Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 4af086a3a4
commit fd468718ca

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts stable\n" "Project-Id-Version: kcmfonts stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-29 11:28+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Kliek na verandering alle skriftipes"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Gebruik anti-aliasing vir skriftipes" msgstr "Gebruik anti-aliasing vir skriftipes"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -176,28 +176,15 @@ msgstr "Konfigureer..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -206,7 +193,7 @@ msgstr ""
"<p>Jy het het verander anti-aliasing verwanter instellings. Hierdie verander " "<p>Jy het het verander anti-aliasing verwanter instellings. Hierdie verander "
"sal slegs affekteer nuwe beginne programme.</p>" "sal slegs affekteer nuwe beginne programme.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Anti-Aliasing Instellings het verander" msgstr "Anti-Aliasing Instellings het verander"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:53+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "أضغط لتغيير كل المحارف"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "أستعمل &تحسين الحواف للمحارف" msgstr "أستعمل &تحسين الحواف للمحارف"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -176,28 +176,15 @@ msgstr "إعداد..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -206,7 +193,7 @@ msgstr ""
"<p>لقد قمت بتغييرات في الخيارات الخاصة بتحسين الحواف هذه التغييرات لن تطبق " "<p>لقد قمت بتغييرات في الخيارات الخاصة بتحسين الحواف هذه التغييرات لن تطبق "
"إلا على التطبيقات التي ستعمل بعد ذلك.</p>" "إلا على التطبيقات التي ستعمل بعد ذلك.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "تم تغيير خيارات تحسين الحواف" msgstr "تم تغيير خيارات تحسين الحواف"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Bütün yazı növlərini dəyişdirmək üçün tıqlayın"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Yazı növlərində kənar yumuşaltmasını &işlət" msgstr "Yazı növlərində kənar yumuşaltmasını &işlət"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -180,28 +180,15 @@ msgstr "Quraşdır..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -210,7 +197,7 @@ msgstr ""
"<p>Kənar yumuşaltması ilə əlaqəli qurğuları dəyişdirdiniz.\n" "<p>Kənar yumuşaltması ilə əlaqəli qurğuları dəyişdirdiniz.\n"
"Bu dəyişiklik sadəcə olaraq yeni başlayan proqramlara təsir edəcəkdir.</p>" "Bu dəyişiklik sadəcə olaraq yeni başlayan proqramlara təsir edəcəkdir.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Kənar Yumuşaltması Qurğuları Dəyişdirildi" msgstr "Kənar Yumuşaltması Qurğuları Dəyişdirildi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Націсніце, каб змяніць усе шрыфты"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Выкарыстоўваць &згладжванне шрыфтоў" msgstr "Выкарыстоўваць &згладжванне шрыфтоў"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -172,34 +172,21 @@ msgstr "Наладка..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Настаўленні згладжвання змененыя" msgstr "Настаўленні згладжвання змененыя"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Промяна на всички шрифтове"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "&Заглаждане за шрифтовете:" msgstr "&Заглаждане за шрифтовете:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Включено" msgstr "Включено"
@ -186,36 +186,15 @@ msgstr "Настройване..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Принудително DPI:" msgstr "Принудително DPI:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Тази опция задава определени стойности на DPI за шрифтовете. Това може да "
"е полезно когато хардуерния не е правилно разпознат и се използва неправилно " #: fonts.cpp:772
"при ниско качествените шрифтове, които не изглеждат добре с DPI различно от "
"96 или 120.</p><p>Използването на тази опция не се препоръчва. За да "
"изберете правилно DPI по-добре да настроите целия Х сървър, ако е възможно "
"(напр. DisplaySize в xorg.conf или да добавите <i>-dpi value</i> в "
"ServerLocalArgs= в $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Когато шрифтовете не се "
"обработват с правилното DPI, по-добре използвайте други.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -223,7 +202,7 @@ msgstr ""
"<p>Някои промени (като заглаждането на шрифтовете) ще важат само за ново " "<p>Някои промени (като заглаждането на шрифтовете) ще важат само за ново "
"стартирани програми.</p>" "стартирани програми.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Настройките на шрифтовете са променени" msgstr "Настройките на шрифтовете са променени"
@ -258,3 +237,31 @@ msgstr "Леко"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Силно" msgstr "Силно"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Тази опция задава определени стойности на DPI за шрифтовете. Това може "
#~ "да е полезно когато хардуерния не е правилно разпознат и се използва "
#~ "неправилно при ниско качествените шрифтове, които не изглеждат добре с "
#~ "DPI различно от 96 или 120.</p><p>Използването на тази опция не се "
#~ "препоръчва. За да изберете правилно DPI по-добре да настроите целия Х "
#~ "сървър, ако е възможно (напр. DisplaySize в xorg.conf или да добавите <i>-"
#~ "dpi value</i> в ServerLocalArgs= в $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). "
#~ "Когато шрифтовете не се обработват с правилното DPI, по-добре използвайте "
#~ "други.</p>"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:55-0500\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "সকল ফন্ট পরিবর্তন করতে ক্ল
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "ফন্টের জন্য অ্যান্টি-&এলিয়াসিং ব্যবহার করুন" msgstr "ফন্টের জন্য অ্যান্টি-&এলিয়াসিং ব্যবহার করুন"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -170,28 +170,15 @@ msgstr "কন্‌ফিগার করো..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -200,7 +187,7 @@ msgstr ""
"<p>আপনি অ্যান্টি-এলিয়াসিং সংক্রান্ত সেটিংস পরিবর্তন করেছেন। এই পরিবর্তন শুধু নতুনভাবে " "<p>আপনি অ্যান্টি-এলিয়াসিং সংক্রান্ত সেটিংস পরিবর্তন করেছেন। এই পরিবর্তন শুধু নতুনভাবে "
"চালু হওয়া অ্যাপ্লিকেশনসমূহকে প্রভাবিত করবে।</p>" "চালু হওয়া অ্যাপ্লিকেশনসমূহকে প্রভাবিত করবে।</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াসিং সেটিংস পরিবর্তিত হয়েছে" msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াসিং সেটিংস পরিবর্তিত হয়েছে"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Klikañ evit kemmañ an holl nodrezhoù"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Implijit ar g&ompezadur evit ar nodrezhoù" msgstr "Implijit ar g&ompezadur evit ar nodrezhoù"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Bev" msgstr "Bev"
@ -162,34 +162,21 @@ msgstr "Kefluniañ ..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Cheñchet eo dibaboù ar fontoù" msgstr "Cheñchet eo dibaboù ar fontoù"
@ -225,5 +212,11 @@ msgstr ""
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Leun" msgstr "Leun"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid "Grayscale" #~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "SkeulLouet" #~ msgstr "SkeulLouet"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Kliknite da promijenite fontove"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Koristi a&nti-aliasing za fontove" msgstr "Koristi a&nti-aliasing za fontove"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -178,28 +178,15 @@ msgstr "Podesi..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -208,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<p>Promijenili ste podešavanja vezana za anti-aliasing. Ove promjene neće " "<p>Promijenili ste podešavanja vezana za anti-aliasing. Ove promjene neće "
"imati efekta dok ponovo ne pokrenete TDE.</p>" "imati efekta dok ponovo ne pokrenete TDE.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Anti-aliasing postavke promijenjene" msgstr "Anti-aliasing postavke promijenjene"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-30 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Cliqueu per a canviar totes les lletres"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Usa a&nti-aliasing:" msgstr "Usa a&nti-aliasing:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat" msgstr "Habilitat"
@ -178,38 +178,15 @@ msgstr "Configura..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Força el DPI de les lletres:" msgstr "Força el DPI de les lletres:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aquesta opció força un valor específic de DPI per a les lletres. Pot "
"resultar útil quan el DPI real del maquinari no es detecta correctament i " #: fonts.cpp:772
"també quan s'usen lletres de baixa qualitat que no tenen bon aspecte amb "
"valors de DPI diferents de 96 o 120 DPI.</p> <p>L'ús d'aquesta opció es "
"desaconsella habitualment. Per a seleccionar un valor correcte de DPI és "
"millor configurar-lo explícitament per a tot el servidor X, si és possible "
"(p.ex. DisplaySize a xorg.conf o afegint <i>-dpi value</i> a "
"ServerLocalArgs= a $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quan les lletres no es "
"mostren correctament amb el valor real del DPI s'haurien d'usar lletres "
"millors o s'hauria de seleccionar la configuració de pistes de lletres.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -217,7 +194,7 @@ msgstr ""
"<p>Alguns canvis com ara l'anti-aliasing només afectaran les aplicacions " "<p>Alguns canvis com ara l'anti-aliasing només afectaran les aplicacions "
"engegades de nou.</p>" "engegades de nou.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "S'ha canviat l'arranjament de les lletres" msgstr "S'ha canviat l'arranjament de les lletres"
@ -252,3 +229,33 @@ msgstr "Lleu"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Complet" msgstr "Complet"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Aquesta opció força un valor específic de DPI per a les lletres. Pot "
#~ "resultar útil quan el DPI real del maquinari no es detecta correctament i "
#~ "també quan s'usen lletres de baixa qualitat que no tenen bon aspecte amb "
#~ "valors de DPI diferents de 96 o 120 DPI.</p> <p>L'ús d'aquesta opció es "
#~ "desaconsella habitualment. Per a seleccionar un valor correcte de DPI és "
#~ "millor configurar-lo explícitament per a tot el servidor X, si és "
#~ "possible (p.ex. DisplaySize a xorg.conf o afegint <i>-dpi value</i> a "
#~ "ServerLocalArgs= a $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quan les lletres no "
#~ "es mostren correctament amb el valor real del DPI s'haurien d'usar "
#~ "lletres millors o s'hauria de seleccionar la configuració de pistes de "
#~ "lletres.</p>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Klikněte ke změně všech písem"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Používat vyhlazová&ní hran písem:" msgstr "Používat vyhlazová&ní hran písem:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno" msgstr "Povoleno"
@ -179,38 +179,15 @@ msgstr "Nastavit…"
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Vynutit DPI písem:" msgstr "Vynutit DPI písem:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tato volba vynutí specifickou hodnotu DPI pro fonty. To může být "
"užitečné, pokud skutečné DPI hardwaru není řádně detekováno, případně je to " #: fonts.cpp:772
"také často zneužíváno, když se používají písma horší kvality, která "
"nevypadají dobře s hodnotami DPI jinými než 96 nebo 120 dpi.</p><p>Použití "
"této volby se obecně nedoporučuje. Pro určení správné hodnoty DPI je lepší "
"způsob hodnotu explicitně nastavit pro celý X server, pokud je to možné "
"(např. DisplaySize v xorg.conf nebo přidání volby <i>-dpi hodnota</i> na "
"ServerLocalArgs= v $TDEDFIR/share/config/tdm/tdmrc). Když písma nebudou "
"správně vykreslena se skutečnou hodnotou DPI, měla by být použita lepší "
"písma, nebo by měla být zapnuta konfigurace hintingu písma.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -218,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<p>Změnili jste nastavení vztahující se k vyhlazování písem. Tato změna se " "<p>Změnili jste nastavení vztahující se k vyhlazování písem. Tato změna se "
"projeví až po novém spuštění aplikace.</p>" "projeví až po novém spuštění aplikace.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Změněno nastavení písem" msgstr "Změněno nastavení písem"
@ -253,3 +230,33 @@ msgstr "Malý"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Plný" msgstr "Plný"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Tato volba vynutí specifickou hodnotu DPI pro fonty. To může být "
#~ "užitečné, pokud skutečné DPI hardwaru není řádně detekováno, případně je "
#~ "to také často zneužíváno, když se používají písma horší kvality, která "
#~ "nevypadají dobře s hodnotami DPI jinými než 96 nebo 120 dpi.</"
#~ "p><p>Použití této volby se obecně nedoporučuje. Pro určení správné "
#~ "hodnoty DPI je lepší způsob hodnotu explicitně nastavit pro celý X "
#~ "server, pokud je to možné (např. DisplaySize v xorg.conf nebo přidání "
#~ "volby <i>-dpi hodnota</i> na ServerLocalArgs= v $TDEDFIR/share/config/tdm/"
#~ "tdmrc). Když písma nebudou správně vykreslena se skutečnou hodnotou DPI, "
#~ "měla by být použita lepší písma, nebo by měla být zapnuta konfigurace "
#~ "hintingu písma.</p>"

@ -1,49 +1,50 @@
# translation of kres_kolab.po to Czech # translation of kres_kolab.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_kolab\n" "Project-Id-Version: kres_kolab\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kres_kolab/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 #: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 #: tdeabc/resourcekolab.cpp:86
msgid "Kolab Server" msgid "Kolab Server"
msgstr "" msgstr "Server Kolab"
#: kcal/resourcekolab.cpp:170 #: kcal/resourcekolab.cpp:170
msgid "Loading tasks..." msgid "Loading tasks..."
msgstr "Načítání úkolů..." msgstr "Načítání úkolů"
#: kcal/resourcekolab.cpp:171 #: kcal/resourcekolab.cpp:171
msgid "Loading journals..." msgid "Loading journals..."
msgstr "Načítání deníků..." msgstr "Načítání deníků"
#: kcal/resourcekolab.cpp:172 #: kcal/resourcekolab.cpp:172
msgid "Loading events..." msgid "Loading events..."
msgstr "Načítání událostí..." msgstr "Načítání událostí"
#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #: kcal/resourcekolab.cpp:426
#, c-format #, c-format
@ -52,59 +53,59 @@ msgstr "Kopie: %1"
#: kcal/resourcekolab.cpp:598 #: kcal/resourcekolab.cpp:598
msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgid "Choose the folder where you want to store this event"
msgstr "" msgstr "Vyberte složku, do které chcete tuto událost uložit"
#: kcal/resourcekolab.cpp:601 #: kcal/resourcekolab.cpp:601
msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgid "Choose the folder where you want to store this task"
msgstr "" msgstr "Vyberte složku, do které chcete tento úkol uložit"
#: kcal/resourcekolab.cpp:603 #: kcal/resourcekolab.cpp:603
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
msgstr "" msgstr "Vyberte složku, do které chcete tento výskyt uložit"
#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #: kcal/resourcekolab.cpp:607
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %1" msgid "<b>Summary:</b> %1"
msgstr "" msgstr "<b>Souhrn:</b> %1"
#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #: kcal/resourcekolab.cpp:609
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Location:</b> %1" msgid "<b>Location:</b> %1"
msgstr "" msgstr "<b>Místo:</b> %1"
#: kcal/resourcekolab.cpp:612 #: kcal/resourcekolab.cpp:612
msgid "<b>Start:</b> %1, %2" msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
msgstr "" msgstr "<b>Začátek:</b> %1, %2"
#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #: kcal/resourcekolab.cpp:615
#, c-format #, c-format
msgid "<b>Start:</b> %1" msgid "<b>Start:</b> %1"
msgstr "" msgstr "<b>Začátek:</b> %1"
#: kcal/resourcekolab.cpp:621 #: kcal/resourcekolab.cpp:621
msgid "<b>End:</b> %1, %2" msgid "<b>End:</b> %1, %2"
msgstr "" msgstr "<b>Konec:</b> %1, %2"
#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #: kcal/resourcekolab.cpp:624
#, c-format #, c-format
msgid "<b>End:</b> %1" msgid "<b>End:</b> %1"
msgstr "" msgstr "<b>Konec:</b>: %1"
#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 #: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr "Kalendář"
#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 #: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr "Úkoly"
#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 #: kcal/resourcekolab.cpp:1247
msgid "Journals" msgid "Journals"
msgstr "" msgstr "Deníky"
#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 #: kcal/resourcekolab.cpp:1248
msgid "Which kind of subresource should this be?" msgid "Which kind of subresource should this be?"
msgstr "" msgstr "Jaký druh podzdroje by toto mělo být?"
