Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 88.3% (197 of 223 strings)

Translation: tdeutils/tdefilereplace
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/tdefilereplace/ru/
pull/46/head
Egor Ermakov 1 year ago committed by TDE Weblate
parent ee561a5d16
commit f91ae8b295

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 19:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-18 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/tdefilereplace/ru/>\n" "projects/tdeutils/tdefilereplace/ru/>\n"
@ -207,9 +207,11 @@ msgid ""
"will be converted to <i>utf8</i>.</qt>" "will be converted to <i>utf8</i>.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Вы выбрали <b>%1</b> кодировкой файлов.<br>Выбор правильной кодировки " "<qt>Вы выбрали <b>%1</b> кодировкой файлов.<br>Выбор правильной кодировки "
"важен, т.к. если кодировка файлов другая, это испортит файлы." "важен, т.к. если кодировка файлов другая, замена может испортить "
"<br><br>Рекомендуемая кодировка файлов - <i>utf8</i>, не забудьте также " "файлы.<br><br>Если вы не уверены, выбирайте <i>utf8</i>, не забудьте также "
"<b>включить</b> создание резервных копий.</qt>" "<b>включить</b> создание резервных копий. Эта опция автоматически определяет "
"<i>utf8</i> и <i>utf16</i>, однако изменённые файлы будут конвертированы в "
"<i>utf8</i>.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:171 #: tdefilereplacepart.cpp:171
msgid "File Encoding Warning" msgid "File Encoding Warning"
@ -217,11 +219,11 @@ msgstr "Предупреждение о кодировке"
#: tdefilereplacepart.cpp:180 #: tdefilereplacepart.cpp:180
msgid "Replacing files (simulation)..." msgid "Replacing files (simulation)..."
msgstr "Замена в файлах (эмуляция)..." msgstr "Замена в файлах (симуляция)..."
#: tdefilereplacepart.cpp:181 #: tdefilereplacepart.cpp:181
msgid "Replaced strings (simulation)" msgid "Replaced strings (simulation)"
msgstr "Заменённые строки (эмуляция)..." msgstr "Заменённые строки (симуляция)"
#: tdefilereplacepart.cpp:185 #: tdefilereplacepart.cpp:185
msgid "Replacing files..." msgid "Replacing files..."
@ -233,15 +235,15 @@ msgstr "Заменённые строки"
#: tdefilereplacepart.cpp:242 #: tdefilereplacepart.cpp:242
msgid "Stopping..." msgid "Stopping..."
msgstr "Останов..." msgstr "Остановка..."
#: tdefilereplacepart.cpp:256 #: tdefilereplacepart.cpp:256
msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Нет результатов для сохранения: список пустой." msgstr "Нет результатов для сохранения: список пуст."
#: tdefilereplacepart.cpp:260 #: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "Сохраненить результаты" msgstr "Сохранить результаты"
#: tdefilereplacepart.cpp:270 #: tdefilereplacepart.cpp:270
msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
@ -252,13 +254,12 @@ msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt>Не удалось создать папку <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Не удалось создать папку <b>%1</b>.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:451 #: tdefilereplacepart.cpp:451
#, fuzzy
msgid "TDEFileReplacePart" msgid "TDEFileReplacePart"
msgstr "KFileReplacePart" msgstr "TDEFileReplacePart"
#: tdefilereplacepart.cpp:453 #: tdefilereplacepart.cpp:453
msgid "Batch search and replace tool." msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Пакетный поиск и замена" msgstr "Пакетный поиск и замена."
#: tdefilereplacepart.cpp:463 #: tdefilereplacepart.cpp:463
msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgid "Co-maintainer, KPart creator"
@ -269,9 +270,8 @@ msgid "Original german translator"
msgstr "Перевод" msgstr "Перевод"
#: tdefilereplacepart.cpp:476 #: tdefilereplacepart.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
msgstr "KFileReplace работает только с локальными файлами." msgstr "TDEFileReplace работает только с локальными файлами."
#: tdefilereplacepart.cpp:476 #: tdefilereplacepart.cpp:476
msgid "Non Local File" msgid "Non Local File"
@ -283,55 +283,51 @@ msgstr "Настроить сеанс поиска/замены..."
#: tdefilereplacepart.cpp:513 #: tdefilereplacepart.cpp:513
msgid "&Search" msgid "&Search"
msgstr "&Поиск" msgstr "Поиск (&S)"
#: tdefilereplacepart.cpp:514 #: tdefilereplacepart.cpp:514
msgid "S&imulate" msgid "S&imulate"
msgstr "&Эмулировать" msgstr "Симулировать (&I)"
#: tdefilereplacepart.cpp:515 #: tdefilereplacepart.cpp:515
msgid "&Replace" msgid "&Replace"
msgstr "&Заменить" msgstr "Заменить (&R)"
#: tdefilereplacepart.cpp:516 #: tdefilereplacepart.cpp:516
msgid "Sto&p" msgid "Sto&p"
msgstr "&Остановить" msgstr "Остановить (&P)"
#: tdefilereplacepart.cpp:517 #: tdefilereplacepart.cpp:517
msgid "Cre&ate Report File..." msgid "Cre&ate Report File..."
msgstr "&Отчёт об ошибках..." msgstr "Создать отчёт... (&A)"
#: tdefilereplacepart.cpp:518 #: tdefilereplacepart.cpp:518
#, fuzzy
#| msgid "&Save Strings List to File..."
msgid "&Save Results List to File..." msgid "&Save Results List to File..."
msgstr "&Сохранить список строк в файл..." msgstr "Сохранить результаты в файл... (&S)"
#: tdefilereplacepart.cpp:519 #: tdefilereplacepart.cpp:519
#, fuzzy
#| msgid "&Load Strings List From File..."
msgid "&Load Results List From File..." msgid "&Load Results List From File..."
msgstr "&Открыть список строк из файла..." msgstr "Открыть результаты из файла... (&L)"
#: tdefilereplacepart.cpp:522 #: tdefilereplacepart.cpp:522
msgid "&Add String..." msgid "&Add String..."
msgstr "&Добавить строку..." msgstr "Добавить строку... (&A)"
#: tdefilereplacepart.cpp:523 #: tdefilereplacepart.cpp:523
msgid "&Delete String" msgid "&Delete String"
msgstr "&Удалить строку" msgstr "Удалить строку (&D)"
#: tdefilereplacepart.cpp:524 #: tdefilereplacepart.cpp:524
msgid "&Empty Strings List" msgid "&Empty Strings List"
msgstr "&Очистить список строк" msgstr "Очистить список строк (&E)"
#: tdefilereplacepart.cpp:525 #: tdefilereplacepart.cpp:525
msgid "&Save Strings List to File..." msgid "&Save Strings List to File..."
msgstr "&Сохранить список строк в файл..." msgstr "Сохранить список строк в файл... (&S)"
#: tdefilereplacepart.cpp:526 #: tdefilereplacepart.cpp:526
msgid "&Load Strings List From File..." msgid "&Load Strings List From File..."
msgstr "&Открыть список строк из файла..." msgstr "Открыть список строк из файла... (&L)"
#: tdefilereplacepart.cpp:527 #: tdefilereplacepart.cpp:527
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
@ -343,11 +339,11 @@ msgstr "&Поменять местами все строки (строка по
#: tdefilereplacepart.cpp:531 #: tdefilereplacepart.cpp:531
msgid "&Include Sub-Folders" msgid "&Include Sub-Folders"
msgstr "&Включая подпапки" msgstr "Включая подпапки (&I)"
#: tdefilereplacepart.cpp:532 #: tdefilereplacepart.cpp:532
msgid "Create &Backup Files" msgid "Create &Backup Files"
msgstr "Создавать &резервные копии" msgstr "Создавать резервные копии (&B)"
#: tdefilereplacepart.cpp:533 #: tdefilereplacepart.cpp:533
msgid "Case &Sensitive" msgid "Case &Sensitive"

Loading…
Cancel
Save