&Tout enregistrer"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "" msgstr ""
"Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés." "Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Fermer le document actuel." msgstr "Fermer le document actuel."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Tout fer&mer" msgstr "Tout fer&mer"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Ferme tous les documents ouverts." msgstr "Ferme tous les documents ouverts."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un " "Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un "
"courrier électronique." "courrier électronique."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Ferme cette fenêtre" msgstr "Ferme cette fenêtre"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de " "Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de "
"documents)." "documents)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lancer les applications d'aide externes" msgstr "Lancer les applications d'aide externes"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Ou&vrir avec" msgstr "Ou&vrir avec"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1191,104 +1191,104 @@ msgstr ""
"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son " "Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son "
"type de fichier, ou avec l'application de votre choix." "type de fichier, ou avec l'application de votre choix."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application." msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
"Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils." "Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants " "Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants "
"d'édition." "d'édition."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Transmettre à la console" msgstr "&Transmettre à la console"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application." msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules" msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles." "Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nouveau..." msgstr "&Nouveau..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrer &sous..." msgstr "Enregistrer &sous..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer..." msgstr "&Renommer..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Activer l'onglet suivant" msgstr "Activer l'onglet suivant"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Déplacer vers" msgstr "Déplacer vers"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Déplacer vers" msgstr "Déplacer vers"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Enregi&strer la session" msgstr "Enregi&strer la session"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Autres..." msgstr "&Autres..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Autre..." msgstr "Autre..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !" msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application !" msgstr "Impossible de trouver l'application !"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1296,17 +1296,17 @@ msgstr ""
"<p>Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un " "<p>Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un "
"courrier électronique.<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?" "courrier électronique.<p>Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré" msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez " "Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez "
"bien des permissions nécessaires." "bien des permissions nécessaires."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
"modifications ne seront pas disponibles dans la pièce jointe.<p>Voulez-vous " "modifications ne seront pas disponibles dans la pièce jointe.<p>Voulez-vous "
"l'enregistrer avant de l'envoyer ?" "l'enregistrer avant de l'envoyer ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?" msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne pas enregistrer" msgstr "Ne pas enregistrer"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(nea)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "dei/dagen" msgstr "dei/dagen"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesjes" msgstr "Sesjes"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin behearder" msgstr "Plugin behearder"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Ekstern ark" msgstr "Ekstern ark"
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Dokumint slúte" msgstr "Dokumint slúte"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen." "In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Slúte ôfbrutsen" msgstr "Slúte ôfbrutsen"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"fan de 'automatysk lyk rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe " "fan de 'automatysk lyk rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe "
"kin." "kin."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Sykje yn triemmen" msgstr "Sykje yn triemmen"
@ -1079,27 +1079,27 @@ msgstr "Tige freonlike help"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen" msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokuminten" msgstr "Dokuminten"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Triemsysteemsneuper" msgstr "Triemsysteemsneuper"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "In nij dokumint meitsje" msgstr "In nij dokumint meitsje"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen" msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1107,48 +1107,48 @@ msgstr ""
"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik " "Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik "
"om hja maklik wer te iepenjen." "om hja maklik wer te iepenjen."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "A&lles bewarje" msgstr "A&lles bewarje"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje." msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "It aktuele dokumint slúte." msgstr "It aktuele dokumint slúte."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Alles slút&e" msgstr "Alles slút&e"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Alle iepene dokuminten slúte." msgstr "Alle iepene dokuminten slúte."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels." msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Dit finster slúte" msgstr "Dit finster slúte"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)." "In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte" msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Iepenje mei" msgstr "&Iepenje mei"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1156,102 +1156,102 @@ msgstr ""
"Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it " "Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it "
"oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar." "oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle." msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)." msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen " "Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen "
"komponint." "komponint."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Piip nei Konsole" msgstr "&Piip nei Konsole"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje." msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin-hânboek" msgstr "&Plugin-hânboek"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins." msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nij..." msgstr "&Nij..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Bewarje &as..." msgstr "Bewarje &as..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Namme Fe&roarje..." msgstr "Namme Fe&roarje..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Neikommende Flap Aktivearje" msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Ferpleatse Nei" msgstr "Ferpleatse Nei"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Ferpleatse Nei" msgstr "Ferpleatse Nei"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Sesje bewarje" msgstr "&Sesje bewarje"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Oare..." msgstr "&Oare..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Oar..." msgstr "Oar..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programma '%1' net fûn!" msgstr "Programma '%1' net fûn!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programma net fûn!" msgstr "Programma net fûn!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1259,17 +1259,17 @@ msgstr ""
"<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde " "<p>It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde "
"oan in email berjocht.<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?" "oan in email berjocht.<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere" msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te " "De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te "
"skriuwen." "skriuwen."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1279,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"net beskikber wêze yn de taheaksel.<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren " "net beskikber wêze yn de taheaksel.<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren "
"bewarje?" "bewarje?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?" msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Net bewarje" msgstr "Net bewarje"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "(ná scrios riamh)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " lá" msgstr " lá"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Seisiúin" msgstr "Seisiúin"
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bainisteoir Breiseán" msgstr "Bainisteoir Breiseán"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Uirlisí Seachtracha" msgstr "Uirlisí Seachtracha"
@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Dún an Cháipéis" msgstr "Dún an Cháipéis"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Aimsigh i gComhaid" msgstr "Aimsigh i gComhaid"
@ -954,186 +954,186 @@ msgstr "Cabhair an-deas"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Cáipéisí" msgstr "Cáipéisí"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Brabhsálaí an Chórais Comhaid" msgstr "Brabhsálaí an Chórais Comhaid"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Teirminéal" msgstr "Teirminéal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Cruthaigh cáipéis nua" msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Oscail cáipéis atá ann cheana agus cuir í in eagar" msgstr "Oscail cáipéis atá ann cheana agus cuir í in eagar"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Sábháil Uile" msgstr "Sábháil Uile"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Sábháil gach cáipéis atá oscailte agus athraithe ar an diosca." msgstr "Sábháil gach cáipéis atá oscailte agus athraithe ar an diosca."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Dún an cháipéis reatha." msgstr "Dún an cháipéis reatha."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Dún &Gach Rud" msgstr "Dún &Gach Rud"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Dún gach cáipéis oscailte." msgstr "Dún gach cáipéis oscailte."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Seol ceann nó cinn de na cáipéisí oscailte trí ríomhphost mar iatáin." msgstr "Seol ceann nó cinn de na cáipéisí oscailte trí ríomhphost mar iatáin."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Dún an fhuinneog seo" msgstr "Dún an fhuinneog seo"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Cruthaigh amharc nua Kate (fuinneog nua leis na cáipéisí céanna)." msgstr "Cruthaigh amharc nua Kate (fuinneog nua leis na cáipéisí céanna)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Cuir feidhmchláir seachtracha chabhrach ar siúl" msgstr "Cuir feidhmchláir seachtracha chabhrach ar siúl"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Oscail le" msgstr "&Oscail le"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Píopáil go dtí an Consól" msgstr "&Píopáil go dtí an Consól"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Lámhleabhar na mBreiseán" msgstr "&Lámhleabhar na mBreiseán"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nua" msgstr "&Nua"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Sábháil M&ar..." msgstr "Sábháil M&ar..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Athainmnigh..." msgstr "&Athainmnigh..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Gníomhachtaigh an Chéad Chluaisín Eile" msgstr "Gníomhachtaigh an Chéad Chluaisín Eile"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Bain Comhad" msgstr "Bain Comhad"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Bain Comhad" msgstr "Bain Comhad"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Sábháil an seisiún" msgstr "&Sábháil an seisiún"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Eile..." msgstr "&Eile..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Eile..." msgstr "Eile..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Feidhmchlár '%1' gan aimsiú!" msgstr "Feidhmchlár '%1' gan aimsiú!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Feidhmchlár Gan Aimsiú!" msgstr "Feidhmchlár Gan Aimsiú!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ní Féidir Comhad Gan Sábháil a Sheoladh" msgstr "Ní Féidir Comhad Gan Sábháil a Sheoladh"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Níorbh fhéidir an comhad a shábháil. Féach an bhfuil cead scríofa agat." "Níorbh fhéidir an comhad a shábháil. Féach an bhfuil cead scríofa agat."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"<p>Athraíodh an comhad reatha:<br><strong>%1</strong><br>Ní bheidh aon fháil " "<p>Athraíodh an comhad reatha:<br><strong>%1</strong><br>Ní bheidh aon fháil "
"ar na athruithe san iatán.<p>Ar mhaith leat sábháil sula seolfaidh tú é?" "ar na athruithe san iatán.<p>Ar mhaith leat sábháil sula seolfaidh tú é?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ná Sábháil" msgstr "Ná Sábháil"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " día(s)" msgstr " día(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesións" msgstr "Sesións"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Xestor de Plugins" msgstr "Xestor de Plugins"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas Externas" msgstr "Ferramentas Externas"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Pechar Documento" msgstr "Pechar Documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Novo ficheiro aberto namentres se tentaba pechar Kate, peche abortado." msgstr "Novo ficheiro aberto namentres se tentaba pechar Kate, peche abortado."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Peche Abortado" msgstr "Peche Abortado"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Note</strong> tamén que algunhas das opcións de autosync poderían " "<p><strong>Note</strong> tamén que algunhas das opcións de autosync poderían "
"sobrescribir a restauración da localización se está activada." "sobrescribir a restauración da localización se está activada."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar en Ficheiros" msgstr "Procurar en Ficheiros"
@ -1069,27 +1069,27 @@ msgstr "Axuda moi agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Tódala xente que contribuiu e eu olvidei mencionar" msgstr "Tódala xente que contribuiu e eu olvidei mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador do Sistema de Ficheiros" msgstr "Navegador do Sistema de Ficheiros"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un novo documento" msgstr "Crear un novo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abrir un documento existente para edición" msgstr "Abrir un documento existente para edición"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1097,49 +1097,49 @@ msgstr ""
"Isto lista ficheiros que abriu recentemente, e permite abrilos doadamente de " "Isto lista ficheiros que abriu recentemente, e permite abrilos doadamente de "
"novo." "novo."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Gravar &Todo" msgstr "Gravar &Todo"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gravar todos os documentos abertos e modificados no disco." msgstr "Gravar todos os documentos abertos e modificados no disco."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Pechar o documento actual." msgstr "Pechar o documento actual."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "P&echar Todo" msgstr "P&echar Todo"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Pechar todos os documentos." msgstr "Pechar todos os documentos."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Enviar un ou máis dos documentos abertos coma adxuntos de correos-e." msgstr "Enviar un ou máis dos documentos abertos coma adxuntos de correos-e."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta fiestra" msgstr "Pechar esta fiestra"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Crear unha nova vista de Kate (unha nova fiestra coa mesma lista de " "Crear unha nova vista de Kate (unha nova fiestra coa mesma lista de "
"documentos)." "documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanzar aplicacións externas de axuda" msgstr "Lanzar aplicacións externas de axuda"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Abrir &Con" msgstr "Abrir &Con"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1147,100 +1147,100 @@ msgstr ""
"Abrir o documento actual empregando outra aplicación rexistrada para este " "Abrir o documento actual empregando outra aplicación rexistrada para este "
"tipo de ficheiro, ou unha aplicación da súa escolla." "tipo de ficheiro, ou unha aplicación da súa escolla."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurar as asignacións de atallos de teclado da aplicación." msgstr "Configurar as asignacións de atallos de teclado da aplicación."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configurar qué elementos debería aparecer na barra de ferramentas(s)." msgstr "Configurar qué elementos debería aparecer na barra de ferramentas(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Configurar varios aspectos desta aplicación e o compoñente de edición." msgstr "Configurar varios aspectos desta aplicación e o compoñente de edición."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Dirixir á Consola" msgstr "&Dirixir á Consola"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Isto amosa consellos útiles sobre o emprego desta aplicación." msgstr "Isto amosa consellos útiles sobre o emprego desta aplicación."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual dos &Plugins" msgstr "Manual dos &Plugins"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Isto amosa ficheiros de axuda para varios engadidos dispoñibles." msgstr "Isto amosa ficheiros de axuda para varios engadidos dispoñibles."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novo..." msgstr "&Novo..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Gravar &Coma..." msgstr "Gravar &Coma..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear..." msgstr "&Renomear..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Activa-la Seguinte Pestana" msgstr "Activa-la Seguinte Pestana"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Mover a" msgstr "Mover a"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover a" msgstr "Mover a"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Gravar a &sesión" msgstr "Gravar a &sesión"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..." msgstr "&Outro..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Outro..." msgstr "Outro..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Non se atopou a aplicación '%1'!" msgstr "Non se atopou a aplicación '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplicación Non Atopada!" msgstr "Aplicación Non Atopada!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1248,17 +1248,17 @@ msgstr ""
"<p>O documento actual non foi gardado, e non pode ser adxuntado a unha " "<p>O documento actual non foi gardado, e non pode ser adxuntado a unha "
"mensaxe de correo.<p>¿Quere gardalo e proceder?" "mensaxe de correo.<p>¿Quere gardalo e proceder?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Non é Posible Enviar un Ficheiro Non Gardado" msgstr "Non é Posible Enviar un Ficheiro Non Gardado"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"O ficheiro non puido ser gardado. Comprobe que se teñen permisos de " "O ficheiro non puido ser gardado. Comprobe que se teñen permisos de "
"escritura." "escritura."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
"modificacións non estarán dispoñibles no adxuntamento.<p>¿Quere gardalo " "modificacións non estarán dispoñibles no adxuntamento.<p>¿Quere gardalo "
"antes de envialo?" "antes de envialo?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "¿Gravar Antes de Enviar?" msgstr "¿Gravar Antes de Enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Non Gravar" msgstr "Non Gravar"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 19:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 19:18+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(אף פעם)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "יום (ימים)" msgstr "יום (ימים)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "הפעלות" msgstr "הפעלות"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "מנהל התוספים" msgstr "מנהל התוספים"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "כלים חיצוניים" msgstr "כלים חיצוניים"
@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "סגור מסמך" msgstr "סגור מסמך"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "נפתח קובץ חדש בעת סגירת Kate, הסגירה בוטלה." msgstr "נפתח קובץ חדש בעת סגירת Kate, הסגירה בוטלה."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "הסגירה בוטלה" msgstr "הסגירה בוטלה"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"המסנן ישוחזר תמיד.<p>כמו כן, <strong>שים לב</strong> כי הגדרות סנכרון " "המסנן ישוחזר תמיד.<p>כמו כן, <strong>שים לב</strong> כי הגדרות סנכרון "
"אוטומטי מסוימות עשויות לעקוף את המיקום המשוחזר אם הן פועלות." "אוטומטי מסוימות עשויות לעקוף את המיקום המשוחזר אם הן פועלות."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "חיפוש בקבצים" msgstr "חיפוש בקבצים"
@ -1029,73 +1029,73 @@ msgstr "עזרה אדיבה מאוד"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "כל האנשים שתרמו וששכחתי להזכיר" msgstr "כל האנשים שתרמו וששכחתי להזכיר"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "מסמכים" msgstr "מסמכים"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "דפדפן מערכת קבצים" msgstr "דפדפן מערכת קבצים"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "מסוף" msgstr "מסוף"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "יצירת מסמך חדש" msgstr "יצירת מסמך חדש"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "פתיחת מסמך קיים לעריכה" msgstr "פתיחת מסמך קיים לעריכה"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "מציג את רשימת הקבצים שפתחת לאחרונה, ומאפשר לך לפתוח אותם שוב בקלות." msgstr "מציג את רשימת הקבצים שפתחת לאחרונה, ומאפשר לך לפתוח אותם שוב בקלות."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "שמור ה&כל" msgstr "שמור ה&כל"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "שמירה לדיסק של כל המסמכים הפתוחים ששונו." msgstr "שמירה לדיסק של כל המסמכים הפתוחים ששונו."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "סגירת המסמך הנוכחי." msgstr "סגירת המסמך הנוכחי."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "ס&גור הכל" msgstr "ס&גור הכל"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "סגירת כל המסמכים." msgstr "סגירת כל המסמכים."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "שליחת מסמך פתוח אחד או יותר בתור מצורף לדוא\"ל." msgstr "שליחת מסמך פתוח אחד או יותר בתור מצורף לדוא\"ל."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "סגירת חלון זה" msgstr "סגירת חלון זה"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "יצירת תצוגה חדשה של Kate (חלון חדש עם אותה רשימת מסמכים)." msgstr "יצירת תצוגה חדשה של Kate (חלון חדש עם אותה רשימת מסמכים)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "הפעל תכנות עזר חיצוניות" msgstr "הפעל תכנות עזר חיצוניות"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "פ&תח באמצעות" msgstr "פ&תח באמצעות"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1103,100 +1103,100 @@ msgstr ""
"פתיחת המסמך הנוכחי באמצעות יישום אחר אשר רשום עבור סוג קובץ זה, או יישום אחר " "פתיחת המסמך הנוכחי באמצעות יישום אחר אשר רשום עבור סוג קובץ זה, או יישום אחר "
"שתבחר." "שתבחר."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "הגדרת הקצאות קיצורי המקשים של היישום." msgstr "הגדרת הקצאות קיצורי המקשים של היישום."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "בחירת הפריטים שיופיעו בסרגלי הכלים." msgstr "בחירת הפריטים שיופיעו בסרגלי הכלים."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "שינוי הגדרות של היבטים מסוימים של יישום זה ושל רכיב העריכה." msgstr "שינוי הגדרות של היבטים מסוימים של יישום זה ושל רכיב העריכה."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&נתב אל המסוף" msgstr "&נתב אל המסוף"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "הצגת עצות שימושיות לגבי השימוש ביישום זה." msgstr "הצגת עצות שימושיות לגבי השימוש ביישום זה."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "עזרה אודות ה&תוספים" msgstr "עזרה אודות ה&תוספים"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "הצגת קבצי עזרה של התוספים השונים הזמינים במערכת." msgstr "הצגת קבצי עזרה של התוספים השונים הזמינים במערכת."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&חדש..." msgstr "&חדש..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "שמור ב&שם..." msgstr "שמור ב&שם..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&שינוי שם..." msgstr "&שינוי שם..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "הפעל כרטיסייה הבאה" msgstr "הפעל כרטיסייה הבאה"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "העבר אל..." msgstr "העבר אל..."
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "העבר אל..." msgstr "העבר אל..."
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&שמור הפעלה" msgstr "&שמור הפעלה"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&אחר..." msgstr "&אחר..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "אחר..." msgstr "אחר..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "היישום \"%1\" לא נמצא" msgstr "היישום \"%1\" לא נמצא"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "היישום לא נמצא" msgstr "היישום לא נמצא"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1204,15 +1204,15 @@ msgstr ""
"<p>המסמך הנוכחי לא נשמר, ולכן אין אפשרות לצרפו להודעת דוא\"ל. <p>האם ברצונך " "<p>המסמך הנוכחי לא נשמר, ולכן אין אפשרות לצרפו להודעת דוא\"ל. <p>האם ברצונך "
"לשמור אותו ולהמשיך?" "לשמור אותו ולהמשיך?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "אין אפשרות לשלוח קובץ שלא נשמר" msgstr "אין אפשרות לשלוח קובץ שלא נשמר"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ. בדוק אם יש לך הרשאת כתיבה." msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ. בדוק אם יש לך הרשאת כתיבה."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"<p>הקובץ הנוכחי:<br><strong>%1</strong><br>שונה. השינויים לא יופיעו בקובץ " "<p>הקובץ הנוכחי:<br><strong>%1</strong><br>שונה. השינויים לא יופיעו בקובץ "
"המצורף.<p>האם ברצונך לשמור את המסמך לפני שליחתו?" "המצורף.<p>האם ברצונך לשמור את המסמך לפני שליחתו?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "האם לשמור לפני השליחה?" msgstr "האם לשמור לפני השליחה?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "אל תשמור" msgstr "אל תשמור"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 10:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 10:52+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "(कभी नहीं)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "दिन" msgstr "दिन"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "सत्र" msgstr "सत्र"
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "प्लगइन प्रबंधक" msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "बाहरी औजार" msgstr "बाहरी औजार"
@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें" msgstr "दस्तावेज़ बन्द करें"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "केएटीई को बन्द करने के दौरान नया फ़ाइल खोला गया, बन्द करना छोड़ा." msgstr "केएटीई को बन्द करने के दौरान नया फ़ाइल खोला गया, बन्द करना छोड़ा."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "बन्द करना छोड़ा" msgstr "बन्द करना छोड़ा"
@ -673,7 +673,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "फ़ाइलों में ढूढें" msgstr "फ़ाइलों में ढूढें"
@ -980,28 +980,28 @@ msgstr "बहुत अच्छी मदद"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया" msgstr "सभी लोग जिन्होंने सहयोग किया और मैं उल्लेख करना भूल गया"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़" msgstr "दस्तावेज़"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "फ़ाइलसिस्टम ब्राउज़र" msgstr "फ़ाइलसिस्टम ब्राउज़र"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल" msgstr "टर्मिनल"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ" msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "संपादन के लिए मौज़ूदा दस्तावेज़ खोलें" msgstr "संपादन के लिए मौज़ूदा दस्तावेज़ खोलें"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1009,48 +1009,48 @@ msgstr ""
"आपने जो हालिया फ़ाइलें खोली हैं उनकी सूची बताता है, तथा आपको इन्हें आसानी से फिर से खोलने " "आपने जो हालिया फ़ाइलें खोली हैं उनकी सूची बताता है, तथा आपको इन्हें आसानी से फिर से खोलने "
"देता है" "देता है"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "सभी सहेजें (&l)" msgstr "सभी सहेजें (&l)"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "सभी खुले हुए, परिवर्धित दस्तावेज़ों को डिस्क में सहेजें" msgstr "सभी खुले हुए, परिवर्धित दस्तावेज़ों को डिस्क में सहेजें"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें" msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ बन्द करें"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "सभी बन्द करें (&e)" msgstr "सभी बन्द करें (&e)"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "सभी खुले दस्तावेज़ बन्द करें" msgstr "सभी खुले दस्तावेज़ बन्द करें"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "खुले दस्तावेज़ों में से एक या अधिक को ई-मेल अटेचमेंट की तरह भेजें" msgstr "खुले दस्तावेज़ों में से एक या अधिक को ई-मेल अटेचमेंट की तरह भेजें"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "इस विंडो को बन्द करें" msgstr "इस विंडो को बन्द करें"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "नया के-एटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)" msgstr "नया के-एटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "बाहरी सहायक अनुप्रयोगों को प्रारंभ करें" msgstr "बाहरी सहायक अनुप्रयोगों को प्रारंभ करें"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "के द्वारा खोलें (&i)" msgstr "के द्वारा खोलें (&i)"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1058,102 +1058,102 @@ msgstr ""
"मौज़ूदा दस्तावेज़ को इस फ़ाइल क़िस्म के लिए पंजीकृत अन्य अनुप्रयोग के उपयोग से खोलें,या अपने " "मौज़ूदा दस्तावेज़ को इस फ़ाइल क़िस्म के लिए पंजीकृत अन्य अनुप्रयोग के उपयोग से खोलें,या अपने "
"पसन्द के अनुप्रयोग से खोलें" "पसन्द के अनुप्रयोग से खोलें"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "अनुप्रयोग के कुंजीपट शॉर्टकट एसाइनमेंट कॉन्फ़िगर करें" msgstr "अनुप्रयोग के कुंजीपट शॉर्टकट एसाइनमेंट कॉन्फ़िगर करें"
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "कॉन्फ़िगर करें कि कौन सी वस्तु औज़ार पट्टियों में प्रकट होंगी" msgstr "कॉन्फ़िगर करें कि कौन सी वस्तु औज़ार पट्टियों में प्रकट होंगी"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "इस अनुप्रयोग के विविध पहलू तथा संपादन अवयवों को कॉन्फ़िगर करें" msgstr "इस अनुप्रयोग के विविध पहलू तथा संपादन अवयवों को कॉन्फ़िगर करें"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)" msgstr "कंसोल में पाइप करें (&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "इस अनुप्रयोग के लिए उपयोगी नुस्खों को दिखाता है." msgstr "इस अनुप्रयोग के लिए उपयोगी नुस्खों को दिखाता है."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "विविध उपलब्ध प्लगइन्स की मदद फ़ाइलों को दिखाता है" msgstr "विविध उपलब्ध प्लगइन्स की मदद फ़ाइलों को दिखाता है"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "नया... (&N)" msgstr "नया... (&N)"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "ऐसे सहेजें (%1)" msgstr "ऐसे सहेजें (%1)"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "अगला टैब क्रियाशील करें" msgstr "अगला टैब क्रियाशील करें"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "फ़ाइल मिटाएं" msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "फ़ाइल मिटाएं" msgstr "फ़ाइल मिटाएं"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "सत्र" msgstr "सत्र"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "अन्य...(&O)" msgstr "अन्य...(&O)"
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "अन्य...(&O)" msgstr "अन्य...(&O)"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "अनुप्रयोग" msgstr "अनुप्रयोग"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1161,15 +1161,15 @@ msgstr ""
"<p>मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजा नहीं गया है, तथा किसी ई-मेल संदेश में संलग्न नहीं किया जा सकता." "<p>मौज़ूदा दस्तावेज़ सहेजा नहीं गया है, तथा किसी ई-मेल संदेश में संलग्न नहीं किया जा सकता."
"<p>क्या आप इसे सहेज कर आगे बढ़ना चाहते हैं?" "<p>क्या आप इसे सहेज कर आगे बढ़ना चाहते हैं?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "बगैर सहेजी फ़ाइल भेजी नहीं जा सकती" msgstr "बगैर सहेजी फ़ाइल भेजी नहीं जा सकती"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता. कृपया जांचें कि क्या आपको लिखने की अनुमति है." msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता. कृपया जांचें कि क्या आपको लिखने की अनुमति है."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr ""
"<p>मौज़ूदा फ़ाइल:<br><strong>%1</strong><br>परिवर्धित किया गया है. संलग्नक में ये " "<p>मौज़ूदा फ़ाइल:<br><strong>%1</strong><br>परिवर्धित किया गया है. संलग्नक में ये "
"परिवर्धन उपलब्ध नहीं रहेंगे.<p>भेजने से पहले क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?" "परिवर्धन उपलब्ध नहीं रहेंगे.<p>भेजने से पहले क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "भेजने से पहले सहेजें?" msgstr "भेजने से पहले सहेजें?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate 0\n" "Project-Id-Version: kate 0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "(nikad)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dana" msgstr " dana"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesije" msgstr "Sesije"
@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljanje dodacima" msgstr "Upravljanje dodacima"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Vanjski alati" msgstr "Vanjski alati"
@ -325,13 +325,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Zatvori dokument" msgstr "Zatvori dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nova datoteka je otvorena tijekom pokušaja zatvaranja Kate. Zatvaranje je " "Nova datoteka je otvorena tijekom pokušaja zatvaranja Kate. Zatvaranje je "
"prekinuto." "prekinuto."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvaranje je prekinuto" msgstr "Zatvaranje je prekinuto"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), trenutni će filtar bit " "<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), trenutni će filtar bit "
"obnovljen pri " "obnovljen pri "
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Traži u datotekama" msgstr "Traži u datotekama"
@ -1051,27 +1051,27 @@ msgstr "Jako lijepa pomoć"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Svi koji su doprinijeli, a zaboravio sam ih spomenuti" msgstr "Svi koji su doprinijeli, a zaboravio sam ih spomenuti"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "&Dokumenti" msgstr "&Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Preglednik datotečnog sustava" msgstr "Preglednik datotečnog sustava"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Izradi novi dokument" msgstr "Izradi novi dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Postojeći dokument otvori za uređivanje" msgstr "Postojeći dokument otvori za uređivanje"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1079,47 +1079,47 @@ msgstr ""
"Ovaj popis prikazuje nedavno otvorene datoteke i omogućuje vam njihovo " "Ovaj popis prikazuje nedavno otvorene datoteke i omogućuje vam njihovo "
"jednostavno ponovno otvaranje." "jednostavno ponovno otvaranje."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Spremi s&ve" msgstr "Spremi s&ve"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Spremanje svih otvorenih, izmijenjenih dokumenata na disk." msgstr "Spremanje svih otvorenih, izmijenjenih dokumenata na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Zatvaranje trenutnog dokumenta." msgstr "Zatvaranje trenutnog dokumenta."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&Zatvori sve" msgstr "&Zatvori sve"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Zatvaranje svih otvorenih dokumenata." msgstr "Zatvaranje svih otvorenih dokumenata."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Slanje jednog ili više otvorenih dokumenata kao privitak e-pošte." msgstr "Slanje jednog ili više otvorenih dokumenata kao privitak e-pošte."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor" msgstr "Zatvori ovaj prozor"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Dodaj novi pogled Kate (novi prozor s istim popisom dokumenata)." msgstr "Dodaj novi pogled Kate (novi prozor s istim popisom dokumenata)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Pokreni vanjsku aplikaciju pomoći" msgstr "Pokreni vanjsku aplikaciju pomoći"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Otvori s" msgstr "&Otvori s"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1127,101 +1127,101 @@ msgstr ""
"Otvaranje trenutnog dokumenta pomoću druge aplikacije registrirane na " "Otvaranje trenutnog dokumenta pomoću druge aplikacije registrirane na "
"njegovu vrstu datoteke ili aplikacijom po slobodnom izboru." "njegovu vrstu datoteke ili aplikacijom po slobodnom izboru."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfiguriranje dodjela prečaca tipkovnice za aplikaciju." msgstr "Konfiguriranje dodjela prečaca tipkovnice za aplikaciju."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Konfiguriranje stavki koje će biti prikazane na alatnim trakama." msgstr "Konfiguriranje stavki koje će biti prikazane na alatnim trakama."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Konfiguriranje različitih dijelova ove aplikacije i uređivanje komponenata." "Konfiguriranje različitih dijelova ove aplikacije i uređivanje komponenata."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Cjevovod do konzole" msgstr "&Cjevovod do konzole"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Prikazuje korisne savjete o upotrebi ove aplikacije." msgstr "Prikazuje korisne savjete o upotrebi ove aplikacije."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Priručnik dodataka" msgstr "&Priručnik dodataka"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Prikazuje datoteke pomoći za razne raspoložive dodatke." msgstr "Prikazuje datoteke pomoći za razne raspoložive dodatke."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novo..." msgstr "&Novo..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Spremi &kao..." msgstr "Spremi &kao..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj..." msgstr "&Preimenuj..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu" msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Premjesti u" msgstr "Premjesti u"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Premjesti u" msgstr "Premjesti u"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Spremi sesiju" msgstr "&Spremi sesiju"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..." msgstr "&Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..." msgstr "Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!" msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikacija nije pronađena!" msgstr "Aplikacija nije pronađena!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1229,17 +1229,17 @@ msgstr ""
"<p>Trenutan dokument nije spremljen i dodavanje e-poruci nije moguće." "<p>Trenutan dokument nije spremljen i dodavanje e-poruci nije moguće."