#: shared/resourcekolabbase.cpp:124 #: shared/resourcekolabbase.cpp:124
#, c-format #, c-format
@ -115,27 +116,33 @@ msgid ""
"For a list of such email clients please visit\n" "For a list of such email clients please visit\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
"Toto je Kolab Groupware objekt.\n" "Toto je objekt Kolab Groupware.\n"
"K zobrazení objektu potřebujete mít poštovního klienta, který rozumí formátu " "K zobrazení objektu potřebujete mít poštovního klienta, který rozumí formátu "
"Kolab Groupware.\n" "Kolab Groupware.\n"
"Seznam takových programů najdete na:\n" "Seznam takových programů najdete na:\n"
"%1" "%1"
#: shared/resourcekolabbase.cpp:154 #: shared/resourcekolabbase.cpp:154
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "Interní data Kolab; nemažte tento email." msgstr "Interní data Kolab nemažte tento email."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 #: shared/resourcekolabbase.cpp:237
msgid "" msgid ""
"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable event folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable event folder and try again." "Please create or activate at least one writable event folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Nemáte žádné zapisovatelné složky pro události, takže uložení nebude možné.\n"
"Vytvořte nebo aktivujte alespoň jednu složku zapisovatelnou pro události a "
"zkuste to znovu."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 #: shared/resourcekolabbase.cpp:241
msgid "" msgid ""
"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable task folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable task folder and try again." "Please create or activate at least one writable task folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Nemáte žádné zapisovatelné složky pro úkoly, takže uložení nebude možné.\n"
"Vytvořte nebo aktivujte alespoň jednu složku zapisovatelnou pro úkoly a "
"zkuste to znovu."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 #: shared/resourcekolabbase.cpp:245
msgid "" msgid ""
@ -143,12 +150,18 @@ msgid ""
"Please create or activate at least one writable calendar folder and try " "Please create or activate at least one writable calendar folder and try "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
"Nemáte žádné zapisovatelné složky pro kalendář, takže uložení nebude možné.\n"
"Vytvořte nebo aktivujte alespoň jednu složku zapisovatelnou pro kalendář a "
"zkuste to znovu."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 #: shared/resourcekolabbase.cpp:249
msgid "" msgid ""
"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" "You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n"
"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." "Please create or activate at least one writable notes folder and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Nemáte žádné zapisovatelné složky pro poznámky, takže uložení nebude možné.\n"
"Vytvořte nebo aktivujte alespoň jednu složku zapisovatelnou pro poznámky a "
"zkuste to znovu."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 #: shared/resourcekolabbase.cpp:253
msgid "" msgid ""
@ -156,13 +169,17 @@ msgid ""
"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " "Please create or activate at least one writable addressbook folder and try "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
"Nemáte žádné zapisovatelné složky pro knihu adres, takže uložení nebude "
"možné.\n"
"Vytvořte nebo aktivujte alespoň jednu složku zapisovatelnou pro knihu adres "
"a zkuste to znovu."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 #: shared/resourcekolabbase.cpp:268
msgid "" msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you " "You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
"want to write to." "want to write to."
msgstr "" msgstr ""
"Máte více než jednu zapisovatelnou složku se zdroji. Prosím zvolte tu, do " "Máte více než jednu zapisovatelnou složku se zdroji. Prosím, zvolte tu, do "
"které chcete zapisovat." "které chcete zapisovat."
#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 #: shared/resourcekolabbase.cpp:272
@ -171,7 +188,7 @@ msgstr "Vybrat složku se zdrojem"
#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 #: tdeabc/resourcekolab.cpp:206
msgid "Loading contacts..." msgid "Loading contacts..."
msgstr "Načítání kontaktů..." msgstr "Načítání kontaktů"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure " #~ "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "

@ -1,37 +1,38 @@
# translation of kres_remote.po to Czech # translation of kres_remote.po to Czech
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n" "Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 18:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kres_remote/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: resourceremote.cpp:60 #: resourceremote.cpp:60
msgid "Remote Calendar" msgid "Remote Calendar"
msgstr "" msgstr "Vzdálený kalendář"
#: resourceremote.cpp:206 #: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar" msgid "Downloading Calendar"
@ -39,23 +40,23 @@ msgstr "Probíhá stahování kalendáře"
#: resourceremote.cpp:227 #: resourceremote.cpp:227
msgid "Remote data access failure" msgid "Remote data access failure"
msgstr "" msgstr "Selhání přístupu ke vzdáleným datům"
#: resourceremote.cpp:227 #: resourceremote.cpp:227
msgid "Detailed information" msgid "Detailed information"
msgstr "" msgstr "Podrobné informace"
#: resourceremote.cpp:228 #: resourceremote.cpp:228
msgid "What would you like to do?" msgid "What would you like to do?"
msgstr "" msgstr "Co si přejete udělat?"
#: resourceremote.cpp:230 #: resourceremote.cpp:230
msgid "Remote Data Access Failure" msgid "Remote Data Access Failure"
msgstr "" msgstr "Selhání přístupu ke vzdáleným datům"
#: resourceremote.cpp:230 #: resourceremote.cpp:230
msgid "&Continue with cached resource" msgid "&Continue with cached resource"
msgstr "" msgstr "&Pokračovat se zdrojem z keše"
#: resourceremote.cpp:333 #: resourceremote.cpp:333
#, c-format #, c-format
@ -68,8 +69,8 @@ msgstr "Stáhnout z:"
#: resourceremoteconfig.cpp:55 #: resourceremoteconfig.cpp:55
msgid "Upload to:" msgid "Upload to:"
msgstr "Odeslat na:" msgstr "Vystavit na:"
#: resourceremoteconfig.cpp:92 #: resourceremoteconfig.cpp:92
msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only." msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
msgstr "Nezadali jste URL pro odeslání, kalendář zůstane pouze pro čtení." msgstr "Nezadali jste URL pro vystavení, kalendář bude pouze pro čtení."

@ -1,66 +1,73 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kres_scalix/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: kcal/resourcescalix.cpp:159 #: kcal/resourcescalix.cpp:159
msgid "Loading tasks..." msgid "Loading tasks..."
msgstr "" msgstr "Načítání úkolů…"
#: kcal/resourcescalix.cpp:160 #: kcal/resourcescalix.cpp:160
msgid "Loading journals..." msgid "Loading journals..."
msgstr "" msgstr "Načítání deníků…"
#: kcal/resourcescalix.cpp:161 #: kcal/resourcescalix.cpp:161
msgid "Loading events..." msgid "Loading events..."
msgstr "" msgstr "Načítání událostí…"
#: kcal/resourcescalix.cpp:328 #: kcal/resourcescalix.cpp:328
#, c-format #, c-format
msgid "Copy of: %1" msgid "Copy of: %1"
msgstr "" msgstr "Kopie: %1"
#: shared/resourcescalixbase.cpp:123 #: shared/resourcescalixbase.cpp:123
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "" msgstr "Interní data Kolab nemažte tento email."
#: shared/resourcescalixbase.cpp:157 #: shared/resourcescalixbase.cpp:157
msgid "" msgid ""
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure " "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
"KMail first." "KMail first."
msgstr "" msgstr ""
"Nemáte žádný zapisovatelný zdroj, ukládání nebude možné. Nejprve "
"překonfigurujte KMail."
#: shared/resourcescalixbase.cpp:165 #: shared/resourcescalixbase.cpp:165
msgid "Select Resource Folder" msgid "Select Resource Folder"
msgstr "" msgstr "Vybrat složku se zdrojem"
#: shared/resourcescalixbase.cpp:166 #: shared/resourcescalixbase.cpp:166
msgid "" msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you " "You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
"want to write to." "want to write to."
msgstr "" msgstr ""
"Máte více než jednu zapisovatelnou složku se zdroji. Prosím, zvolte tu, do "
"které chcete zapisovat."
#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202 #: tdeabc/resourcescalix.cpp:202
msgid "Loading contacts..." msgid "Loading contacts..."
msgstr "" msgstr "Načítání kontaktů…"

@ -2,32 +2,33 @@
# translation of kres_tvanytime.po to cs_CZ # translation of kres_tvanytime.po to cs_CZ
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kres_tvanytime/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Klára Cihlářová, Jakub Friedl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "koty@seznam.cz, jfriedl@suse.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kcal_resourcetvanytime.cpp:186 #: kcal_resourcetvanytime.cpp:186
msgid "Downloading program schedule" msgid "Downloading program schedule"

@ -3,32 +3,34 @@
# #
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kres_xmlrpc/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: debugdialog.cpp:37 #: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog" msgid "Debug Dialog"
@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Ladící dialog"
#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 #: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70
msgid "eGroupware Server" msgid "eGroupware Server"
msgstr "" msgstr "Server eGroupware"
#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 #: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41
@ -61,11 +63,11 @@ msgstr "Heslo:"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password." msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Přihlášení selhalo, zkontrolujte své jméno a heslo." msgstr "Přihlášení selhalo, zkontrolujte své uživatelské jméno a heslo."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
msgid "Logout failed, please check your username and password." msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "Odhlášení selhalo, zkontrolujte své jméno a heslo." msgstr "Odhlášení selhalo, zkontrolujte své uživatelské jméno a heslo."
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>" msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "<qt>Server vrátil chybu %1: <b>%2</b></qt>"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410
msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
msgstr "Nelze přidat kontakt %1 na serveru. (%2)" msgstr "Nelze přidat kontakt %1 na server. (%2)"
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 #: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419
msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"

@ -5,37 +5,40 @@
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004.
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n" "Project-Id-Version: ktnef\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 09:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"Language: \n" "tdepim/ktnef/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Milan Hejpetr,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová" msgstr "Milan Hejpetr, Lukáš Tinkl, Ivo Jánský, Klára Cihlářová, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "mhejpetr@iss.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz" msgstr ""
"mhejpetr@iss.cz, lukas@kde.org, Ivo.Jansky@seznam.cz, koty@seznam.cz, slavek."
"banko@axis.cz"
#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 #: gui/attachpropertydialog.cpp:111
msgid "TNEF Attributes" msgid "TNEF Attributes"
msgstr "TNEF atributy" msgstr "Atributy TNEF"
#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 #: gui/attachpropertydialog.cpp:120
msgid "Select an item." msgid "Select an item."
@ -47,11 +50,11 @@ msgstr "Tato položka nemůže být uložena."
#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 #: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
msgstr "Soubor nelze otevřít pro zápis, zkontrolujte práva." msgstr "Soubor nelze otevřít pro zápis, zkontrolujte oprávnění."
