|
|
|
@ -1,37 +1,38 @@
|
|
|
|
|
# Translation of tderandr.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# translation of tderandr.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tderandr\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:28-0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/tderandr/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
|
|
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko"
|
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin, Eugene Onischenko,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net"
|
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org, oneugene@ukr.net,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Global &Shortcuts"
|
|
|
|
@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 second remaining:\n"
|
|
|
|
|
"%n seconds remaining:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Лишилась %n секунда:\n"
|
|
|
|
|
"Лишилась 1 секунда:\n"
|
|
|
|
|
"Лишилось %n секунди:\n"
|
|
|
|
|
"Лишилось %n секунд:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Запускати Автоматично"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Не запускать"
|
|
|
|
|
msgstr "Не запускати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid "Required X Extension Not Available"
|
|
|
|
@ -191,22 +192,19 @@ msgstr "Необхідне розширення X-сервера відсутн
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid "Color Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профіль кольору"
|
|
|
|
|
msgstr "Профіль Кольору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:300
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display Profiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Керування Дисплеем"
|
|
|
|
|
msgstr "Профілі Дисплею"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:310
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Global Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Глобальна конфігурація"
|
|
|
|
|
msgstr "Глобальна Конфігурація"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:312
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure Displays..."
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати дисплей"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати Дисплеї..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcut Keys..."
|
|
|
|
@ -229,9 +227,8 @@ msgid "Configure Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати дисплей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:550
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure Displays"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати дисплей"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштувати Дисплеї"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -279,11 +276,11 @@ msgstr "Запитано некоректну операцію"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:894
|
|
|
|
|
msgid "New display output options are available!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Доступно нові варіанти виходів дисплею!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tderandrtray.cpp:895
|
|
|
|
|
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Було додано, видалено або змінено екран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Налаштувати"
|
|
|
|
|