"<p>Želite li spremiti dokument i nastaviti?" "<p>Želite li spremiti dokument i nastaviti?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nespremljenu datoteku nije moguće poslati" msgstr "Nespremljenu datoteku nije moguće poslati"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Ovu datoteku nije bilo moguće spremiti. Provjerite svoja dopuštenja " "Ovu datoteku nije bilo moguće spremiti. Provjerite svoja dopuštenja "
"zapisivanja." "zapisivanja."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr ""
"neće biti raspoložive u privitku.<p>Želite li spremiti datoteku prije njenog " "neće biti raspoložive u privitku.<p>Želite li spremiti datoteku prije njenog "
"slanja?" "slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Spremiti prije slanja?" msgstr "Spremiti prije slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne spremaj" msgstr "Ne spremaj"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(soha)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " nap" msgstr " nap"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Munkafolyamatok" msgstr "Munkafolyamatok"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bővítőmodul-kezelő" msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Külső eszközök" msgstr "Külső eszközök"
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "A dokumentum bezárása" msgstr "A dokumentum bezárása"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt." "Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" msgstr "A bezárás félbe lett szakítva"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"automatikus szinkronizáció beállításai bizonyos esetekben felülbírálhatják a " "automatikus szinkronizáció beállításai bizonyos esetekben felülbírálhatják a "
"könyvtárat." "könyvtárat."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Keresés fájlokban" msgstr "Keresés fájlokban"
@ -1071,27 +1071,27 @@ msgstr "A szépséges segítségfájlok"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok" msgstr "Dokumentumok"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fájlrendszer-böngésző" msgstr "Fájlrendszer-böngésző"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Parancsértelmező" msgstr "Parancsértelmező"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása" msgstr "Új dokumentum létrehozása"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre" msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1099,47 +1099,47 @@ msgstr ""
"Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli " "Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli "
"megnyitását." "megnyitását."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Az összes dokumentum me&ntése" msgstr "Az összes dokumentum me&ntése"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre." msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása." msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Min&den bezárása" msgstr "Min&den bezárása"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása." msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként." msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Az ablak bezárása" msgstr "Az ablak bezárása"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)." msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Külső segédalkalmazások indítása" msgstr "Külső segédalkalmazások indítása"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Megnyitás ezze&l" msgstr "Megnyitás ezze&l"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1147,102 +1147,102 @@ msgstr ""
"Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással " "Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással "
"vagy egy tetszőlegesen választott programmal." "vagy egy tetszőlegesen választott programmal."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni." msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása." msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt " "A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt "
"beállítani." "beállítani."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe" msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket." msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve" msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg." msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "Ú&j..." msgstr "Ú&j..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Mentés más&ként..." msgstr "Mentés más&ként..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Átne&vezés..." msgstr "Átne&vezés..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Váltás a következő lapra" msgstr "Váltás a következő lapra"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Mozgatás ide" msgstr "Mozgatás ide"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mozgatás ide" msgstr "Mozgatás ide"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "A munkafolyamat men&tése" msgstr "A munkafolyamat men&tése"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Egyéb..." msgstr "&Egyéb..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..." msgstr "Egyéb..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás." msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Nem található az alkalmazás" msgstr "Nem található az alkalmazás"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1250,17 +1250,17 @@ msgstr ""
"<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni." "<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni."
"<p>El szeretné menteni a dokumentumot?" "<p>El szeretné menteni a dokumentumot?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni" msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási " "A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási "
"jogosultsággal." "jogosultsággal."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"mentés óta történt változások nem kerülnek be a csatolt fájlba.<p>El " "mentés óta történt változások nem kerülnek be a csatolt fájlba.<p>El "
"szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?" "szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?" msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nem kell menteni" msgstr "Nem kell menteni"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(aldrei)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dagur/dagar" msgstr " dagur/dagar"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Setur" msgstr "Setur"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Umsjón íforrita" msgstr "Umsjón íforrita"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Aukatól" msgstr "Aukatól"
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Loka skjali" msgstr "Loka skjali"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ný skrá opnuð þegar var verið að loka Kate. Hætt við lokun." msgstr "Ný skrá opnuð þegar var verið að loka Kate. Hætt við lokun."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Hætt við lokun" msgstr "Hætt við lokun"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"endurheimt. <p><strong>Athugið: </strong> Að sumar sjálfvirku " "endurheimt. <p><strong>Athugið: </strong> Að sumar sjálfvirku "
"samræmingarstillingarnar eru teknar fram yfir þessa stillingu." "samræmingarstillingarnar eru teknar fram yfir þessa stillingu."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Finna í skrám" msgstr "Finna í skrám"
@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr "Afar dægileg hjálp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á" msgstr "Allir þeir sem hafa lagt verkinu lið og við höfum gleymt að minnast á"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Skjöl" msgstr "Skjöl"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Kerfisflakkari" msgstr "Kerfisflakkari"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Skjáhermir" msgstr "Skjáhermir"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Búa til nýja skrá" msgstr "Búa til nýja skrá"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Opna skjal (sem til er)" msgstr "Opna skjal (sem til er)"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1088,47 +1088,47 @@ msgstr ""
"Þessi listi sýnir skrár sem þú hefur opnað nýlega, og er fljótleg leið að " "Þessi listi sýnir skrár sem þú hefur opnað nýlega, og er fljótleg leið að "
"þeim aftur." "þeim aftur."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Vis&ta öll" msgstr "Vis&ta öll"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Vista öll opin, breytt skjöl á disk." msgstr "Vista öll opin, breytt skjöl á disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Loka núverandi skrá." msgstr "Loka núverandi skrá."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Loka &öllum" msgstr "Loka &öllum"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Loka öllum opnum skrám." msgstr "Loka öllum opnum skrám."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Senda eitt eða fleiri skjöl sem viðhengi í tölvupósti." msgstr "Senda eitt eða fleiri skjöl sem viðhengi í tölvupósti."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Loka þessum glugga" msgstr "Loka þessum glugga"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Búa til nýja Kate sýn (Nýr gluggi með sama skjalalista)." msgstr "Búa til nýja Kate sýn (Nýr gluggi með sama skjalalista)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Keyra hjálparforrit" msgstr "Keyra hjálparforrit"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "O&pna með" msgstr "O&pna með"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1136,100 +1136,100 @@ msgstr ""
"Opna núveradi skjal með öðru forriti sem er skilgreint fyrir þessa tegund " "Opna núveradi skjal með öðru forriti sem er skilgreint fyrir þessa tegund "
"skjala, eða með forriti að eigin vali." "skjala, eða með forriti að eigin vali."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Stilla flýtilykla forritsins." msgstr "Stilla flýtilykla forritsins."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Stilla hvaða hlutir eigi að birtast í tækjaslá(m)" msgstr "Stilla hvaða hlutir eigi að birtast í tækjaslá(m)"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Stilla ýmsa hluti í þessu forriti og ritil-hlutanum." msgstr "Stilla ýmsa hluti í þessu forriti og ritil-hlutanum."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pípa í stjórnskjá" msgstr "&Pípa í stjórnskjá"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Sýnir nytsamar vísbendingar um notkun þessa forrits." msgstr "Sýnir nytsamar vísbendingar um notkun þessa forrits."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Íforrita &handbók" msgstr "Íforrita &handbók"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Þetta birtir hjálp fyrir mörg fáanleg íforrit." msgstr "Þetta birtir hjálp fyrir mörg fáanleg íforrit."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nýtt..." msgstr "&Nýtt..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Vist&a sem..." msgstr "Vist&a sem..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Endu&rnefna..." msgstr "Endu&rnefna..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Virkja næsta flipa" msgstr "Virkja næsta flipa"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Eyða Skrá" msgstr "Eyða Skrá"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Eyða Skrá" msgstr "Eyða Skrá"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Vi&sta setu" msgstr "Vi&sta setu"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Annað..." msgstr "&Annað..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Annað..." msgstr "Annað..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Forritið '%1' fannst ekki!" msgstr "Forritið '%1' fannst ekki!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Forrit fannst ekki!" msgstr "Forrit fannst ekki!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1237,15 +1237,15 @@ msgstr ""
"<p>Núverandi skjal hefur ekki verið vistað, og getur því ekki orðið að " "<p>Núverandi skjal hefur ekki verið vistað, og getur því ekki orðið að "
"viðhengi við tölvupóst.<p>Viltu vista það og halda áfram." "viðhengi við tölvupóst.<p>Viltu vista það og halda áfram."
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Get ekki sent óvistaða skrá" msgstr "Get ekki sent óvistaða skrá"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Ekki var hægt að vista skrána. Athugaðu hvort þú hafir ritréttindi." msgstr "Ekki var hægt að vista skrána. Athugaðu hvort þú hafir ritréttindi."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"Breytingarnar verða ekki í viðhenginu, nema þú vistir það.<p>Viltu vista " "Breytingarnar verða ekki í viðhenginu, nema þú vistir það.<p>Viltu vista "
"skrána áður en þú sendir hana?" "skrána áður en þú sendir hana?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Vista áður en senda?" msgstr "Vista áður en senda?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ekki vista" msgstr "Ekki vista"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-24 06:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-24 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "(mai)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " giorno/i" msgstr " giorno/i"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni" msgstr "Sessioni"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestore plugin" msgstr "Gestore plugin"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Strumenti esterni" msgstr "Strumenti esterni"
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Chiudi documento" msgstr "Chiudi documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Nuovo file aperto durante la chiusura di Kate, chiusura annullata." msgstr "Nuovo file aperto durante la chiusura di Kate, chiusura annullata."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Chiusura annullata" msgstr "Chiusura annullata"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"ripristinato. <p><strong>Nota</strong> che alcune impostazioni autosync " "ripristinato. <p><strong>Nota</strong> che alcune impostazioni autosync "
"possono aggirare l'indirizzo ripristinato se attive." "possono aggirare l'indirizzo ripristinato se attive."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Cerca nei file" msgstr "Cerca nei file"
@ -1085,27 +1085,27 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "" msgstr ""
"Tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare" "Tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenti" msgstr "Documenti"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Browser del filesystem" msgstr "Browser del filesystem"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminale" msgstr "Terminale"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un nuovo documento" msgstr "Crea un nuovo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Apri un documento esistente per la modifica" msgstr "Apri un documento esistente per la modifica"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1113,51 +1113,51 @@ msgstr ""
"Elenca tutti i file che sono stati aperti recentemente e permette di " "Elenca tutti i file che sono stati aperti recentemente e permette di "
"riaprirli facilmente." "riaprirli facilmente."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Salva &tutto" msgstr "Salva &tutto"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salva su disco tutti i documenti aperti e modificati." msgstr "Salva su disco tutti i documenti aperti e modificati."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Chiudi il documento corrente." msgstr "Chiudi il documento corrente."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "C&hiudi tutto" msgstr "C&hiudi tutto"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Chiudi tutti i documenti aperti." msgstr "Chiudi tutti i documenti aperti."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Invia uno o più documenti aperti come allegato in un messaggio di posta " "Invia uno o più documenti aperti come allegato in un messaggio di posta "
"elettronica." "elettronica."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra" msgstr "Chiudi questa finestra"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Crea una nuova vista di Kate (una nuova finestra con lo stesso elenco di " "Crea una nuova vista di Kate (una nuova finestra con lo stesso elenco di "
"documenti)." "documenti)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lancia applicazioni di supporto esterne" msgstr "Lancia applicazioni di supporto esterne"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Apri &con" msgstr "Apri &con"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1165,95 +1165,95 @@ msgstr ""
"Apre il documento corrente usando un'altra applicazione registrata per " "Apre il documento corrente usando un'altra applicazione registrata per "
"questo tipo di file, o un'applicazione di tua scelta." "questo tipo di file, o un'applicazione di tua scelta."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configura le scorciatoie per l'applicazione." msgstr "Configura le scorciatoie per l'applicazione."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configura quali oggetti devono apparire nelle barre degli strumenti." msgstr "Configura quali oggetti devono apparire nelle barre degli strumenti."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Configura diversi aspetti di questa applicazione e del componente di editing." "Configura diversi aspetti di questa applicazione e del componente di editing."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Manda alla console" msgstr "&Manda alla console"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di quest'applicazione." msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di quest'applicazione."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Manuale dei plugin" msgstr "&Manuale dei plugin"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Mostra i file di aiuto per i diversi plugin disponibili." msgstr "Mostra i file di aiuto per i diversi plugin disponibili."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nuovo..." msgstr "&Nuovo..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Salva con nome..." msgstr "Salva con nome..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina" msgstr "&Rinomina"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Ri&carica" msgstr "Ri&carica"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Attiva" msgstr "Attiva"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "attiva modalita sola lettura" msgstr "attiva modalita sola lettura"
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Sposta su" msgstr "Sposta su"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Sposta giu" msgstr "Sposta giu"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "seleziona sessione" msgstr "seleziona sessione"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Altro..." msgstr "&Altro..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Altro..." msgstr "Altro..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Applicazione '%1' non trovata!" msgstr "Applicazione '%1' non trovata!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Applicazione non trovata!" msgstr "Applicazione non trovata!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1261,16 +1261,16 @@ msgstr ""
"<p>Il documento corrente non è stato salvato e non può essere allegato al " "<p>Il documento corrente non è stato salvato e non può essere allegato al "
"messaggio di posta elettronica.<p>Vuoi salvarlo e continuare?" "messaggio di posta elettronica.<p>Vuoi salvarlo e continuare?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossibile spedire un file non salvato" msgstr "Impossibile spedire un file non salvato"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Il file non può essere salvato. Controlla di avere i permessi di scrittura." "Il file non può essere salvato. Controlla di avere i permessi di scrittura."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr ""
"modifiche non saranno disponibili nell'allegato <p>Vuoi salvarlo prima di " "modifiche non saranno disponibili nell'allegato <p>Vuoi salvarlo prima di "
"spedirlo?" "spedirlo?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Salvare prima della spedizione?" msgstr "Salvare prima della spedizione?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Non salvare" msgstr "Non salvare"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "(しない)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " 日" msgstr " 日"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "セッション" msgstr "セッション"
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "プラグインマネージャ" msgstr "プラグインマネージャ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "外部ツール" msgstr "外部ツール"
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "ドキュメントを閉じる" msgstr "ドキュメントを閉じる"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate を終了中に新しいファイルが開かれました。終了を中止しました。" msgstr "Kate を終了中に新しいファイルが開かれました。終了を中止しました。"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "終了中止" msgstr "終了中止"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
"ルタは常に復元されます。<p>注意: 一部の自動同期設定は復元された場所を上書きし" "ルタは常に復元されます。<p>注意: 一部の自動同期設定は復元された場所を上書きし"
"ます。" "ます。"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "複数のファイル内を検索" msgstr "複数のファイル内を検索"
@ -1054,75 +1054,75 @@ msgstr "素晴らしいヘルプ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々" msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント" msgstr "ドキュメント"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ファイルシステムブラウザ" msgstr "ファイルシステムブラウザ"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "ターミナル" msgstr "ターミナル"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "新しいドキュメントを作成します" msgstr "新しいドキュメントを作成します"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "既存のドキュメントを編集用に開きます" msgstr "既存のドキュメントを編集用に開きます"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
"最近開いたファイルのリストです。ここから簡単にそれらを開くことができます。" "最近開いたファイルのリストです。ここから簡単にそれらを開くことができます。"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "すべて保存(&L)" msgstr "すべて保存(&L)"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "開いている変更されたすべてのドキュメントを保存します。" msgstr "開いている変更されたすべてのドキュメントを保存します。"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "現在のドキュメントを閉じます。" msgstr "現在のドキュメントを閉じます。"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "すべて閉じる(&E)" msgstr "すべて閉じる(&E)"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "すべてのドキュメントを閉じます。" msgstr "すべてのドキュメントを閉じます。"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"開いている一つ以上のドキュメントをメールの添付ファイルとして送信します。" "開いている一つ以上のドキュメントをメールの添付ファイルとして送信します。"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる" msgstr "このウィンドウを閉じる"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "新規の Kate ビューを作成します (同じドキュメントリスト付き)。" msgstr "新規の Kate ビューを作成します (同じドキュメントリスト付き)。"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "外部ヘルパーアプリケーションを起動します。" msgstr "外部ヘルパーアプリケーションを起動します。"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "アプリケーションで開く(&I)" msgstr "アプリケーションで開く(&I)"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1130,101 +1130,101 @@ msgstr ""
"現在のドキュメントをそのファイルタイプ用に登録されている他のアプリケーション" "現在のドキュメントをそのファイルタイプ用に登録されている他のアプリケーション"
"を使って開きます。あるいは開くアプリケーションを選択することもできます。" "を使って開きます。あるいは開くアプリケーションを選択することもできます。"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "アプリケーションのキーボードショートカットの割り当てを設定します。" msgstr "アプリケーションのキーボードショートカットの割り当てを設定します。"
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "ツールバーに表示する項目を設定します。" msgstr "ツールバーに表示する項目を設定します。"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "このアプリケーションや編集コンポーネントのさまざまな特性を設定します。" msgstr "このアプリケーションや編集コンポーネントのさまざまな特性を設定します。"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "コンソールに送る(&P)" msgstr "コンソールに送る(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "このアプリケーションを利用する上で役に立つヒントを表示します。" msgstr "このアプリケーションを利用する上で役に立つヒントを表示します。"
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "プラグインハンドブック(&P)" msgstr "プラグインハンドブック(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "利用可能なさまざまなプラグインのヘルプファイルを表示します。" msgstr "利用可能なさまざまなプラグインのヘルプファイルを表示します。"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新規(&N)..." msgstr "新規(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "名前変更(&R)..." msgstr "名前変更(&R)..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "次のタブをアクティブに" msgstr "次のタブをアクティブに"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "移動先" msgstr "移動先"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "移動先" msgstr "移動先"
# ACCELERATOR changed by translator # ACCELERATOR changed by translator
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "セッションを保存する(&V)" msgstr "セッションを保存する(&V)"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "その他(&O)..." msgstr "その他(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "その他..." msgstr "その他..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "アプリケーション '%1' が見つかりません。" msgstr "アプリケーション '%1' が見つかりません。"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "アプリケーションが見つかりません" msgstr "アプリケーションが見つかりません"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1232,16 +1232,16 @@ msgstr ""
"<p>現在のドキュメントは保存されていないので、メールに添付できません。<p>保存" "<p>現在のドキュメントは保存されていないので、メールに添付できません。<p>保存"
"して処理を続行しますか?" "して処理を続行しますか?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "未保存のファイルは送信できません" msgstr "未保存のファイルは送信できません"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"ファイルを保存できませんでした。書き込みの許可があるか確認してください。" "ファイルを保存できませんでした。書き込みの許可があるか確認してください。"
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"<p>現在のファイル:<br><strong>%1</strong><br>は変更されています。変更された部" "<p>現在のファイル:<br><strong>%1</strong><br>は変更されています。変更された部"
"分は添付には反映されません。<p>送信する前に保存しますか?" "分は添付には反映されません。<p>送信する前に保存しますか?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "送信前に保存しますか?" msgstr "送信前に保存しますか?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "保存しない" msgstr "保存しない"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:35+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:35+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "(ешқашанда)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " күн" msgstr " күн"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сеанстар" msgstr "Сеанстар"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Модуль менеджері" msgstr "Модуль менеджері"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Сыртқы құралдар" msgstr "Сыртқы құралдар"
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Құжатты жабу" msgstr "Құжатты жабу"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate жабылып жатқанда жаңа файл ашылды. Жабылуы доғарылды." msgstr "Kate жабылып жатқанда жаңа файл ашылды. Жабылуы доғарылды."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Жабылуы доғарылды" msgstr "Жабылуы доғарылды"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"келеді. <strong>Ескерту</strong> Кейбір автоқадамдастырудың баптаулары қайта " "келеді. <strong>Ескерту</strong> Кейбір автоқадамдастырудың баптаулары қайта "
"ашылатын қапшықты өзгертіп жібереді." "ашылатын қапшықты өзгертіп жібереді."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Файлдарда іздеу" msgstr "Файлдарда іздеу"
@ -1048,74 +1048,74 @@ msgstr "Өте жақсы анықтамасын"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Бүкіл үлесін қосқан бірақ осында аталмаған адамдар" msgstr "Бүкіл үлесін қосқан бірақ осында аталмаған адамдар"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар" msgstr "Құжаттар"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Файл жүйесін шолу" msgstr "Файл жүйесін шолу"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Жаңа құжатты бастау" msgstr "Жаңа құжатты бастау"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Бар құжатты өңдеу" msgstr "Бар құжатты өңдеу"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "Бұл жуырда ашылған, қайтадан ашуға мүкіндік беретін, файлдар тізімі." msgstr "Бұл жуырда ашылған, қайтадан ашуға мүкіндік беретін, файлдар тізімі."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Бар&лығын сақтау" msgstr "Бар&лығын сақтау"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Барлық өзгертіген ашық файлдарды дискіге сақтау." msgstr "Барлық өзгертіген ашық файлдарды дискіге сақтау."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Назардағы құжатты жабу." msgstr "Назардағы құжатты жабу."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Барлығын жа&бу" msgstr "Барлығын жа&бу"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Барлық ашық құжаттарды жабу." msgstr "Барлық ашық құжаттарды жабу."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Бір не бінеше ашық құжаттарды эл.поштаның теркеме ретінде жіберу." msgstr "Бір не бінеше ашық құжаттарды эл.поштаның теркеме ретінде жіберу."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Терезені жабу" msgstr "Терезені жабу"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Жаңа Kate қөрінісін жасау (ашылған құжаттарды қайталайтын жаңа терезе)." "Жаңа Kate қөрінісін жасау (ашылған құжаттарды қайталайтын жаңа терезе)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Сыртқы көмекші қолданбаны жегу" msgstr "Сыртқы көмекші қолданбаны жегу"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Мынамен ашу" msgstr "&Мынамен ашу"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1123,100 +1123,100 @@ msgstr ""
"Назардағы құжатты, түріне арнаған басқа қолданбамен не өзіңіз көрсететін " "Назардағы құжатты, түріне арнаған басқа қолданбамен не өзіңіз көрсететін "
"қолданбамен ашу." "қолданбамен ашу."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Қолданбаны перне тіркесімге байланыстыру." msgstr "Қолданбаны перне тіркесімге байланыстыру."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Құралдар панелін баптау." msgstr "Құралдар панелін баптау."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Қолданбаның түрлі параметрлерін баптау." msgstr "Қолданбаның түрлі параметрлерін баптау."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Консольге &тапсыру" msgstr "Консольге &тапсыру"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Осы қолданбаны пайдалану туралы кеңестер." msgstr "Осы қолданбаны пайдалану туралы кеңестер."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Модульдердің нұсқаулары" msgstr "&Модульдердің нұсқаулары"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Түрлі модульдер туралы анықтамаларды көрсетеді." msgstr "Түрлі модульдер туралы анықтамаларды көрсетеді."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Жаңа..." msgstr "&Жаңа..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "&Былай сақтау..." msgstr "&Былай сақтау..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Қайта атау..." msgstr "&Қайта атау..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Келесі қойындыға ауысу" msgstr "Келесі қойындыға ауысу"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Редакторды таңдау" msgstr "Редакторды таңдау"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Редакторды таңдау" msgstr "Редакторды таңдау"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Сеанс &сақталсын" msgstr "Сеанс &сақталсын"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Басқалары..." msgstr "&Басқалары..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Басқалары..." msgstr "Басқалары..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' қолданбасы табылмады!" msgstr "'%1' қолданбасы табылмады!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Қолданба табылмады!" msgstr "Қолданба табылмады!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1224,16 +1224,16 @@ msgstr ""
"<p>Назардағы құжат сақталмаған, сондықан эл.поштаға тіркелмейді. <p>Сақтап " "<p>Назардағы құжат сақталмаған, сондықан эл.поштаға тіркелмейді. <p>Сақтап "
"тіркелсін бе?" "тіркелсін бе?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді" msgstr "Сақталмаған файл жіберілмейді"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Файл сақталынбады. Осы орынға жазу құқықтарыңыз бар екеннін тексеріңіз." "Файл сақталынбады. Осы орынға жазу құқықтарыңыз бар екеннін тексеріңіз."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"<p>Назардағы <br><strong>%1</strong><br> деген файл өзгертілген. Сақталмаған " "<p>Назардағы <br><strong>%1</strong><br> деген файл өзгертілген. Сақталмаған "
"өзгерістер тіркемеде жасалмайды. <p>Жібермей тұрғанда сақталсын ба?" "өзгерістер тіркемеде жасалмайды. <p>Жібермей тұрғанда сақталсын ба?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Жібермей тұрғанда сақталсын ба?" msgstr "Жібермей тұрғанда сақталсын ба?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Сақталмасын" msgstr "Сақталмасын"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "(កុំ)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " ថ្ងៃ" msgstr " ថ្ងៃ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "សម័យ" msgstr "សម័យ"
@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ" msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ"
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "បិទ​ឯកសារ" msgstr "បិទ​ឯកសារ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "មាន​ឯកសារ​ថ្មី​បាន​បើក ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​បិទ Kate, ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។" msgstr "មាន​ឯកសារ​ថ្មី​បាន​បើក ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​បិទ Kate, ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់" msgstr "ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"នោះ​តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។<p><strong>ចំណាំ​ថា</strong> ការ​កំណត់​សមកាលកម្ម​" "នោះ​តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។<p><strong>ចំណាំ​ថា</strong> ការ​កំណត់​សមកាលកម្ម​"
"ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ អាច​នឹង​បដិសេធ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។" "ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ អាច​នឹង​បដិសេធ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "រក​ក្នុង​ឯកសារ" msgstr "រក​ក្នុង​ឯកសារ"
@ -1023,74 +1023,74 @@ msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀបរាប់" msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀបរាប់"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "ឯកសារ" msgstr "ឯកសារ"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "ស្ថានីយ" msgstr "ស្ថានីយ"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ" msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល " msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ដើម្បី​កែសម្រួល "
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
"អំពើ​នេះ​នឹង​រាយ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​បាន​បើក​ថ្មីៗ​នេះ ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀត​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។" "អំពើ​នេះ​នឹង​រាយ​ឯកសារ ដែល​អ្នក​បាន​បើក​ថ្មីៗ​នេះ ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បើក​ពួក​វា​ម្ដង​ទៀត​យ៉ាង​ងាយស្រួល ។"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "រក្សាទុក​ទាំងអស់" msgstr "រក្សាទុក​ទាំងអស់"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក, ដែល​បាន​កែប្រែ​ទាំងអស់​ទៅ​ថាស ។" msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក, ដែល​បាន​កែប្រែ​ទាំងអស់​ទៅ​ថាស ។"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" msgstr "បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "បិទ​ទាំងអស់" msgstr "បិទ​ទាំងអស់"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ។" msgstr "បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ។"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​មួយ ឬ ច្រើន​ទាំងអស់ ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល ។" msgstr "ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​មួយ ឬ ច្រើន​ទាំងអស់ ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អ៊ីមែល ។"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "បិទ​បង្អួច​នេះ" msgstr "បិទ​បង្អួច​នេះ"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព Kate ថ្មី​មួយ (បង្អួច​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដូចគ្នា) ។" msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព Kate ថ្មី​មួយ (បង្អួច​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដូចគ្នា) ។"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្រៅ" msgstr "បើក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្រៅ"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "បើក​ជាមួយ" msgstr "បើក​ជាមួយ"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1098,100 +1098,100 @@ msgstr ""
"បើក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​ឲ្យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​របស់​វា ឬ កម្មវិធី​មួយ​ដែល​" "បើក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ដែល​បាន​ចុះឈ្មោះ​ឲ្យ​ប្រភេទ​ឯកសារ​របស់​វា ឬ កម្មវិធី​មួយ​ដែល​"
"អ្នក​ជ្រើស ។" "អ្នក​ជ្រើស ។"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​របស់​កម្មវិធី ។" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច​របស់​កម្មវិធី ។"
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "កំណត់​ថា​តើ​វត្ថុ​ណា​មួយ​គួរ​លេចឡើង​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។" msgstr "កំណត់​ថា​តើ​វត្ថុ​ណា​មួយ​គួរ​លេចឡើង​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី​នេះ និង​សមាសភាគ​កែសម្រួល ។" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី​នេះ និង​សមាសភាគ​កែសម្រួល ។"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល" msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជន៍ ស្ដី​អំពី​ការ​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ។" msgstr "អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​មាន​ប្រយោជន៍ ស្ដី​អំពី​ការ​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ។"
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង" msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ឯកសារ​ជំនួយ សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​ជាច្រើន ។" msgstr "អំពើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​ឯកសារ​ជំនួយ សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​ជាច្រើន ។"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "ថ្មី..." msgstr "ថ្មី..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "រក្សាទុកជា..." msgstr "រក្សាទុកជា..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "រក្សាទុកសម័យ" msgstr "រក្សាទុកសម័យ"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "ផ្សេង​ទៀត..." msgstr "ផ្សេង​ទៀត..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "ផ្សេងទៀត..." msgstr "ផ្សេងទៀត..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ​ !" msgstr "រក​មិន​ឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ​ !"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ឡើយ !" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ឡើយ !"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1199,15 +1199,15 @@ msgstr ""
"<p>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ។<p>តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​" "<p>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ។<p>តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​"
"វា ហើយ​បន្ត​ឬ ?" "វា ហើយ​បន្ត​ឬ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក" msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឬ​ទេ ។" msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឬ​ទេ ។"
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"<p>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ៖<br><strong>%1</strong><br> ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​កែប្រែ​នឹង​មិន​មាន​ក្នុង​" "<p>ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ៖<br><strong>%1</strong><br> ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​កែប្រែ​នឹង​មិន​មាន​ក្នុង​"
"ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើយ ។<p> តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​នឹង​ផ្ញើ​វា​ឬ​ទេ ?" "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើយ ។<p> តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​នឹង​ផ្ញើ​វា​ឬ​ទេ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពេល​ផ្ញើ ?" msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពេល​ផ្ញើ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "កុំ​រក្សាទុក" msgstr "កុំ​រក្សាទុក"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:40+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:40+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "(사용안함)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " 일" msgstr " 일"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "세션" msgstr "세션"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "플러그인 관리자" msgstr "플러그인 관리자"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "외부 도구" msgstr "외부 도구"
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "<p>'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. <p>
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "문서 닫기" msgstr "문서 닫기"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다." msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "종료가 취소되었습니다" msgstr "종료가 취소되었습니다"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오.<p> 자동 동기화 설정이 켜져있" "복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오.<p> 자동 동기화 설정이 켜져있"
"을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오." "을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "파일에서 찾기" msgstr "파일에서 찾기"
@ -1037,27 +1037,27 @@ msgstr "많은 도움이 되는 도움말"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "도움을 주신 분들" msgstr "도움을 주신 분들"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "문서" msgstr "문서"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "파일시스템 탐색기" msgstr "파일시스템 탐색기"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "터미널" msgstr "터미널"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "새 문서를 만듭니다." msgstr "새 문서를 만듭니다."