#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 #: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
msgid "View With..." msgid "View With..."
msgstr "Zobrazit pomocí..." msgstr "Zobrazit pomocí"
#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 #: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
msgid "Extract" msgid "Extract"
@ -59,11 +62,11 @@ msgstr "Rozbalit"
#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 #: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
msgid "Extract To..." msgid "Extract To..."
msgstr "Rozbalit do..." msgstr "Rozbalit do"
#: gui/ktnefmain.cpp:96 #: gui/ktnefmain.cpp:96
msgid "Extract All To..." msgid "Extract All To..."
msgstr "Rozbalit vše do..." msgstr "Rozbalit vše do"
#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 #: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
msgid "Message Properties" msgid "Message Properties"
@ -75,11 +78,11 @@ msgstr "Zobrazit text zprávy"
#: gui/ktnefmain.cpp:100 #: gui/ktnefmain.cpp:100
msgid "Save Message Text As..." msgid "Save Message Text As..."
msgstr "Uložit text zprávy..." msgstr "Uložit text zprávy jako…"
#: gui/ktnefmain.cpp:109 #: gui/ktnefmain.cpp:109
msgid "Default Folder..." msgid "Default Folder..."
msgstr "Implicitní složka..." msgstr "Výchozí složka…"
#: gui/ktnefmain.cpp:127 #: gui/ktnefmain.cpp:127
msgid "100 attachments found" msgid "100 attachments found"
@ -99,13 +102,13 @@ msgid ""
"_n: %n attachment found\n" "_n: %n attachment found\n"
"%n attachments found" "%n attachments found"
msgstr "" msgstr ""
"nalezena %n příloha\n" "Nalezena %n příloha\n"
"nalezeny %n přílohy\n" "Nalezeny %n přílohy\n"
"nalezeno %n příloh" "Nalezeno %n příloh"
#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 #: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
msgid "Unable to extract file \"%1\"" msgid "Unable to extract file \"%1\""
msgstr "Soubor \"%1\" nelze rozbalit" msgstr "Soubor „%1“ nelze rozbalit"
#: gui/ktnefview.cpp:70 #: gui/ktnefview.cpp:70
msgid "File Name" msgid "File Name"
@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "Prohlížeč příloh ve formátu TNEF"
#: gui/main.cpp:31 #: gui/main.cpp:31
msgid "An optional argument 'file'" msgid "An optional argument 'file'"
msgstr "Volitelný argument 'file' (soubor)." msgstr "Volitelný argument „file“ (soubor)"
#: gui/main.cpp:39 #: gui/main.cpp:39
msgid "KTnef" msgid "KTnef"
@ -151,11 +154,11 @@ msgstr "Třída zprávy"
#: lib/mapi.cpp:30 #: lib/mapi.cpp:30
msgid "Originator Delivery Report Requested" msgid "Originator Delivery Report Requested"
msgstr "Požadavek o doručení původce" msgstr "Původce požaduje zprávu o doručení"
#: lib/mapi.cpp:31 #: lib/mapi.cpp:31
msgid "Originator Return Address" msgid "Originator Return Address"
msgstr "Původcova odpovědní adresa" msgstr "Zpáteční adresa původce"
#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 #: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
msgid "Priority" msgid "Priority"
@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Priorita"
#: lib/mapi.cpp:33 #: lib/mapi.cpp:33
msgid "Read Receipt Requested" msgid "Read Receipt Requested"
msgstr "Požadavek přečtení zprávy" msgstr "Požadováno potvrzení o přečtení"
#: lib/mapi.cpp:34 #: lib/mapi.cpp:34
msgid "Recipient Reassignment Prohibited" msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
@ -171,11 +174,11 @@ msgstr "Změna příjemce zakázána"
#: lib/mapi.cpp:35 #: lib/mapi.cpp:35
msgid "Original Sensitivity" msgid "Original Sensitivity"
msgstr "Původní senzitivita" msgstr "Původní citlivost"
#: lib/mapi.cpp:36 #: lib/mapi.cpp:36
msgid "Report Tag" msgid "Report Tag"
msgstr "" msgstr "Štítek hlášení"
#: lib/mapi.cpp:37 #: lib/mapi.cpp:37
msgid "Sensitivity" msgid "Sensitivity"
@ -187,11 +190,11 @@ msgstr "Předmět"
#: lib/mapi.cpp:39 #: lib/mapi.cpp:39
msgid "Client Submit Time" msgid "Client Submit Time"
msgstr "Čas odeslání z klienta" msgstr "Čas odeslání z klienta"
#: lib/mapi.cpp:40 #: lib/mapi.cpp:40
msgid "Sent Representing Search Key" msgid "Sent Representing Search Key"
msgstr "" msgstr "Odeslal představuje vyhledávací klíč"
#: lib/mapi.cpp:41 #: lib/mapi.cpp:41
msgid "Subject Prefix" msgid "Subject Prefix"
@ -199,15 +202,15 @@ msgstr "Předpona předmětu"
#: lib/mapi.cpp:42 #: lib/mapi.cpp:42
msgid "Sent Representing Entry ID" msgid "Sent Representing Entry ID"
msgstr "" msgstr "Odeslal představuje ID položky"
#: lib/mapi.cpp:43 #: lib/mapi.cpp:43
msgid "Sent Representing Name" msgid "Sent Representing Name"
msgstr "" msgstr "Odeslal představuje jméno"
#: lib/mapi.cpp:44 #: lib/mapi.cpp:44
msgid "Message Submission ID" msgid "Message Submission ID"
msgstr "" msgstr "ID odeslání zprávy"
#: lib/mapi.cpp:45 #: lib/mapi.cpp:45
msgid "Original Author Name" msgid "Original Author Name"
@ -219,23 +222,23 @@ msgstr "ID vlastníka schůzky"
#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 #: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
msgid "Response Requested" msgid "Response Requested"
msgstr "Odpověď vyžádána" msgstr "Požadována reakce"
#: lib/mapi.cpp:48 #: lib/mapi.cpp:48
msgid "Sent Representing Address Type" msgid "Sent Representing Address Type"
msgstr "" msgstr "Odeslat představuje typ adresy"
#: lib/mapi.cpp:49 #: lib/mapi.cpp:49
msgid "Sent Representing E-mail Address" msgid "Sent Representing E-mail Address"
msgstr "" msgstr "Odeslat představuje emailovou adresu"
#: lib/mapi.cpp:50 #: lib/mapi.cpp:50
msgid "Conversation Topic" msgid "Conversation Topic"
msgstr "Konverzační téma" msgstr "Téma konverzace"
#: lib/mapi.cpp:51 #: lib/mapi.cpp:51
msgid "Conversation Index" msgid "Conversation Index"
msgstr "Konverzační rejstřík" msgstr "Rejstřík konverzace"
#: lib/mapi.cpp:52 #: lib/mapi.cpp:52
msgid "TNEF Correlation Key" msgid "TNEF Correlation Key"
@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "TNEF korelační klíč"
#: lib/mapi.cpp:53 #: lib/mapi.cpp:53
msgid "Reply Requested" msgid "Reply Requested"
msgstr "Odpověď vyžádána" msgstr "Požadována odpověď"
#: lib/mapi.cpp:54 #: lib/mapi.cpp:54
msgid "Sender Name" msgid "Sender Name"
@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "Jméno odesílatele"
#: lib/mapi.cpp:55 #: lib/mapi.cpp:55
msgid "Sender Search Key" msgid "Sender Search Key"
msgstr "Vyhledávací klíč uživatele" msgstr "Vyhledávací klíč odesílatele"
#: lib/mapi.cpp:56 #: lib/mapi.cpp:56
msgid "Sender Address Type" msgid "Sender Address Type"
@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "Typ adresy odesílatele"
#: lib/mapi.cpp:57 #: lib/mapi.cpp:57
msgid "Sender E-mail Address" msgid "Sender E-mail Address"
msgstr "E-mail odesílatele" msgstr "Emailová adresa odesílatele"
#: lib/mapi.cpp:58 #: lib/mapi.cpp:58
msgid "Delete After Submit" msgid "Delete After Submit"
@ -267,15 +270,15 @@ msgstr "Smazat po odeslání"
#: lib/mapi.cpp:59 #: lib/mapi.cpp:59
msgid "Display Bcc" msgid "Display Bcc"
msgstr "Zobrazit Skrytá kopii" msgstr "Zobrazit skryté kopie"
#: lib/mapi.cpp:60 #: lib/mapi.cpp:60
msgid "Display Cc" msgid "Display Cc"
msgstr "Zobrazit Kopie" msgstr "Zobrazit kopie"
#: lib/mapi.cpp:61 #: lib/mapi.cpp:61
msgid "Display To" msgid "Display To"
msgstr "Zobrazit Pro" msgstr "Zobrazit komu"
#: lib/mapi.cpp:62 #: lib/mapi.cpp:62
msgid "Message Delivery Time" msgid "Message Delivery Time"
@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "Čas doručení zprávy"
#: lib/mapi.cpp:63 #: lib/mapi.cpp:63
msgid "Message Flags" msgid "Message Flags"
msgstr "Příznak zprávy" msgstr "Příznaky zprávy"
#: lib/mapi.cpp:64 #: lib/mapi.cpp:64
msgid "Message Size" msgid "Message Size"
@ -315,7 +318,7 @@ msgstr "Normalizovaný předmět"
#: lib/mapi.cpp:71 #: lib/mapi.cpp:71
msgid "RTF In Sync" msgid "RTF In Sync"
msgstr "RTF v synchronizaci" msgstr "RTF v synchronizaci"
#: lib/mapi.cpp:72 #: lib/mapi.cpp:72
msgid "Attachment Size" msgid "Attachment Size"
@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "Uložit klíč záznamu"
#: lib/mapi.cpp:79 #: lib/mapi.cpp:79
msgid "Store Entry ID" msgid "Store Entry ID"
msgstr "Uložit ID položky" msgstr "Uložit ID záznamu"
#: lib/mapi.cpp:80 #: lib/mapi.cpp:80
msgid "Object Type" msgid "Object Type"
@ -363,15 +366,15 @@ msgstr "Tělo zprávy"
#: lib/mapi.cpp:83 #: lib/mapi.cpp:83
msgid "RTF Sync Body CRC" msgid "RTF Sync Body CRC"
msgstr "" msgstr "RTF synchronizace CRC těla"
#: lib/mapi.cpp:84 #: lib/mapi.cpp:84
msgid "RTF Sync Body Count" msgid "RTF Sync Body Count"
msgstr "" msgstr "RTF synchronizace počtu těla"
#: lib/mapi.cpp:85 #: lib/mapi.cpp:85
msgid "RTF Sync Body Tag" msgid "RTF Sync Body Tag"
msgstr "" msgstr "RTF synchronizace štítku těla"
#: lib/mapi.cpp:86 #: lib/mapi.cpp:86
msgid "RTF Compressed" msgid "RTF Compressed"
@ -379,15 +382,15 @@ msgstr "RTF komprimováno"
#: lib/mapi.cpp:87 #: lib/mapi.cpp:87
msgid "RTF Sync Prefix Count" msgid "RTF Sync Prefix Count"
msgstr "" msgstr "RTF synchronizace počtu předpony"
#: lib/mapi.cpp:88 #: lib/mapi.cpp:88
msgid "RTF Sync Trailing Count" msgid "RTF Sync Trailing Count"
msgstr "" msgstr "RTF synchronizace počtu konce"
#: lib/mapi.cpp:89 #: lib/mapi.cpp:89
msgid "HTML Message Body" msgid "HTML Message Body"
msgstr "Tělo zprávy HTML" msgstr "Tělo HTML zprávy"
#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 #: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
msgid "Message ID" msgid "Message ID"
@ -423,7 +426,7 @@ msgstr "Čas poslední změny"
#: lib/mapi.cpp:98 #: lib/mapi.cpp:98
msgid "Search Key" msgid "Search Key"
msgstr "Klíč pro hledání" msgstr "Vyhledávací klíč"
#: lib/mapi.cpp:99 #: lib/mapi.cpp:99
msgid "Store Support Mask" msgid "Store Support Mask"
@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "Uložit podporovanou masku"
#: lib/mapi.cpp:100 #: lib/mapi.cpp:100
msgid "MDB Provider" msgid "MDB Provider"
msgstr "MDB poskytovatel" msgstr "Poskytovatel MDB"
#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 #: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
msgid "Attachment Data" msgid "Attachment Data"
@ -451,11 +454,11 @@ msgstr "Metoda přílohy"
#: lib/mapi.cpp:105 #: lib/mapi.cpp:105
msgid "Attachment Long File Name" msgid "Attachment Long File Name"
msgstr "" msgstr "Dlouhé jméno souboru přílohy"
#: lib/mapi.cpp:106 #: lib/mapi.cpp:106
msgid "Attachment Rendering Position" msgid "Attachment Rendering Position"
msgstr "" msgstr "Pozice vykreslení přílohy"
#: lib/mapi.cpp:107 #: lib/mapi.cpp:107
msgid "Attachment Mime Tag" msgid "Attachment Mime Tag"
@ -503,7 +506,7 @@ msgstr "Název společnosti"
#: lib/mapi.cpp:118 #: lib/mapi.cpp:118
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Název" msgstr "Titul"
#: lib/mapi.cpp:119 #: lib/mapi.cpp:119
msgid "Department Name" msgid "Department Name"
@ -515,7 +518,7 @@ msgstr "Země"
#: lib/mapi.cpp:121 #: lib/mapi.cpp:121
msgid "Locality" msgid "Locality"
msgstr "Umístění" msgstr "Místo"
#: lib/mapi.cpp:122 #: lib/mapi.cpp:122
msgid "State/Province" msgid "State/Province"
@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "Prostřední jméno"
#: lib/mapi.cpp:124 #: lib/mapi.cpp:124
msgid "Display Name Prefix" msgid "Display Name Prefix"
msgstr "" msgstr "Předpona zobrazovaného jména"
#: lib/mapi.cpp:129 #: lib/mapi.cpp:129
msgid "From" msgid "From"
@ -547,11 +550,11 @@ msgstr "Stav zprávy"
#: lib/mapi.cpp:136 #: lib/mapi.cpp:136
msgid "Parent ID" msgid "Parent ID"
msgstr "Nadřazené ID" msgstr "ID rodiče"
#: lib/mapi.cpp:137 #: lib/mapi.cpp:137
msgid "Conversation ID" msgid "Conversation ID"
msgstr "Konverzační ID" msgstr "ID konverzace"
#: lib/mapi.cpp:138 #: lib/mapi.cpp:138
msgid "Body" msgid "Body"
@ -559,7 +562,7 @@ msgstr "Tělo"
#: lib/mapi.cpp:141 #: lib/mapi.cpp:141
msgid "Attachment Title" msgid "Attachment Title"
msgstr "Titulek přílohy" msgstr "Název přílohy"
#: lib/mapi.cpp:142 #: lib/mapi.cpp:142
msgid "Attachment Meta File" msgid "Attachment Meta File"
@ -579,15 +582,15 @@ msgstr "Datum změny"
#: lib/mapi.cpp:146 #: lib/mapi.cpp:146
msgid "Attachment Transport File Name" msgid "Attachment Transport File Name"
msgstr "Transportní jméno přílohy" msgstr "Transportní jméno souboru přílohy"
#: lib/mapi.cpp:147 #: lib/mapi.cpp:147
msgid "Attachment Rendering Data" msgid "Attachment Rendering Data"
msgstr "" msgstr "Data vykreslování přílohy"
#: lib/mapi.cpp:148 #: lib/mapi.cpp:148
msgid "MAPI Properties" msgid "MAPI Properties"
msgstr "MAPI vlastnosti" msgstr "Vlastnosti MAPI"
#: lib/mapi.cpp:149 #: lib/mapi.cpp:149
msgid "Recipients Table" msgid "Recipients Table"
@ -599,11 +602,11 @@ msgstr "Vlastnosti MAPI přílohy"
#: lib/mapi.cpp:151 #: lib/mapi.cpp:151
msgid "TNEF Version" msgid "TNEF Version"
msgstr "TNEF verze" msgstr "Verze TNEF"
#: lib/mapi.cpp:152 #: lib/mapi.cpp:152
msgid "OEM Code Page" msgid "OEM Code Page"
msgstr "OEM kódovací stránka" msgstr "Kódová stránka OEM"
#: lib/mapi.cpp:158 #: lib/mapi.cpp:158
msgid "Contact File Under" msgid "Contact File Under"