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "존재하는 문서를 편집합니다." msgstr "존재하는 문서를 편집합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1065,47 +1065,47 @@ msgstr ""
"이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍" "이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍"
"니다." "니다."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "모두 저장(&L)" msgstr "모두 저장(&L)"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "열려있는 모든 수정된 문서를 저장합니다." msgstr "열려있는 모든 수정된 문서를 저장합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "현재 문서를 닫습니다." msgstr "현재 문서를 닫습니다."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "모두 닫기(&E)" msgstr "모두 닫기(&E)"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "열린 모든 문서를 닫습니다." msgstr "열린 모든 문서를 닫습니다."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다." msgstr "열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "현재 창 닫기" msgstr "현재 창 닫기"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)" msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "외부 보조 응용프로그램을 실행합니다" msgstr "외부 보조 응용프로그램을 실행합니다"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "연결 프로그램(&I)" msgstr "연결 프로그램(&I)"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1113,100 +1113,100 @@ msgstr ""
"현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으" "현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으"
"로 엽니다." "로 엽니다."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "응용프로그램의 단축키를 설정합니다." msgstr "응용프로그램의 단축키를 설정합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "도구모음에 보여질 아이템을 설정합니다." msgstr "도구모음에 보여질 아이템을 설정합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "현재 응용 프로그램과 수정 중인 구성요소의 다양한 양식을 설정합니다." msgstr "현재 응용 프로그램과 수정 중인 구성요소의 다양한 양식을 설정합니다."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "콘솔로 연결(&P)" msgstr "콘솔로 연결(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "이 프로그램을 사용하는 데 유용한 정보를 보여줍니다." msgstr "이 프로그램을 사용하는 데 유용한 정보를 보여줍니다."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "플러그인 핸드북(&P)" msgstr "플러그인 핸드북(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "여기서는 여러가지 플러그인에 대한 도움말을 보여줍니다." msgstr "여기서는 여러가지 플러그인에 대한 도움말을 보여줍니다."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "새로운(&N)..." msgstr "새로운(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)" msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "이름바꾸기...(&R)" msgstr "이름바꾸기...(&R)"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "다음 탭 활성화" msgstr "다음 탭 활성화"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "다음으로 이동" msgstr "다음으로 이동"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "다음으로 이동" msgstr "다음으로 이동"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "세션 저장" msgstr "세션 저장"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "기타(&O)..." msgstr "기타(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "기타..." msgstr "기타..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!" msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!" msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
"<p>현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. <p>저" "<p>현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. <p>저"
"장하고 계속하시겠습니까?" "장하고 계속하시겠습니까?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다." msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다."
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오." msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"<p>현재 파일:<br><strong>%1</strong><br>은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용" "<p>현재 파일:<br><strong>%1</strong><br>은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용"
"은 수정할 수 없습니다. <p>보내시기 전에 저장하시겠습니까?" "은 수정할 수 없습니다. <p>보내시기 전에 저장하시겠습니까?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?" msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "저장하지 마십시오" msgstr "저장하지 마십시오"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:55+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "(niekada)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "dienos(ų)" msgstr "dienos(ų)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesijos" msgstr "Sesijos"
@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Priedų tvarkyklė" msgstr "Priedų tvarkyklė"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Išoriniai įrankiai" msgstr "Išoriniai įrankiai"
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Užverti dokumentą" msgstr "Užverti dokumentą"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Bandant uždaryti Kate atverta nauja byla, uždarymas nutraukiamas." msgstr "Bandant uždaryti Kate atverta nauja byla, uždarymas nutraukiamas."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Uždarymas nutrauktas" msgstr "Uždarymas nutrauktas"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu tai įjungta, kai kurios " "<p><strong>Atminkite,</strong> kad, jeigu tai įjungta, kai kurios "
"autosinchronizavimo nustatymai gali perrašyti atgamintą vietą." "autosinchronizavimo nustatymai gali perrašyti atgamintą vietą."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Ieškoti bylose" msgstr "Ieškoti bylose"
@ -1071,27 +1071,27 @@ msgstr "Labai šaunus žinynas"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjoi, o aš jų nepaminėjau" msgstr "Visiems žmonėms, kurie prisidėjoi, o aš jų nepaminėjau"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai" msgstr "Dokumentai"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Bylų sistemos naršyklė" msgstr "Bylų sistemos naršyklė"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas" msgstr "Terminalas"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą" msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Atverti esantį dokumentą redagavimui" msgstr "Atverti esantį dokumentą redagavimui"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1099,48 +1099,48 @@ msgstr ""
"Tai išvardins paskutines Jūsų atvertas bylas ir leis jums lengvai iš naujo " "Tai išvardins paskutines Jūsų atvertas bylas ir leis jums lengvai iš naujo "
"jas atidaryti." "jas atidaryti."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Įrašyti &viską" msgstr "Įrašyti &viską"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Įrašyti visus atvertus modifikuotus dokumentus į diską." msgstr "Įrašyti visus atvertus modifikuotus dokumentus į diską."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Uždaryti dabartinį dokumentą." msgstr "Uždaryti dabartinį dokumentą."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Už&daryti viską" msgstr "Už&daryti viską"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Uždaryti visus atvertus dokumentus." msgstr "Uždaryti visus atvertus dokumentus."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Siųsti vieną arba kelis atverus dokumentus kaip e. pašto priesagas." msgstr "Siųsti vieną arba kelis atverus dokumentus kaip e. pašto priesagas."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Uždaryti šį langą" msgstr "Uždaryti šį langą"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Sukurti naują Kate vaizdą (naujas langas su tuo pačiu dokumentų sąrašu)." "Sukurti naują Kate vaizdą (naujas langas su tuo pačiu dokumentų sąrašu)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Leisti išorinės pagalbos programas" msgstr "Leisti išorinės pagalbos programas"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "At&idaryti su" msgstr "At&idaryti su"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1148,103 +1148,103 @@ msgstr ""
"Atverti dabartinį dokumentą su kita, priskirta šiam bylų tipui, programa, " "Atverti dabartinį dokumentą su kita, priskirta šiam bylų tipui, programa, "
"arba Jūsų pasirinkta programa." "arba Jūsų pasirinkta programa."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfigūruoti programų klaviatūros trumpių priskyrimus." msgstr "Konfigūruoti programų klaviatūros trumpių priskyrimus."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
"Konfigūruoti nurodant, kurie elementai turi būti pateikiami įrankių juotoje " "Konfigūruoti nurodant, kurie elementai turi būti pateikiami įrankių juotoje "
"(-ose)." "(-ose)."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Konfigūruoja įvairius šios programos ir redagavimo komponento aspektus." "Konfigūruoja įvairius šios programos ir redagavimo komponento aspektus."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Nukreipti į konsolę" msgstr "&Nukreipti į konsolę"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Tai parodys šios programos naudojimo naudingus patarimus." msgstr "Tai parodys šios programos naudojimo naudingus patarimus."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Priedų vadovas" msgstr "&Priedų vadovas"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Tai parodys įvairių priedų žinyno bylas." msgstr "Tai parodys įvairių priedų žinyno bylas."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Naujas..." msgstr "&Naujas..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Įrašyti &kaip..." msgstr "Įrašyti &kaip..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Pervadinti..." msgstr "&Pervadinti..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Suaktyvinti sekančią kortelę" msgstr "Suaktyvinti sekančią kortelę"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Perkelti į" msgstr "Perkelti į"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Perkelti į" msgstr "Perkelti į"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Įrašyti &sesiją" msgstr "Įrašyti &sesiją"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Kita..." msgstr "&Kita..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Kita..." msgstr "Kita..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programa „%1“ nerasta!" msgstr "Programa „%1“ nerasta!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programa nerasta!" msgstr "Programa nerasta!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1252,16 +1252,16 @@ msgstr ""
"<p>Dabartinis dokumentas nėra išsaugotas, todėl negali būti prikabintas prie " "<p>Dabartinis dokumentas nėra išsaugotas, todėl negali būti prikabintas prie "
"e. laiško.<p>Ar norite jį išsaugoti ir tęsti?" "e. laiško.<p>Ar norite jį išsaugoti ir tęsti?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Negalima išsiųsti neišsaugoto dokumento" msgstr "Negalima išsiųsti neišsaugoto dokumento"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Byla negali būti išsaugota. Pasitikrinkite, ar turite leidimą įrašymui." "Byla negali būti išsaugota. Pasitikrinkite, ar turite leidimą įrašymui."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"<p>Dabartinė byla <br><strong>%1</strong><br>buvo pakeista. Pakeitimai nebus " "<p>Dabartinė byla <br><strong>%1</strong><br>buvo pakeista. Pakeitimai nebus "
"prieinami prikabintoje versijoje.<p>Ar norite prieš išsiųsdami ją išsaugoti?" "prieinami prikabintoje versijoje.<p>Ar norite prieš išsiųsdami ją išsaugoti?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Įrašyti prieš siunčiant?" msgstr "Įrašyti prieš siunčiant?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Neįrašyti" msgstr "Neįrašyti"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "(nekad)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dienām" msgstr " dienām"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesijas" msgstr "Sesijas"
@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Spraudņu pārvaldnieks" msgstr "Spraudņu pārvaldnieks"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "" msgstr ""
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Aizvērt dokumentu" msgstr "Aizvērt dokumentu"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Meklēt failos" msgstr "Meklēt failos"
@ -981,199 +981,199 @@ msgstr "Ļoti laba palīdzība"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt" msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Failu sistēmas pārlūks" msgstr "Failu sistēmas pārlūks"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Konsole" msgstr "Konsole"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu" msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Atvērt jau eksistējošu dokumentu labošanai" msgstr "Atvērt jau eksistējošu dokumentu labošanai"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Saglabāt v&isu" msgstr "Saglabāt v&isu"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Saglabā visus atvērtos un modificētos dokumentus diskā." msgstr "Saglabā visus atvērtos un modificētos dokumentus diskā."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Aizvērt pašreizējo dokumentu." msgstr "Aizvērt pašreizējo dokumentu."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Aizvē&rt visu" msgstr "Aizvē&rt visu"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus." msgstr "Aizver visus atvērtos dokumentus."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu" msgstr "Aizvērt šo logu"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "At&vērt ar" msgstr "At&vērt ar"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Jauns..." msgstr "&Jauns..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "S&aglabāt kā..." msgstr "S&aglabāt kā..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Pārsaukt..." msgstr "&Pārsaukt..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivizēt nākamo cilni" msgstr "Aktivizēt nākamo cilni"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Pārvietot uz" msgstr "Pārvietot uz"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Pārvietot uz" msgstr "Pārvietot uz"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Saglabāt sesiju" msgstr "&Saglabāt sesiju"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Citi..." msgstr "&Citi..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Citi..." msgstr "Citi..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikaciju Režīms" msgstr "Aplikaciju Režīms"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Failu nevar saglabāt. Lūdzu pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas tiesības." "Failu nevar saglabāt. Lūdzu pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas tiesības."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?" "it before sending it?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Saglabāt pirms sūtīšanas?" msgstr "Saglabāt pirms sūtīšanas?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nesaglabāt" msgstr "Nesaglabāt"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(никогаш)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "ден(ови)" msgstr "ден(ови)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сесии" msgstr "Сесии"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Менаџер на приклучоци" msgstr "Менаџер на приклучоци"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Надворешни алатки" msgstr "Надворешни алатки"
@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Затворате документ" msgstr "Затворате документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е " "Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е "
"прекинато." "прекинато."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Затворањето е прекинато" msgstr "Затворањето е прекинато"
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"автоматска синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација " "автоматска синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација "
"ако се вклучени." "ако се вклучени."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Барање во датотеки" msgstr "Барање во датотеки"
@ -1082,27 +1082,27 @@ msgstr "Многу добра помош"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Сите луѓе кои помогнале, а кои сум заборавил да ги споменам" msgstr "Сите луѓе кои помогнале, а кои сум заборавил да ги споменам"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документи" msgstr "Документи"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Разгледување датотеки" msgstr "Разгледување датотеки"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Создава нов документ" msgstr "Создава нов документ"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Отвора постоен документ за да го измени" msgstr "Отвора постоен документ за да го измени"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1110,49 +1110,49 @@ msgstr ""
"Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно " "Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно "
"да ги отворите повторно." "да ги отворите повторно."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Сними ги с&ите" msgstr "Сними ги с&ите"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск." msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Го затвора тековниот документ." msgstr "Го затвора тековниот документ."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Затвори ги сит&е" msgstr "Затвори ги сит&е"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Ги затвора сите отворени документи." msgstr "Ги затвора сите отворени документи."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака." "Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Го затвора овој прозорец" msgstr "Го затвора овој прозорец"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)." "Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации" msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Отвор&и со" msgstr "Отвор&и со"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1160,103 +1160,103 @@ msgstr ""
"Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот " "Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот "
"тип или со апликација по ваш избор." "тип или со апликација по ваш избор."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата." msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот." msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за " "Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за "
"уредување." "уредување."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Проследи до конзола " msgstr "&Проследи до конзола "
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава." msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Прирачник за &приклучоци" msgstr "Прирачник за &приклучоци"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци." "Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Нов..." msgstr "&Нов..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "З&ачувај како..." msgstr "З&ачувај како..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Пре&именувај..." msgstr "Пре&именувај..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Активирај следно ливче" msgstr "Активирај следно ливче"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Премести во" msgstr "Премести во"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Премести во" msgstr "Премести во"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Зачувај с&есија" msgstr "Зачувај с&есија"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Друг..." msgstr "&Друг..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Друго..." msgstr "Друго..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!" msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Апликацијата не е пронајдена!" msgstr "Апликацијата не е пронајдена!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1264,17 +1264,17 @@ msgstr ""
"<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака." "<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака."
"<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?" "<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека" msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за " "Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за "
"запишување." "запишување."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr ""
"нема да бидат достапни во прилогот.<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја " "нема да бидат достапни во прилогот.<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја "
"испратите?" "испратите?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?" msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зачувувај" msgstr "Не зачувувај"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Суулт" msgstr "Суулт"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Плугин-Удирдлага" msgstr "Плугин-Удирдлага"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "" msgstr ""
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Хадгалагдаагүй баримт" msgstr "Хадгалагдаагүй баримт"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"анхаарах зүйл</strong>: Автомат тэнцвэржүүлэлтийн зарим тохируулгын хувьд " "анхаарах зүйл</strong>: Автомат тэнцвэржүүлэлтийн зарим тохируулгын хувьд "
"сүүлд сэргээгдсэн хаяг дарж бичигдэж болно." "сүүлд сэргээгдсэн хаяг дарж бичигдэж болно."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Файлууд дотроос хайх" msgstr "Файлууд дотроос хайх"
@ -1057,28 +1057,28 @@ msgstr "Найрсаг тусламж"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Энд дурьдахад мартагдсан бүх хувь нэмэр оруулагчид" msgstr "Энд дурьдахад мартагдсан бүх хувь нэмэр оруулагчид"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "&Баримт" msgstr "&Баримт"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Шинэ баримт үүсгэх" msgstr "Шинэ баримт үүсгэх"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Хуучин баримт нээх" msgstr "Хуучин баримт нээх"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1086,149 +1086,149 @@ msgstr ""
"Энд саяхан нээгдсэн баримтуудын жагсаалт бий. Эдгээр файлууд эндээс " "Энд саяхан нээгдсэн баримтуудын жагсаалт бий. Эдгээр файлууд эндээс "
"хялбархан нээгдэнэ." "хялбархан нээгдэнэ."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "&Бүгдийг хадгалах" msgstr "&Бүгдийг хадгалах"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Бүх нээлттэй өөрчилөгдсөн баримтуудыг хадгадах." msgstr "Бүх нээлттэй өөрчилөгдсөн баримтуудыг хадгадах."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Идэвхтэй баримтыг хаах." msgstr "Идэвхтэй баримтыг хаах."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Бүгдийг &хаах" msgstr "Бүгдийг &хаах"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Бүх нээлттэй баримтыг хаах" msgstr "Бүх нээлттэй баримтыг хаах"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Нэг эсвэл хэд хэдэн нээлттэй баримтыг Э-шуудангийн хавсралтаар илгээх." msgstr "Нэг эсвэл хэд хэдэн нээлттэй баримтыг Э-шуудангийн хавсралтаар илгээх."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Энэ цонхыг хаах" msgstr "Энэ цонхыг хаах"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Шинэ Кате харагдалт үүсгэх (ижил баримтын жагсаалттай шинэ цонх)." msgstr "Шинэ Кате харагдалт үүсгэх (ижил баримтын жагсаалттай шинэ цонх)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Цуг нээх" msgstr "&Цуг нээх"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "Идэвхтэй баримтыг өөрийн сонгосон өөр хэрэглээний програмаар нээх." msgstr "Идэвхтэй баримтыг өөрийн сонгосон өөр хэрэглээний програмаар нээх."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Энэ програмын хувьд гарын богино тушаал тохируулах." msgstr "Энэ програмын хувьд гарын богино тушаал тохируулах."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Багаж самбарт харагдах товч тогтоох." msgstr "Багаж самбарт харагдах товч тогтоох."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Энд энэ програмын янз бүрийн төрх засварлах бүрэлдэхүүнийг тохируулна." msgstr "Энд энэ програмын янз бүрийн төрх засварлах бүрэлдэхүүнийг тохируулна."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Үүгээр хэрэглээтэй холбоотой ашигтай зөвлөмж өгөгдөнө." msgstr "Үүгээр хэрэглээтэй холбоотой ашигтай зөвлөмж өгөгдөнө."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Үүгээр боломжит өргөтгөлүүд (плугин) хувьд тусламж файлууд харагдана." msgstr "Үүгээр боломжит өргөтгөлүүд (плугин) хувьд тусламж файлууд харагдана."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Шинэ төсөл..." msgstr "&Шинэ төсөл..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "&Бүгдийг хадгалах" msgstr "&Бүгдийг хадгалах"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Э-&захиа..." msgstr "Э-&захиа..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Файл устгах" msgstr "Файл устгах"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Файл устгах" msgstr "Файл устгах"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Суулт" msgstr "Суулт"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Бусад..." msgstr "&Бусад..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "&Бусад..." msgstr "&Бусад..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програм" msgstr "Програм"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1237,16 +1237,16 @@ msgstr ""
"хавсралтаарилгээгдэх боломжгүй байна.<p>Та баримтыг хадгалаад " "хавсралтаарилгээгдэх боломжгүй байна.<p>Та баримтыг хадгалаад "
"үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" "үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Зөвхөн урьдаар хадгалагдсан файлууд л илгээгдэнэ." msgstr "Зөвхөн урьдаар хадгалагдсан файлууд л илгээгдэнэ."
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Файл хадгалагдаагүй байна. Та таньд бичих эрх байгаа эсэхээ шалгана уу." "Файл хадгалагдаагүй байна. Та таньд бичих эрх байгаа эсэхээ шалгана уу."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"хавсралтаар хамт илгээгдэхгүй. <p>Та баримтыг хадгалаад илгээхийг хүсэж " "хавсралтаар хамт илгээгдэхгүй. <p>Та баримтыг хадгалаад илгээхийг хүсэж "
"байна уу?" "байна уу?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Илгээхийн өмнө хадгалах?" msgstr "Илгээхийн өмнө хадгалах?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:16+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(tidak sekali)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " hari" msgstr " hari"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesi" msgstr "Sesi"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pengurus Plugin" msgstr "Pengurus Plugin"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Alatan Luaran" msgstr "Alatan Luaran"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Tutup Dokumen" msgstr "Tutup Dokumen"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa." msgstr "Fail baru dibuka semas cuba menutup Kate, penutupan dihenti paksa."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Menutup Dibatalkan" msgstr "Menutup Dibatalkan"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh " "<p><strong>Perhatikan</strong> bahawa sesetengah seting autosegerak boleh "
"menindih lokasi simpan semula jika dibuka." "menindih lokasi simpan semula jika dibuka."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Cari dalam Fail" msgstr "Cari dalam Fail"
@ -1064,27 +1064,27 @@ msgstr "Bantuan yang sangat baik"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini" msgstr "Semua orang yang telah menyumbang dan lupa saya dinyatakan di sini"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumen" msgstr "Dokumen"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Pelayar Sistemfail" msgstr "Pelayar Sistemfail"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Cipta dokumen baru" msgstr "Cipta dokumen baru"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Buka dokumen yang ada untuk diedit" msgstr "Buka dokumen yang ada untuk diedit"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1092,48 +1092,48 @@ msgstr ""
"Ini memaparkan fail yang anda buka baru-baru ini, dan membenarkan anda untuk " "Ini memaparkan fail yang anda buka baru-baru ini, dan membenarkan anda untuk "
"membukanya dengan mudah pada masa lain." "membukanya dengan mudah pada masa lain."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Simpan Semu&a" msgstr "Simpan Semu&a"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Simpan semua dokumen dibuka, diubah ke cakera." msgstr "Simpan semua dokumen dibuka, diubah ke cakera."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Tutup dokumen ini." msgstr "Tutup dokumen ini."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Tutup S&emua" msgstr "Tutup S&emua"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Tutup semua dokumen yang dibuka." msgstr "Tutup semua dokumen yang dibuka."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Hantar satu atau lebih dokumen yang dibuka sebagai kepilan emel" msgstr "Hantar satu atau lebih dokumen yang dibuka sebagai kepilan emel"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Tutup tetingkap ini" msgstr "Tutup tetingkap ini"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Cipta pelihat baru Kate (tetingkap baru di dalam senarai dokumen yang sama)." "Cipta pelihat baru Kate (tetingkap baru di dalam senarai dokumen yang sama)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lancarkan aplikasi pembantu luaran" msgstr "Lancarkan aplikasi pembantu luaran"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Buka Den&gan" msgstr "Buka Den&gan"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1141,101 +1141,101 @@ msgstr ""
"Buka dokumen semasa menggunakan aplikasi lain yang didaftarkan atas jenis " "Buka dokumen semasa menggunakan aplikasi lain yang didaftarkan atas jenis "
"failnya, atau aplikasi pilihan anda." "failnya, atau aplikasi pilihan anda."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfigurasikan tugasan pintasan papan kekunci aplikasi." msgstr "Konfigurasikan tugasan pintasan papan kekunci aplikasi."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Konfigurasikan item mana yang patut muncul di papan alatan" msgstr "Konfigurasikan item mana yang patut muncul di papan alatan"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Konfigurasikan pelbagai aspek untuk aplikasi ini dan komponen suntingan." "Konfigurasikan pelbagai aspek untuk aplikasi ini dan komponen suntingan."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Salur ke Konsol" msgstr "&Salur ke Konsol"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ini memaparkan petua berguna untuk menggunakan aplikasi ini." msgstr "Ini memaparkan petua berguna untuk menggunakan aplikasi ini."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Buku Panduan &Plugin" msgstr "Buku Panduan &Plugin"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Ini memaparkan fail bantuan untuk pelbagai plug masuk yang ada." msgstr "Ini memaparkan fail bantuan untuk pelbagai plug masuk yang ada."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Baru..." msgstr "&Baru..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Simp&an Sebagai..." msgstr "Simp&an Sebagai..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Tukar nama" msgstr "Tukar nama"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktifkan Tab baru" msgstr "Aktifkan Tab baru"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Pindah Ke" msgstr "Pindah Ke"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Pindah Ke" msgstr "Pindah Ke"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Simpan sesi" msgstr "&Simpan sesi"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Lain-lain..." msgstr "&Lain-lain..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Lain-lain..." msgstr "Lain-lain..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikasi '%1' tidak dijumpai!" msgstr "Aplikasi '%1' tidak dijumpai!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikasi Tidak Dijumpai!" msgstr "Aplikasi Tidak Dijumpai!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokumen semasa belum disimpan, dan tidak boleh dilampirkan pada mesej e-" "<p>Dokumen semasa belum disimpan, dan tidak boleh dilampirkan pada mesej e-"
"mel.<p>Anda ingin menyimpannya dan teruskan?" "mel.<p>Anda ingin menyimpannya dan teruskan?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Tidak Dapat Kirim Fail Tidak Disimpan" msgstr "Tidak Dapat Kirim Fail Tidak Disimpan"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fail tidak dapat disimpan. Semak jika anda mempunyai keizinan tulis." msgstr "Fail tidak dapat disimpan. Semak jika anda mempunyai keizinan tulis."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"tidak boleh didapatkan dalam lampiran.<p>Anda ingin menyimpannya sebelum " "tidak boleh didapatkan dalam lampiran.<p>Anda ingin menyimpannya sebelum "
"menghantarnya?" "menghantarnya?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Simpan Sebelum Kirim?" msgstr "Simpan Sebelum Kirim?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Jangan Simpan" msgstr "Jangan Simpan"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "(aldri)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dag(er)" msgstr " dag(er)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Økter" msgstr "Økter"
@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Håndtering av programtillegg" msgstr "Håndtering av programtillegg"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne verktøy" msgstr "Eksterne verktøy"
@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Lukk dokument" msgstr "Lukk dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"En ny fil ble åpnet mens du prøvde å lukke Kate; lukkingen ble avbrutt." "En ny fil ble åpnet mens du prøvde å lukke Kate; lukkingen ble avbrutt."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Lukkingen ble avbrutt" msgstr "Lukkingen ble avbrutt"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"at noen av innstillingene for automatisk synkronisering kan overstyre den " "at noen av innstillingene for automatisk synkronisering kan overstyre den "
"gjenopprettede plasseringa." "gjenopprettede plasseringa."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Finn i filer" msgstr "Finn i filer"
@ -1049,74 +1049,74 @@ msgstr "Kjempebra hjelp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle de som har bidratt og som jeg har glemt å nevne" msgstr "Alle de som har bidratt og som jeg har glemt å nevne"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter" msgstr "Dokumenter"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filbehandler" msgstr "Filbehandler"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Lag et nytt dokument" msgstr "Lag et nytt dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Åpne et eksisterende dokument" msgstr "Åpne et eksisterende dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
"En liste over filer du nylig har åpnet, slik at du lett kan åpne dem igjen." "En liste over filer du nylig har åpnet, slik at du lett kan åpne dem igjen."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "La&gre alle" msgstr "La&gre alle"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Lagre alle åpne og endrede filer." msgstr "Lagre alle åpne og endrede filer."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Lukk dokumentet." msgstr "Lukk dokumentet."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Lukk all&e" msgstr "Lukk all&e"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Lukk alle åpne dokumenter." msgstr "Lukk alle åpne dokumenter."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send et eller flere av de åpne dokumentene som e-postvedlegg." msgstr "Send et eller flere av de åpne dokumentene som e-postvedlegg."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet" msgstr "Lukk dette vinduet"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Lag en ny Kate-rute (et nytt vindu med samme dokumentoversikt)." msgstr "Lag en ny Kate-rute (et nytt vindu med samme dokumentoversikt)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Start eksterne hjelpeprogrammer" msgstr "Start eksterne hjelpeprogrammer"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Åpne med" msgstr "&Åpne med"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1124,100 +1124,100 @@ msgstr ""
"Åpne dokumentet med et program som er knyttet til filtypen, eller med et " "Åpne dokumentet med et program som er knyttet til filtypen, eller med et "
"program du velger selv." "program du velger selv."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Sett opp hurtigtastene i programmet." msgstr "Sett opp hurtigtastene i programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Velg hvilke elementer som skal vises på verktøylinjene." msgstr "Velg hvilke elementer som skal vises på verktøylinjene."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Ulike innstillinger for programmet og redigeringskomponenten." msgstr "Ulike innstillinger for programmet og redigeringskomponenten."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Send i rør til konsollet" msgstr "&Send i rør til konsollet"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet." msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Håndbok for programtillegg" msgstr "&Håndbok for programtillegg"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Viser hjelpefiler for ulike tilgjengelige programtillegg." msgstr "Viser hjelpefiler for ulike tilgjengelige programtillegg."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Ny …" msgstr "&Ny …"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Lagre &som …" msgstr "Lagre &som …"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Endre navn …" msgstr "&Endre navn …"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Gå til neste fane" msgstr "Gå til neste fane"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Flytt til" msgstr "Flytt til"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Flytt til" msgstr "Flytt til"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Lagre økta" msgstr "&Lagre økta"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Annet …" msgstr "&Annet …"
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Annet …" msgstr "Annet …"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Fant ikke programmet «%1»." msgstr "Fant ikke programmet «%1»."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Fant ikke programmet." msgstr "Fant ikke programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1225,15 +1225,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokument er ikke lagret, og kan derfor ikke legges ved en e-postmelding. " "<p>Dokument er ikke lagret, og kan derfor ikke legges ved en e-postmelding. "
"<p>Vil du lagre dokumentet og fortsette?" "<p>Vil du lagre dokumentet og fortsette?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikke sende en fil som ikke er lagret" msgstr "Kan ikke sende en fil som ikke er lagret"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Kunne ikke lagre fila. Kontroller om du har skrivetilgang." msgstr "Kunne ikke lagre fila. Kontroller om du har skrivetilgang."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"<p>Fila: <br><strong>%1</strong> <br>er endret. Endringene vil ikke bli med " "<p>Fila: <br><strong>%1</strong> <br>er endret. Endringene vil ikke bli med "
"i vedlegget. <p>Vil du lagre dokumentet før du sender det?" "i vedlegget. <p>Vil du lagre dokumentet før du sender det?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Lagre før sending?" msgstr "Lagre før sending?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikke lagra" msgstr "Ikke lagra"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(nienich)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " Daag" msgstr " Daag"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Törns" msgstr "Törns"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginpleger" msgstr "Pluginpleger"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Extern Warktüüch" msgstr "Extern Warktüüch"
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Dokment tomaken" msgstr "Dokment tomaken"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Niege Datei opmaakt, wielt Kate beendt warrn schull. Beennen wöör afbraken." "Niege Datei opmaakt, wielt Kate beendt warrn schull. Beennen wöör afbraken."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Beennen afbraken" msgstr "Beennen afbraken"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"p><p><strong>Beacht bitte</strong>, dat en Reeg vun de Autosynkroniseren-" "p><p><strong>Beacht bitte</strong>, dat en Reeg vun de Autosynkroniseren-"
"Instellen de leste Adress överschrieven köönt, wenn se aktiveert sünd.</p>" "Instellen de leste Adress överschrieven köönt, wenn se aktiveert sünd.</p>"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Binnen Dateien söken" msgstr "Binnen Dateien söken"
@ -1070,27 +1070,27 @@ msgstr "Bannig nette Ünnerstütten"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff" msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokmenten" msgstr "Dokmenten"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dateigrieper" msgstr "Dateigrieper"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Nieg Dokment opstellen" msgstr "Nieg Dokment opstellen"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Dokment för't Bewerken opmaken" msgstr "Dokment för't Bewerken opmaken"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1098,48 +1098,48 @@ msgstr ""
"List de tolest opmaakten Dateien op, denn köönt se eenfach wedder opmaakt " "List de tolest opmaakten Dateien op, denn köönt se eenfach wedder opmaakt "
"warrn." "warrn."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "&All sekern" msgstr "&All sekern"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "All opmaakt, ännert Dokmenten na de Fastplaat sekern." msgstr "All opmaakt, ännert Dokmenten na de Fastplaat sekern."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Dit Dokment tomaken." msgstr "Dit Dokment tomaken."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "All &tomaken" msgstr "All &tomaken"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "All apen Dokmenten tomaken." msgstr "All apen Dokmenten tomaken."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Een oder mehr vun de apen Dokmenten as Nettbreefbilaag sennen." msgstr "Een oder mehr vun de apen Dokmenten as Nettbreefbilaag sennen."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Dit Finster tomaken" msgstr "Dit Finster tomaken"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"En niege Ansicht opstellen (en nieg Finster mit de sülve Dokmentenlist)." "En niege Ansicht opstellen (en nieg Finster mit de sülve Dokmentenlist)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Extern Hölper-Programmen starten" msgstr "Extern Hölper-Programmen starten"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Opmaken m&it" msgstr "Opmaken m&it"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1147,101 +1147,101 @@ msgstr ""
"Dat aktuelle Dokment mit en anner Programm opmaken, dat för den Dateityp " "Dat aktuelle Dokment mit en anner Programm opmaken, dat för den Dateityp "
"registreert is, oder mit en Programm na Dien Wahl." "registreert is, oder mit en Programm na Dien Wahl."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "De Tastkombinatschonen för't Programm instellen." msgstr "De Tastkombinatschonen för't Programm instellen."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Instellen, welk Knööp op de Warktüüchbalkens wiest warrt." msgstr "Instellen, welk Knööp op de Warktüüchbalkens wiest warrt."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Verscheden Optschonen vun't Programm un de Bewerken-Komponent instellen." "Verscheden Optschonen vun't Programm un de Bewerken-Komponent instellen."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Na Konsool wieder&ledden" msgstr "Na Konsool wieder&ledden"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Wiest sinnvull Tipps för't Bruken vun dit Programm." msgstr "Wiest sinnvull Tipps för't Bruken vun dit Programm."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Handbook för &Plugins" msgstr "Handbook för &Plugins"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Wiest Hülp-Dateien för verscheden verföögbore Plugins." msgstr "Wiest Hülp-Dateien för verscheden verföögbore Plugins."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nieg..." msgstr "&Nieg..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Sekern &as..." msgstr "Sekern &as..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Ü&mnömen..." msgstr "Ü&mnömen..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Nakamen Paneel aktiveren" msgstr "Nakamen Paneel aktiveren"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Verschuven na de" msgstr "Verschuven na de"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Verschuven na de" msgstr "Verschuven na de"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Törn &sekern" msgstr "Törn &sekern"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Anner..." msgstr "&Anner..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Anner..." msgstr "Anner..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programm \"%1\" lett sik nich finnen!" msgstr "Programm \"%1\" lett sik nich finnen!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programm nich funnen!" msgstr "Programm nich funnen!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1249,16 +1249,16 @@ msgstr ""
"<p>Dat aktive Dokment is nich sekert un kann keen Nettbreef bileggt warrn." "<p>Dat aktive Dokment is nich sekert un kann keen Nettbreef bileggt warrn."