@ -619,47 +622,47 @@ msgstr "Společnost a plné jméno kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:162 #: lib/mapi.cpp:162
msgid "Contact EMail-1 Full" msgid "Contact EMail-1 Full"
msgstr "Plný první email kontaktu" msgstr "Celé údaje 1. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:163 #: lib/mapi.cpp:163
msgid "Contact EMail-1 Address Type" msgid "Contact EMail-1 Address Type"
msgstr "Typ první emailové adresy kontaktu" msgstr "Typ adresy 1. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:164 #: lib/mapi.cpp:164
msgid "Contact EMail-1 Address" msgid "Contact EMail-1 Address"
msgstr "První email kontaktu" msgstr "Adresa 1. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:165 #: lib/mapi.cpp:165
msgid "Contact EMail-1 Display Name" msgid "Contact EMail-1 Display Name"
msgstr "Kontaktní adresa-zobrazeno 1 jméno" msgstr "Zobrazované jméno 1. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:166 #: lib/mapi.cpp:166
msgid "Contact EMail-1 Entry ID" msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
msgstr "Kontakt EMail-1 ID záznamu" msgstr "ID záznamu 1. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:168 #: lib/mapi.cpp:168
msgid "Contact EMail-2 Full" msgid "Contact EMail-2 Full"
msgstr "Kontakt EMail-2 plný" msgstr "Celé údaje 2. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:169 #: lib/mapi.cpp:169
msgid "Contact EMail-2 Address Type" msgid "Contact EMail-2 Address Type"
msgstr "Kontakt EMail-2 typ adresy" msgstr "Typ adresy 2. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:170 #: lib/mapi.cpp:170
msgid "Contact EMail-2 Address" msgid "Contact EMail-2 Address"
msgstr "Kontakt EMail-2 adresa" msgstr "Adresa 2. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:171 #: lib/mapi.cpp:171
msgid "Contact EMail-2 Display Name" msgid "Contact EMail-2 Display Name"
msgstr "Kontakt EMail-2 Zobrazované jméno" msgstr "Zobrazované jméno 2. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:172 #: lib/mapi.cpp:172
msgid "Contact EMail-2 Entry ID" msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
msgstr "Kontakt EMail-2 ID záznamu" msgstr "ID záznamu 2. emailového kontaktu"
#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 #: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
msgid "Appointment Location" msgid "Appointment Location"
msgstr "Umístění schůzky" msgstr "Místo schůzky"
#: lib/mapi.cpp:176 #: lib/mapi.cpp:176
msgid "Appointment Start Date" msgid "Appointment Start Date"
@ -691,11 +694,11 @@ msgstr "Vzor opakování schůzky"
#: lib/mapi.cpp:183 #: lib/mapi.cpp:183
msgid "Reminder Time" msgid "Reminder Time"
msgstr "Čas připomínky" msgstr "Čas upomínky"
#: lib/mapi.cpp:184 #: lib/mapi.cpp:184
msgid "Reminder Set" msgid "Reminder Set"
msgstr "Nastavení připomínky" msgstr "Nastavení upomínky"
#: lib/mapi.cpp:185 #: lib/mapi.cpp:185
msgid "Start Date" msgid "Start Date"

@ -1,32 +1,34 @@
# translation of kwatchgnupg.po to Czech # translation of kwatchgnupg.po to Czech
# Ivo Jánský <ij15nyc@ij15nyc>, 2004. # Ivo Jánský <ij15nyc@ij15nyc>, 2004.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kwatchgnupg/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ivo Jánský" msgstr "Ivo Jánský, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz" msgstr "Ivo.Jansky@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: aboutdata.cpp:38 #: aboutdata.cpp:38
msgid "GnuPG log viewer" msgid "GnuPG log viewer"
@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Pro&gram:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:100 #: kwatchgnupgconfig.cpp:100
msgid "&Socket:" msgid "&Socket:"
msgstr "&Socket:" msgstr "&Soket:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106 #: kwatchgnupgconfig.cpp:106
msgid "None" msgid "None"
@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Základní"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:108 #: kwatchgnupgconfig.cpp:108
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé" msgstr "Pokročilý"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:109 #: kwatchgnupgconfig.cpp:109
msgid "Expert" msgid "Expert"
@ -92,7 +94,7 @@ msgstr " řádků"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:131 #: kwatchgnupgconfig.cpp:131
msgid "unlimited" msgid "unlimited"
msgstr "bez limitu" msgstr "neomezené"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132 #: kwatchgnupgconfig.cpp:132
msgid "&History size:" msgid "&History size:"
@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "V&yčistit historii"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "Nastavit KWatchGnuPG..." msgstr "Nastavit KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
msgid "" msgid ""
@ -120,8 +122,8 @@ msgid ""
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is now completely useless." "This log window is now completely useless."
msgstr "" msgstr ""
"Proces 'watchgnupg' nelze spustit, prosím\n" "Proces „watchgnupg“ nelze spustit. Prosím,\n"
"nainstalujte jej někam do své cesty ($PATH).\n" "nainstalujte jej někam do svých cest ($PATH).\n"
"Toto okno se záznamem je nyní zbytečné." "Toto okno se záznamem je nyní zbytečné."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
@ -133,12 +135,12 @@ msgid ""
"The watchgnupg logging process died.\n" "The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?" "Do you want to try to restart it?"
msgstr "" msgstr ""
"Proces 'watchgnupg' neočekávaně skončil.\n" "Proces „watchgnupg“ neočekávaně skončil.\n"
"Chcete jej znovu spustit?" "Chcete jej znovu spustit?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Try Restart" msgid "Try Restart"
msgstr "Znovu spustit" msgstr "Spustit znovu"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Do Not Try" msgid "Do Not Try"
@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "Uložit záznam do souboru"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
msgid "" msgid ""
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor s názvem \"%1\" již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" msgstr "Soubor s názvem „%1“ již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite File" msgid "Overwrite File"

@ -6,22 +6,22 @@
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. # Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcal\n" "Project-Id-Version: libkcal\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/libkcal/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -37,36 +37,40 @@ msgstr "lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz"
#: attachmenthandler.cpp:73 #: attachmenthandler.cpp:73
msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
msgstr "" msgstr "V události nebyla nalezena žádná příloha pojmenovaná „%1“."
#: attachmenthandler.cpp:81 #: attachmenthandler.cpp:81
msgid "" msgid ""
"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " "The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
msgstr "" msgstr "Příloha „%1“ je webový odkaz, který z tohoto počítače není dostupný. "
#: attachmenthandler.cpp:103 #: attachmenthandler.cpp:103
msgid "" msgid ""
"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. " "The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. "
"Perhaps it was removed from your calendar?" "Perhaps it was removed from your calendar?"
msgstr "" msgstr ""
"Nelze nalézt událost, které patří příloha pojmenovaná „%1“. Možná byla "
"odstraněna z vašeho kalendáře?"
#: attachmenthandler.cpp:122 #: attachmenthandler.cpp:122
msgid "" msgid ""
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " "The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
"Unable to continue." "Unable to continue."
msgstr "" msgstr ""
"Pozvánka kalendáře uložená v tomto emailu je nějakým způsobem poškozená. "
"Nelze pokračovat."
#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 #: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
msgstr "" msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor pro přílohu."
#: attachmenthandler.cpp:206 #: attachmenthandler.cpp:206
msgid "Save Attachment" msgid "Save Attachment"
msgstr "" msgstr "Uložit přílohu"
#: attachmenthandler.cpp:211 #: attachmenthandler.cpp:211
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr "%1 již existuje. Chcete ji přepsat?"
#: attendee.cpp:76 #: attendee.cpp:76
msgid "Needs Action" msgid "Needs Action"
@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Odmítnuto"
msgid "" msgid ""
"_: attendee status\n" "_: attendee status\n"
"Tentative" "Tentative"
msgstr "Zkušební" msgstr "Předběžně"
#: attendee.cpp:88 #: attendee.cpp:88
msgid "Delegated" msgid "Delegated"
@ -92,18 +96,17 @@ msgstr "Delegováno"
#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 #: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Hotovo" msgstr "Dokončeno"
#: attendee.cpp:94 #: attendee.cpp:94
msgid "In Process" msgid "In Process"
msgstr "Probíhá" msgstr "Probíhá"
#: attendee.cpp:97 #: attendee.cpp:97
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: attendee status unknown\n" "_: attendee status unknown\n"
"Unknown" "Unknown"
msgstr "Zkušební" msgstr "Neznámo"
#: attendee.cpp:146 #: attendee.cpp:146
msgid "Chair" msgid "Chair"
@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "Účastník"
#: attendee.cpp:153 #: attendee.cpp:153
msgid "Optional Participant" msgid "Optional Participant"
msgstr "Volitelný účastník" msgstr "Nepovinný účastník"
#: attendee.cpp:156 #: attendee.cpp:156
msgid "Observer" msgid "Observer"
@ -137,8 +140,9 @@ msgid ""
"reload?" "reload?"
msgstr "" msgstr ""
"Nastavení časového pásma se změnilo. Aby mohl být právě prohlížený kalendář " "Nastavení časového pásma se změnilo. Aby mohl být právě prohlížený kalendář "
"zobrazen v novém pásmu, je třeba jej nejprve uložit. Přejete si uložit " "zobrazen v novém časovém pásmu, je třeba jej nejprve uložit. Přejete si "
"změny, nebo počkat a aplikovat novou změnu až při příštím načtení?" "uložit změny, nebo počkat a aplikovat nové časové pásmo až při příštím "
"načtení?"
#: calendarlocal.cpp:752 #: calendarlocal.cpp:752
msgid "Save before applying timezones?" msgid "Save before applying timezones?"
@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Potvrdit uložení"
#: confirmsavedialog.cpp:42 #: confirmsavedialog.cpp:42
msgid "You have requested to save the following objects to '%1':" msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
msgstr "Vyžádali jste si uložení následujících objektů do '%1':" msgstr "Vyžádali jste si uložení následujících objektů do „%1“:"
#: confirmsavedialog.cpp:47 #: confirmsavedialog.cpp:47
msgid "Operation" msgid "Operation"
@ -173,7 +177,6 @@ msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: convertqtopia.cpp:42 #: convertqtopia.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar"
msgstr "Převést Qtopia kalendář na iCalendar" msgstr "Převést Qtopia kalendář na iCalendar"
@ -190,13 +193,12 @@ msgid "Input file"
msgstr "Vstupní soubor" msgstr "Vstupní soubor"
#: convertqtopia.cpp:53 #: convertqtopia.cpp:53
#, fuzzy
msgid "TQtopia calendar file converter" msgid "TQtopia calendar file converter"
msgstr "Konvertor QTopia kalendářů" msgstr "Konvertor QTopia kalendářů"
#: convertqtopia.cpp:76 #: convertqtopia.cpp:76
msgid "Please specify only one of the conversion options." msgid "Please specify only one of the conversion options."
msgstr "Prosím zadejte pouze jednu z voleb konverze." msgstr "Prosím, zadejte pouze jednu z voleb konverze."
#: convertqtopia.cpp:80 #: convertqtopia.cpp:80
msgid "You have to specify one conversion option." msgid "You have to specify one conversion option."
@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "Musíte vybrat jednu volbu konverze."
#: convertqtopia.cpp:84 #: convertqtopia.cpp:84
msgid "Error: No input file." msgid "Error: No input file."
msgstr "Chyba: žádný vstupní soubor." msgstr "Chyba: Žádný vstupní soubor."
#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120 #: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
msgid "Error saving to '%1'." msgid "Error saving to '%1'."
msgstr "Chyba při ukládání do '%1'." msgstr "Chyba při ukládání do „%1“."
#: exceptions.cpp:41 #: exceptions.cpp:41
msgid "%1 Error" msgid "%1 Error"
@ -220,15 +222,15 @@ msgstr "Chyba při nahrávání"
#: exceptions.cpp:63 #: exceptions.cpp:63
msgid "Save Error" msgid "Save Error"
msgstr "Chyba při nahrávání" msgstr "Chyba při ukládání"
#: exceptions.cpp:66 #: exceptions.cpp:66
msgid "Parse Error in libical" msgid "Parse Error in libical"
msgstr "Chyba při analýze v knihovně libical" msgstr "Chyba při analýze v knihovně libical"
#: exceptions.cpp:69 #: exceptions.cpp:69
msgid "Parse Error in libkcal" msgid "Parse Error in libkcal"
msgstr "Chyba při analýze v knihovně libkcal" msgstr "Chyba při analýze v knihovně libkcal"
#: exceptions.cpp:72 #: exceptions.cpp:72
msgid "No calendar component found." msgid "No calendar component found."
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Detekován iCalendar verze 2.0."
#: exceptions.cpp:81 #: exceptions.cpp:81
msgid "Unknown calendar format detected." msgid "Unknown calendar format detected."
msgstr "" msgstr "Detekován neznámý formát kalendáře."
#: exceptions.cpp:84 #: exceptions.cpp:84
msgid "Restriction violation" msgid "Restriction violation"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:04+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Cliciwch i newid pob wynebfath"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Defnyddio g&wrth-amgenu wynebfathau" msgstr "Defnyddio g&wrth-amgenu wynebfathau"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -180,28 +180,15 @@ msgstr "Ffurfweddu..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -210,7 +197,7 @@ msgstr ""
"<p>Rydych wedi newid gosodiadau ag effaith ar wrth-amgenu. Ar gymhwysiadau " "<p>Rydych wedi newid gosodiadau ag effaith ar wrth-amgenu. Ar gymhwysiadau "
"newidd eu cychwyn yn unig bydd effaith y newid yma.</p>" "newidd eu cychwyn yn unig bydd effaith y newid yma.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Gosodiadau Gwrth-Amgenu wedi Newid" msgstr "Gosodiadau Gwrth-Amgenu wedi Newid"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:15-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Klik for at ændre alle skrifttyper"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Brug A&nti-alias:" msgstr "Brug A&nti-alias:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret" msgstr "Aktiveret"
@ -174,40 +174,15 @@ msgstr "Indstil..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Påtving skrifttypens punkter per tomme:" msgstr "Påtving skrifttypens punkter per tomme:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 punkter per tomme"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 punkter per tomme"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dette tilvalg påtvinger at et vist antal punkter per tomme bruges for en "
"skrifttype. Dette kan være nyttigt når hardwarens rigtige antal punkter per " #: fonts.cpp:772
"tomme ikke detekteres rigtigt, og bruges også ofte fejlagtigt når "
"skrifttyper af dårlig kvalitet bruges, som ikke ser godt ud med andre "
"værdier end 96 eller 120 punkter per tomme.</p><p>Brug af dette tilvalg "
"frarådes i almindelighed. Et bedre alternativ for at vælge en rigtig værdi "
"på antal punkter per tomme er eksplicit at indstille det for hele X-serveren "
"om muligt (f.eks. DisplaySize i xorg.conf eller at tilføje <i>-dpi værdi</i> "
"til ServerLocalArgs= i $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Når skrifttyper ikke "
"vises rigtigt med rigtige værdier for punkter per tomme, bør bedre "
"skrifttyper bruges, ellers bør indstillingen af skrifttypesantydning "
"kontrolleres.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -215,7 +190,7 @@ msgstr ""
"<p>Visse ændringer såsom anti-alias kommer kun til at påvirke nystartede " "<p>Visse ændringer såsom anti-alias kommer kun til at påvirke nystartede "
"program.</p>" "program.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Opsætning af skrifttype er ændret" msgstr "Opsætning af skrifttype er ændret"
@ -251,5 +226,36 @@ msgstr "Lidt"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Fuld" msgstr "Fuld"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 punkter per tomme"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 punkter per tomme"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Dette tilvalg påtvinger at et vist antal punkter per tomme bruges for "
#~ "en skrifttype. Dette kan være nyttigt når hardwarens rigtige antal "
#~ "punkter per tomme ikke detekteres rigtigt, og bruges også ofte fejlagtigt "
#~ "når skrifttyper af dårlig kvalitet bruges, som ikke ser godt ud med andre "
#~ "værdier end 96 eller 120 punkter per tomme.</p><p>Brug af dette tilvalg "
#~ "frarådes i almindelighed. Et bedre alternativ for at vælge en rigtig "
#~ "værdi på antal punkter per tomme er eksplicit at indstille det for hele X-"
#~ "serveren om muligt (f.eks. DisplaySize i xorg.conf eller at tilføje <i>-"
#~ "dpi værdi</i> til ServerLocalArgs= i $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Når "
#~ "skrifttyper ikke vises rigtigt med rigtige værdier for punkter per tomme, "
#~ "bør bedre skrifttyper bruges, ellers bør indstillingen af "
#~ "skrifttypesantydning kontrolleres.</p>"
#~ msgid "Grayscale" #~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Gråskala" #~ msgstr "Gråskala"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um alle Schriftarten zu ändern"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "&Kantenglättung für Schriftdarstellung:" msgstr "&Kantenglättung für Schriftdarstellung:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
@ -184,40 +184,15 @@ msgstr "Einrichten ..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "DPI-Wert für Schriften erzwingen:" msgstr "DPI-Wert für Schriften erzwingen:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Diese Option erzwingt eine bestimmte DPI-Einstellung für Schriften. Diese "
"Option ist hilfreich, wenn der korrekte DPI-Wert der verwendeten Hardware " #: fonts.cpp:772
"nicht einwandfrei erkannt wird; außerdem wird diese Option häufig dazu "
"missbraucht, die Darstellung von Schriftarten minderer Qualität zu "
"verbessern, die nur bei 96 oder 120 DPI gut aussehen.</p><p>Von der "
"Verwendung dieser Option wird abgeraten. Um eine andere DPI-Einstellung zu "
"wählen, sollten Sie die Einstellung lieber für den gesamten X-Server "
"vornehmen (z. B. DisplaySize in xorg.conf einrichten oder <i>-dpi wert</i> "
"zu ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc hinzufügen). Wenn "
"Schriftarten mit der eigentlich korrekten DPI-Einstellung nicht gut "
"aussehen, sollten Sie lieber eine hochwertigere Schriftart verwenden oder "
"die Einstellung für das Schrift-Hinting überprüfen.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -225,7 +200,7 @@ msgstr ""
"<p>Bestimmte Einstellungen, wie die der Kantenglättung von Schriftarten, " "<p>Bestimmte Einstellungen, wie die der Kantenglättung von Schriftarten, "
"wirken sich nur auf neu gestartete Programme aus.</p>" "wirken sich nur auf neu gestartete Programme aus.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Die Einstellungen zu Schriftarten wurden geändert" msgstr "Die Einstellungen zu Schriftarten wurden geändert"
@ -260,3 +235,35 @@ msgstr "Leicht"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Vollständig" msgstr "Vollständig"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Diese Option erzwingt eine bestimmte DPI-Einstellung für Schriften. "
#~ "Diese Option ist hilfreich, wenn der korrekte DPI-Wert der verwendeten "
#~ "Hardware nicht einwandfrei erkannt wird; außerdem wird diese Option "
#~ "häufig dazu missbraucht, die Darstellung von Schriftarten minderer "
#~ "Qualität zu verbessern, die nur bei 96 oder 120 DPI gut aussehen.</"
#~ "p><p>Von der Verwendung dieser Option wird abgeraten. Um eine andere DPI-"
#~ "Einstellung zu wählen, sollten Sie die Einstellung lieber für den "
#~ "gesamten X-Server vornehmen (z. B. DisplaySize in xorg.conf einrichten "
#~ "oder <i>-dpi wert</i> zu ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/"
#~ "tdmrc hinzufügen). Wenn Schriftarten mit der eigentlich korrekten DPI-"
#~ "Einstellung nicht gut aussehen, sollten Sie lieber eine hochwertigere "
#~ "Schriftart verwenden oder die Einstellung für das Schrift-Hinting "
#~ "überprüfen.</p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 01:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Κάνετε κλικ για να αλλάξετε όλες τις γρ
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Χρήση &εξομάλυνσης για γραμματοσειρές:" msgstr "Χρήση &εξομάλυνσης για γραμματοσειρές:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο" msgstr "Ενεργοποιημένο"
@ -183,40 +183,15 @@ msgstr "Ρύθμιση..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Εξαναγκασμός DPI για τις γραμματοσειρές:" msgstr "Εξαναγκασμός DPI για τις γραμματοσειρές:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Αυτή η επιλογή εξαναγκάζει τη χρήση της καθορισμένης τιμής DPI για τις "
"γραμματοσειρές. Αυτό ίσως είναι χρήσιμο όταν η τιμή αυτή δεν ανιχνεύεται " #: fonts.cpp:772
"σωστά από το υλικό ή χρησιμοποιούνται χαμηλής ποιότητας γραμματοσειρές που "
"δεν είναι ευπαρουσίαστες με τιμές DPI διαφορετικές από 96 ή 120 DPI.</p><p>Η "
"χρήση αυτής της επιλογής δε συστήνεται. Για την επιλογή της ορθής τιμής DPI "
"ο καλύτερος τρόπος είναι ο ορισμός της για ολόκληρο τον εξυπηρετητή X, αν "
"αυτό είναι δυνατό (π.χ. με τη χρήση της παραμέτρου DisplaySize στο αρχείο in "
"xorg.conf ή με την προσθήκη του <i>-dpi τιμή</i> στην παράμετρο "
"ServerLocalArgs του αρχείου $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Όταν η εμφάνιση "
"των γραμματοσειρών δεν είναι σωστή με την ανιχνεύσιμη τιμή DPI, θα πρέπει να "
"χρησιμοποιηθούν γραμματοσειρές καλύτερης ποιότητας ή θα πρέπει να γίνει "
"ρύθμιση της υπόδειξης sub-pixel των γραμματοσειρών.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -224,7 +199,7 @@ msgstr ""
"<p>Κάποιες αλλαγές όπως αυτές σχετικά με την εξομάλυνση θα επηρεάσουν μόνο " "<p>Κάποιες αλλαγές όπως αυτές σχετικά με την εξομάλυνση θα επηρεάσουν μόνο "
"τις εφαρμογές που θα ξεκινήσουν από τώρα.</p>" "τις εφαρμογές που θα ξεκινήσουν από τώρα.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Οι ρυθμίσεις των γραμματοσειρών άλλαξαν" msgstr "Οι ρυθμίσεις των γραμματοσειρών άλλαξαν"
@ -259,3 +234,35 @@ msgstr "Ελαφρύ"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Πλήρες" msgstr "Πλήρες"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Αυτή η επιλογή εξαναγκάζει τη χρήση της καθορισμένης τιμής DPI για τις "
#~ "γραμματοσειρές. Αυτό ίσως είναι χρήσιμο όταν η τιμή αυτή δεν ανιχνεύεται "
#~ "σωστά από το υλικό ή χρησιμοποιούνται χαμηλής ποιότητας γραμματοσειρές "
#~ "που δεν είναι ευπαρουσίαστες με τιμές DPI διαφορετικές από 96 ή 120 DPI.</"
#~ "p><p>Η χρήση αυτής της επιλογής δε συστήνεται. Για την επιλογή της ορθής "
#~ "τιμής DPI ο καλύτερος τρόπος είναι ο ορισμός της για ολόκληρο τον "
#~ "εξυπηρετητή X, αν αυτό είναι δυνατό (π.χ. με τη χρήση της παραμέτρου "
#~ "DisplaySize στο αρχείο in xorg.conf ή με την προσθήκη του <i>-dpi τιμή</"
#~ "i> στην παράμετρο ServerLocalArgs του αρχείου $TDEDIR/share/config/tdm/"
#~ "tdmrc). Όταν η εμφάνιση των γραμματοσειρών δεν είναι σωστή με την "
#~ "ανιχνεύσιμη τιμή DPI, θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν γραμματοσειρές "
#~ "καλύτερης ποιότητας ή θα πρέπει να γίνει ρύθμιση της υπόδειξης sub-pixel "
#~ "των γραμματοσειρών.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Click to change all fonts"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Use a&nti-aliasing for fonts" msgstr "Use a&nti-aliasing for fonts"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -175,28 +175,15 @@ msgstr "Configure..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -205,7 +192,7 @@ msgstr ""
"<p>You have changed anti-aliasing related settings. This change will only " "<p>You have changed anti-aliasing related settings. This change will only "
"affect newly started applications.</p>" "affect newly started applications.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Anti-Aliasing Settings Changed" msgstr "Anti-Aliasing Settings Changed"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Premu por ŝanĝi ĉiujn tiparojn"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "&Glatigi tiparojn:" msgstr "&Glatigi tiparojn:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ŝaltita" msgstr "Ŝaltita"
@ -181,37 +181,15 @@ msgstr "Agordu..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Devigi tiparan DPI:" msgstr "Devigi tiparan DPI:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tiu opcio devigas specifan DPI valoron por tiparo.Tio utilas kiam la "
"efektiva DPI valoro de la aparato ne estas korekte trovita kaj ĝi estas " #: fonts.cpp:772
"misuzata kiam povraj tiparoj estas uzataj kaj ne aspektas bele per DPI "
"valoroj malsamaj ol 96 aŭ 120.</p><p>Uzado de tiu opcio estas ĝenerale "
"malkuraĝigita. Por elekti propran valoron DPI, plej bona opcio estas "
"eksplicita agordi ĝin por la tuta X servilo kiam eblas (ekz. DisplaySize en "
"xorg.conf aŭ aldonante <i>dpi value</i> al ServerLocalArgs= en $TDEDIR/share/"
"config/tdm/dkmrc). Kiam tiparoj ne korekte aspektas per reala DPI valoro, "
"plej bonan tiparon vi uzu aŭ agordu tiparon devas esti enŝaltita.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -219,7 +197,7 @@ msgstr ""
"<p>ŝanĝiĝis agordo pri glatigo. Tiu ŝanĝo efikos nur post lanĉotaj aplikajoj." "<p>ŝanĝiĝis agordo pri glatigo. Tiu ŝanĝo efikos nur post lanĉotaj aplikajoj."