"<p>Wullt Du dat sekern un wiedermaken ?" "<p>Wullt Du dat sekern un wiedermaken ?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nich sekert Dokment lett sik nich sennen" msgstr "Nich sekert Dokment lett sik nich sennen"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"De Datei lett sik nich sekern. Bitte prööv, wat du Schriefverlöven hest." "De Datei lett sik nich sekern. Bitte prööv, wat du Schriefverlöven hest."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
"warrt in de Bilaag nich vörhannen wesen.<p>Wullt Du dat sekern, ehr Du dat " "warrt in de Bilaag nich vörhannen wesen.<p>Wullt Du dat sekern, ehr Du dat "
"sennst?" "sennst?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ehr't Sennen sekern?" msgstr "Ehr't Sennen sekern?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nich sekern" msgstr "Nich sekern"

@ -24,7 +24,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "(nooit)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dag(en)" msgstr " dag(en)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessies" msgstr "Sessies"
@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginbeheer" msgstr "Pluginbeheer"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Externe hulpmiddelen" msgstr "Externe hulpmiddelen"
@ -352,13 +352,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Document sluiten" msgstr "Document sluiten"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is " "Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is "
"geannuleerd." "geannuleerd."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Afsluiten geannuleerd" msgstr "Afsluiten geannuleerd"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"altijd hersteld. <p><strong>Opmerking:</strong> Sommige autosynchronisatie-" "altijd hersteld. <p><strong>Opmerking:</strong> Sommige autosynchronisatie-"
"instellingen kunnen de herstelde locatie omzeilen." "instellingen kunnen de herstelde locatie omzeilen."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Zoeken in bestanden" msgstr "Zoeken in bestanden"
@ -1105,27 +1105,27 @@ msgstr "Zeer welkome hulp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen" msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Bestandssysteembrowser" msgstr "Bestandssysteembrowser"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Maak een nieuw document aan" msgstr "Maak een nieuw document aan"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Open een bestaand document om te bewerken" msgstr "Open een bestaand document om te bewerken"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1133,49 +1133,49 @@ msgstr ""
"Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel " "Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel "
"kunt u ze snel opnieuw openen." "kunt u ze snel opnieuw openen."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "A&lles opslaan" msgstr "A&lles opslaan"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Alle geopende, gewijzigde bestanden opslaan." msgstr "Alle geopende, gewijzigde bestanden opslaan."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Sluit het huidige document." msgstr "Sluit het huidige document."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "All&es sluiten" msgstr "All&es sluiten"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Sluit alle geopende documenten." msgstr "Sluit alle geopende documenten."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Verzend een of meer van de open documenten als e-mailbijlagen." msgstr "Verzend een of meer van de open documenten als e-mailbijlagen."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster" msgstr "Sluit dit venster"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde " "Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde "
"documenten)." "documenten)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Externe hulpprogramma's opstarten" msgstr "Externe hulpprogramma's opstarten"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "O&penen met" msgstr "O&penen met"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1183,101 +1183,101 @@ msgstr ""
"Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit " "Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit "
"bestandstype geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze." "bestandstype geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Stel de sneltoetsen in voor deze toepassing." msgstr "Stel de sneltoetsen in voor deze toepassing."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Bepaal welke items er in de werkbalk(en) voorkomen." msgstr "Bepaal welke items er in de werkbalk(en) voorkomen."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Configureer diverse aspecten van deze toepassing en het tekstinvoercomponent." "Configureer diverse aspecten van deze toepassing en het tekstinvoercomponent."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Doorsturen naar &console" msgstr "Doorsturen naar &console"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dit toont handige tips voor het gebruik van deze toepassing." msgstr "Dit toont handige tips voor het gebruik van deze toepassing."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugins-handboek" msgstr "&Plugins-handboek"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dit toont documentatiebestanden voor diverse beschikbare plugins." msgstr "Dit toont documentatiebestanden voor diverse beschikbare plugins."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nieuw..." msgstr "&Nieuw..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Opslaan &als..." msgstr "Opslaan &als..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "He&rnoemen..." msgstr "He&rnoemen..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Volgend tabblad activeren" msgstr "Volgend tabblad activeren"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Verplaatsen naar" msgstr "Verplaatsen naar"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Verplaatsen naar" msgstr "Verplaatsen naar"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sessie op&slaan" msgstr "Sessie op&slaan"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Overig..." msgstr "&Overig..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Overig..." msgstr "Overig..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programma '%1' niet gevonden" msgstr "Programma '%1' niet gevonden"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programma niet gevonden" msgstr "Programma niet gevonden"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1286,16 +1286,16 @@ msgstr ""
"bijlage worden toegevoegd aan een e-mailbericht.<p>Wilt u het document eerst " "bijlage worden toegevoegd aan een e-mailbericht.<p>Wilt u het document eerst "
"opslaan en vervolgens verder gaan?" "opslaan en vervolgens verder gaan?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden" msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt." "Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"wijzigingen mee te nemen in de bijlage dient u het bestand eerst op te slaan." "wijzigingen mee te nemen in de bijlage dient u het bestand eerst op te slaan."
"<p>Wilt u het bestand opslaan voordat u het verzendt?" "<p>Wilt u het bestand opslaan voordat u het verzendt?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Bestand opslaan voor verzending?" msgstr "Bestand opslaan voor verzending?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Niet opslaan" msgstr "Niet opslaan"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "(aldri)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dag(ar)" msgstr " dag(ar)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Økter" msgstr "Økter"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Handtering av tilleggsmodular" msgstr "Handtering av tilleggsmodular"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne verktøy" msgstr "Eksterne verktøy"
@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Lukk dokument" msgstr "Lukk dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ny fil opna medan Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten." msgstr "Ny fil opna medan Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Lukking avbroten" msgstr "Lukking avbroten"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Legg merke til</strong> at nokre av innstillingane for automatisk " "<p><strong>Legg merke til</strong> at nokre av innstillingane for automatisk "
"synkronisering kan overstyra plasseringa." "synkronisering kan overstyra plasseringa."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Finn i filer" msgstr "Finn i filer"
@ -1043,74 +1043,74 @@ msgstr "Kjempebra hjelp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna" msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filhandsamar" msgstr "Filhandsamar"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Lag eit nytt dokument" msgstr "Lag eit nytt dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Opna eit eksisterande dokument." msgstr "Opna eit eksisterande dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt." "Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "La&gra alle" msgstr "La&gra alle"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Lagra alle opne, endra dokument." msgstr "Lagra alle opne, endra dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Lukk dokumentet." msgstr "Lukk dokumentet."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Lukk all&e" msgstr "Lukk all&e"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Lukk alle opne dokument." msgstr "Lukk alle opne dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg." msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vindauget" msgstr "Lukk dette vindauget"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)." msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Start eksterne hjelpeprogram" msgstr "Start eksterne hjelpeprogram"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "O&pna med" msgstr "O&pna med"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1118,100 +1118,100 @@ msgstr ""
"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit " "Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit "
"anna program du vel sjølv." "anna program du vel sjølv."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Set opp snøggtastane i programmet." msgstr "Set opp snøggtastane i programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene." msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten." msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Send i røyr til konsollet" msgstr "&Send i røyr til konsollet"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet." msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbok for programtillegg" msgstr "&Handbok for programtillegg"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg." msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Ny …" msgstr "&Ny …"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Lagra &som …" msgstr "Lagra &som …"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Endra namn …" msgstr "&Endra namn …"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Gå til neste fane" msgstr "Gå til neste fane"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Flytt til" msgstr "Flytt til"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Flytt til" msgstr "Flytt til"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Lagra økta" msgstr "&Lagra økta"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Anna …" msgstr "&Anna …"
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Anna …" msgstr "Anna …"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Fann ikkje programmet «%1»." msgstr "Fann ikkje programmet «%1»."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Fann ikkje program." msgstr "Fann ikkje program."
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokumentet er ikkje lagra og kan difor ikkje leggjast ved ein e-post. " "<p>Dokumentet er ikkje lagra og kan difor ikkje leggjast ved ein e-post. "
"<p>Vil du lagra dokumentet og halda fram?" "<p>Vil du lagra dokumentet og halda fram?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra" msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve." msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr ""
"<p>Fila: <br><strong>%1</strong> <br>er endra. Endringane kjem ikkje med i " "<p>Fila: <br><strong>%1</strong> <br>er endra. Endringane kjem ikkje med i "
"vedlegget. <p>Vil du lagra dokumentet før du sender det?" "vedlegget. <p>Vil du lagra dokumentet før du sender det?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Lagra før sending?" msgstr "Lagra før sending?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikkje lagra" msgstr "Ikkje lagra"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "(ਕਦੇ ਨਹੀਂ)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " ਦਿਨ" msgstr " ਦਿਨ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸੰਦ"
@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "ਕੇਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਖੁੱਲ ਗਈ ਹੈ, ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਕੇਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਖੁੱਲ ਗਈ ਹੈ, ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਕੁਝ ਸਵੈ-ਸਮਕਾਲੀ ਸਥਾਪਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸਥਿਤੀ " "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।<p><strong>ਸੂਚਨਾ</strong> ਕੁਝ ਸਵੈ-ਸਮਕਾਲੀ ਸਥਾਪਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਸਥਿਤੀ "
"ਤੇ ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" "ਤੇ ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "ਕਾਫੀ ਸਹਾਇਕ ਸਹਾਇਤਾ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "ਸਾਰੇ ਲੋਕ, ਜਿਨਾਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਪਾਇਆ ਤੇ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖਣਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ" msgstr "ਸਾਰੇ ਲੋਕ, ਜਿਨਾਂ ਨੇ ਹਿੱਸਾ ਪਾਇਆ ਤੇ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖਣਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਝਲਕਾਰਾ" msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਝਲਕਾਰਾ"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੋਧ ਲਈ ਖੋਲੋ" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੋਧ ਲਈ ਖੋਲੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1010,147 +1010,147 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ ਖੋਲੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ " "ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣੇ ਖੋਲੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਖੋਲਿਆ ਜਾ "
"ਸਕਦਾ ਹੈ।" "ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ(&l)" msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ(&l)"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "ਸਾਰੇ ਖੁੱਲੇ, ਸੋਧੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।" msgstr "ਸਾਰੇ ਖੁੱਲੇ, ਸੋਧੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ।"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(&e)" msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(&e)"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ।" msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਨੱਥੀ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ।" msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਨੱਥੀ ਕਰਕੇ ਭੇਜੋ।"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "ਇੱਕ ਕੇਟ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਓ (ਇਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ)।" msgstr "ਇੱਕ ਕੇਟ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਓ (ਇਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ)।"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਜਾਰੀ ਕਰੋ" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਜਾਰੀ ਕਰੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&i)" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&i)"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
"ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਨਾਲ ਖੋਲੋ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ।" "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਨਾਲ ਖੋਲੋ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਰਤੋਂ।"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।" msgstr "ਕਾਰਜ ਦੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।"
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੇ, ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਵੇ, ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਈ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਕਈ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(&P)" msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" msgstr "ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਿਤਾਬ(&P)" msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਿਤਾਬ(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "ਇਹ ਵੱਖ ਵੱਖ ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" msgstr "ਇਹ ਵੱਖ ਵੱਖ ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." msgstr "ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)..." msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ" msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਸਰਗਰਮ"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "ਇਸ ਤੇ ਭੇਜੋ" msgstr "ਇਸ ਤੇ ਭੇਜੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "ਇਸ ਤੇ ਭੇਜੋ" msgstr "ਇਸ ਤੇ ਭੇਜੋ"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "ਹੋਰ(&O)..." msgstr "ਹੋਰ(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "ਹੋਰ..." msgstr "ਹੋਰ..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" msgstr "ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1158,15 +1158,15 @@ msgstr ""
"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<p>ਕੀ " "<p>ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<p>ਕੀ "
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖੋ।" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖੋ।"
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr ""
"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ਼:<br><strong>%1</strong><br> ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਨੱਥੀ ਵਿੱਚ " "<p>ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ਼:<br><strong>%1</strong><br> ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ. ਨੱਥੀ ਵਿੱਚ "
"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।<p> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।<p> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" msgstr "ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(nigdy)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dni" msgstr " dni"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesje" msgstr "Sesje"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menedżer wtyczek" msgstr "Menedżer wtyczek"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Narzędzia zewnętrzne" msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "<p>Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.<p>Zachować zmiany?"
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Zamknij dokument" msgstr "Zamknij dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało " "Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało "
"przerwane." "przerwane."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Porzucono zamykanie" msgstr "Porzucono zamykanie"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Uwaga</strong> Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji " "<p><strong>Uwaga</strong> Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji "
"mogą nadpisać odtworzoną lokalizację." "mogą nadpisać odtworzoną lokalizację."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Znajdź w plikach" msgstr "Znajdź w plikach"
@ -1071,27 +1071,27 @@ msgstr "Przyjemna pomoc"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć" msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Przeglądarka systemu plików" msgstr "Przeglądarka systemu plików"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Konsola" msgstr "Konsola"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Utwórz nowy dokument" msgstr "Utwórz nowy dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument" msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1099,47 +1099,47 @@ msgstr ""
"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego " "Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego "
"z nich." "z nich."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Zapisz w&szystko" msgstr "Zapisz w&szystko"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk." msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Zamknij bieżący dokument." msgstr "Zamknij bieżący dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&mknij wszystko" msgstr "Za&mknij wszystko"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty." msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki." msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij okno" msgstr "Zamknij okno"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)." msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze" msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "O&twórz w" msgstr "O&twórz w"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1147,94 +1147,94 @@ msgstr ""
"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub " "Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub "
"wybranego programu." "wybranego programu."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych." msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi." msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu." msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Wklej do konsoli" msgstr "&Wklej do konsoli"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu." msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Podręcznik wtyczek" msgstr "&Podręcznik wtyczek"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek." msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nowy" msgstr "&Nowy"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz j&ako..." msgstr "Zapisz j&ako..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Zmień nazwę" msgstr "Zmień nazwę"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Wczytaj ponownie" msgstr "Wczytaj ponownie"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktywuj" msgstr "Aktywuj"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "Przestaw \"tylko do odczytu\"" msgstr "Przestaw \"tylko do odczytu\""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Przesuń wyżej" msgstr "Przesuń wyżej"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Przesuń niżej" msgstr "Przesuń niżej"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Wybierz sesję" msgstr "Wybierz sesję"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Inne..." msgstr "&Inne..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Inne..." msgstr "Inne..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!" msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Nie znaleziono programu!" msgstr "Nie znaleziono programu!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1242,17 +1242,17 @@ msgstr ""
"<p>Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do " "<p>Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do "
"wiadomości pocztowej.<p>Chcesz go zapisać i kontynuować?" "wiadomości pocztowej.<p>Chcesz go zapisać i kontynuować?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików" msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do " "Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do "
"tego pliku." "tego pliku."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"<p>Bieżący plik<br><strong>%1</strong><br>został zmodyfikowany. Zmiany nie " "<p>Bieżący plik<br><strong>%1</strong><br>został zmodyfikowany. Zmiany nie "
"będą widoczne w załączniku. <p>Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?" "będą widoczne w załączniku. <p>Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Zapisać przed wysłaniem?" msgstr "Zapisać przed wysłaniem?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisuj" msgstr "Nie zapisuj"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dia(s)" msgstr " dia(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessões" msgstr "Sessões"
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de 'Plugins'" msgstr "Gestor de 'Plugins'"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas Externas" msgstr "Ferramentas Externas"
@ -331,13 +331,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Fechar Documento" msgstr "Fechar Documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Foi aberto um novo ficheiro ao tentar fechar o Kate, como tal o fecho foi " "Foi aberto um novo ficheiro ao tentar fechar o Kate, como tal o fecho foi "
"interrompido." "interrompido."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Fecho Cancelado" msgstr "Fecho Cancelado"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
"é sempre recuperado.<p><strong>Lembre-se também</strong> que algumas das " "é sempre recuperado.<p><strong>Lembre-se também</strong> que algumas das "
"opções de auto-sincronização podem-se sobrepor à localização recuperada." "opções de auto-sincronização podem-se sobrepor à localização recuperada."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar nos Ficheiros" msgstr "Procurar nos Ficheiros"
@ -1073,27 +1073,27 @@ msgstr "Uma boa ajuda"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar" msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador no Sistema de Ficheiros" msgstr "Navegador no Sistema de Ficheiros"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Criar um novo documento" msgstr "Criar um novo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abrir um documento existente para a sua edição" msgstr "Abrir um documento existente para a sua edição"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1101,49 +1101,49 @@ msgstr ""
"Isto lista os ficheiros que o utilizador abriu recentemente, e permite-lhe " "Isto lista os ficheiros que o utilizador abriu recentemente, e permite-lhe "
"abri-los facilmente de novo." "abri-los facilmente de novo."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Gravar &Tudo" msgstr "Gravar &Tudo"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Grava todos os documentos abertos e modificados no disco." msgstr "Grava todos os documentos abertos e modificados no disco."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Fecha o documento actual." msgstr "Fecha o documento actual."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Fec&har Tudo" msgstr "Fec&har Tudo"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Fecha todos os documentos abertos." msgstr "Fecha todos os documentos abertos."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Envia um ou mais dos documentos abertos como anexos de e-mail." msgstr "Envia um ou mais dos documentos abertos como anexos de e-mail."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Criar uma nova janela do Kate (uma nova janela com a mesma lista de " "Criar uma nova janela do Kate (uma nova janela com a mesma lista de "
"documentos)." "documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lançar aplicações auxiliares externas" msgstr "Lançar aplicações auxiliares externas"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Abr&ir Com" msgstr "Abr&ir Com"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1151,102 +1151,102 @@ msgstr ""
"Abrir o documento actual com outra aplicação registada para o seu tipo de " "Abrir o documento actual com outra aplicação registada para o seu tipo de "
"ficheiro, ou outra aplicação à sua escolha." "ficheiro, ou outra aplicação à sua escolha."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurar as opções de atalhos de teclado da aplicação." msgstr "Configurar as opções de atalhos de teclado da aplicação."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configura quais os itens que devem aparecer nas barras de ferramentas." msgstr "Configura quais os itens que devem aparecer nas barras de ferramentas."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Configura os vários aspectos desta aplicação e do componente de edição." "Configura os vários aspectos desta aplicação e do componente de edição."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Encaminhar &para a Consola" msgstr "Encaminhar &para a Consola"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação." msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual dos '&Plugins'" msgstr "Manual dos '&Plugins'"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Isto mostra os ficheiros de ajuda para os vários 'plugins' disponíveis." "Isto mostra os ficheiros de ajuda para os vários 'plugins' disponíveis."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novo..." msgstr "&Novo..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Gr&avar Como..." msgstr "Gr&avar Como..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome..." msgstr "Muda&r o Nome..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Activar a Página Seguinte" msgstr "Activar a Página Seguinte"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Mover Para" msgstr "Mover Para"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover Para" msgstr "Mover Para"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Gravar a &sessão" msgstr "Gravar a &sessão"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..." msgstr "&Outro..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Outro..." msgstr "Outro..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "A aplicação '%1' não foi encontrada!" msgstr "A aplicação '%1' não foi encontrada!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplicação Não Encontrada" msgstr "Aplicação Não Encontrada"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1254,16 +1254,16 @@ msgstr ""
"<p>O documento actual não foi gravado e não pode ser anexado a uma mensagem " "<p>O documento actual não foi gravado e não pode ser anexado a uma mensagem "
"de e-mail.<p>Deseja gravá-lo e continuar?" "de e-mail.<p>Deseja gravá-lo e continuar?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Não É Possível Enviar Dados por Gravar" msgstr "Não É Possível Enviar Dados por Gravar"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"O ficheiro não pôde ser gravado. Verifique se tem permissões de escrita." "O ficheiro não pôde ser gravado. Verifique se tem permissões de escrita."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr ""
"modificações não ficarão disponíveis no anexo.<p>Deseja gravá-lo antes de o " "modificações não ficarão disponíveis no anexo.<p>Deseja gravá-lo antes de o "
"enviar?" "enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gravar Antes de Enviar?" msgstr "Gravar Antes de Enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Gravar" msgstr "Não Gravar"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "dia(s)" msgstr "dia(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessões" msgstr "Sessões"
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gerenciador de Plug-ins" msgstr "Gerenciador de Plug-ins"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas externas" msgstr "Ferramentas externas"
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Fechar Documento" msgstr "Fechar Documento"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Um novo arquivo foi aberto ao tentar fechar o Kate; fechamento interrompido." "Um novo arquivo foi aberto ao tentar fechar o Kate; fechamento interrompido."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Fechamento interrompido" msgstr "Fechamento interrompido"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Note</strong> também que algumas configurações da sincornização " "<p><strong>Note</strong> também que algumas configurações da sincornização "
"automática pode sobrescrever a localização restaurada, caso habilitadas." "automática pode sobrescrever a localização restaurada, caso habilitadas."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar nos Arquivos" msgstr "Procurar nos Arquivos"
@ -1084,27 +1084,27 @@ msgstr "Ajuda muito boa"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e eu esqueci de mencionar" msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e eu esqueci de mencionar"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador para Sistema de Arquivos" msgstr "Navegador para Sistema de Arquivos"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Cria um novo documento" msgstr "Cria um novo documento"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abre um documento existente para edição" msgstr "Abre um documento existente para edição"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1112,49 +1112,49 @@ msgstr ""
"Isto lista os arquivos que você abriu recentemente e permite abri-los " "Isto lista os arquivos que você abriu recentemente e permite abri-los "
"facilmente de novo." "facilmente de novo."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Salvar &Tudo" msgstr "Salvar &Tudo"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salva todos os documentos abertos e modificados para o disco." msgstr "Salva todos os documentos abertos e modificados para o disco."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Fecha o documento atual." msgstr "Fecha o documento atual."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&Fechar Todos" msgstr "&Fechar Todos"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Fecha todos os documentos abertos." msgstr "Fecha todos os documentos abertos."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Envia um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail." msgstr "Envia um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela" msgstr "Fechar esta janela"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Cria uma nova visão do Kate (uma nova janela com a mesma lista de " "Cria uma nova visão do Kate (uma nova janela com a mesma lista de "
"documentos)." "documentos)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lança aplicativos auxiliares externos" msgstr "Lança aplicativos auxiliares externos"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Abrir Com" msgstr "&Abrir Com"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1162,100 +1162,100 @@ msgstr ""
"Abre o documento atual com outro aplicativo registrado para esse tipo de " "Abre o documento atual com outro aplicativo registrado para esse tipo de "
"arquivo, ou um com outroaplicativo de sua escolha." "arquivo, ou um com outroaplicativo de sua escolha."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configura declarações de atalhos de teclado para o aplicativo." msgstr "Configura declarações de atalhos de teclado para o aplicativo."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configura quais itens devem aparecer na(s) barra(s) de ferramenta(s)." msgstr "Configura quais itens devem aparecer na(s) barra(s) de ferramenta(s)."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Configura vários aspectos deste aplicativo e do componente de edição." msgstr "Configura vários aspectos deste aplicativo e do componente de edição."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Diecionar para o Console" msgstr "&Diecionar para o Console"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Isto exibe dicas úteis para o uso deste aplicativo." msgstr "Isto exibe dicas úteis para o uso deste aplicativo."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual dos &Plug-ins" msgstr "Manual dos &Plug-ins"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Isto exibe os arquivos de ajuda para vários plug-ins disponíveis." msgstr "Isto exibe os arquivos de ajuda para vários plug-ins disponíveis."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novo..." msgstr "&Novo..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Salvar &como ..." msgstr "Salvar &como ..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear..." msgstr "&Renomear..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Ativar Próxima Aba" msgstr "Ativar Próxima Aba"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Mover para" msgstr "Mover para"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover para" msgstr "Mover para"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Salvar sessão" msgstr "&Salvar sessão"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "O&utros..." msgstr "O&utros..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Outros..." msgstr "Outros..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "O aplicativo '%1' não foi encontrado!" msgstr "O aplicativo '%1' não foi encontrado!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplicativo não encontrado!" msgstr "Aplicativo não encontrado!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1263,17 +1263,17 @@ msgstr ""
"<p>O documento atual não foi salvo, e, por isso, não pôde ser anexado a uma " "<p>O documento atual não foi salvo, e, por isso, não pôde ser anexado a uma "
"mensagem de e-mail. <p> Você deseja salvá-lo e continuar?" "mensagem de e-mail. <p> Você deseja salvá-lo e continuar?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Não é Possível Enviar Arquivo Não-Salvo" msgstr "Não é Possível Enviar Arquivo Não-Salvo"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"O arquivo não pôde ser salvo. Por favor, verifique se você possui permissões " "O arquivo não pôde ser salvo. Por favor, verifique se você possui permissões "
"de escrita." "de escrita."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1282,11 +1282,11 @@ msgstr ""
"<p>O arquivo:<br><strong>%1</strong><br>foi modificado, e as modificações " "<p>O arquivo:<br><strong>%1</strong><br>foi modificado, e as modificações "
"não estarão disponíveis no anexo. <p>Deseja salvá-lo antes de enviá-lo?" "não estarão disponíveis no anexo. <p>Deseja salvá-lo antes de enviá-lo?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Salvar Antes de Enviar?" msgstr "Salvar Antes de Enviar?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Salvar" msgstr "Não Salvar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 22:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(niciodată)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " zi(le)" msgstr " zi(le)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesiune" msgstr "Sesiune"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Manager de module" msgstr "Manager de module"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Utilitare externe" msgstr "Utilitare externe"
@ -335,12 +335,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Închide documentul" msgstr "Închide documentul"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"A fost deschis un fişier nou în tip ce Kate se termina. Închidere anulată." "A fost deschis un fişier nou în tip ce Kate se termina. Închidere anulată."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Terminare anulată" msgstr "Terminare anulată"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"refăcut.<p><strong>Reţineţi</strong> ca unele setări de sincronizare " "refăcut.<p><strong>Reţineţi</strong> ca unele setări de sincronizare "
"automată ar putea modifica locaţia refăcută, dacă sînt active." "automată ar putea modifica locaţia refăcută, dacă sînt active."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Caută în fişiere" msgstr "Caută în fişiere"
@ -1090,27 +1090,27 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "" msgstr ""
"Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez" "Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documente" msgstr "Documente"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navigator sistem de fişiere" msgstr "Navigator sistem de fişiere"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Creează un document nou" msgstr "Creează un document nou"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Deschide un document existent pentru editare" msgstr "Deschide un document existent pentru editare"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1118,51 +1118,51 @@ msgstr ""
"Listează fişierele pe care le-aţi deschis recent şi vă permite cu uşurinţă " "Listează fişierele pe care le-aţi deschis recent şi vă permite cu uşurinţă "
"să le deschideţi din nou." "să le deschideţi din nou."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Salvează t&ot" msgstr "Salvează t&ot"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Salvează toate documentele deschise şi modificate." msgstr "Salvează toate documentele deschise şi modificate."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Închide documentul curent." msgstr "Închide documentul curent."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "În&chide tot" msgstr "În&chide tot"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Închide toate documentele deschise." msgstr "Închide toate documentele deschise."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Trimite prin email, ca ataşament, unul sau mai multe documente din cele " "Trimite prin email, ca ataşament, unul sau mai multe documente din cele "
"deschise." "deschise."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Închide această fereastră" msgstr "Închide această fereastră"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Creează o nouă vizualizare Kate (o fereastră nouă cu aceeaşi listă de " "Creează o nouă vizualizare Kate (o fereastră nouă cu aceeaşi listă de "
"documente)." "documente)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Porneşte aplicaţii externe ajutătoare" msgstr "Porneşte aplicaţii externe ajutătoare"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Deschide cu" msgstr "&Deschide cu"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1170,105 +1170,105 @@ msgstr ""
"Deschide documentul curent utilizînd altă aplicaţie înregistrată cu tipul de " "Deschide documentul curent utilizînd altă aplicaţie înregistrată cu tipul de "
"fişier sau cu o aplicaţie la alegerea dumneavoastră." "fişier sau cu o aplicaţie la alegerea dumneavoastră."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurează asocierile de acceleratori de tastatură ale aplicaţiei." msgstr "Configurează asocierile de acceleratori de tastatură ale aplicaţiei."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Configurează ce itemi trebuie să apară în barele de unelte." msgstr "Configurează ce itemi trebuie să apară în barele de unelte."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
"Configurează diferite aspecte ale acestei aplicaţii şi ale componentei de " "Configurează diferite aspecte ale acestei aplicaţii şi ale componentei de "
"editare." "editare."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Conductă către consolă" msgstr "&Conductă către consolă"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Afişează sfaturi utile despre modul de utilizare al acestei aplicaţii." msgstr "Afişează sfaturi utile despre modul de utilizare al acestei aplicaţii."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manualul &modulelor" msgstr "Manualul &modulelor"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Afişează documentaţia de ajutor pentru modulele disponibile." msgstr "Afişează documentaţia de ajutor pentru modulele disponibile."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nou..." msgstr "&Nou..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Salvează ca (%1)" msgstr "Salvează ca (%1)"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Nume fişier" msgstr "Nume fişier"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Activează subfereastra următoare" msgstr "Activează subfereastra următoare"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Ştergere fişier" msgstr "Ştergere fişier"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Ştergere fişier" msgstr "Ştergere fişier"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sesiune" msgstr "Sesiune"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Altele..." msgstr "&Altele..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "&Altele..." msgstr "&Altele..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplicaţie" msgstr "Aplicaţie"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1276,16 +1276,16 @@ msgstr ""
"<p>Documentul curent nu a fost salvat şi de aceea nu poate fi ataşat la un " "<p>Documentul curent nu a fost salvat şi de aceea nu poate fi ataşat la un "
"mesaj email.<p>Doriţi să îl salvez şi apoi să continui trimiterea mesajului?" "mesaj email.<p>Doriţi să îl salvez şi apoi să continui trimiterea mesajului?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nu pot trimite fişier nesalvat" msgstr "Nu pot trimite fişier nesalvat"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Fişierul nu poate fi salvat. Verificaţi dacă aveţi permisiuni de scriere." "Fişierul nu poate fi salvat. Verificaţi dacă aveţi permisiuni de scriere."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
"Modificările nu vor fi disponibile în ataşament.</p><p>Doriţi să-l salvez " "Modificările nu vor fi disponibile în ataşament.</p><p>Doriţi să-l salvez "
"înainte de a trimite mesajul?</p>" "înainte de a trimite mesajul?</p>"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Salvez înainte de trimitere?" msgstr "Salvez înainte de trimitere?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 23:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(никогда)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " дн." msgstr " дн."