"</p>" "</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Agordo pri tiparo ŝanĝiĝis" msgstr "Agordo pri tiparo ŝanĝiĝis"
@ -254,3 +232,32 @@ msgstr "Iomete"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Plene" msgstr "Plene"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Tiu opcio devigas specifan DPI valoron por tiparo.Tio utilas kiam la "
#~ "efektiva DPI valoro de la aparato ne estas korekte trovita kaj ĝi estas "
#~ "misuzata kiam povraj tiparoj estas uzataj kaj ne aspektas bele per DPI "
#~ "valoroj malsamaj ol 96 aŭ 120.</p><p>Uzado de tiu opcio estas ĝenerale "
#~ "malkuraĝigita. Por elekti propran valoron DPI, plej bona opcio estas "
#~ "eksplicita agordi ĝin por la tuta X servilo kiam eblas (ekz. DisplaySize "
#~ "en xorg.conf aŭ aldonante <i>dpi value</i> al ServerLocalArgs= en $TDEDIR/"
#~ "share/config/tdm/dkmrc). Kiam tiparoj ne korekte aspektas per reala DPI "
#~ "valoro, plej bonan tiparon vi uzu aŭ agordu tiparon devas esti enŝaltita."
#~ "</p>"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Pulse para cambiar todos los tipos de letra"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Usar a&nti-aliasing:" msgstr "Usar a&nti-aliasing:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activado" msgstr "Activado"
@ -189,38 +189,15 @@ msgstr "Configurar..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Forzar PPP de los tipos de letra:" msgstr "Forzar PPP de los tipos de letra:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 PPP"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 PPP"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta opción fuerza una valor específico PPP (puntos por pulgada). Puede "
"resultar útil cuando el valor real PPP del hardware no se detecta " #: fonts.cpp:772
"correctamente y el valor automático genera una calidad pobre en los tipos de "
"letras para valores diferentes de 96 o 120 PPP.</p><p>Se desaconseja el uso "
"de esta opción. Para seleccionar el valor correcto PPP puede configurar el "
"servidor X completo (p. ej DisplaySize en xorg.conf o añadiendo <i>-dpi "
"value</i> a los ServerLocalArgs= en $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Cuando "
"los tipos de letra no se representan correctamente con el valor PPP real se "
"deberían utilizar otros tipos de letra o se debería comprobar la "
"configuración del «hinting» de estos.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -228,7 +205,7 @@ msgstr ""
"<p>Algunos cambios, como el suavizado, sólo afectan a las aplicaciones " "<p>Algunos cambios, como el suavizado, sólo afectan a las aplicaciones "
"nuevas que inicie.</p>" "nuevas que inicie.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Las opciones de configuración de tipos de letra han sindo cambiadas" msgstr "Las opciones de configuración de tipos de letra han sindo cambiadas"
@ -263,3 +240,32 @@ msgstr "Suave"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Completa" msgstr "Completa"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 PPP"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 PPP"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Esta opción fuerza una valor específico PPP (puntos por pulgada). "
#~ "Puede resultar útil cuando el valor real PPP del hardware no se detecta "
#~ "correctamente y el valor automático genera una calidad pobre en los tipos "
#~ "de letras para valores diferentes de 96 o 120 PPP.</p><p>Se desaconseja "
#~ "el uso de esta opción. Para seleccionar el valor correcto PPP puede "
#~ "configurar el servidor X completo (p. ej DisplaySize en xorg.conf o "
#~ "añadiendo <i>-dpi value</i> a los ServerLocalArgs= en $TDEDIR/share/"
#~ "config/tdm/tdmrc). Cuando los tipos de letra no se representan "
#~ "correctamente con el valor PPP real se deberían utilizar otros tipos de "
#~ "letra o se debería comprobar la configuración del «hinting» de estos.</p>"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Kõigi fontide muutmiseks klõpsa sellel nupul"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "A&ntialiase kasutamine:" msgstr "A&ntialiase kasutamine:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud" msgstr "Lubatud"
@ -181,38 +181,15 @@ msgstr "Seadista..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Fontide määratud DPI:" msgstr "Fontide määratud DPI:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>See valik võimaldab fontidele kehtestada kindla DPI väärtuse. Sellest "
"võib olla abi, kui riistvara tegelikku DPI-d ei tuvastata korralikult. " #: fonts.cpp:772
"Sageli kasutatakse seda ka siis, kui kehva kvaliteediga font ei näe kuigi "
"hea välja muu DPI väärtusega kui 96 või 120 DPI.</p><p>Üldiselt ei ole mõtet "
"seda valikut kasutada. Sobiva DPI väärtuse valimiseks on märksa mõistlikum "
"määrata see võimaluse korral terves X-serveris (nt. DisplaySize failis xorg."
"conf või <i>-dpi value</i> lisamine ServerLocalArgs= järele failis $TDEDIR/"
"share/config/tdm/tdmrc). Kui fonte ei renderdata tegeliku DPI väärtuse "
"korral korralikult, tuleks kasutada paremaid fonte või kontrollida fontide "
"varjundamise seadistusi.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -220,7 +197,7 @@ msgstr ""
"<p>Mõned muudatused, näiteks antialiast puudutavad seadistused, mõjuvad " "<p>Mõned muudatused, näiteks antialiast puudutavad seadistused, mõjuvad "
"ainult pärast seda käivitavatele rakendustele.</p>" "ainult pärast seda käivitavatele rakendustele.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Fondiseadistusi on muudetud" msgstr "Fondiseadistusi on muudetud"
@ -255,3 +232,32 @@ msgstr "Õrn"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Täielik" msgstr "Täielik"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>See valik võimaldab fontidele kehtestada kindla DPI väärtuse. Sellest "
#~ "võib olla abi, kui riistvara tegelikku DPI-d ei tuvastata korralikult. "
#~ "Sageli kasutatakse seda ka siis, kui kehva kvaliteediga font ei näe kuigi "
#~ "hea välja muu DPI väärtusega kui 96 või 120 DPI.</p><p>Üldiselt ei ole "
#~ "mõtet seda valikut kasutada. Sobiva DPI väärtuse valimiseks on märksa "
#~ "mõistlikum määrata see võimaluse korral terves X-serveris (nt. "
#~ "DisplaySize failis xorg.conf või <i>-dpi value</i> lisamine "
#~ "ServerLocalArgs= järele failis $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Kui fonte "
#~ "ei renderdata tegeliku DPI väärtuse korral korralikult, tuleks kasutada "
#~ "paremaid fonte või kontrollida fontide varjundamise seadistusi.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:46+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Klik egin letra-tipo guztiak aldatzeko"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Erabili letra tiporako antialiasing-a" msgstr "Erabili letra tiporako antialiasing-a"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -175,28 +175,15 @@ msgstr "Konfiguratu..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -206,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Aldaketa honek hemendik aurrera abiarazten diren aplikazioetan izanen du " "Aldaketa honek hemendik aurrera abiarazten diren aplikazioetan izanen du "
"eragina bakarrik</p>" "eragina bakarrik</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Anti-aliasing ezarpenak aldatuak" msgstr "Anti-aliasing ezarpenak aldatuak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:14+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:14+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "برای تغییر همۀ قلمها فشار دهید"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "استفاده از &حذف لبۀ ناصاف برای قلمها‌" msgstr "استفاده از &حذف لبۀ ناصاف برای قلمها‌"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -176,37 +176,15 @@ msgstr "پیکربندی..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "تحمیل قلمهای DPI" msgstr "تحمیل قلمهای DPI"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "۹۶ DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "۱۲۰ DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>این گزینه، مقدار مشخص DPI را برای قلمها تحمیل می‌کند. ممکن است زمانی مفید "
"باشد که DPI حقیقی سخت‌افزار درست آشکار نشده است، و همچنین هنگامی که از قلمهای " #: fonts.cpp:772
"با کیفیت پایین که با مقادیر DPI، به غیر از 96 یا 120 DPI زیبا به نظر نمی‌آیند "
"استفاده می‌شود، بلا استفاده می‌ماند.</p> <p>عموماً، استفاده از این گزینه توصیه "
"نمی‌شود. برای برگزیدن مقدار DPI مناسب، در صورت امکان، گزینۀ بهتری آن را برای "
"کل کارساز X پیکربندی می‌کند )مثلاً DisplaySize در xorg.conf یا افزودن <i>مقدار "
"-dpi</i> به ServerLocalArgs= در $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc(. هنگامی که "
"قلمها با مقدار حقیقی DPI کامل پرداخت نشوند، باید از قلمهای بهتر استفاده شود "
"یا باید پیکربندی اشارۀ قلم بررسی شود.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -214,7 +192,7 @@ msgstr ""
"<p>برخی تغییرات مانند حذف لبۀ ناصاف، فقط بر کاربردهایی تأثیر دارند که جدیداً " "<p>برخی تغییرات مانند حذف لبۀ ناصاف، فقط بر کاربردهایی تأثیر دارند که جدیداً "
"آغاز شده‌اند.</p>" "آغاز شده‌اند.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "تنظیمات قلم، تغییر یافت" msgstr "تنظیمات قلم، تغییر یافت"
@ -249,3 +227,32 @@ msgstr "اندک"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "کامل" msgstr "کامل"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "۹۶ DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "۱۲۰ DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>این گزینه، مقدار مشخص DPI را برای قلمها تحمیل می‌کند. ممکن است زمانی "
#~ "مفید باشد که DPI حقیقی سخت‌افزار درست آشکار نشده است، و همچنین هنگامی که "
#~ "از قلمهای با کیفیت پایین که با مقادیر DPI، به غیر از 96 یا 120 DPI زیبا "
#~ "به نظر نمی‌آیند استفاده می‌شود، بلا استفاده می‌ماند.</p> <p>عموماً، استفاده "
#~ "از این گزینه توصیه نمی‌شود. برای برگزیدن مقدار DPI مناسب، در صورت امکان، "
#~ "گزینۀ بهتری آن را برای کل کارساز X پیکربندی می‌کند )مثلاً DisplaySize در "
#~ "xorg.conf یا افزودن <i>مقدار -dpi</i> به ServerLocalArgs= در $TDEDIR/"
#~ "share/config/tdm/tdmrc(. هنگامی که قلمها با مقدار حقیقی DPI کامل پرداخت "
#~ "نشوند، باید از قلمهای بهتر استفاده شود یا باید پیکربندی اشارۀ قلم بررسی "
#~ "شود.</p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Napsauta muuttaaksesi kaikkia kirjasimia"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Käytä kirjasinten &pehmennystä" msgstr "Käytä kirjasinten &pehmennystä"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -180,37 +180,15 @@ msgstr "Muokkaa..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Pakota kirjasimen DPI" msgstr "Pakota kirjasimen DPI"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Tämä asetus pakottaa määrätyn DPI-arvon kirjasimille. Tämä voi olla "
"tarpeen, jos laitteiston oikeaa DPI-arvoa ei tunnisteta oikein. Voit myös " #: fonts.cpp:772
"käyttää valintaa, jos kirjasimet eivät näytä hyviltä muilla DPI-arvoilla "
"kuin 96 tai 120 DPI.</p><p>Tämän asetuksen käyttämistä ei yleensä "
"suositella. Parempi tapa on asettaa DPI-arvo koko X-palvelimelle, jos se on "
"vain mahdollista (esim. DisplaySize xorg.conf tiedostossa, tai lisäämällä "
"<i>dpi-arvo</i> ServerLocalArgs= muuttujaan tiedostossa $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). Jos kirjasimet eivät piirry kunnolla oikealla DPI-arvolla käytä "
"parempia kirjasimia, tai korjaa kirjasinvihjeiden asetuksia.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -218,7 +196,7 @@ msgstr ""
"<p>Olet valinnut pehmennykseen liittyvän asetuksen. Asetus tulee voimaan " "<p>Olet valinnut pehmennykseen liittyvän asetuksen. Asetus tulee voimaan "
"käynnistyvissä ohjelmissa. </p>" "käynnistyvissä ohjelmissa. </p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Kirjasinasetukset muuttuneet" msgstr "Kirjasinasetukset muuttuneet"
@ -254,5 +232,34 @@ msgstr "Vähäinen"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Täysi" msgstr "Täysi"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Tämä asetus pakottaa määrätyn DPI-arvon kirjasimille. Tämä voi olla "
#~ "tarpeen, jos laitteiston oikeaa DPI-arvoa ei tunnisteta oikein. Voit myös "
#~ "käyttää valintaa, jos kirjasimet eivät näytä hyviltä muilla DPI-arvoilla "
#~ "kuin 96 tai 120 DPI.</p><p>Tämän asetuksen käyttämistä ei yleensä "
#~ "suositella. Parempi tapa on asettaa DPI-arvo koko X-palvelimelle, jos se "
#~ "on vain mahdollista (esim. DisplaySize xorg.conf tiedostossa, tai "
#~ "lisäämällä <i>dpi-arvo</i> ServerLocalArgs= muuttujaan tiedostossa "
#~ "$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Jos kirjasimet eivät piirry kunnolla "
#~ "oikealla DPI-arvolla käytä parempia kirjasimia, tai korjaa "
#~ "kirjasinvihjeiden asetuksia.</p>"
#~ msgid "Grayscale" #~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Harmaasävy" #~ msgstr "Harmaasävy"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour changer toutes les polices"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Utilisation du lissage :" msgstr "Utilisation du lissage :"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activé" msgstr "Activé"
@ -185,40 +185,15 @@ msgstr "Configurer..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Forcer le PPP des polices :" msgstr "Forcer le PPP des polices :"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 PPP"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 PPP"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Cette option force une valeur de PPP pour les polices. Ceci peut être "
"utile lorsque la valeur PPP du matériel n'est pas détecté correctement. Cela " #: fonts.cpp:772
"peut également être utilisé à tort lorsque des polices de mauvaise qualité "
"sont utilisées, notamment lorsque des valeurs de PPP autres que 96 et 120 "
"sont utilisés.</p> <p>L'utilisation de cette option est déconseillée. Pour "
"sélectionner une valeur de PPP convenable, la meilleure solution est de "
"configurer explicitement cette option pour le serveur X entier (ex : "
 DisplaySize » dans « xorg.conf » ou en définissant <i>-dpi valeur</i> à "
 ServerLocalArgs= » dans « $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc »). Lorsque les "
"polices ne sont pas affichées correctement avec une valeur PPP correcte, il "
"est conseillé d'utiliser des polices de meilleure qualité ou de cochez "
"l'option de halo de polices.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -226,7 +201,7 @@ msgstr ""
"<p>Certains changements, comme le lissage des polices, n'affecteront que les " "<p>Certains changements, comme le lissage des polices, n'affecteront que les "
"applications démarrées à partir de maintenant.</p>" "applications démarrées à partir de maintenant.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Paramètres des polices modifiés" msgstr "Paramètres des polices modifiés"
@ -261,3 +236,35 @@ msgstr "Léger"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Plein" msgstr "Plein"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 PPP"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 PPP"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Cette option force une valeur de PPP pour les polices. Ceci peut être "
#~ "utile lorsque la valeur PPP du matériel n'est pas détecté correctement. "
#~ "Cela peut également être utilisé à tort lorsque des polices de mauvaise "
#~ "qualité sont utilisées, notamment lorsque des valeurs de PPP autres que "
#~ "96 et 120 sont utilisés.</p> <p>L'utilisation de cette option est "
#~ "déconseillée. Pour sélectionner une valeur de PPP convenable, la "
#~ "meilleure solution est de configurer explicitement cette option pour le "
#~ "serveur X entier (ex : « DisplaySize » dans « xorg.conf » ou en "
#~ "définissant <i>-dpi valeur</i> à « ServerLocalArgs= » dans « $TDEDIR/"
#~ "share/config/tdm/tdmrc »). Lorsque les polices ne sont pas affichées "
#~ "correctement avec une valeur PPP correcte, il est conseillé d'utiliser "
#~ "des polices de meilleure qualité ou de cochez l'option de halo de polices."
#~ "</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Klik hir om alle lettertypen te wizigjen"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "A&nti-aliasing brûke:" msgstr "A&nti-aliasing brûke:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ynskeakele" msgstr "Ynskeakele"
@ -177,39 +177,15 @@ msgstr "Ynstelle..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Lettertype DPI forsearje:" msgstr "Lettertype DPI forsearje:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dizze opsje forsearret in bepaalde DPI wearde foar lettertypen. It kin "
"brûkber wêze as de wiere DPI fan it hurdguod net goed ûntdutsen wurd en it " #: fonts.cpp:772
"wurdt ek wol misbrûkt troch lettertypen fan slechte kwaliteit dy der net "
"goed útsjogge by DPI wearden oars dan 96 of 120 DPI.</p><p>It brûken fan "
"dizze opsje wurdt yn it algemien ûntmoedige. In bettere opsje foar it "
"selektearjen fan juste DPI wearden kin eksplisyt konfigurearre wurde as it "
"mooglik is yn de X tsjinner (bgl. DisplaySize yn xorg.conf of taheakje <i>-"
"dpi value</i> oan ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). "
"Wannear lettertypen net goed foarme wurde troch de wiere DPI wearde maotte "
"der bettere lettertypen brûkt wurde of konfiguraasje fan lettertype tip moat "
"selektearre wurde.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -217,7 +193,7 @@ msgstr ""
"<p>Guon wizigings lykas anti-aliasing wizige sille allinne effekt ha op nij " "<p>Guon wizigings lykas anti-aliasing wizige sille allinne effekt ha op nij "
"úteinsetten applikaasjes.</p>" "úteinsetten applikaasjes.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Lettertype-ynstellings wizige" msgstr "Lettertype-ynstellings wizige"
@ -252,3 +228,33 @@ msgstr "Dieltelik"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Fol" msgstr "Fol"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Dizze opsje forsearret in bepaalde DPI wearde foar lettertypen. It kin "
#~ "brûkber wêze as de wiere DPI fan it hurdguod net goed ûntdutsen wurd en "
#~ "it wurdt ek wol misbrûkt troch lettertypen fan slechte kwaliteit dy der "
#~ "net goed útsjogge by DPI wearden oars dan 96 of 120 DPI.</p><p>It brûken "
#~ "fan dizze opsje wurdt yn it algemien ûntmoedige. In bettere opsje foar it "
#~ "selektearjen fan juste DPI wearden kin eksplisyt konfigurearre wurde as "
#~ "it mooglik is yn de X tsjinner (bgl. DisplaySize yn xorg.conf of taheakje "
#~ "<i>-dpi value</i> oan ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/"
#~ "tdmrc). Wannear lettertypen net goed foarme wurde troch de wiere DPI "
#~ "wearde maotte der bettere lettertypen brûkt wurde of konfiguraasje fan "
#~ "lettertype tip moat selektearre wurde.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Cliceáil chun gach cló a athrú"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Úsáid frithailiasáil" msgstr "Úsáid frithailiasáil"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -166,34 +166,21 @@ msgstr "Cumraigh..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabier García Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Prema para cambiar tódalas fontes"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Empregar fontes a&nti-aliasing" msgstr "Empregar fontes a&nti-aliasing"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -179,28 +179,15 @@ msgstr "Configurar..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -209,7 +196,7 @@ msgstr ""
"<p>Cambiou vostede as opcións de anti-aliasing. Este cambió só afectará ás " "<p>Cambiou vostede as opcións de anti-aliasing. Este cambió só afectará ás "
"aplicacións executadas de agora en adiante.</p>" "aplicacións executadas de agora en adiante.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "As Opcións Anti-Aliasing Cambiaron" msgstr "As Opcións Anti-Aliasing Cambiaron"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לשנות את כל הגופנים"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "השתמש בהח&לקת קצוות לגופנים" msgstr "השתמש בהח&לקת קצוות לגופנים"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -183,28 +183,15 @@ msgstr "הגדרה..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -212,7 +199,7 @@ msgstr ""
"<p>שינית הגדרות הקשורות להחלקת קצוות. השינוי יחול רק על יישומים חדשים " "<p>שינית הגדרות הקשורות להחלקת קצוות. השינוי יחול רק על יישומים חדשים "
"שיופעלו.</p>" "שיופעלו.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "הגדרות החלקת הקצוות השתנו" msgstr "הגדרות החלקת הקצוות השתנו"
@ -247,3 +234,9 @@ msgstr "במקצת"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "מלא" msgstr "מלא"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:56+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "सभी फ़ॉन्ट्स को परिवर्तित
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "फ़ॉन्ट के लिए एंटी-अलियासिंग इस्तेमाल करें (&n)" msgstr "फ़ॉन्ट के लिए एंटी-अलियासिंग इस्तेमाल करें (&n)"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -166,28 +166,15 @@ msgstr "कॉन्फ़िगर..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -196,7 +183,7 @@ msgstr ""
"<p>आपने एन्टी-अलियासिंग से जुड़े विन्यासों को परिवर्तित किया है. यह परिवर्तन नए प्रारंभ " "<p>आपने एन्टी-अलियासिंग से जुड़े विन्यासों को परिवर्तित किया है. यह परिवर्तन नए प्रारंभ "
"किए परिवर्तनों में ही लागू होगा</p>" "किए परिवर्तनों में ही लागू होगा</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "एन्टी अलियासिंग विन्यास परिवर्तित" msgstr "एन्टी अलियासिंग विन्यास परिवर्तित"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts 0\n" "Project-Id-Version: kcmfonts 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Kliknite za izmjenu svih fontova"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Upotrijebi &anti-aliasing:" msgstr "Upotrijebi &anti-aliasing:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno" msgstr "Omogućeno"
@ -172,39 +172,15 @@ msgstr "Konfiguriraj..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Prisili DPI fontova:" msgstr "Prisili DPI fontova:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ova opcija prisiljava određenu vrijednost DPI za fontove. Korisno je u "
"slučaju ako stvarni DPI hardvera nije ispravno prepoznat, a često se " #: fonts.cpp:772
"pogrešno koristi u slučaju ako su upotrebljeni fontovi loše kvalitete koji "
"imaju kvalitetan izgled samo s vrijednostima 96 ili 120 DPI.</p><p>Ne "
"preporučuje se upotreba ove opcije. Za odabir pravilne vrijednosti DPI, "
"bolja opcija je njezino eksplicitno konfiguriranje za cijelokupni X "
"poslužitelj, ako je to moguće (npr. putem opcije DisplaySize u datoteci xorg."
"conf ili dodavanjem vrijednosti <i>-dpi value</i> u opciju ServerLocalArgs= "
"u datoteci $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Ako se fontovi ne iscrtavaju "
"pravilno uz stvarne vrijesdnosti DPI, potrebno je upotrijebiti bolje fontove "
"ili provjeriti konfiguraciju naslućivanja fontova.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -212,7 +188,7 @@ msgstr ""
"<p>Neke izmjene, poput postavki anti-aliasinga, imat će učinak samo na novo " "<p>Neke izmjene, poput postavki anti-aliasinga, imat će učinak samo na novo "
"pokrenutim aplikacijama.</p>" "pokrenutim aplikacijama.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Postavke fonta su izmijenjene" msgstr "Postavke fonta su izmijenjene"
@ -247,3 +223,34 @@ msgstr "Lagano"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Potpuno" msgstr "Potpuno"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ova opcija prisiljava određenu vrijednost DPI za fontove. Korisno je u "
#~ "slučaju ako stvarni DPI hardvera nije ispravno prepoznat, a često se "
#~ "pogrešno koristi u slučaju ako su upotrebljeni fontovi loše kvalitete "
#~ "koji imaju kvalitetan izgled samo s vrijednostima 96 ili 120 DPI.</"
#~ "p><p>Ne preporučuje se upotreba ove opcije. Za odabir pravilne "
#~ "vrijednosti DPI, bolja opcija je njezino eksplicitno konfiguriranje za "
#~ "cijelokupni X poslužitelj, ako je to moguće (npr. putem opcije "
#~ "DisplaySize u datoteci xorg.conf ili dodavanjem vrijednosti <i>-dpi "
#~ "value</i> u opciju ServerLocalArgs= u datoteci $TDEDIR/share/config/tdm/"
#~ "tdmrc). Ako se fontovi ne iscrtavaju pravilno uz stvarne vrijesdnosti "
#~ "DPI, potrebno je upotrijebiti bolje fontove ili provjeriti konfiguraciju "
#~ "naslućivanja fontova.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Kattintással megváltoztathatja az összes betűtípust"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Éls&imítás:" msgstr "Éls&imítás:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "be" msgstr "be"
@ -173,38 +173,15 @@ msgstr "Beállítás..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "A betűtípus DPI-je:" msgstr "A betűtípus DPI-je:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ezzel a beállítással lehet egy adott DPI értéket előírni. Akkor érdemes "
"használni, ha a hardver valódi DPI-jét nem tudja felismerni a rendszer, vagy " #: fonts.cpp:772
"ha olyan gyenge minőségűek a betűtípusok, hogy nem néznek ki jól, kivéve ha "
"96 vagy 120 DPI a felbontás értéke.</p><p>Általában nem célszerű használni "
"ezt a beállítást. A megfelelő DPI érték általában beállítható az X-"
"kiszolgálóban is (pl.: a DisplaySize érték az xorg.conf-ban vagy a <i>-dpi "
"érték</i> opció a ServerLocalArgs= sorban a(z) $TDEDIR/share/config/tdm/"
"tdmrc fájlban). Ha a betűk nem jelennek meg jól a valós DPI értékükkel, "
"akkor érdemes jobb minőségű betűtípusokat beszerezni vagy módosítani a "
"betűtípus hintelését.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -212,7 +189,7 @@ msgstr ""
"<p>Egyes módosítások (például az élsimításé) csak az ezután indított " "<p>Egyes módosítások (például az élsimításé) csak az ezután indított "
"alkalmazásokra lesznek érvényesek.</p>" "alkalmazásokra lesznek érvényesek.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "A betűtípus-beállítások megváltoztak" msgstr "A betűtípus-beállítások megváltoztak"
@ -247,3 +224,32 @@ msgstr "Enyhe"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Teljes" msgstr "Teljes"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ezzel a beállítással lehet egy adott DPI értéket előírni. Akkor "
#~ "érdemes használni, ha a hardver valódi DPI-jét nem tudja felismerni a "
#~ "rendszer, vagy ha olyan gyenge minőségűek a betűtípusok, hogy nem néznek "
#~ "ki jól, kivéve ha 96 vagy 120 DPI a felbontás értéke.</p><p>Általában nem "
#~ "célszerű használni ezt a beállítást. A megfelelő DPI érték általában "
#~ "beállítható az X-kiszolgálóban is (pl.: a DisplaySize érték az xorg.conf-"
#~ "ban vagy a <i>-dpi érték</i> opció a ServerLocalArgs= sorban a(z) $TDEDIR/"
#~ "share/config/tdm/tdmrc fájlban). Ha a betűk nem jelennek meg jól a valós "
#~ "DPI értékükkel, akkor érdemes jobb minőségű betűtípusokat beszerezni vagy "
#~ "módosítani a betűtípus hintelését.</p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Smelltu til að breyta öllum leturgerðum"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "&Nota afstöllun á letur:" msgstr "&Nota afstöllun á letur:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað" msgstr "Virkjað"
@ -176,38 +176,15 @@ msgstr "Stilla..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Þvinga letur PÁT:" msgstr "Þvinga letur PÁT:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 PÁT"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 PÁT"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Þetta val þvingar fram ákveðna upplausn (DPI) fyrir letur. Það gæti "
"gagnast þegar raunveruleg upplausn tækja er ekki greind rétt; það er " #: fonts.cpp:772
"ennfremur oft misnotað þegar lélegt letur er notað sem ekki gengur með "
"annari upplausn en 96 eða 120 PÁT (DPI).</p><p>Ekki er almennt mælt með "
"notkun þessa möguleika. Til að stilla réttilega upplausn leturs er betri "
"leið að stilla það víðvært fyrir X miðlarann, sé það gerlegt (t.d. "
"DisplaySize í xorg.conf eða bæta <i>-dpi value</i> inn í "
"<i>ServerLocalArgs=</i> í <i>$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc</i>). Þegar "