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы" msgstr "Сеансы"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управление модулями" msgstr "Управление модулями"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Внешние инструменты" msgstr "Внешние инструменты"
@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Закрыть документ" msgstr "Закрыть документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван." msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Выход прерван" msgstr "Выход прерван"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"синхронизируемых настроек могут перезаписать сохранённое расположение, если " "синхронизируемых настроек могут перезаписать сохранённое расположение, если "
"синхронизация включена." "синхронизация включена."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Поиск в файлах" msgstr "Поиск в файлах"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr "Очень хорошая справка"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты" msgstr "Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документы" msgstr "Документы"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Проводник" msgstr "Проводник"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Создать новый документ" msgstr "Создать новый документ"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Открыть существующий документ для изменения" msgstr "Открыть существующий документ для изменения"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1095,47 +1095,47 @@ msgstr ""
"Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью " "Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью "
"повторного открытия этих файлов." "повторного открытия этих файлов."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Сохранить &все" msgstr "Сохранить &все"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы." msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Закрыть текущий документ." msgstr "Закрыть текущий документ."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Закрыть вс&е" msgstr "Закрыть вс&е"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Закрыть все открытые документы." msgstr "Закрыть все открытые документы."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте." msgstr "Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть окно" msgstr "Закрыть окно"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)." msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Запустить внешнее вспомогательное приложение" msgstr "Запустить внешнее вспомогательное приложение"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Открыть &в" msgstr "Открыть &в"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1143,94 +1143,94 @@ msgstr ""
"Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого " "Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого "
"типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную." "типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш." msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов." msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Настройка различных параметров программы." msgstr "Настройка различных параметров программы."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Перенаправить в консоль" msgstr "&Перенаправить в консоль"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Показ полезных для использования программы советов." msgstr "Показ полезных для использования программы советов."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Руководство по &модулям" msgstr "Руководство по &модулям"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям." msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Новый" msgstr "&Новый"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить &как..." msgstr "Сохранить &как..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать" msgstr "&Переименовать"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Перегрузить" msgstr "Перегрузить"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Активировать" msgstr "Активировать"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "Только для чтения" msgstr "Только для чтения"
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Наверх" msgstr "Наверх"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Вниз" msgstr "Вниз"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Выбор сессии" msgstr "Выбор сессии"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Другое приложение..." msgstr "&Другое приложение..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Разное..." msgstr "Разное..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Приложение '%1' не найдено!" msgstr "Приложение '%1' не найдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Приложение не найдено!" msgstr "Приложение не найдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1238,16 +1238,16 @@ msgstr ""
"<p>Текущий документ не сохранён на диске и потому не может быть вложен в " "<p>Текущий документ не сохранён на диске и потому не может быть вложен в "
"электронное письмо. <p>Вы хотите сохранить его и продолжить?" "электронное письмо. <p>Вы хотите сохранить его и продолжить?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Невозможно послать несохранённый файл" msgstr "Невозможно послать несохранённый файл"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, есть ли у вас доступ для записи." "Ошибка при сохранении файла. Проверьте, есть ли у вас доступ для записи."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1256,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"<p>Текущий файл:<br><strong>%1</strong><br>был изменён. Изменения будут " "<p>Текущий файл:<br><strong>%1</strong><br>был изменён. Изменения будут "
"недоступны во вложении. <p>Вы хотите сохранить изменения перед отправкой?" "недоступны во вложении. <p>Вы хотите сохранить изменения перед отправкой?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Сохранить перед отправкой?" msgstr "Сохранить перед отправкой?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не сохранять" msgstr "Не сохранять"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate 3.4\n" "Project-Id-Version: kate 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:53-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:53-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "( nta na rimwe ) "
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "umunsi/iminsi" msgstr "umunsi/iminsi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Imikoro" msgstr "Imikoro"
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Umuyobozi w'Icomeka" msgstr "Umuyobozi w'Icomeka"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Ibikoresho byo Hanze" msgstr "Ibikoresho byo Hanze"
@ -344,13 +344,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Gufunga Inyandiko" msgstr "Gufunga Inyandiko"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Idosiye nshya yafunguwe igihe hageragezwaga gufunga Kate, gufunga " "Idosiye nshya yafunguwe igihe hageragezwaga gufunga Kate, gufunga "
"ntibyashobotse." "ntibyashobotse."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Gufunga Byahagaritswe" msgstr "Gufunga Byahagaritswe"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"magenamiterere ndinganyiza ashobora gutaruka ahantu hasubijweho niba " "magenamiterere ndinganyiza ashobora gutaruka ahantu hasubijweho niba "
"havunguye." "havunguye."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Gushakira mu Madosiye" msgstr "Gushakira mu Madosiye"
@ -1085,27 +1085,27 @@ msgstr "Ifashayobora nziza cyane"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza" msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Inyandiko" msgstr "Inyandiko"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Mucukumbuzi ya Sisitemu ya dosiye" msgstr "Mucukumbuzi ya Sisitemu ya dosiye"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Bihera" msgstr "Bihera"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Kurema inyandiko nshya" msgstr "Kurema inyandiko nshya"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Gufungura inyandiko iriho kugira ngo ihindurwe" msgstr "Gufungura inyandiko iriho kugira ngo ihindurwe"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1113,51 +1113,51 @@ msgstr ""
"Ibi bishyira ku rutonde amadosiye uhereruka gufungura, ndetse bikakorohereza " "Ibi bishyira ku rutonde amadosiye uhereruka gufungura, ndetse bikakorohereza "
"kongera kuyafungura." "kongera kuyafungura."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Kubika Byose" msgstr "Kubika Byose"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Kubika inyandiko zose zifunguye, zahinduwe kuri disiki." msgstr "Kubika inyandiko zose zifunguye, zahinduwe kuri disiki."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Gufunga inyandiko iriho." msgstr "Gufunga inyandiko iriho."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Gufunga Byose" msgstr "Gufunga Byose"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Funga inyandiko zose zifunguwe." msgstr "Funga inyandiko zose zifunguwe."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Kohereza imwe cyangwa inyandiko nyinshi mu nyandiko zifunguye nk'imigereka " "Kohereza imwe cyangwa inyandiko nyinshi mu nyandiko zifunguye nk'imigereka "
"y'imeyili." "y'imeyili."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Gufunga iri dirishya" msgstr "Gufunga iri dirishya"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Kurema igaragaza Kate rishya (idirishya rishya rifite ilisiti y'inyandiko " "Kurema igaragaza Kate rishya (idirishya rishya rifite ilisiti y'inyandiko "
"isa)." "isa)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Gutangiza porogaramu mufashayobora zo hanze" msgstr "Gutangiza porogaramu mufashayobora zo hanze"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Gufungura Hifashishijwe" msgstr "Gufungura Hifashishijwe"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1165,104 +1165,104 @@ msgstr ""
"Gufungura inyandiko iriho ukoresheje indi porogaramu igenewe ubwoko " "Gufungura inyandiko iriho ukoresheje indi porogaramu igenewe ubwoko "
"bw'idosiye yayo, cyangwa se porogaramu wihitiyemo." "bw'idosiye yayo, cyangwa se porogaramu wihitiyemo."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Kuboneza imikoro busamo ya mwandikisho ya porogaramu." msgstr "Kuboneza imikoro busamo ya mwandikisho ya porogaramu."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Kuboneza ikintu kizagaragara mu mu(mi)rongo bikoresho." msgstr "Kuboneza ikintu kizagaragara mu mu(mi)rongo bikoresho."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Kuboneza imiterere itandukanye y'iyi porogaramu n'igice gihindura." msgstr "Kuboneza imiterere itandukanye y'iyi porogaramu n'igice gihindura."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Kohereza kuri Konsole" msgstr "&Kohereza kuri Konsole"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "" msgstr ""
"Ibi byerekana inama z'ingirakamaro zerekeye uko iyi porogaramu ikoreshwa." "Ibi byerekana inama z'ingirakamaro zerekeye uko iyi porogaramu ikoreshwa."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Agatabo k'Amacomeka" msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Ibi byerekana amadosiye fashayobora agenewe amacomeka aboneka atandukanye." "Ibi byerekana amadosiye fashayobora agenewe amacomeka aboneka atandukanye."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Gishya..." msgstr "&Gishya..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Kubika nka..." msgstr "Kubika nka..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Guhindura izina..." msgstr "Guhindura izina..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Gukoresha Itaruka Rikurikira" msgstr "Gukoresha Itaruka Rikurikira"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Kwimukira Ku" msgstr "Kwimukira Ku"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Kwimukira Ku" msgstr "Kwimukira Ku"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Kubika Umukoro " msgstr "&Kubika Umukoro "
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "Ikindi" msgstr "Ikindi"
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Ikindi..." msgstr "Ikindi..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka" msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka" msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1270,16 +1270,16 @@ msgstr ""
"<p>Inyandiko iriho habitswe, kandi ntabwo ishobora kongerwa ku butumwa " "<p>Inyandiko iriho habitswe, kandi ntabwo ishobora kongerwa ku butumwa "
"bw'imeyili.<p>Ushaka kuyibika maze ugakomeza?" "bw'imeyili.<p>Ushaka kuyibika maze ugakomeza?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ntibishoboka Kohereza Idosiye Itabitswe" msgstr "Ntibishoboka Kohereza Idosiye Itabitswe"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Ntibyashobotse kubika idosiye. Reba niba ufite uburenganzira bwo kwandika." "Ntibyashobotse kubika idosiye. Reba niba ufite uburenganzira bwo kwandika."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr ""
"<p>Idosiye iriho:<br><strong>%1</strong><br>yahinduwe. Ibyahinduwe " "<p>Idosiye iriho:<br><strong>%1</strong><br>yahinduwe. Ibyahinduwe "
"ntibizaboneka mu mugereka.<p>Urashaka kuyibika mbere yo kuyohereza?" "ntibizaboneka mu mugereka.<p>Urashaka kuyibika mbere yo kuyohereza?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Kubika Mbere yo Kohereza? " msgstr "Kubika Mbere yo Kohereza? "
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ntubike" msgstr "Ntubike"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "(ii goassege)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " beaivvi" msgstr " beaivvi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Bargovuorru" msgstr "Bargovuorru"
@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Lassemoduvlagieđahalli" msgstr "Lassemoduvlagieđahalli"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Olgguldas reaiddut" msgstr "Olgguldas reaiddut"
@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Gidde dokumeantta" msgstr "Gidde dokumeantta"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Ođđa fiila rahppojuvvui giddehettiin Kate:a, gidden gaskkalduhttojuvvui." "Ođđa fiila rahppojuvvui giddehettiin Kate:a, gidden gaskkalduhttojuvvui."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Gidden gaskkalduhttojuvvui" msgstr "Gidden gaskkalduhttojuvvui"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Fuom</strong> ahte muhton autobuohtalastin heivehusain sáhttá " "<p><strong>Fuom</strong> ahte muhton autobuohtalastin heivehusain sáhttá "
"badjelgeahččat dán molssaeavttu." "badjelgeahččat dán molssaeavttu."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Oza fiillain" msgstr "Oza fiillain"
@ -1051,27 +1051,27 @@ msgstr "Hui buorre veahkki"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Buohkat geat leat veahkehan, muhto lean vajálduhttn namuhit." msgstr "Buohkat geat leat veahkehan, muhto lean vajálduhttn namuhit."
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumeanttat" msgstr "Dokumeanttat"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fiilavuogádatbláđđejeaddji" msgstr "Fiilavuogádatbláđđejeaddji"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminála" msgstr "Terminála"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Ráhkat ođđa dokumeantta" msgstr "Ráhkat ođđa dokumeantta"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Rába dokumeantta mii juo gávdno" msgstr "Rába dokumeantta mii juo gávdno"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1079,47 +1079,47 @@ msgstr ""
"Listu mii čájeha fiillaid maid easka leat geavahan, vai álkit sáhttá daid " "Listu mii čájeha fiillaid maid easka leat geavahan, vai álkit sáhttá daid "
"ođđasit rahpat." "ođđasit rahpat."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Vurke &visot" msgstr "Vurke &visot"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Vurke visot rabas, rievdaduvvon dokumeanttaid." msgstr "Vurke visot rabas, rievdaduvvon dokumeanttaid."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Gidde dokumeantta" msgstr "Gidde dokumeantta"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Gidde &buot" msgstr "Gidde &buot"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Gidde buot rabas dokumeanttaid" msgstr "Gidde buot rabas dokumeanttaid"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Sádde ovtta dahje eanet dokumeantta e-boasta mieldusin." msgstr "Sádde ovtta dahje eanet dokumeantta e-boasta mieldusin."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Gidde dán láse" msgstr "Gidde dán láse"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Ráhkat ođđa Kate-čájeheami (ođđa láse seammá dokumeantalisttuin)." msgstr "Ráhkat ođđa Kate-čájeheami (ođđa láse seammá dokumeantalisttuin)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Álggat olgguldas veahkkeprográmmaid" msgstr "Álggat olgguldas veahkkeprográmmaid"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Raba &geavahettiin" msgstr "Raba &geavahettiin"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1127,100 +1127,100 @@ msgstr ""
"Raba dokumeantta prográmmain mii lea registrerejuvvon dán fiilašlája várás " "Raba dokumeantta prográmmain mii lea registrerejuvvon dán fiilašlája várás "
"dahje muhton eará prográmmain maid ieš válljet." "dahje muhton eará prográmmain maid ieš válljet."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Heivet prográmma jođánisboaluid." msgstr "Heivet prográmma jođánisboaluid."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Vállje guđe merkošat galget leat mielde reaidoholggain." msgstr "Vállje guđe merkošat galget leat mielde reaidoholggain."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Máŋggalágán heivehusat prográmma ja doaimmahanoasi várás." msgstr "Máŋggalágán heivehusat prográmma ja doaimmahanoasi várás."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Sádde bohci čáđa konsollii" msgstr "&Sádde bohci čáđa konsollii"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Čájeha ávkkálaš rávvagiid prográmma geavaheami birra." msgstr "Čájeha ávkkálaš rávvagiid prográmma geavaheami birra."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Lassemoduvllaid giehtagirji" msgstr "&Lassemoduvllaid giehtagirji"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Čájeha veahkki máŋggalágán lassemoduvllaid várás." msgstr "Čájeha veahkki máŋggalágán lassemoduvllaid várás."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "Ođđ&a …" msgstr "Ođđ&a …"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Vurke nugo (%1)" msgstr "Vurke nugo (%1)"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivere boahtte gilkora" msgstr "Aktivere boahtte gilkora"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Bargovuorru" msgstr "Bargovuorru"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Eará …" msgstr "&Eará …"
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "&Eará …" msgstr "&Eará …"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Prográmma" msgstr "Prográmma"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr ""
"<p>Dokumeanta ii leat vurkejuvvon ja danin it sáhte sáddet dan e-boasta " "<p>Dokumeanta ii leat vurkejuvvon ja danin it sáhte sáddet dan e-boasta "
"mieldusin. <p>Háliidatgo vurket dokumeantta ja joatkit?" "mieldusin. <p>Háliidatgo vurket dokumeantta ja joatkit?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ii sáhte sáddet fiilla mii ii leat vurkejuvvon" msgstr "Ii sáhte sáddet fiilla mii ii leat vurkejuvvon"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Ii sáhttán vurket fiilla. Dárkkis jos leat llinvuoigatvuoat." msgstr "Ii sáhttán vurket fiilla. Dárkkis jos leat llinvuoigatvuoat."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"<p>Fiila:<br><strong>%1</strong><br>lea rievdaduvvon. Rievdadusat eai oidno " "<p>Fiila:<br><strong>%1</strong><br>lea rievdaduvvon. Rievdadusat eai oidno "
"jos sáddet dan mieldusin.<p>Háliidatgo vurket dan ovdal go sáddet dan?" "jos sáddet dan mieldusin.<p>Háliidatgo vurket dan ovdal go sáddet dan?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Vurke ovdal go sáddejuvvo?" msgstr "Vurke ovdal go sáddejuvvo?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 06:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-22 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "(nikdy)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dňoch" msgstr " dňoch"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sedenia" msgstr "Sedenia"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správca modulov" msgstr "Správca modulov"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Externé nástroje" msgstr "Externé nástroje"
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Zavrieť dokument" msgstr "Zavrieť dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Nový súbor bol otvorený počas zatvárania Kate, zatvorenie zrušené." msgstr "Nový súbor bol otvorený počas zatvárania Kate, zatvorenie zrušené."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvorenie zrušené" msgstr "Zatvorenie zrušené"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"že niektoré nastavenia automatickej synchronizácie môžu nastavenie " "že niektoré nastavenia automatickej synchronizácie môžu nastavenie "
"umiestnenia zmeniť." "umiestnenia zmeniť."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Nájsť v súboroch" msgstr "Nájsť v súboroch"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr "Veľmi pekný pomocník"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a neboli spomenutí" msgstr "Všetci ostatní, ktorí prispeli a neboli spomenutí"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty" msgstr "Dokumenty"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Prehliadač súborového systému" msgstr "Prehliadač súborového systému"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminál" msgstr "Terminál"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvoriť nový dokument" msgstr "Vytvoriť nový dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otvoriť už existujúci dokument pre úpravu" msgstr "Otvoriť už existujúci dokument pre úpravu"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1095,48 +1095,48 @@ msgstr ""
"Toto je zoznam súborov, ktoré boli naposledy otvorené a umožní Vám ich znova " "Toto je zoznam súborov, ktoré boli naposledy otvorené a umožní Vám ich znova "
"jednoducho otvoriť." "jednoducho otvoriť."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Uložiť &všetko" msgstr "Uložiť &všetko"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Uložiť všetky otvorené a zmenené dokumenty na disk." msgstr "Uložiť všetky otvorené a zmenené dokumenty na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Zavrieť aktuálny dokument." msgstr "Zavrieť aktuálny dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&vrieť všetko" msgstr "Za&vrieť všetko"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Zavrieť všetky otvorené dokumenty." msgstr "Zavrieť všetky otvorené dokumenty."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Poslať jeden alebo viac otvorených dokumentov ako prílohy e-mailu." msgstr "Poslať jeden alebo viac otvorených dokumentov ako prílohy e-mailu."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zavrieť toto okno" msgstr "Zavrieť toto okno"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Vytvorí nové zobrazenie Kate (nové okno s rovnakým zoznamom dokumentov)." "Vytvorí nové zobrazenie Kate (nové okno s rovnakým zoznamom dokumentov)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Spustiť externé pomocné aplikácie" msgstr "Spustiť externé pomocné aplikácie"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Otvoriť po&mocou" msgstr "Otvoriť po&mocou"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1144,94 +1144,94 @@ msgstr ""
"Otvoriť aktuálny dokument pomocou inej aplikácie registrovanej pre tento " "Otvoriť aktuálny dokument pomocou inej aplikácie registrovanej pre tento "
"typ, alebo aplikácie podľa Vášho výberu." "typ, alebo aplikácie podľa Vášho výberu."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Nastaviť klávesové skratky aplikácie." msgstr "Nastaviť klávesové skratky aplikácie."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Nastaví položky, ktoré sa majú zobraziť v paneloch nástrojov." msgstr "Nastaví položky, ktoré sa majú zobraziť v paneloch nástrojov."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Nastaví rôzne možnosti aplikácie a súčasti pre úpravy textu." msgstr "Nastaví rôzne možnosti aplikácie a súčasti pre úpravy textu."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Rúra na terminál" msgstr "&Rúra na terminál"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Toto zobrazí užitočné tipy pre túto aplikáciu." msgstr "Toto zobrazí užitočné tipy pre túto aplikáciu."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Príručka k modulom" msgstr "&Príručka k modulom"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Toto zobrazí pomocníka pre jednotlivé moduly." msgstr "Toto zobrazí pomocníka pre jednotlivé moduly."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nový" msgstr "&Nový"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Uložiť &ako..." msgstr "Uložiť &ako..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Premenovať" msgstr "&Premenovať"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "&Obnoviť" msgstr "&Obnoviť"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "&Aktivovať" msgstr "&Aktivovať"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "&Režim iba pre čítanie" msgstr "&Režim iba pre čítanie"
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Premiestniť &vyššie" msgstr "Premiestniť &vyššie"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Premiestniť &nižšie" msgstr "Premiestniť &nižšie"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Vybrať &sedenie" msgstr "Vybrať &sedenie"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Iné..." msgstr "&Iné..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Iné..." msgstr "Iné..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Aplikácia \"%1\" nebola nájdená!" msgstr "Aplikácia \"%1\" nebola nájdená!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Aplikácia nebola nájdená!" msgstr "Aplikácia nebola nájdená!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1239,17 +1239,17 @@ msgstr ""
"<p>Aktuálny dokument nie je uložený a preto ho nie je možné priložiť k e-" "<p>Aktuálny dokument nie je uložený a preto ho nie je možné priložiť k e-"
"mailu.<p>Chcete ho uložiť a pokračovať?" "mailu.<p>Chcete ho uložiť a pokračovať?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie je možné poslať neuložený súbor" msgstr "Nie je možné poslať neuložený súbor"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Súbor sa nepodarilo uložiť. Prosím, overte, či máte dostatočné práva pre " "Súbor sa nepodarilo uložiť. Prosím, overte, či máte dostatočné práva pre "
"zápis." "zápis."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"<p>Aktuálny súbor:<br><strong>%1</strong><br>bol zmenený. Úpravy nebudú v " "<p>Aktuálny súbor:<br><strong>%1</strong><br>bol zmenený. Úpravy nebudú v "
"prílohe k dispozícii.<p>Chcete ho pred poslaním uložiť?" "prílohe k dispozícii.<p>Chcete ho pred poslaním uložiť?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Uložiť pred odoslaním?" msgstr "Uložiť pred odoslaním?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Neukladať" msgstr "Neukladať"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "(nikoli)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dneh" msgstr " dneh"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Seje" msgstr "Seje"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljalnik vstavkov" msgstr "Upravljalnik vstavkov"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Zunanja orodja" msgstr "Zunanja orodja"
@ -337,13 +337,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Zapri dokument" msgstr "Zapri dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Med zapiranjem Kate je bila odprta nova datoteka, zato je zapiranje " "Med zapiranjem Kate je bila odprta nova datoteka, zato je zapiranje "
"preklicano." "preklicano."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zapiranje preklicano" msgstr "Zapiranje preklicano"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"lahko nekatere nastavitve samodejnega usklajevanja povozijo povrnjeno " "lahko nekatere nastavitve samodejnega usklajevanja povozijo povrnjeno "
"lokacijo, če so omogočene." "lokacijo, če so omogočene."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Poišči v datotekah" msgstr "Poišči v datotekah"
@ -1063,27 +1063,27 @@ msgstr "Zelo lična pomoč"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti" msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Brskalnik po datotečnem sistemu" msgstr "Brskalnik po datotečnem sistemu"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Ustvari nov dokument" msgstr "Ustvari nov dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Odpri obstoječi dokument za urejanje" msgstr "Odpri obstoječi dokument za urejanje"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1091,47 +1091,47 @@ msgstr ""
"To navede datoteke, ki ste jih odprli nedavno, in vam omogoča njihovo " "To navede datoteke, ki ste jih odprli nedavno, in vam omogoča njihovo "
"ponovno odprtje." "ponovno odprtje."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Shrani &vse" msgstr "Shrani &vse"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Shrani vse odprte in spremenjene dokumente na disk." msgstr "Shrani vse odprte in spremenjene dokumente na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Zapri trenuten dokument." msgstr "Zapri trenuten dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&Zapri vse" msgstr "&Zapri vse"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Zapri vse odprte dokumente." msgstr "Zapri vse odprte dokumente."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot priponko e-pošti." msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot priponko e-pošti."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno." msgstr "Zapri to okno."
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Ustvari nov prikaz Kate (novo okno z istim seznamom dokumentov)." msgstr "Ustvari nov prikaz Kate (novo okno z istim seznamom dokumentov)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Zaženi zunanje pomagalne programe" msgstr "Zaženi zunanje pomagalne programe"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "O&dpri z" msgstr "O&dpri z"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1139,100 +1139,100 @@ msgstr ""
"Odpre trenuten dokument z uporabo drugega programa, ki je registriran za to " "Odpre trenuten dokument z uporabo drugega programa, ki je registriran za to "
"vrsto datoteke ali program po vaši izbiri." "vrsto datoteke ali program po vaši izbiri."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Nastavitve dodelitev bližnjičnih tipk programa." msgstr "Nastavitve dodelitev bližnjičnih tipk programa."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Nastavitve za prikaz predmetov na orodjarni." msgstr "Nastavitve za prikaz predmetov na orodjarni."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Nastavitve različnih možnosti tega programa in urejanja dokumentov." msgstr "Nastavitve različnih možnosti tega programa in urejanja dokumentov."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Cevljenje v konzolo" msgstr "&Cevljenje v konzolo"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "To prikazuje uporabne namige za uporabo tega programa." msgstr "To prikazuje uporabne namige za uporabo tega programa."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Priročnik &vstavkov" msgstr "Priročnik &vstavkov"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "To prikazuje datoteke s pomočjo za različne razpoložljive vstavke." msgstr "To prikazuje datoteke s pomočjo za različne razpoložljive vstavke."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nov ..." msgstr "&Nov ..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Shrani &kot ..." msgstr "Shrani &kot ..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj ..." msgstr "&Preimenuj ..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiviraj naslednji zavihek" msgstr "Aktiviraj naslednji zavihek"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Premakni v" msgstr "Premakni v"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Premakni v" msgstr "Premakni v"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Shrani sejo" msgstr "&Shrani sejo"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Drugo ..." msgstr "&Drugo ..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Drugo ..." msgstr "Drugo ..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Ni moč najti programa »%1«!" msgstr "Ni moč najti programa »%1«!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Ni moč najti programa!" msgstr "Ni moč najti programa!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1240,16 +1240,16 @@ msgstr ""
"<p>Trenuten dokument ni bil shranjen in ne more biti pripet e-poštnemu " "<p>Trenuten dokument ni bil shranjen in ne more biti pripet e-poštnemu "
"sporočilu.<p>Ali ga želite shraniti in nadaljevati?" "sporočilu.<p>Ali ga želite shraniti in nadaljevati?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ni moč poslati neshranjene datoteke" msgstr "Ni moč poslati neshranjene datoteke"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka ni bila shranjena. Preverite, ali vam je sploh dovoljeno pisati." "Datoteka ni bila shranjena. Preverite, ali vam je sploh dovoljeno pisati."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"<p>Trenutna datoteka<br><strong>%1</strong><br>je bila spremenjena. " "<p>Trenutna datoteka<br><strong>%1</strong><br>je bila spremenjena. "
"Spremembe ne bodo na voljo v prilogi.<p>Bi jo radi shranili pred pošiljanjem?" "Spremembe ne bodo na voljo v prilogi.<p>Bi jo radi shranili pred pošiljanjem?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Shranim pred pošiljanjem?" msgstr "Shranim pred pošiljanjem?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne shrani" msgstr "Ne shrani"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(никада)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " дан(а)" msgstr " дан(а)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сесије" msgstr "Сесије"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управљач прикључцима" msgstr "Управљач прикључцима"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Спољашње алатке" msgstr "Спољашње алатке"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Затвори документ" msgstr "Затвори документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено." msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kate, затварање је обустављено."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Затварање је обустављено" msgstr "Затварање је обустављено"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију " "<p><strong>Приметите</strong> да неке поставке за аутоматску синхронизацију "
"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." "могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Пронађи у фајловима" msgstr "Пронађи у фајловима"
@ -1061,27 +1061,27 @@ msgstr "Симпатична помоћ"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем" msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документи" msgstr "Документи"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Прегледач система фајлова" msgstr "Прегледач система фајлова"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Направи нови документ" msgstr "Направи нови документ"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање" msgstr "Отвори постојећи документ за уређивање"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1089,47 +1089,47 @@ msgstr ""
"Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам " "Ово је листа докумената који су били отворени у скорије време, и она вам "
"омогућава да их лако отворите поново." "омогућава да их лако отворите поново."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Сними с&ве" msgstr "Сними с&ве"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск." msgstr "Сними све отворене, измењене документе на диск."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Затвори текући документ." msgstr "Затвори текући документ."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "За&твори све" msgstr "За&твори све"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Затвори све отворене документе." msgstr "Затвори све отворене документе."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку." msgstr "Пошаљи један или више отворених докумената прикачене уз поруку."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Затвори овај прозор" msgstr "Затвори овај прозор"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)." msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Покрени спољашње помоћне програме" msgstr "Покрени спољашње помоћне програме"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Отвор&и помоћу" msgstr "Отвор&и помоћу"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1137,100 +1137,100 @@ msgstr ""
"Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип " "Отвара текући документ користећи други програм регистрован за овај тип "
"фајла, или користећи програм по вашем избору." "фајла, или користећи програм по вашем избору."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм." msgstr "Подешава пречице са тастатуре за овај програм."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима." msgstr "Подешава које ће се ставке приказивати на тракама са алатима."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање." msgstr "Подешавања разних особина овог програма и компоненте за уређивање."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Цев ка конзоли" msgstr "&Цев ка конзоли"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма." msgstr "Ово приказује корисне савете за коришћење овог програма."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Приручник за &прикључке" msgstr "Приручник за &прикључке"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке." msgstr "Ово приказује помоћ за разне доступне прикључке."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Нова..." msgstr "&Нова..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Сними &као..." msgstr "Сними &као..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуј..." msgstr "&Преименуј..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Активирај следећи језичак" msgstr "Активирај следећи језичак"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Премести у" msgstr "Премести у"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Премести у" msgstr "Премести у"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Сними сесију" msgstr "&Сними сесију"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Остало..." msgstr "&Остало..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Остало..." msgstr "Остало..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Програм „%1“ није нађен!" msgstr "Програм „%1“ није нађен!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програм није нађен!" msgstr "Програм није нађен!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1238,15 +1238,15 @@ msgstr ""
"<p>Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку.<p>Да ли " "<p>Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку.<p>Да ли "
"желите да га снимите и наставите?" "желите да га снимите и наставите?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"<p>Текући фајл: <br><strong>%1</strong> <br>је измењен. Измене неће бити " "<p>Текући фајл: <br><strong>%1</strong> <br>је измењен. Измене неће бити "
"доступне при качењу уз поруку.<p>Да ли желите да га снимите пре слања?" "доступне при качењу уз поруку.<p>Да ли желите да га снимите пре слања?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Да снимим фајл пре слања?" msgstr "Да снимим фајл пре слања?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не снимај" msgstr "Не снимај"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "(nikada)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dan(a)" msgstr " dan(a)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sesije" msgstr "Sesije"
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljač priključcima" msgstr "Upravljač priključcima"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Spoljašnje alatke" msgstr "Spoljašnje alatke"
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Zatvori dokument" msgstr "Zatvori dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
"Otvoren je novi fajl u toku zatvaranja Kate, zatvaranje je obustavljeno." "Otvoren je novi fajl u toku zatvaranja Kate, zatvaranje je obustavljeno."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvaranje je obustavljeno" msgstr "Zatvaranje je obustavljeno"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju " "<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju "
"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene." "mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Pronađi u fajlovima" msgstr "Pronađi u fajlovima"
@ -1064,27 +1064,27 @@ msgstr "Simpatična pomoć"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja zaboravio da ih pomenem" msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja zaboravio da ih pomenem"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Pregledač sistema fajlova" msgstr "Pregledač sistema fajlova"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Napravi novi dokument" msgstr "Napravi novi dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otvori postojeći dokument za uređivanje" msgstr "Otvori postojeći dokument za uređivanje"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1092,47 +1092,47 @@ msgstr ""
"Ovo je lista dokumenata koji su bili otvoreni u skorije vreme, i ona vam " "Ovo je lista dokumenata koji su bili otvoreni u skorije vreme, i ona vam "
"omogućava da ih lako otvorite ponovo." "omogućava da ih lako otvorite ponovo."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Snimi s&ve" msgstr "Snimi s&ve"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Snimi sve otvorene, izmenjene dokumente na disk." msgstr "Snimi sve otvorene, izmenjene dokumente na disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Zatvori tekući dokument." msgstr "Zatvori tekući dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&tvori sve" msgstr "Za&tvori sve"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente." msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata prikačene uz poruku." msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata prikačene uz poruku."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor" msgstr "Zatvori ovaj prozor"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Pravi novi Kate-in prikaz (nov prozor sa istom listom dokumenata)." msgstr "Pravi novi Kate-in prikaz (nov prozor sa istom listom dokumenata)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Pokreni spoljašnje pomoćne programe" msgstr "Pokreni spoljašnje pomoćne programe"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Otvor&i pomoću" msgstr "Otvor&i pomoću"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1140,100 +1140,100 @@ msgstr ""
"Otvara tekući dokument koristeći drugi program registrovan za ovaj tip " "Otvara tekući dokument koristeći drugi program registrovan za ovaj tip "
"fajla, ili koristeći program po vašem izboru." "fajla, ili koristeći program po vašem izboru."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Podešava prečice sa tastature za ovaj program." msgstr "Podešava prečice sa tastature za ovaj program."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Podešava koje će se stavke prikazivati na trakama sa alatima." msgstr "Podešava koje će se stavke prikazivati na trakama sa alatima."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Podešavanja raznih osobina ovog programa i komponente za uređivanje." msgstr "Podešavanja raznih osobina ovog programa i komponente za uređivanje."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Cev ka konzoli" msgstr "&Cev ka konzoli"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ovo prikazuje korisne savete za korišćenje ovog programa." msgstr "Ovo prikazuje korisne savete za korišćenje ovog programa."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Priručnik za &priključke" msgstr "Priručnik za &priključke"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Ovo prikazuje pomoć za razne dostupne priključke." msgstr "Ovo prikazuje pomoć za razne dostupne priključke."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nova..." msgstr "&Nova..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Snimi &kao..." msgstr "Snimi &kao..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Preimenuj..." msgstr "&Preimenuj..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak" msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Premesti u" msgstr "Premesti u"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Premesti u" msgstr "Premesti u"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Snimi sesiju" msgstr "&Snimi sesiju"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..." msgstr "&Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..." msgstr "Ostalo..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Program „%1“ nije nađen!" msgstr "Program „%1“ nije nađen!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program nije nađen!" msgstr "Program nije nađen!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1241,15 +1241,15 @@ msgstr ""
"<p>Tekući dokument nije snimljen i ne može biti prikačen uz poruku.<p>Da li " "<p>Tekući dokument nije snimljen i ne može biti prikačen uz poruku.<p>Da li "
"želite da ga snimite i nastavite?" "želite da ga snimite i nastavite?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne mogu da pošaljem nesnimljeni fajl" msgstr "Ne mogu da pošaljem nesnimljeni fajl"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen. Proverite da li imate dozvolu za upis." msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen. Proverite da li imate dozvolu za upis."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"<p>Tekući fajl: <br><strong>%1</strong> <br>je izmenjen. Izmene neće biti " "<p>Tekući fajl: <br><strong>%1</strong> <br>je izmenjen. Izmene neće biti "
"dostupne pri kačenju uz poruku.<p>Da li želite da ga snimite pre slanja?" "dostupne pri kačenju uz poruku.<p>Da li želite da ga snimite pre slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Da snimim fajl pre slanja?" msgstr "Da snimim fajl pre slanja?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne snimaj" msgstr "Ne snimaj"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sigceme" msgstr "Sigceme"
@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Siphatsi sema-plugin" msgstr "Siphatsi sema-plugin"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "" msgstr ""
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "&Lidokhumente" msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Caphela</strong> kutsi lokunye kuhleleka kwe-autosync kungeca " "<p><strong>Caphela</strong> kutsi lokunye kuhleleka kwe-autosync kungeca "
"indzawo lebuyiselwe nangabe yisetulu kwe." "indzawo lebuyiselwe nangabe yisetulu kwe."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Tfola kumafayela" msgstr "Tfola kumafayela"
@ -1073,28 +1073,28 @@ msgstr "Lusito lolumnandzi kakhulu"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Bonkhe bantfu labafake sandla futsi ngikhohlwe kusho" msgstr "Bonkhe bantfu labafake sandla futsi ngikhohlwe kusho"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "&Lidokhumente" msgstr "&Lidokhumente"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Calisa lidokhumente lelisha" msgstr "Calisa lidokhumente lelisha"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Vula lidokhumente lelikhona kwentela kuhlela" msgstr "Vula lidokhumente lelikhona kwentela kuhlela"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1102,52 +1102,52 @@ msgstr ""
"Loku kuniketa emafayela lowavulile kwanyalo, bese kukuvumela kutsi uwavule " "Loku kuniketa emafayela lowavulile kwanyalo, bese kukuvumela kutsi uwavule "
"malula futsi." "malula futsi."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Gcina k&onkhe" msgstr "Gcina k&onkhe"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gcina wonkhe lavuliwe, lalungisiwe emadokhumente ku diski." msgstr "Gcina wonkhe lavuliwe, lalungisiwe emadokhumente ku diski."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Vala lidokhumente lanyalo." msgstr "Vala lidokhumente lanyalo."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Val&a konkhe" msgstr "Val&a konkhe"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Vala wonkhe emadokhumente lavuliwe." msgstr "Vala wonkhe emadokhumente lavuliwe."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Tfumela linye kumbe langetiwe emadokhumente lavuliwe njengalamatsiselwe ku " "Tfumela linye kumbe langetiwe emadokhumente lavuliwe njengalamatsiselwe ku "
"email." "email."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Vala leliwindi" msgstr "Vala leliwindi"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Calisa umbukiso lomusha we Kate (liwindi lelisha lelineluhlu lwelidokhumente " "Calisa umbukiso lomusha we Kate (liwindi lelisha lelineluhlu lwelidokhumente "
"lelifanako)." "lelifanako)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Vula n&ge" msgstr "Vula n&ge"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1155,104 +1155,104 @@ msgstr ""
"Vula lelidokhumente lanyalo ngekusebentisa lesinye sicelo lesirejisitelwe " "Vula lelidokhumente lanyalo ngekusebentisa lesinye sicelo lesirejisitelwe "
"lifayela leluhlobo lwaso, kumbe sicelo sekukhetsa kwakho." "lifayela leluhlobo lwaso, kumbe sicelo sekukhetsa kwakho."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
"Lungisa indlela lejubelako yemisebenti yesicelo selibhodi letinkhinobho." "Lungisa indlela lejubelako yemisebenti yesicelo selibhodi letinkhinobho."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Hlela kutsi ngutiphi tiontfo lekufanele tivele kuma/ku-bar yethulusi." msgstr "Hlela kutsi ngutiphi tiontfo lekufanele tivele kuma/ku-bar yethulusi."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Hlela tintfo letinyenti talesicelo kanye nencenye yekuhlela." msgstr "Hlela tintfo letinyenti talesicelo kanye nencenye yekuhlela."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Loku kukhombisa tinsita letibalulekile ekusebentiseni lesicelo." msgstr "Loku kukhombisa tinsita letibalulekile ekusebentiseni lesicelo."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
"Loku kukhombisa emafayela yelusito yetinhlobonhlobo tema-plugin lakhona." "Loku kukhombisa emafayela yelusito yetinhlobonhlobo tema-plugin lakhona."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "Vala &kwanyalo" msgstr "Vala &kwanyalo"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Gcina k&onkhe" msgstr "Gcina k&onkhe"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Liposi..." msgstr "&Liposi..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Vula lifayela" msgstr "Vula lifayela"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Vula lifayela" msgstr "Vula lifayela"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sigceme" msgstr "Sigceme"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Lokunye..." msgstr "&Lokunye..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "&Lokunye..." msgstr "&Lokunye..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Sicelo" msgstr "Sicelo"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
@ -1261,17 +1261,17 @@ msgstr ""
"<p>Lidokhumente lanyalo alikagcinwa, futsi ngeke linamatseliswe kumbiko we " "<p>Lidokhumente lanyalo alikagcinwa, futsi ngeke linamatseliswe kumbiko we "
"email. <p>Ingabe ufuna kuligcina bese uyachubeka?" "email. <p>Ingabe ufuna kuligcina bese uyachubeka?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Akukhonakali kutfumela lifayela lelingakagcinwa" msgstr "Akukhonakali kutfumela lifayela lelingakagcinwa"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Lifayela akukhonakali kutsi ligcinwe. Uyacelwa kutsi uhlole kutsi unemvumo " "Lifayela akukhonakali kutsi ligcinwe. Uyacelwa kutsi uhlole kutsi unemvumo "
"yekubhala." "yekubhala."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr ""
"kube khona kulokunamatsiselwe.<p>Ingabe ufuna kukugcina ngembi " "kube khona kulokunamatsiselwe.<p>Ingabe ufuna kukugcina ngembi "
"kwekukutfumela?" "kwekukutfumela?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gcina ngembi kwekutsi utfumele?" msgstr "Gcina ngembi kwekutsi utfumele?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(aldrig)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " dag(ar)" msgstr " dag(ar)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner" msgstr "Sessioner"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Insticksprogramhanterare" msgstr "Insticksprogramhanterare"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Externa verktyg" msgstr "Externa verktyg"
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Stäng dokument" msgstr "Stäng dokument"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning." msgstr "Ny fil öppnad medan Kate försöker avslutas. Avbryter avslutning."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Avbryter avslutning" msgstr "Avbryter avslutning"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk " "<p><strong>Observera</strong> att vissa av inställningarna för automatisk "
"synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva." "synkronisering kan överskrida den återställda platsen, om de är aktiva."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Sök i filer" msgstr "Sök i filer"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr "Väldigt fin hjälp"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystembläddrare" msgstr "Filsystembläddrare"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Skapa ett nytt dokument" msgstr "Skapa ett nytt dokument"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Öppnar ett befintligt dokument för redigering" msgstr "Öppnar ett befintligt dokument för redigering"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1095,47 +1095,47 @@ msgstr ""
"Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem " "Det här visar filer som du nyligen öppnat, och låter dig enkelt öppna dem "
"igen." "igen."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Spara a&lla" msgstr "Spara a&lla"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Spara alla öppna, ändrade dokument till disk." msgstr "Spara alla öppna, ändrade dokument till disk."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Stäng aktuellt dokument." msgstr "Stäng aktuellt dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "St&äng alla" msgstr "St&äng alla"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Stäng alla öppna dokument." msgstr "Stäng alla öppna dokument."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Skicka ett eller flera av de öppnade dokumenten som e-postbilagor." msgstr "Skicka ett eller flera av de öppnade dokumenten som e-postbilagor."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Stänger det här fönstret" msgstr "Stänger det här fönstret"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Skapa en ny Kate-vy. (Ett nytt fönster med samma dokumentlista)." msgstr "Skapa en ny Kate-vy. (Ett nytt fönster med samma dokumentlista)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Starta externa hjälpprogram" msgstr "Starta externa hjälpprogram"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Öppna &med" msgstr "Öppna &med"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1143,100 +1143,100 @@ msgstr ""
"Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med " "Öppna aktuellt dokument med ett annat program som är registrerat med "
"filtypen, eller med ett program du väljer." "filtypen, eller med ett program du väljer."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Anpassa programmets tilldelning av snabbtangenter." msgstr "Anpassa programmets tilldelning av snabbtangenter."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Anpassa vilka objekt som ska visas i verktygsrader." msgstr "Anpassa vilka objekt som ska visas i verktygsrader."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Anpassa olika delar av programmet och redigeringskomponenten." msgstr "Anpassa olika delar av programmet och redigeringskomponenten."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Skicka till terminal" msgstr "&Skicka till terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Det här visar användbara tips om hur programmet används." msgstr "Det här visar användbara tips om hur programmet används."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Handbok insticksprogram" msgstr "&Handbok insticksprogram"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Det här visar hjälpfiler för olika tillgängliga insticksprogram." msgstr "Det här visar hjälpfiler för olika tillgängliga insticksprogram."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nytt..." msgstr "&Nytt..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..." msgstr "Spara s&om..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Byt namn..." msgstr "&Byt namn..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Aktivera nästa flik" msgstr "Aktivera nästa flik"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Flytta till" msgstr "Flytta till"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Flytta till" msgstr "Flytta till"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Spara session" msgstr "&Spara session"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Andra..." msgstr "&Andra..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Andra..." msgstr "Andra..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' hittades inte." msgstr "Programmet '%1' hittades inte."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program hittades inte." msgstr "Program hittades inte."
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1244,15 +1244,15 @@ msgstr ""
"<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett e-" "<p>Aktuellt dokument har inte sparats, och kan inte bifogas till ett e-"
"postmeddelande.<p>Vill du spara det och fortsätta?" "postmeddelande.<p>Vill du spara det och fortsätta?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan inte skicka en osparad fil" msgstr "Kan inte skicka en osparad fil"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunde inte sparas. Kontrollera om du har skrivbehörigheter." msgstr "Filen kunde inte sparas. Kontrollera om du har skrivbehörigheter."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"<p>Aktuell fil:<br><strong>%1</strong><br>har ändrats. Ändringarna blir inte " "<p>Aktuell fil:<br><strong>%1</strong><br>har ändrats. Ändringarna blir inte "
"tillgängliga i bilagan.<p>Vill du spara det innan det skickas?" "tillgängliga i bilagan.<p>Vill du spara det innan det skickas?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Spara innan den skickas?" msgstr "Spara innan den skickas?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Spara inte" msgstr "Spara inte"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:14-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:14-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "(எப்போதும்)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " நாள்(கள்)" msgstr " நாள்(கள்)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "அமர்வுகள்" msgstr "அமர்வுகள்"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "செருகல் மேலாளர்" msgstr "செருகல் மேலாளர்"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "வெளி கருவிகள்" msgstr "வெளி கருவிகள்"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "மூடு ஆவணம்" msgstr "மூடு ஆவணம்"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "கேட்டை மூட முயற்சிக்கும்போது புது கோப்பு திறக்கப்பட்டது, மூடுதல் கைவிடப்பட்டது." msgstr "கேட்டை மூட முயற்சிக்கும்போது புது கோப்பு திறக்கப்பட்டது, மூடுதல் கைவிடப்பட்டது."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "மூடுதல் விடப்பட்டது" msgstr "மூடுதல் விடப்பட்டது"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"வடிகட்டி எப்போதும் மீட்டெடுக்கப்படும். <p><strong>சில தானியங்கி</strong>கூட்டிணைப்பு " "வடிகட்டி எப்போதும் மீட்டெடுக்கப்படும். <p><strong>சில தானியங்கி</strong>கூட்டிணைப்பு "
"அமைப்புகள் மேலெழுதிவிடும்." "அமைப்புகள் மேலெழுதிவிடும்."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "கோப்பினில் தேடு" msgstr "கோப்பினில் தேடு"
@ -1060,73 +1060,73 @@ msgstr "மிக நேர்த்தியான உதவி"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "இதற்கு உதவிய அனைவரும்" msgstr "இதற்கு உதவிய அனைவரும்"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்" msgstr "ஆவணங்கள்"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "கோப்புஅமைப்பு உலாவி" msgstr "கோப்புஅமைப்பு உலாவி"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "முனையm" msgstr "முனையm"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு" msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை எழுதுவதற்கு திற" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை எழுதுவதற்கு திற"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "அண்மையில் திறந்த கோப்புகளை இங்கு பார்கலாம், இது மறுபடி திறக்க எளிதாக இருக்கும்" msgstr "அண்மையில் திறந்த கோப்புகளை இங்கு பார்கலாம், இது மறுபடி திறக்க எளிதாக இருக்கும்"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "அனைத்தையும் சேமி" msgstr "அனைத்தையும் சேமி"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "மாற்றப்பட்ட அனைத்து திறந்த ஆவணங்களையும் வட்டுக்கு சேமி" msgstr "மாற்றப்பட்ட அனைத்து திறந்த ஆவணங்களையும் வட்டுக்கு சேமி"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "நடப்பு கோப்பினை மூடு" msgstr "நடப்பு கோப்பினை மூடு"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு" msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "அனைத்து கோப்பினையும் மூடு" msgstr "அனைத்து கோப்பினையும் மூடு"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட திறந்த ஆவணங்கங்களை மின்கடிதத்தில் இணைத்து அனுப்பவும் " msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்ப்பட்ட திறந்த ஆவணங்கங்களை மின்கடிதத்தில் இணைத்து அனுப்பவும் "
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு" msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "புதிய கேட் பார்வையை உருவக்கு(அதே ஆவன பட்டியளை கொண்ட ஒரு புதிய சாளாரம்" msgstr "புதிய கேட் பார்வையை உருவக்கு(அதே ஆவன பட்டியளை கொண்ட ஒரு புதிய சாளாரம்"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "வெளி உதவி பயன்பாட்டை அடை" msgstr "வெளி உதவி பயன்பாட்டை அடை"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "இதனால் திற" msgstr "இதனால் திற"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1134,101 +1134,101 @@ msgstr ""
"நடப்பிலுள்ள ஆவணத்தை அதன் வகைக்கேற்ற மற்ற பயன்பாட்டில், அல்லது உங்கள் விருப்பத்திற்கேற்றதில் " "நடப்பிலுள்ள ஆவணத்தை அதன் வகைக்கேற்ற மற்ற பயன்பாட்டில், அல்லது உங்கள் விருப்பத்திற்கேற்றதில் "
"திறக்கவும்." "திறக்கவும்."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr " பயன்பாடு விசைப்பலகையின் குறுவழி இருத்துதலை உள்ளமை " msgstr " பயன்பாடு விசைப்பலகையின் குறுவழி இருத்துதலை உள்ளமை "
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "எந்த உருப்படிகள் கருவிப்பட்டையில் தெரிய வெனண்டும் என்று உள்ளமை " msgstr "எந்த உருப்படிகள் கருவிப்பட்டையில் தெரிய வெனண்டும் என்று உள்ளமை "
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr " திருத்தும் பகுதிகளையும் பயன்பாடுகளையும் திறுத்தி உள்ளமை" msgstr " திருத்தும் பகுதிகளையும் பயன்பாடுகளையும் திறுத்தி உள்ளமை"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "பணியகத்தின் குழாய்" msgstr "பணியகத்தின் குழாய்"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "இந்த பயன்பாட்டை பயன்படுத்த பயனுள்ள உதவிகுறிப்புகள் காட்டப்படும்" msgstr "இந்த பயன்பாட்டை பயன்படுத்த பயனுள்ள உதவிகுறிப்புகள் காட்டப்படும்"
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&சொருகுப்பொருள்கள் கைப்புத்தகம்" msgstr "&சொருகுப்பொருள்கள் கைப்புத்தகம்"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "அனைத்து செருகல்களுக்கும் உதவியைக் காட்டு" msgstr "அனைத்து செருகல்களுக்கும் உதவியைக் காட்டு"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&புதிய" msgstr "&புதிய"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "ஆகச் &சேமி..." msgstr "ஆகச் &சேமி..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&மறுபெயரிடு" msgstr "&மறுபெயரிடு"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "அடுத்த தத்தலை செயல்படுத்தவும்." msgstr "அடுத்த தத்தலை செயல்படுத்தவும்."
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "தொகுப்பியை தேர்வுச்செய்..." msgstr "தொகுப்பியை தேர்வுச்செய்..."
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "தொகுப்பியை தேர்வுச்செய்..." msgstr "தொகுப்பியை தேர்வுச்செய்..."
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&அமர்வைச் சேமி" msgstr "&அமர்வைச் சேமி"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "மற்றவை..." msgstr "மற்றவை..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "மற்றவை..." msgstr "மற்றவை..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "பயன்பாடு" msgstr "பயன்பாடு"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1236,17 +1236,17 @@ msgstr ""
"இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்படவில்லை , அதனால் இதனை மின்னஞ்சலுடன் இணைத்து அனுப்ப முடியாது " "இந்த ஆவணம் சேமிக்கப்படவில்லை , அதனால் இதனை மின்னஞ்சலுடன் இணைத்து அனுப்ப முடியாது "
"அனுப்புவதற்கு முன் சேமிக்கட்டுமா?" "அனுப்புவதற்கு முன் சேமிக்கட்டுமா?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "சேமிக்காமல் அனுப்ப முடியாது" msgstr "சேமிக்காமல் அனுப்ப முடியாது"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து உங்களுக்கு போதிய அதிகாரங்கள் உள்ளனவா என " "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து உங்களுக்கு போதிய அதிகாரங்கள் உள்ளனவா என "
"பார்க்கவும்" "பார்க்கவும்"
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"<p>நடப்பு கோப்பு:<br><உறுதியான>%1</உறுதியான><br>மற்றப்படுகிறது. இணைப்புகளொடு " "<p>நடப்பு கோப்பு:<br><உறுதியான>%1</உறுதியான><br>மற்றப்படுகிறது. இணைப்புகளொடு "
"மற்றங்கள் கிடைக்காது.<p>அனுப்புவதற்க்கு முன்னல் நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிரீகளா?" "மற்றங்கள் கிடைக்காது.<p>அனுப்புவதற்க்கு முன்னல் நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிரீகளா?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "அனுப்புவதற்கு முன் சேமிக்கட்டுமா ?" msgstr "அனுப்புவதற்கு முன் சேமிக்கட்டுமா ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 02:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 02:23-0400\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr "రోఙు(లు)" msgstr "రోఙు(లు)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "సెషన్లు" msgstr "సెషన్లు"
@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "ప్లగిన్ల అభికర్త" msgstr "ప్లగిన్ల అభికర్త"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "బాహ్య పనిముట్లు" msgstr "బాహ్య పనిముట్లు"
@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "పత్రాన్ని మూసివేయి" msgstr "పత్రాన్ని మూసివేయి"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "కేట్ ని మూసేటప్పుడు కొత్త దస్త్రం తెరిచారు,మూయటం నిలుపబడ్డడి" msgstr "కేట్ ని మూసేటప్పుడు కొత్త దస్త్రం తెరిచారు,మూయటం నిలుపబడ్డడి"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "మూయటం నిలుపబడింది" msgstr "మూయటం నిలుపబడింది"
@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "దస్త్రాలలో వెతుకు" msgstr "దస్త్రాలలో వెతుకు"
@ -942,194 +942,194 @@ msgstr "చాలా మంచి సహాయము"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "పత్రాలు" msgstr "పత్రాలు"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "టెర్మినల్" msgstr "టెర్మినల్"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "కొత్త పత్రం సృష్టించు" msgstr "కొత్త పత్రం సృష్టించు"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని మార్చటానికి తెరవండి" msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని మార్చటానికి తెరవండి"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "(&l) అన్ని దాచండి" msgstr "(&l) అన్ని దాచండి"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "అన్నీ తెరిచిఉన్న,మార్చిఉన్న పత్రాలని డిస్క లో దాచండి" msgstr "అన్నీ తెరిచిఉన్న,మార్చిఉన్న పత్రాలని డిస్క లో దాచండి"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని మూయండి" msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని మూయండి"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "(&l) అన్ని మూయండి" msgstr "(&l) అన్ని మూయండి"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "అన్నీ తెరిచిన పత్రాలని మూయండి" msgstr "అన్నీ తెరిచిన పత్రాలని మూయండి"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "ఈ విండో ని మూయండి" msgstr "ఈ విండో ని మూయండి"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "(&i) దీనితో తెరువు" msgstr "(&i) దీనితో తెరువు"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "ఇది అందుబాటు లొ ఉన్న ప్లగిన్లకి సహాయ దస్త్రాలు చూపించును" msgstr "ఇది అందుబాటు లొ ఉన్న ప్లగిన్లకి సహాయ దస్త్రాలు చూపించును"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "(&N) కొత్త..." msgstr "(&N) కొత్త..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "(&A) ఇలా దాచు..." msgstr "(&A) ఇలా దాచు..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "(&R) పేరు మార్చండి" msgstr "(&R) పేరు మార్చండి"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "(&S) సెషన్ను దాచు" msgstr "(&S) సెషన్ను దాచు"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "(&O) వేరే..." msgstr "(&O) వేరే..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "వేరే..." msgstr "వేరే..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' అప్లికేషన్ దొరకలేదు" msgstr "'%1' అప్లికేషన్ దొరకలేదు"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "అప్లికేషన్ దొరకలేదు!" msgstr "అప్లికేషన్ దొరకలేదు!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "దాచని దస్త్రం పంపలేము" msgstr "దాచని దస్త్రం పంపలేము"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
"it before sending it?" "it before sending it?"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "పంపే ముందు దాచాలా?" msgstr "పంపే ముందు దాచాలా?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "దాచకండి" msgstr "దాచకండి"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(ҳеҷ гоҳ)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " рӯз(ҳо)" msgstr " рӯз(ҳо)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сессия" msgstr "Сессия"
@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Менеҷер қатӣ кардан" msgstr "Менеҷер қатӣ кардан"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Асбобҳои Беруна" msgstr "Асбобҳои Беруна"
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Бастани Санад" msgstr "Бастани Санад"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "" msgstr ""
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"гузоришҳои худҳамзамонсоз ҷойгиршавии барқароршударо аз нав сабт мекунад, " "гузоришҳои худҳамзамонсоз ҷойгиршавии барқароршударо аз нав сабт мекунад, "
"агар ки он даргирифта бошад." "агар ки он даргирифта бошад."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Аз файл кофта ёфтан" msgstr "Аз файл кофта ёфтан"
@ -1097,28 +1097,28 @@ msgstr "Фойдабахш Ёрӣ "
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Ҳама шахсоне, ки дар коркард кӯмак карданд ва қайд намудаанд" msgstr "Ҳама шахсоне, ки дар коркард кӯмак карданд ва қайд намудаанд"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "&Ҳуҷҷат" msgstr "&Ҳуҷҷат"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Ҳуҷҷати нав эҷод кардан" msgstr "Ҳуҷҷати нав эҷод кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ҳуҷҷати ҳозира барои таҳрир кушодан" msgstr "Ҳуҷҷати ҳозира барои таҳрир кушодан"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1126,50 +1126,50 @@ msgstr ""
"Ин рӯйхати файлҳое, ки шумо навакак кушода будед ва боз имконияти ба осонӣ " "Ин рӯйхати файлҳое, ки шумо навакак кушода будед ва боз имконияти ба осонӣ "
"азнав кушодани он аст." "азнав кушодани он аст."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "&Ҳамеша муҳофизат кардан" msgstr "&Ҳамеша муҳофизат кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Ҳамеша ҳуҷҷатҳо ба лаълича тағъир додан муҳофизат кардан" msgstr "Ҳамеша ҳуҷҷатҳо ба лаълича тағъир додан муҳофизат кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Ҳуҷҷати ҳозира пӯшидан " msgstr "Ҳуҷҷати ҳозира пӯшидан "
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&Ҳамеша пӯшидан" msgstr "&Ҳамеша пӯшидан"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Ҳамеша хуҷҷати кушода пӯшидан" msgstr "Ҳамеша хуҷҷати кушода пӯшидан"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Як ё бештар аз ҳуҷҷатҳои кушодани барои почтаи электронӣ мустаҳкам кардани " "Як ё бештар аз ҳуҷҷатҳои кушодани барои почтаи электронӣ мустаҳкам кардани "
"фиристодан." "фиристодан."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Ин тиреза пӯшидан" msgstr "Ин тиреза пӯшидан"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Намуди нав эҷод кардан (тирезаи нав ба монанд рӯйхати хуҷҷат)" msgstr "Намуди нав эҷод кардан (тирезаи нав ба монанд рӯйхати хуҷҷат)"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Замимаҳои ёридиҳандаи берунаро сар диҳед" msgstr "Замимаҳои ёридиҳандаи берунаро сар диҳед"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Кушодан аз" msgstr "&Кушодан аз"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1177,102 +1177,102 @@ msgstr ""
"Санади ҷориро дар дигар замима, ки барои як намуди фаъол номнависӣ шудааст ё " "Санади ҷориро дар дигар замима, ки барои як намуди фаъол номнависӣ шудааст ё "
"дар замима бо ин тихоби худ, кушоед." "дар замима бо ин тихоби худ, кушоед."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Батанзимдарории тайиноти миёнбурҳои забонаки замима." msgstr "Батанзимдарории тайиноти миёнбурҳои забонаки замима."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Батанзимдарории пунктҳое, ки дар панели асбобҳо пайдо мешаванд." msgstr "Батанзимдарории пунктҳое, ки дар панели асбобҳо пайдо мешаванд."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Батанзимдарории параметрҳои гуногуни замима ва ҷузъҳои иловагӣ." msgstr "Батанзимдарории параметрҳои гуногуни замима ва ҷузъҳои иловагӣ."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Ба Нозиргоҳ &Равона кардан" msgstr "Ба Нозиргоҳ &Равона кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Намоиши маслиҳатҳои муфид иоди истифодабарии замимаҳо." msgstr "Намоиши маслиҳатҳои муфид иоди истифодабарии замимаҳо."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Намоиши файлҳои ёрирасон барои воридҳои имконпазир." msgstr "Намоиши файлҳои ёрирасон барои воридҳои имконпазир."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Нав..." msgstr "&Нав..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "&Ҳамеша муҳофизат кардан" msgstr "&Ҳамеша муҳофизат кардан"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Почта..." msgstr "&Почта..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Файли ба ҷои дигар мондан" msgstr "Файли ба ҷои дигар мондан"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Файли ба ҷои дигар мондан" msgstr "Файли ба ҷои дигар мондан"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Сессия" msgstr "Сессия"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Дигар..." msgstr "&Дигар..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "&Дигар..." msgstr "&Дигар..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Гузориш" msgstr "Гузориш"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1280,17 +1280,17 @@ msgstr ""
"<p>Санади ҷорӣ захира нашудааст ва ба паёми электронӣ илова карда намешавад." "<p>Санади ҷорӣ захира нашудааст ва ба паёми электронӣ илова карда намешавад."
"<p>Оё мехоҳед, ки онро захира кунед ва идома диҳед?" "<p>Оё мехоҳед, ки онро захира кунед ва идома диҳед?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Файли Наҳимоятпазир Наметавонист Фиристодан" msgstr "Файли Наҳимоятпазир Наметавонист Фиристодан"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Файл захира карда намешавад. Марҳамат карда санҷед, агар шумо имтиёзҳои " "Файл захира карда намешавад. Марҳамат карда санҷед, агар шумо имтиёзҳои "
"навиштан дошта бошед." "навиштан дошта бошед."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr ""
"иловашавӣ дастрас нестанд.<p>Оё мехоҳед, ки онро пеш аз фиристодан захира " "иловашавӣ дастрас нестанд.<p>Оё мехоҳед, ки онро пеш аз фиристодан захира "
"кунед?" "кунед?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Дар Пеши Заҳрхӯронӣ Муҳофизат Кардан?" msgstr "Дар Пеши Заҳрхӯронӣ Муҳофизат Кардан?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:34+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:34+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "(ไม่ต้องทำ)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " วัน" msgstr " วัน"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "เซสชัน" msgstr "เซสชัน"
@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "ตัวจัดการปลั๊กอิน" msgstr "ตัวจัดการปลั๊กอิน"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "เครื่องมือภายนอก" msgstr "เครื่องมือภายนอก"
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "ปิดเอกสาร" msgstr "ปิดเอกสาร"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "มีการเปิดแฟ้มใหม่ขณะที่พยายามจะออกจากโปรแกรม Kate ยกเลิกการออกจากโปรแกรม" msgstr "มีการเปิดแฟ้มใหม่ขณะที่พยายามจะออกจากโปรแกรม Kate ยกเลิกการออกจากโปรแกรม"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "ยกเลิกการออกจากโปรแกรมแล้ว" msgstr "ยกเลิกการออกจากโปรแกรมแล้ว"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"TDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ<p><strong>หมายเหตุ</strong> " "TDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ<p><strong>หมายเหตุ</strong> "
"หากเปิดใช้การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติบางอย่าง มันอาจจะทำงานแทนการเรียกคืนตำแหน่งก็ได้" "หากเปิดใช้การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติบางอย่าง มันอาจจะทำงานแทนการเรียกคืนตำแหน่งก็ได้"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "ค้นหาในแฟ้ม" msgstr "ค้นหาในแฟ้ม"
@ -1037,27 +1037,27 @@ msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอ
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "และคนอื่น ๆ ที่ร่วมกันทำ ซึ่งผมอาจจะลืมเอ่ยชื่อไป" msgstr "และคนอื่น ๆ ที่ร่วมกันทำ ซึ่งผมอาจจะลืมเอ่ยชื่อไป"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร" msgstr "เอกสาร"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "ตัวเรียกดูระบบไฟล์" msgstr "ตัวเรียกดูระบบไฟล์"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "เทอร์มินัล" msgstr "เทอร์มินัล"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "สร้างเอกสารใหม่" msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "เปิดเอกสารที่มีอยู่แล้ว เพื่อทำการแก้ไข" msgstr "เปิดเอกสารที่มีอยู่แล้ว เพื่อทำการแก้ไข"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1065,47 +1065,47 @@ msgstr ""
"รายการแฟ้มนี้ เป็นรายการแสดงแฟ้มที่คุณได้เปิดใช้เมื่อเร็วๆ นี้ " "รายการแฟ้มนี้ เป็นรายการแสดงแฟ้มที่คุณได้เปิดใช้เมื่อเร็วๆ นี้ "
"และอนุญาตให้คุณได้เปิดใช้มันอีกครั้งได้ง่าย ๆ" "และอนุญาตให้คุณได้เปิดใช้มันอีกครั้งได้ง่าย ๆ"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "บันทึกทั้ง&หมด" msgstr "บันทึกทั้ง&หมด"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "บันทึกเอกสารที่เปิดอยู่ และมีการแก้ไขทั้งหมดลงยังดิสก์" msgstr "บันทึกเอกสารที่เปิดอยู่ และมีการแก้ไขทั้งหมดลงยังดิสก์"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "ปิดเอกสารปัจจุบัน" msgstr "ปิดเอกสารปัจจุบัน"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "ปิดทั้งหมด" msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "ปิดเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด" msgstr "ปิดเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "ส่งเอกสารที่เปิดอยู่เป็นแฟ้มที่แนบมาทางอีเมล" msgstr "ส่งเอกสารที่เปิดอยู่เป็นแฟ้มที่แนบมาทางอีเมล"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "สร้างมุมมองของ Kate ใหม่ (หน้าต่างพร้อมด้วยรายการเอกสารแบบเดียวกัน)" msgstr "สร้างมุมมองของ Kate ใหม่ (หน้าต่างพร้อมด้วยรายการเอกสารแบบเดียวกัน)"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "เปิดแอพพลิเคชั่นช่วยเหลือที่ไม่ใช่ของ Kate" msgstr "เปิดแอพพลิเคชั่นช่วยเหลือที่ไม่ใช่ของ Kate"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "เปิดด้วย" msgstr "เปิดด้วย"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1113,100 +1113,100 @@ msgstr ""
"เปิดเอกสารปัจจุบันด้วยแอพพลิเคชันตัวอื่นที่ลงทะเบียนสำหรับใช้กับประเภทแฟ้มนี้ " "เปิดเอกสารปัจจุบันด้วยแอพพลิเคชันตัวอื่นที่ลงทะเบียนสำหรับใช้กับประเภทแฟ้มนี้ "
"หรือด้วยแอพพลิเคชันที่คุณต้องการ" "หรือด้วยแอพพลิเคชันที่คุณต้องการ"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "ปรับแต่งการกำหนดปุ่มพิมพ์ลัดของแอพพลิเคชัน" msgstr "ปรับแต่งการกำหนดปุ่มพิมพ์ลัดของแอพพลิเคชัน"
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "ปรับแต่งเลือกรายการที่จะให้ปรากฎบนแถบเครื่องมือ" msgstr "ปรับแต่งเลือกรายการที่จะให้ปรากฎบนแถบเครื่องมือ"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "ปรับแต่งสัดส่วนของแอพพลิเคชันและคอมโพเน้นท์แก้ไขข้อความนี้" msgstr "ปรับแต่งสัดส่วนของแอพพลิเคชันและคอมโพเน้นท์แก้ไขข้อความนี้"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "ส่งค่าไป&คอนโซล" msgstr "ส่งค่าไป&คอนโซล"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "แสดงเคล็ดลับที่สำคัญ ในการใช้งานแอพพลิเคชันนี้" msgstr "แสดงเคล็ดลับที่สำคัญ ในการใช้งานแอพพลิเคชันนี้"
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "คู่มือของ&ปลั๊กอิน" msgstr "คู่มือของ&ปลั๊กอิน"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "แสดงแฟ้มช่วยเหลือสำหรับปลั๊กอินที่มีอยู่" msgstr "แสดงแฟ้มช่วยเหลือสำหรับปลั๊กอินที่มีอยู่"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&สร้างโครงการใหม่..." msgstr "&สร้างโครงการใหม่..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "บันทึกเป็น" msgstr "บันทึกเป็น"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "เปลี่ย&นชื่อ" msgstr "เปลี่ย&นชื่อ"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "ใช้งานแท็บอันถัดไป" msgstr "ใช้งานแท็บอันถัดไป"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "ย้ายไป" msgstr "ย้ายไป"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "ย้ายไป" msgstr "ย้ายไป"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "บั&นทึกเซสชัน" msgstr "บั&นทึกเซสชัน"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "อื่&น ๆ..." msgstr "อื่&น ๆ..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "อื่น ๆ..." msgstr "อื่น ๆ..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชั่น '%1'!" msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชั่น '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชัน!" msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชัน!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
"<p>ยังไม่ได้ทำการบันทึกเอกสารปัจจุบัน และไม่สามารถแนบเอกสารนี้เข้ากับจดหมายได้ " "<p>ยังไม่ได้ทำการบันทึกเอกสารปัจจุบัน และไม่สามารถแนบเอกสารนี้เข้ากับจดหมายได้ "
"<p>คุณต้องการจะทำการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?" "<p>คุณต้องการจะทำการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "ไม่สามารถส่งแฟ้มที่ยังไม่ได้บันทึกได้" msgstr "ไม่สามารถส่งแฟ้มที่ยังไม่ได้บันทึกได้"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบว่า คุณมีสิทธิ์ในการเขียนแฟ้มนี้" msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบว่า คุณมีสิทธิ์ในการเขียนแฟ้มนี้"
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"<p>แฟ้มปัจจุบัน:<br><strong>%1</strong><br>มีการแก้ไข และสิ่งที่แก้ไขนั้น " "<p>แฟ้มปัจจุบัน:<br><strong>%1</strong><br>มีการแก้ไข และสิ่งที่แก้ไขนั้น "
"จะไม่ถูกรวมเข้าไปกับการแนบแฟ้มด้วย <p>คุณต้องการจะทำการบันทึกก่อนทำการส่งมันหรือไม่ ?" "จะไม่ถูกรวมเข้าไปกับการแนบแฟ้มด้วย <p>คุณต้องการจะทำการบันทึกก่อนทำการส่งมันหรือไม่ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "ทำการบันทึกก่อนทำการส่งหรือไม่ ?" msgstr "ทำการบันทึกก่อนทำการส่งหรือไม่ ?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "ไม่ต้องบันทึก" msgstr "ไม่ต้องบันทึก"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "(hiç bir zaman)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " gün" msgstr " gün"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Oturumlar" msgstr "Oturumlar"
@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Eklenti Yöneticisi" msgstr "Eklenti Yöneticisi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Harici Araçlar" msgstr "Harici Araçlar"
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Belgeyi Kaydet" msgstr "Belgeyi Kaydet"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Kate kapatılırken yeni dosya açıldı, kapatılma iptal edildi." msgstr "Kate kapatılırken yeni dosya açıldı, kapatılma iptal edildi."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Kapatma İptal Edildi" msgstr "Kapatma İptal Edildi"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Yalnız</strong> bazı otomatik eşleme seçenekleri bu geri " "<p><strong>Yalnız</strong> bazı otomatik eşleme seçenekleri bu geri "
"yüklemeyi geçersiz kılabilir." "yüklemeyi geçersiz kılabilir."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Dosyalarda Bul" msgstr "Dosyalarda Bul"
@ -1065,27 +1065,27 @@ msgstr "Çok güzel yardım"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Katkıda bulunan ama yazmayı unuttuğum herkes" msgstr "Katkıda bulunan ama yazmayı unuttuğum herkes"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Belgeler" msgstr "Belgeler"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dosyasistemi Tarayıcı" msgstr "Dosyasistemi Tarayıcı"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Yeni bir belge oluştur" msgstr "Yeni bir belge oluştur"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Mevcut dosyayı düzenlemek için aç" msgstr "Mevcut dosyayı düzenlemek için aç"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1093,47 +1093,47 @@ msgstr ""
"Son zamanlarda açılan dosyaları sıralar, ve onları kolaylıkla tekrar " "Son zamanlarda açılan dosyaları sıralar, ve onları kolaylıkla tekrar "
"açabilmenizi sağlar." "açabilmenizi sağlar."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Hepsini &Kaydet" msgstr "Hepsini &Kaydet"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Bütün açık, değiştirilmiş belgeleri diske kaydet." msgstr "Bütün açık, değiştirilmiş belgeleri diske kaydet."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Seçili belgeyi kapat." msgstr "Seçili belgeyi kapat."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Hepsini &Kapat" msgstr "Hepsini &Kapat"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Tüm açık belgeleri kapat." msgstr "Tüm açık belgeleri kapat."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Bir veya daha fazla açık belgeyi e-posta ekleri olarak gönder." msgstr "Bir veya daha fazla açık belgeyi e-posta ekleri olarak gönder."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat" msgstr "Bu pencereyi kapat"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Yeni bir Kate penceresi aç (aynı belge listesiyle yeni bir pencere)." msgstr "Yeni bir Kate penceresi aç (aynı belge listesiyle yeni bir pencere)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Harici yardımcı araçları çalıştır" msgstr "Harici yardımcı araçları çalıştır"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Birlikte Aç" msgstr "&Birlikte Aç"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1141,100 +1141,100 @@ msgstr ""
"Geçerli belgeyi dosya yapısı için kaydedilmiş başka bir programla, veya " "Geçerli belgeyi dosya yapısı için kaydedilmiş başka bir programla, veya "
"seçeceğiniz başka bir programla aç." "seçeceğiniz başka bir programla aç."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Uygulamanın klavye kısayollarını yapılandır." msgstr "Uygulamanın klavye kısayollarını yapılandır."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Alet çubuğunda görünmesini istediğiniz öğeleri belirleyin." msgstr "Alet çubuğunda görünmesini istediğiniz öğeleri belirleyin."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Bu programın ve düzenleme bileşeninin çeşitli yönlerini yapılandır." msgstr "Bu programın ve düzenleme bileşeninin çeşitli yönlerini yapılandır."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Kon&sola Boru" msgstr "Kon&sola Boru"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Uygulamanın kullanımı hakkında kullanışlı ipuçları gösterir." msgstr "Uygulamanın kullanımı hakkında kullanışlı ipuçları gösterir."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Eklentile&r El Kitabı" msgstr "Eklentile&r El Kitabı"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Mevcut eklentiler için yardım dosyalarını gösterir." msgstr "Mevcut eklentiler için yardım dosyalarını gösterir."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Yeni..." msgstr "&Yeni..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "F&arklı Kaydet..." msgstr "F&arklı Kaydet..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Yeniden Adlandı&r..." msgstr "Yeniden Adlandı&r..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir" msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Taşı" msgstr "Taşı"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Taşı" msgstr "Taşı"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "O&turumu kaydet" msgstr "O&turumu kaydet"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Diğer..." msgstr "&Diğer..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Diğer..." msgstr "Diğer..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "'%1' uygulaması bulunamadı!" msgstr "'%1' uygulaması bulunamadı!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Uygulama Bulunamadı!" msgstr "Uygulama Bulunamadı!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1242,17 +1242,17 @@ msgstr ""
"<p>Geçerli döküman kaydedilmedi, bu yüzden bir e-postaya eklenemez." "<p>Geçerli döküman kaydedilmedi, bu yüzden bir e-postaya eklenemez."
"<p>Belgeyi kaydedip devam etmek istiyor musunuz?" "<p>Belgeyi kaydedip devam etmek istiyor musunuz?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kaydedilmemiş Dosya Gönderilemez" msgstr "Kaydedilmemiş Dosya Gönderilemez"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Bu dosya kaydedilemedi. Lütfen gerekli izinlerin olup olmadığını kontrol " "Bu dosya kaydedilemedi. Lütfen gerekli izinlerin olup olmadığını kontrol "
"ediniz." "ediniz."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"<p>Geçerli dosya:<br><strong>%1</strong><br>değiştirildi. Değişiklikler ekte " "<p>Geçerli dosya:<br><strong>%1</strong><br>değiştirildi. Değişiklikler ekte "
"bulunamayacak.<p>Göndermeden önce kaydetmek ister misiniz?" "bulunamayacak.<p>Göndermeden önce kaydetmek ister misiniz?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Göndermeden Önce Kaydedilsin mi?" msgstr "Göndermeden Önce Kaydedilsin mi?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Kaydetme" msgstr "Kaydetme"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "(ніколи)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " днів" msgstr " днів"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сеанси" msgstr "Сеанси"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Менеджер втулків" msgstr "Менеджер втулків"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Зовнішні утиліти" msgstr "Зовнішні утиліти"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "<p>Документ \"%1\", що містить зміни, не бул
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Закрити документ" msgstr "Закрити документ"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано." msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Вихід перервано" msgstr "Вихід перервано"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть " "<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть "
"змінити значення адреси при запуску." "змінити значення адреси при запуску."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Пошук у файлах" msgstr "Пошук у файлах"
@ -1067,27 +1067,27 @@ msgstr "Дуже гарна довідка"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести" msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документи" msgstr "Документи"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Навігатор файлової системи" msgstr "Навігатор файлової системи"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Термінал" msgstr "Термінал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Створити новий документ" msgstr "Створити новий документ"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування" msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1095,49 +1095,49 @@ msgstr ""
"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх " "Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх "
"знову." "знову."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Зберегти &все" msgstr "Зберегти &все"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск." msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Закрити поточний документ." msgstr "Закрити поточний документ."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "&Закрити все" msgstr "&Закрити все"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Закрити всі відкриті документи." msgstr "Закрити всі відкриті документи."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як " "Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як "
"долучення." "долучення."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Закрити це вікно" msgstr "Закрити це вікно"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)." msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм" msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "В&ідкрити за допомогою" msgstr "В&ідкрити за допомогою"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1145,94 +1145,94 @@ msgstr ""
"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або " "Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або "
"програмою, яку ви виберете." "програмою, яку ви виберете."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури." msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі." msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора." msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Спрямувати через канал в консоль" msgstr "&Спрямувати через канал в консоль"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми." msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Підручник по &втулках" msgstr "Підручник по &втулках"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Показати довідку для наявних втулків." msgstr "Показати довідку для наявних втулків."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Новий" msgstr "&Новий"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &Як..." msgstr "Зберегти &Як..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "П&ерейменувати" msgstr "П&ерейменувати"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Пере&вантажити" msgstr "Пере&вантажити"
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Акти&вувати" msgstr "Акти&вувати"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "Перемкнути &лише читання" msgstr "Перемкнути &лише читання"
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Пересунути на &Гору" msgstr "Пересунути на &Гору"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Пересунути до &Низу" msgstr "Пересунути до &Низу"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "О&брати сеанс" msgstr "О&брати сеанс"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Інше..." msgstr "&Інше..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Інше..." msgstr "Інше..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!" msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Програму не знайдено!" msgstr "Програму не знайдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1240,15 +1240,15 @@ msgstr ""
"<p>Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа " "<p>Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа "
"електронної пошти.<p>Зберегти його та продовжити?" "електронної пошти.<p>Зберегти його та продовжити?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл" msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис." msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr ""
"потраплять в долучення до електронного листа.<p>Зберегти цей файл перед " "потраплять в долучення до електронного листа.<p>Зберегти цей файл перед "
"відсиланням?" "відсиланням?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Зберегти перед відсиланням?" msgstr "Зберегти перед відсиланням?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зберігати" msgstr "Не зберігати"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "(hech qachon)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " kun" msgstr " kun"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Seanslar" msgstr "Seanslar"
@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plagin boshqaruvchisi" msgstr "Plagin boshqaruvchisi"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Tashqi vositalar" msgstr "Tashqi vositalar"
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "<p>'%1' hujjatiga oʻzarish kiritildi.<p>Uni saqlashni istaysizmi?"
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Hujjatni yopish" msgstr "Hujjatni yopish"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Yopish toʻxtatildi" msgstr "Yopish toʻxtatildi"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Fayllarda qidirish" msgstr "Fayllarda qidirish"
@ -954,27 +954,27 @@ msgstr ""
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Hissa qoʻshgan, ammo ularni yod etish mening esimdan chiqan kishilar" msgstr "Hissa qoʻshgan, ammo ularni yod etish mening esimdan chiqan kishilar"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Hujjatlar" msgstr "Hujjatlar"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fayl-brauzeri" msgstr "Fayl-brauzeri"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminal" msgstr "Terminal"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Yangi hujjatni yaratish" msgstr "Yangi hujjatni yaratish"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Tahrirlash uchun mavjud hujjatni ochish" msgstr "Tahrirlash uchun mavjud hujjatni ochish"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -982,48 +982,48 @@ msgstr ""
"Yaqinda ochilgan fayllarning roʻyxatini koʻrsatadi va ularni osongina ochish " "Yaqinda ochilgan fayllarning roʻyxatini koʻrsatadi va ularni osongina ochish "
"uchun imkoniyat yaratadi." "uchun imkoniyat yaratadi."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Ha&mmasini saqlash" msgstr "Ha&mmasini saqlash"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Hamma ochiq, oʻzgartirilgan hujjatlarni saqlash." msgstr "Hamma ochiq, oʻzgartirilgan hujjatlarni saqlash."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Joriy hujjatni yopish." msgstr "Joriy hujjatni yopish."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Hammasini yo&pish" msgstr "Hammasini yo&pish"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Hamma ochiq hujjatlarni yopish." msgstr "Hamma ochiq hujjatlarni yopish."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Bitta yoki bir qancha ochiq hujjatlarni xatga ilova qilib joʻnatish." msgstr "Bitta yoki bir qancha ochiq hujjatlarni xatga ilova qilib joʻnatish."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Shu oynani yopish" msgstr "Shu oynani yopish"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Yangi Kate koʻrinishini (huddi shu hujjatlar bilan yangi oyna) yaratish." "Yangi Kate koʻrinishini (huddi shu hujjatlar bilan yangi oyna) yaratish."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Tashqi yordamchi dasturlarni ishga tushirish" msgstr "Tashqi yordamchi dasturlarni ishga tushirish"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "...bilan &ochish" msgstr "...bilan &ochish"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1031,100 +1031,100 @@ msgstr ""
"Joriy hujjatni ushbu fayl turi uchun qayd qilingan boshqa dastur yoki siz " "Joriy hujjatni ushbu fayl turi uchun qayd qilingan boshqa dastur yoki siz "
"istagan dastur bilan ochish." "istagan dastur bilan ochish."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Dasturning tugmalar birikmasini moslash." msgstr "Dasturning tugmalar birikmasini moslash."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Asboblar panel(lar)ida qaysi element koʻrinishini moslash." msgstr "Asboblar panel(lar)ida qaysi element koʻrinishini moslash."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Dasturning xar hil parametrlarini va tahrirlash komponentini moslash." msgstr "Dasturning xar hil parametrlarini va tahrirlash komponentini moslash."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dasturni ishlatish haqida foydali maslahatlarni koʻrsatish." msgstr "Dasturni ishlatish haqida foydali maslahatlarni koʻrsatish."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Mavjud boʻlgan plaginlar uchun yordam fayllarini koʻrsatish." msgstr "Mavjud boʻlgan plaginlar uchun yordam fayllarini koʻrsatish."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Yangi" msgstr "&Yangi"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "...sifatida s&aqlash" msgstr "...sifatida s&aqlash"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "No&mini oʻzgartirish" msgstr "No&mini oʻzgartirish"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Keyingi tabni aktivlash" msgstr "Keyingi tabni aktivlash"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Koʻchirish" msgstr "Koʻchirish"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Koʻchirish" msgstr "Koʻchirish"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Sea&nsni saqlash" msgstr "Sea&nsni saqlash"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Boshqa..." msgstr "&Boshqa..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Boshqa..." msgstr "Boshqa..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Dastur '%1' topilmadi." msgstr "Dastur '%1' topilmadi."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Dastur topilmadi!" msgstr "Dastur topilmadi!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1132,17 +1132,17 @@ msgstr ""
"<p>Joriy hujjat saqlanmagan va shuning uchun uni xatga ilova qilib joʻnatib " "<p>Joriy hujjat saqlanmagan va shuning uchun uni xatga ilova qilib joʻnatib "
"boʻlmaydi.<p>Davom etish uchun uni saqlashni istaysizmi?" "boʻlmaydi.<p>Davom etish uchun uni saqlashni istaysizmi?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Saqlanmagan faylni joʻnatib boʻlmaydi" msgstr "Saqlanmagan faylni joʻnatib boʻlmaydi"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Faylni saqlab boʻlmadi. Iltimos yozish uchun sizda yetarli huquqlar " "Faylni saqlab boʻlmadi. Iltimos yozish uchun sizda yetarli huquqlar "
"borligini tekshiring." "borligini tekshiring."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"ilova qilinayotgan faylga kiritilmaydi.<p>Joʻnatishdan oldin faylni " "ilova qilinayotgan faylga kiritilmaydi.<p>Joʻnatishdan oldin faylni "
"saqlashni istaysizmi?" "saqlashni istaysizmi?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Joʻnatishdan oldin saqlaymi?" msgstr "Joʻnatishdan oldin saqlaymi?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Saqlanmasin" msgstr "Saqlanmasin"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "(ҳеч қачон)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " кун" msgstr " кун"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Сеанслар" msgstr "Сеанслар"
@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Плагин бошқарувчиси" msgstr "Плагин бошқарувчиси"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Ташқи воситалар" msgstr "Ташқи воситалар"
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "<p>'%1' ҳужжатига ўзариш киритилди.<p>Уни с
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Ҳужжатни ёпиш" msgstr "Ҳужжатни ёпиш"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Ёпиш тўхтатилди" msgstr "Ёпиш тўхтатилди"
@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Файлларда қидириш" msgstr "Файлларда қидириш"
@ -953,27 +953,27 @@ msgstr ""
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Ҳисса қўшган, аммо уларни ёд этиш менинг эсимдан чиқан кишилар" msgstr "Ҳисса қўшган, аммо уларни ёд этиш менинг эсимдан чиқан кишилар"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Ҳужжатлар" msgstr "Ҳужжатлар"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Файл-браузери" msgstr "Файл-браузери"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Терминал" msgstr "Терминал"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Янги ҳужжатни яратиш" msgstr "Янги ҳужжатни яратиш"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Таҳрирлаш учун мавжуд ҳужжатни очиш" msgstr "Таҳрирлаш учун мавжуд ҳужжатни очиш"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -981,47 +981,47 @@ msgstr ""
"Яқинда очилган файлларнинг рўйхатини кўрсатади ва уларни осонгина очиш учун " "Яқинда очилган файлларнинг рўйхатини кўрсатади ва уларни осонгина очиш учун "
"имконият яратади." "имконият яратади."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Ҳа&ммасини сақлаш" msgstr "Ҳа&ммасини сақлаш"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Ҳамма очиқ, ўзгартирилган ҳужжатларни сақлаш." msgstr "Ҳамма очиқ, ўзгартирилган ҳужжатларни сақлаш."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Жорий ҳужжатни ёпиш." msgstr "Жорий ҳужжатни ёпиш."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Ҳаммасини ё&пиш" msgstr "Ҳаммасини ё&пиш"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Ҳамма очиқ ҳужжатларни ёпиш." msgstr "Ҳамма очиқ ҳужжатларни ёпиш."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Битта ёки бир қанча очиқ ҳужжатларни хатга илова қилиб жўнатиш." msgstr "Битта ёки бир қанча очиқ ҳужжатларни хатга илова қилиб жўнатиш."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Шу ойнани ёпиш" msgstr "Шу ойнани ёпиш"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Янги Kate кўринишини (ҳудди шу ҳужжатлар билан янги ойна) яратиш." msgstr "Янги Kate кўринишини (ҳудди шу ҳужжатлар билан янги ойна) яратиш."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Ташқи ёрдамчи дастурларни ишга тушириш" msgstr "Ташқи ёрдамчи дастурларни ишга тушириш"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "...билан &очиш" msgstr "...билан &очиш"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1029,100 +1029,100 @@ msgstr ""
"Жорий ҳужжатни ушбу файл тури учун қайд қилинган бошқа дастур ёки сиз " "Жорий ҳужжатни ушбу файл тури учун қайд қилинган бошқа дастур ёки сиз "
"истаган дастур билан очиш." "истаган дастур билан очиш."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Дастурнинг тугмалар бирикмасини мослаш." msgstr "Дастурнинг тугмалар бирикмасини мослаш."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Асбоблар панел(лар)ида қайси элемент кўринишини мослаш." msgstr "Асбоблар панел(лар)ида қайси элемент кўринишини мослаш."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Дастурнинг хар ҳил параметрларини ва таҳрирлаш компонентини мослаш." msgstr "Дастурнинг хар ҳил параметрларини ва таҳрирлаш компонентини мослаш."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Дастурни ишлатиш ҳақида фойдали маслаҳатларни кўрсатиш." msgstr "Дастурни ишлатиш ҳақида фойдали маслаҳатларни кўрсатиш."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Мавжуд бўлган плагинлар учун ёрдам файлларини кўрсатиш." msgstr "Мавжуд бўлган плагинлар учун ёрдам файлларини кўрсатиш."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Янги" msgstr "&Янги"
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "...сифатида с&ақлаш" msgstr "...сифатида с&ақлаш"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Но&мини ўзгартириш" msgstr "Но&мини ўзгартириш"
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Кейинги табни активлаш" msgstr "Кейинги табни активлаш"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Кўчириш" msgstr "Кўчириш"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Кўчириш" msgstr "Кўчириш"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "Сеа&нсни сақлаш" msgstr "Сеа&нсни сақлаш"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Бошқа..." msgstr "&Бошқа..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Бошқа..." msgstr "Бошқа..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Дастур '%1' топилмади." msgstr "Дастур '%1' топилмади."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Дастур топилмади!" msgstr "Дастур топилмади!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1130,17 +1130,17 @@ msgstr ""
"<p>Жорий ҳужжат сақланмаган ва шунинг учун уни хатга илова қилиб жўнатиб " "<p>Жорий ҳужжат сақланмаган ва шунинг учун уни хатга илова қилиб жўнатиб "
"бўлмайди.<p>Давом этиш учун уни сақлашни истайсизми?" "бўлмайди.<p>Давом этиш учун уни сақлашни истайсизми?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Сақланмаган файлни жўнатиб бўлмайди" msgstr "Сақланмаган файлни жўнатиб бўлмайди"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Файлни сақлаб бўлмади. Илтимос ёзиш учун сизда етарли ҳуқуқлар борлигини " "Файлни сақлаб бўлмади. Илтимос ёзиш учун сизда етарли ҳуқуқлар борлигини "
"текширинг." "текширинг."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr ""
"қилинаётган файлга киритилмайди.<p>Жўнатишдан олдин файлни сақлашни " "қилинаётган файлга киритилмайди.<p>Жўнатишдан олдин файлни сақлашни "
"истайсизми?" "истайсизми?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Жўнатишдан олдин сақлайми?" msgstr "Жўнатишдан олдин сақлайми?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Сақланмасин" msgstr "Сақланмасин"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:24+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:24+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(không bao giờ)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " ngày" msgstr " ngày"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Phiên chạy" msgstr "Phiên chạy"
@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Trình quản lí bổ sung" msgstr "Trình quản lí bổ sung"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Công cụ ngoài" msgstr "Công cụ ngoài"
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Đóng tài liệu" msgstr "Đóng tài liệu"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "Mở tập tin mới khi đóng Kate, không đóng." msgstr "Mở tập tin mới khi đóng Kate, không đóng."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Dừng đóng" msgstr "Dừng đóng"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Chú ý</strong> rằng một vài thiết lập tự động đồng bộ có thể sẽ " "<p><strong>Chú ý</strong> rằng một vài thiết lập tự động đồng bộ có thể sẽ "
"bỏ vị trí đã phụ hồi nếu được chọn." "bỏ vị trí đã phụ hồi nếu được chọn."
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Tìm trong các tập tin" msgstr "Tìm trong các tập tin"
@ -1056,27 +1056,27 @@ msgstr "Trợ giúp rất tốt"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Tất cả những người đã đóng góp và tôi đã quên không đề cập đến" msgstr "Tất cả những người đã đóng góp và tôi đã quên không đề cập đến"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu" msgstr "Tài liệu"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Trình duyệt hệ thống tập tin" msgstr "Trình duyệt hệ thống tập tin"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Thiết bị cuối" msgstr "Thiết bị cuối"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Tạo một tài liệu mới" msgstr "Tạo một tài liệu mới"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Mở tài liệu đã có để sửa" msgstr "Mở tài liệu đã có để sửa"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
@ -1084,48 +1084,48 @@ msgstr ""
"Đây là danh sách những tập tin bạn vừa mở, nó cho phép mở lại chúng dễ dàng " "Đây là danh sách những tập tin bạn vừa mở, nó cho phép mở lại chúng dễ dàng "
"hơn." "hơn."
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Lưu &tất cả" msgstr "Lưu &tất cả"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Lưu mọi tài liệu mở và đã sửa lên đĩa." msgstr "Lưu mọi tài liệu mở và đã sửa lên đĩa."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Đóng tài liệu hiện thời." msgstr "Đóng tài liệu hiện thời."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Đón&g tất cả" msgstr "Đón&g tất cả"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Đóng mọi tài liệu đang mở." msgstr "Đóng mọi tài liệu đang mở."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Gửi một hoặc vài tài liệu đang mở ở dạng tập tin kèm thư điện tử." msgstr "Gửi một hoặc vài tài liệu đang mở ở dạng tập tin kèm thư điện tử."
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Đóng cửa sổ này" msgstr "Đóng cửa sổ này"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
"Tạo một cửa sổ xem tài liệu mới (một cửa sổ mới với cùng danh sách tài liệu)." "Tạo một cửa sổ xem tài liệu mới (một cửa sổ mới với cùng danh sách tài liệu)."
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Chạy ứng dụng giúp đỡ ngoài" msgstr "Chạy ứng dụng giúp đỡ ngoài"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "&Mở bằng" msgstr "&Mở bằng"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
@ -1133,100 +1133,100 @@ msgstr ""
"Mở tài liệu hiện thời bằng ứng dụng khác đã đăng ký để mở loại tập tin này, " "Mở tài liệu hiện thời bằng ứng dụng khác đã đăng ký để mở loại tập tin này, "
"hoặc một ứng dụng theo lựa chọn." "hoặc một ứng dụng theo lựa chọn."
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Cấu hình phím nóng của ứng dụng." msgstr "Cấu hình phím nóng của ứng dụng."
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Chọn những mục hiện lên trên thanh công cụ." msgstr "Chọn những mục hiện lên trên thanh công cụ."
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Cấu hình các mặt khác nhau của ứng dụng này và sửa các thành phần." msgstr "Cấu hình các mặt khác nhau của ứng dụng này và sửa các thành phần."
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Gửi tới thiết bị cuối" msgstr "&Gửi tới thiết bị cuối"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Nó hiển thị lời mách có ích về sử dụng chương trình này." msgstr "Nó hiển thị lời mách có ích về sử dụng chương trình này."
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Sổ tay về bổ sung" msgstr "&Sổ tay về bổ sung"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Hiển thị những tập tin trợ giúp về các bổ sung." msgstr "Hiển thị những tập tin trợ giúp về các bổ sung."
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Mới..." msgstr "&Mới..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "&Lưu như..." msgstr "&Lưu như..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Đổ&i tên..." msgstr "Đổ&i tên..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Mở thẻ tiếp theo" msgstr "Mở thẻ tiếp theo"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Chuyển tới" msgstr "Chuyển tới"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Chuyển tới" msgstr "Chuyển tới"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Lưu phiên chạy" msgstr "&Lưu phiên chạy"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Khác..." msgstr "&Khác..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Khác..." msgstr "Khác..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng '%1'!" msgstr "Không tìm thấy ứng dụng '%1'!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng!" msgstr "Không tìm thấy ứng dụng!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1234,16 +1234,16 @@ msgstr ""
"<p>Tài liệu hiện thời chưa được lưu nên không thể gửi kèm theo thư email." "<p>Tài liệu hiện thời chưa được lưu nên không thể gửi kèm theo thư email."
"<p>Ghi nó rồi tiến hành gửi kèm?" "<p>Ghi nó rồi tiến hành gửi kèm?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Không gửi được được tập tin chưa lưu" msgstr "Không gửi được được tập tin chưa lưu"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Không lưu được tập tin. Xin kiểm tra quyền ghi của bạn đối với tập tin." "Không lưu được tập tin. Xin kiểm tra quyền ghi của bạn đối với tập tin."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1252,11 +1252,11 @@ msgstr ""
"<p>Tập tin hiện thời: <br><strong>%1</strong> <br>đã có thay đổi. Những thay " "<p>Tập tin hiện thời: <br><strong>%1</strong> <br>đã có thay đổi. Những thay "
"đổi này sẽ không được kèm theo thư. <p>Ghi tập tin trước khi gửi nó?" "đổi này sẽ không được kèm theo thư. <p>Ghi tập tin trước khi gửi nó?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Lưu trước khi gửi?" msgstr "Lưu trước khi gửi?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Không lưu" msgstr "Không lưu"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n" "Language-Team: Walloon\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "(måy)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " djoû(s)" msgstr " djoû(s)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "Sessions" msgstr "Sessions"
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Manaedjeu di tchôke-divins" msgstr "Manaedjeu di tchôke-divins"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "Difoûtrinnès usteyes" msgstr "Difoûtrinnès usteyes"
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "Clôre li documint" msgstr "Clôre li documint"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "Clôre a stî abandné" msgstr "Clôre a stî abandné"
@ -664,7 +664,7 @@ msgid ""
"location if on." "location if on."
msgstr "" msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Trover ezès fitchîs" msgstr "Trover ezès fitchîs"
@ -967,172 +967,172 @@ msgstr "Zûnante aidance"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Totes les djins k' ont aidî et k' dj' a rovyî d' dire li no" msgstr "Totes les djins k' ont aidî et k' dj' a rovyî d' dire li no"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documints" msgstr "Documints"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Naivieu di sistinme di fitchî" msgstr "Naivieu di sistinme di fitchî"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "Terminå" msgstr "Terminå"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "Ahiver on novea documint" msgstr "Ahiver on novea documint"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Drovi on documint egzistant po l' aspougnî" msgstr "Drovi on documint egzistant po l' aspougnî"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "Schaper &ttafwait" msgstr "Schaper &ttafwait"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Schape el deure plake tos les documints drovous et candjîs." msgstr "Schape el deure plake tos les documints drovous et candjîs."
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "Clôre li documint do moumint." msgstr "Clôre li documint do moumint."
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "Clôr&e totafwait" msgstr "Clôr&e totafwait"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "Clô tos les documints di drovous." msgstr "Clô tos les documints di drovous."
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "Clôre ci purnea chal" msgstr "Clôre ci purnea chal"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "Drovi a&vou" msgstr "Drovi a&vou"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Puper viè l' console" msgstr "&Puper viè l' console"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Live des tchôkes-divins" msgstr "&Live des tchôkes-divins"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novea..." msgstr "&Novea..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Sch&aper et rlomer" msgstr "Sch&aper et rlomer"
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "R&ilomer..." msgstr "R&ilomer..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Mete en alaedje li linwete d' après" msgstr "Mete en alaedje li linwete d' après"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Bodjî viè" msgstr "Bodjî viè"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Bodjî viè" msgstr "Bodjî viè"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Schaper l' session" msgstr "&Schaper l' session"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Ôte..." msgstr "&Ôte..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Ôte..." msgstr "Ôte..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Li programe '%1' n' a nén stî trové!" msgstr "Li programe '%1' n' a nén stî trové!"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programe nén trové!" msgstr "Programe nén trové!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@ -1140,17 +1140,17 @@ msgstr ""
"<p>Li documint do moumint n' a nén stî schapé et n' pout nén esse ataetchî a-" "<p>Li documint do moumint n' a nén stî schapé et n' pout nén esse ataetchî a-"
"z on emile. <p>El Voloz schaper et continouwer?" "z on emile. <p>El Voloz schaper et continouwer?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Dji n' sai nén evoyî les fitchî nén schapés" msgstr "Dji n' sai nén evoyî les fitchî nén schapés"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "" msgstr ""
"Li fitchî n' a nén polou esse schapé. Verifyîz ki vos avoz bén les bounès " "Li fitchî n' a nén polou esse schapé. Verifyîz ki vos avoz bén les bounès "
"permissions." "permissions."
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"candjmints nén schapés ni seront nén dins l' fitchî ataetchî. <p>El voloz " "candjmints nén schapés ni seront nén dins l' fitchî ataetchî. <p>El voloz "
"schaper divant d' l' evoyî?" "schaper divant d' l' evoyî?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Schaper divant d' evoyî?" msgstr "Schaper divant d' evoyî?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ni nén schaper" msgstr "Ni nén schaper"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Keqing Li <auroracloud4096@gmail.com>\n" "Last-Translator: Keqing Li <auroracloud4096@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "(从不)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " 天" msgstr " 天"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "会话" msgstr "会话"
@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "插件管理器" msgstr "插件管理器"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "外部工具" msgstr "外部工具"
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "<p>文档“%1”已经被修改但尚未保存。<p>您是否想要
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "关闭文档" msgstr "关闭文档"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "试图关闭 Kate 时打开了新文件,关闭被中止。" msgstr "试图关闭 Kate 时打开了新文件,关闭被中止。"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "关闭被中止" msgstr "关闭被中止"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"复。<p><strong>注意</strong>,某些自动同步设置若被启用可能会优先于恢复的位" "复。<p><strong>注意</strong>,某些自动同步设置若被启用可能会优先于恢复的位"
"置。" "置。"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "在文件中查找" msgstr "在文件中查找"
@ -1016,188 +1016,188 @@ msgstr "很好的帮助"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "所有做出贡献而我却没能提到的人员" msgstr "所有做出贡献而我却没能提到的人员"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "文件系统浏览器" msgstr "文件系统浏览器"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "终端" msgstr "终端"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "创建一个新文档" msgstr "创建一个新文档"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "打开已有文档来编辑" msgstr "打开已有文档来编辑"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "这会列举您最近打开的文件,并能让您轻松地再打开它们。" msgstr "这会列举您最近打开的文件,并能让您轻松地再打开它们。"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "全部保存(&L)" msgstr "全部保存(&L)"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "把所有打开、修改过的文档保存到磁盘上。" msgstr "把所有打开、修改过的文档保存到磁盘上。"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "关闭当前文档。" msgstr "关闭当前文档。"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "全部关闭(&E)" msgstr "全部关闭(&E)"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "关闭所有打开的文档。" msgstr "关闭所有打开的文档。"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "把一个或多个打开的文档作为电子邮件附件发送。" msgstr "把一个或多个打开的文档作为电子邮件附件发送。"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "关闭该窗口" msgstr "关闭该窗口"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "创建一个新的 Kate 视图(一个有同样文档列表的新窗口)。" msgstr "创建一个新的 Kate 视图(一个有同样文档列表的新窗口)。"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "调用外部助手应用程序" msgstr "调用外部助手应用程序"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "打开方式(&I)" msgstr "打开方式(&I)"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "" msgstr ""
"使用另一个注册用于该文件类型的应用程序或您自己选择的应用程序来打开当前文档。" "使用另一个注册用于该文件类型的应用程序或您自己选择的应用程序来打开当前文档。"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "配置应用程序的键盘快捷键安排。" msgstr "配置应用程序的键盘快捷键安排。"
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "配置要在工具栏上出现的项目。" msgstr "配置要在工具栏上出现的项目。"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "从多个方面配置本应用程序和编辑组件" msgstr "从多个方面配置本应用程序和编辑组件"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "管道到控制台(&P)" msgstr "管道到控制台(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "这会显示关于本应用程序使用的有用提示。" msgstr "这会显示关于本应用程序使用的有用提示。"
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "插件手册(&P)" msgstr "插件手册(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "这会显示各类可用插件的帮助文件。" msgstr "这会显示各类可用插件的帮助文件。"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新建(&N)..." msgstr "新建(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "另存为(&A)..." msgstr "另存为(&A)..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)..." msgstr "重命名(&R)..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "激活下个标签" msgstr "激活下个标签"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "移至" msgstr "移至"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "移至" msgstr "移至"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "保存会话(&S)" msgstr "保存会话(&S)"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..." msgstr "其它(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "其它..." msgstr "其它..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "应用程序“%1”未找到" msgstr "应用程序“%1”未找到"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "应用程序未找到!" msgstr "应用程序未找到!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"<p>当前文档还没有被保存,无法被附加到电子邮件消息。<p>您想保存它并继续吗?" "<p>当前文档还没有被保存,无法被附加到电子邮件消息。<p>您想保存它并继续吗?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "无法发送未保存文件" msgstr "无法发送未保存文件"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "该文件无法被保存。请检查您是否拥有写权限。" msgstr "该文件无法被保存。请检查您是否拥有写权限。"
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr ""
"<p>当前文件:<br><strong>%1</strong><br>已被修改。修改将不会体现在附件中。<p>" "<p>当前文件:<br><strong>%1</strong><br>已被修改。修改将不会体现在附件中。<p>"
"您想在发送前保存它吗?" "您想在发送前保存它吗?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "发送前保存?" msgstr "发送前保存?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "不保存" msgstr "不保存"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:09+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "(永不)"
msgid " day(s)" msgid " day(s)"
msgstr " 天後" msgstr " 天後"
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "作業階段" msgstr "作業階段"
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "外掛程式管理器" msgstr "外掛程式管理器"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570 #: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
msgid "External Tools" msgid "External Tools"
msgstr "外部的工具" msgstr "外部的工具"
@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
msgid "Close Document" msgid "Close Document"
msgstr "關閉文件" msgstr "關閉文件"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365 #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "當嘗試關閉 Kate 時開啟了新的檔案,關閉中止。" msgstr "當嘗試關閉 Kate 時開啟了新的檔案,關閉中止。"
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366 #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
msgid "Closing Aborted" msgid "Closing Aborted"
msgstr "關閉已中止" msgstr "關閉已中止"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"</strong>如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存目前的過濾" "</strong>如果作業階段是由 TDE 作業階段管理程式掌控,將永遠會回存目前的過濾"
"器。<p><strong>注意</strong>部分自動同步設定開啟時可能會覆蓋回存的位置。" "器。<p><strong>注意</strong>部分自動同步設定開啟時可能會覆蓋回存的位置。"
#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230 #: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "在檔案中尋找" msgstr "在檔案中尋找"
@ -1017,187 +1017,187 @@ msgstr "很棒的說明"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "所有曾協力但我忘記提及的人" msgstr "所有曾協力但我忘記提及的人"
#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 #: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: app/katemainwindow.cpp:220 #: app/katemainwindow.cpp:219
msgid "Filesystem Browser" msgid "Filesystem Browser"
msgstr "檔案系統瀏覽器" msgstr "檔案系統瀏覽器"
#: app/katemainwindow.cpp:237 #: app/katemainwindow.cpp:236
msgid "Terminal" msgid "Terminal"
msgstr "終端機" msgstr "終端機"
#: app/katemainwindow.cpp:249 #: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Create a new document" msgid "Create a new document"
msgstr "建立一份新文件" msgstr "建立一份新文件"
#: app/katemainwindow.cpp:250 #: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Open an existing document for editing" msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "開啟一個既存的文件來編輯" msgstr "開啟一個既存的文件來編輯"
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151 #: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " "This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again." "open them again."
msgstr "這是您最近開啟的檔案清單,並且讓您可以很容易的再次開啟它們。" msgstr "這是您最近開啟的檔案清單,並且讓您可以很容易的再次開啟它們。"
#: app/katemainwindow.cpp:255 #: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll" msgid "Save A&ll"
msgstr "全部儲存(&L)" msgstr "全部儲存(&L)"
#: app/katemainwindow.cpp:256 #: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk." msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "將所有開啟、修改過的文件存入磁碟。" msgstr "將所有開啟、修改過的文件存入磁碟。"
#: app/katemainwindow.cpp:258 #: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Close the current document." msgid "Close the current document."
msgstr "關閉目前的文件。" msgstr "關閉目前的文件。"
#: app/katemainwindow.cpp:260 #: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All" msgid "Clos&e All"
msgstr "全部關閉(&C)" msgstr "全部關閉(&C)"
#: app/katemainwindow.cpp:261 #: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Close all open documents." msgid "Close all open documents."
msgstr "關閉所有開啟的文件。" msgstr "關閉所有開啟的文件。"
#: app/katemainwindow.cpp:263 #: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "將一或多個開啟的文件以電子郵件附加檔案寄出。" msgstr "將一或多個開啟的文件以電子郵件附加檔案寄出。"
#: app/katemainwindow.cpp:265 #: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window" msgid "Close this window"
msgstr "關閉這個視窗" msgstr "關閉這個視窗"
#: app/katemainwindow.cpp:268 #: app/katemainwindow.cpp:267
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "建立新的 Kate 檢視(一個具有同樣文件清單的新視窗)。" msgstr "建立新的 Kate 檢視(一個具有同樣文件清單的新視窗)。"
#: app/katemainwindow.cpp:273 #: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications" msgid "Launch external helper applications"
msgstr "執行外部的協助應用程式" msgstr "執行外部的協助應用程式"
#: app/katemainwindow.cpp:279 #: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith" msgid "Open W&ith"
msgstr "以..開啟(&N)" msgstr "以..開啟(&N)"
#: app/katemainwindow.cpp:280 #: app/katemainwindow.cpp:279
msgid "" msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file " "Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice." "type, or an application of your choice."
msgstr "使用其他註冊為該檔案類型或是您所選擇的應用程式來開啟目前的文件。" msgstr "使用其他註冊為該檔案類型或是您所選擇的應用程式來開啟目前的文件。"
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174 #: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "設定該應用程式的鍵盤快速鍵配置。" msgstr "設定該應用程式的鍵盤快速鍵配置。"
#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177 #: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "設定那些項目應該出現在工具列中。" msgstr "設定那些項目應該出現在工具列中。"
#: app/katemainwindow.cpp:291 #: app/katemainwindow.cpp:290
msgid "" msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component." "Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "設定這個應用程式的各種樣態並編輯元件。" msgstr "設定這個應用程式的各種樣態並編輯元件。"
#: app/katemainwindow.cpp:295 #: app/katemainwindow.cpp:294
msgid "&Pipe to Console" msgid "&Pipe to Console"
msgstr "導出至主控台(&P)" msgstr "導出至主控台(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:298 #: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "這會顯示對使用這個應用程式很有幫助的祕訣。" msgstr "這會顯示對使用這個應用程式很有幫助的祕訣。"
#: app/katemainwindow.cpp:302 #: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook" msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "外掛程式手冊(&P)" msgstr "外掛程式手冊(&P)"
#: app/katemainwindow.cpp:303 #: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins." msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "這會顯示各種可用的外掛程式的協助檔案。" msgstr "這會顯示各種可用的外掛程式的協助檔案。"
#: app/katemainwindow.cpp:312 #: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新增(&N)..." msgstr "新增(&N)..."
#: app/katemainwindow.cpp:316 #: app/katemainwindow.cpp:315
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "另存為(&A)..." msgstr "另存為(&A)..."
#: app/katemainwindow.cpp:318 #: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "重新命名(&R)..." msgstr "重新命名(&R)..."
#: app/katemainwindow.cpp:322 #: app/katemainwindow.cpp:321
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:324 #: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "使用下一個分頁" msgstr "使用下一個分頁"
#: app/katemainwindow.cpp:326 #: app/katemainwindow.cpp:325
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr ""
#: app/katemainwindow.cpp:328 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "移動到" msgstr "移動到"
#: app/katemainwindow.cpp:330 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "移動到" msgstr "移動到"
#: app/katemainwindow.cpp:332 #: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "儲存作業階段(&S)" msgstr "儲存作業階段(&S)"
#: app/katemainwindow.cpp:519 #: app/katemainwindow.cpp:518
msgid "" msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]" "%1 [*]"
msgstr "%1 [*]" msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:644 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "其他(&O)..." msgstr "其他(&O)..."
#: app/katemainwindow.cpp:654 #: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "其他..." msgstr "其他..."
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!" msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "找不到應用程式「%1」" msgstr "找不到應用程式「%1」"
#: app/katemainwindow.cpp:671 #: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!" msgid "Application Not Found!"
msgstr "找不到應用程式!" msgstr "找不到應用程式!"
#: app/katemainwindow.cpp:699 #: app/katemainwindow.cpp:698
msgid "" msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" "email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"<p>目前的文件尚未儲存,因此不能附加到電子郵件中。<p>您是否要將它儲存後繼續?" "<p>目前的文件尚未儲存,因此不能附加到電子郵件中。<p>您是否要將它儲存後繼續?"
#: app/katemainwindow.cpp:702 #: app/katemainwindow.cpp:701
msgid "Cannot Send Unsaved File" msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "無法寄出未儲存的檔案" msgstr "無法寄出未儲存的檔案"
#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731 #: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "儲存這檔案失敗。請檢查你是否有寫入的權限。" msgstr "儲存這檔案失敗。請檢查你是否有寫入的權限。"
#: app/katemainwindow.cpp:721 #: app/katemainwindow.cpp:720
msgid "" msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " "<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " "Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr ""
"<p>目前的檔案:<br><strong>%1</strong><br>已經被修改過。修改的部分將不會出現" "<p>目前的檔案:<br><strong>%1</strong><br>已經被修改過。修改的部分將不會出現"
"在附加檔案中。<p>您是否要在寄出它之前把它儲存?" "在附加檔案中。<p>您是否要在寄出它之前把它儲存?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Save Before Sending?" msgid "Save Before Sending?"
msgstr "在寄出之前儲存?" msgstr "在寄出之前儲存?"
#: app/katemainwindow.cpp:724 #: app/katemainwindow.cpp:723
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "不要儲存" msgstr "不要儲存"

Loading…
Cancel
Save