"letur kemur ekki nægilega vel út með raunupplausn ætti að nota annað letur "
"eða reyna að setja upp <i>font hinting</i>.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -215,7 +192,7 @@ msgstr ""
"<p>Þú hefur breytt stillingum sem tengjast afstöllun. Þessi breyting tekur " "<p>Þú hefur breytt stillingum sem tengjast afstöllun. Þessi breyting tekur "
"aðeins gildi í nýopnuðum forritum.</p>" "aðeins gildi í nýopnuðum forritum.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Leturstillingum hefur verið breytt" msgstr "Leturstillingum hefur verið breytt"
@ -251,6 +228,35 @@ msgstr "Lítið"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Fullt" msgstr "Fullt"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 PÁT"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 PÁT"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Þetta val þvingar fram ákveðna upplausn (DPI) fyrir letur. Það gæti "
#~ "gagnast þegar raunveruleg upplausn tækja er ekki greind rétt; það er "
#~ "ennfremur oft misnotað þegar lélegt letur er notað sem ekki gengur með "
#~ "annari upplausn en 96 eða 120 PÁT (DPI).</p><p>Ekki er almennt mælt með "
#~ "notkun þessa möguleika. Til að stilla réttilega upplausn leturs er betri "
#~ "leið að stilla það víðvært fyrir X miðlarann, sé það gerlegt (t.d. "
#~ "DisplaySize í xorg.conf eða bæta <i>-dpi value</i> inn í "
#~ "<i>ServerLocalArgs=</i> í <i>$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc</i>). Þegar "
#~ "letur kemur ekki nægilega vel út með raunupplausn ætti að nota annað "
#~ "letur eða reyna að setja upp <i>font hinting</i>.</p>"
#~ msgid "Grayscale" #~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Gráskali" #~ msgstr "Gráskali"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 21:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Fa clic per cambiare tutti i caratteri"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Utilizza l'a&nti-aliasing per i caratteri" msgstr "Utilizza l'a&nti-aliasing per i caratteri"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato" msgstr "Abilitato"
@ -186,40 +186,15 @@ msgstr "Configura..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Forza DPI per i caratteri" msgstr "Forza DPI per i caratteri"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Questa opzione obbliga ad usare un particolare valore DPI per i "
"caratteri. Può essere utile quando non viene individuato correttamente " #: fonts.cpp:772
"l'effettivo DPI dell'hardware ma è spesso usato a sproposito quando si "
"utilizzano caratteri di scarsa qualità che hanno una scarsa resa con "
"risoluzioni diverse da 96 o 120 DPI.</p><p>In generale si sconsiglia di "
"utilizzare questa opzione. Per selezionare un corretto valore di DPI, se è "
"possibile, è meglio configurarlo esplicitamente per tutto il server X (per "
"es. usando DisplaySize in xorg.conf o aggiungendo <i>-dpi valore</i> a "
"ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quando i caratteri non "
"vengono resi correttamente con il valore di DPI reale, bisognerebbe "
"utilizzare dei caratteri migliori o verificare la configurazione "
"dell'hinting dei caratteri.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -227,7 +202,7 @@ msgstr ""
"<p>Alcune modifiche (ad es. l'anti-aliasing) avranno effetto solo sui " "<p>Alcune modifiche (ad es. l'anti-aliasing) avranno effetto solo sui "
"programmi avviati da questo momento in poi.</p>" "programmi avviati da questo momento in poi.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Impostazioni per i caratteri modificate" msgstr "Impostazioni per i caratteri modificate"
@ -262,3 +237,34 @@ msgstr "Moderato"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Intero" msgstr "Intero"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Questa opzione obbliga ad usare un particolare valore DPI per i "
#~ "caratteri. Può essere utile quando non viene individuato correttamente "
#~ "l'effettivo DPI dell'hardware ma è spesso usato a sproposito quando si "
#~ "utilizzano caratteri di scarsa qualità che hanno una scarsa resa con "
#~ "risoluzioni diverse da 96 o 120 DPI.</p><p>In generale si sconsiglia di "
#~ "utilizzare questa opzione. Per selezionare un corretto valore di DPI, se "
#~ "è possibile, è meglio configurarlo esplicitamente per tutto il server X "
#~ "(per es. usando DisplaySize in xorg.conf o aggiungendo <i>-dpi valore</i> "
#~ "a ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quando i caratteri "
#~ "non vengono resi correttamente con il valore di DPI reale, bisognerebbe "
#~ "utilizzare dei caratteri migliori o verificare la configurazione "
#~ "dell'hinting dei caratteri.</p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "クリックしてすべてのフォントを変更"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "アンチエイリアスの使用(&N):" msgstr "アンチエイリアスの使用(&N):"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "有効" msgstr "有効"
@ -177,37 +177,15 @@ msgstr "設定..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "フォントの DPI を指定する:" msgstr "フォントの DPI を指定する:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>このオプションはフォントの DPI の値を指定します。ハードウェアの実際の DPI "
"が正しく検出されない場合に役立つかもしれません。しかしこれはまた、96 や 120 " #: fonts.cpp:772
"DPI 以外の値では格好よく見えない低品質なフォントが使用されているときに、しば"
"しば誤用されます。</p><p>一般的にはこのオプションの使用は推奨しません。適切"
"な DPI の値は、可能であれば X サーバ全体に対して明示的に設定してください (例 "
"xorg.conf の DisplaySize を指定、または $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc の "
"ServerLocalArgs= に <i>-dpi value</i> を追加)。フォントが実際の DPI の値で適"
"切に表示されないときは、より質の良いフォントを使用するか、フォントのヒント設"
"定をチェックすべきです。</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -215,7 +193,7 @@ msgstr ""
"<p>アンチエイリアスなどの設定変更は、これ以降に起動されるアプリケーションにの" "<p>アンチエイリアスなどの設定変更は、これ以降に起動されるアプリケーションにの"
"み反映されます。</p>" "み反映されます。</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "フォント設定を変更しました" msgstr "フォント設定を変更しました"
@ -250,3 +228,31 @@ msgstr "軽く"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "完全に" msgstr "完全に"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>このオプションはフォントの DPI の値を指定します。ハードウェアの実際の "
#~ "DPI が正しく検出されない場合に役立つかもしれません。しかしこれはまた、96 "
#~ "や 120 DPI 以外の値では格好よく見えない低品質なフォントが使用されていると"
#~ "きに、しばしば誤用されます。</p><p>一般的にはこのオプションの使用は推奨し"
#~ "ません。適切な DPI の値は、可能であれば X サーバ全体に対して明示的に設定し"
#~ "てください (例 xorg.conf の DisplaySize を指定、または $TDEDIR/share/"
#~ "config/tdm/tdmrc の ServerLocalArgs= に <i>-dpi value</i> を追加)。フォン"
#~ "トが実際の DPI の値で適切に表示されないときは、より質の良いフォントを使用"
#~ "するか、フォントのヒント設定をチェックすべきです。</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 11:29+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 11:29+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Барлық қаріптерді өзгету үшін басыңыз"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "&Тегістеуді қолдану:" msgstr "&Тегістеуді қолдану:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Рұқсат етілген" msgstr "Рұқсат етілген"
@ -173,28 +173,15 @@ msgstr "Баптау..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Қаріпті нүкте/дюймге келтіру:" msgstr "Қаріпті нүкте/дюймге келтіру:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 н/д"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 н/д"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -202,7 +189,7 @@ msgstr ""
"<p>Тегістеу сияқты өзгертулері тек жаңадан басталған қолданбалар үшін ғана " "<p>Тегістеу сияқты өзгертулері тек жаңадан басталған қолданбалар үшін ғана "
"күшіне енеді.</p>" "күшіне енеді.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Қаріп баптаулары өзгертілді" msgstr "Қаріп баптаулары өзгертілді"
@ -237,3 +224,9 @@ msgstr "Шамалы"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Толық" msgstr "Толық"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 н/д"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 н/д"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:59+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:59+0700\n"
"Last-Translator: Titvirak San<titvirak@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Titvirak San<titvirak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer<support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer<support@khmeros.info>\n"
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត" msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក" msgstr "បាន​បើក"
@ -171,37 +171,15 @@ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "បង្ខំ​ពុម្ពអក្សរ DPI ៖" msgstr "បង្ខំ​ពុម្ពអក្សរ DPI ៖"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ជម្រើស​នេះ បង្ខំ​នូវ​តម្លៃ DPI ជាក់លាក់​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ ។ វា​ប្រហែល​ជា​មាន​ប្រយោជន៍​នៅពេល​ដែល​ "
"DPI ពិត​របស់​ផ្នែករឹង​គឺ​មិនត្រូវបាន​រកឃើញដោយត្រឹមត្រូវ​ទេនោះ ហើយ វា​ក៏​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជាញឹកញយ​ផងដែរ​នៅពេល​" #: fonts.cpp:772
"ដែល​បាន​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​មាន​គុណភាព​អន់ ដែលមើលទៅ​ហាក់ដូចជាមិន​សម​ជាមួយ​នឹង​តម្លៃ DPI ក្រៅពី​ 96 ឬ "
"120 DPI ។</p><p>ការប្រើប្រាស់​ជម្រើស​នេះ ជាទូទៅ​ត្រូវ​បាន​រាំងស្ទះ ។ ចំពោះ​ការជ្រើសរើស​"
"តម្លៃDPI ដែលត្រឹមត្រូវ ប្រសិន​បើអាច​ធ្វើទៅបាននោះ​​ជម្រើស​ដែលល្អ​គឺត្រូវ​ធ្វើការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វា​"
"ឲ្យបាន​ច្បាស់​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X ទាំងមូល (ឧទា DisplaySize នៅក្នុង xorg.conf ឬ ការ​"
"បន្ថែម<i>-តម្លៃ dpi </i> ទៅកាន់ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/"
"tdmrc) ។ នៅពេលដែល​ពុម្ពអក្សរ​បង្ហាញ​មិនត្រឹមត្រូវ​​ជាមួយ​នឹងតម្លៃ DPI ពិត​ទេនោះ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ប្រសើ​"
"ជាងមុន​គឺ គួរតែត្រូវបាន​ប្រើ ឬ​គួរ​តែ​ធីក​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -209,7 +187,7 @@ msgstr ""
"<p>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​ចំនួន ដូច​ជា​ការប្រឆាំង​រឆេតរឆូត នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​តែ​លើ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ថ្មីៗ​" "<p>ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មួយ​ចំនួន ដូច​ជា​ការប្រឆាំង​រឆេតរឆូត នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​តែ​លើ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ថ្មីៗ​"
"ប៉ុណ្ណោះ ។</p>" "ប៉ុណ្ណោះ ។</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ" msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ"
@ -244,3 +222,31 @@ msgstr "ស្រាល"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "ពេញ" msgstr "ពេញ"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>ជម្រើស​នេះ បង្ខំ​នូវ​តម្លៃ DPI ជាក់លាក់​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ ។ វា​ប្រហែល​ជា​មាន​ប្រយោជន៍​នៅពេល​ដែល​ "
#~ "DPI ពិត​របស់​ផ្នែករឹង​គឺ​មិនត្រូវបាន​រកឃើញដោយត្រឹមត្រូវ​ទេនោះ ហើយ វា​ក៏​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជាញឹកញយ​ផងដែរ​"
#~ "នៅពេល​ដែល​បាន​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​មាន​គុណភាព​អន់ ដែលមើលទៅ​ហាក់ដូចជាមិន​សម​ជាមួយ​នឹង​តម្លៃ DPI ក្រៅពី​ "
#~ "96 ឬ 120 DPI ។</p><p>ការប្រើប្រាស់​ជម្រើស​នេះ ជាទូទៅ​ត្រូវ​បាន​រាំងស្ទះ ។ ចំពោះ​ការជ្រើសរើស​"
#~ "តម្លៃDPI ដែលត្រឹមត្រូវ ប្រសិន​បើអាច​ធ្វើទៅបាននោះ​​ជម្រើស​ដែលល្អ​គឺត្រូវ​ធ្វើការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វា​"
#~ "ឲ្យបាន​ច្បាស់​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X ទាំងមូល (ឧទា DisplaySize នៅក្នុង xorg.conf ឬ ការ​"
#~ "បន្ថែម<i>-តម្លៃ dpi </i> ទៅកាន់ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/"
#~ "tdmrc) ។ នៅពេលដែល​ពុម្ពអក្សរ​បង្ហាញ​មិនត្រឹមត្រូវ​​ជាមួយ​នឹងតម្លៃ DPI ពិត​ទេនោះ​ពុម្ពអក្សរ​ដែល​ប្រសើ​"
#~ "ជាងមុន​គឺ គួរតែត្រូវបាន​ប្រើ ឬ​គួរ​តែ​ធីក​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ពុម្ពអក្សរ ។</p>"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:48+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "모든 글꼴을 변경하시려면 누르십시오"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "안티앨리어싱 사용(&N):" msgstr "안티앨리어싱 사용(&N):"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "사용함" msgstr "사용함"
@ -174,42 +174,22 @@ msgstr "설정..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "글꼴 DPI 강제 지정:" msgstr "글꼴 DPI 강제 지정:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>이 옵션은 글꼴의 DPI 값을 강제로 지정합니다. 실제 하드웨어의 DPI 값이 잘"
"못 계산되었거나, 96이나 120 DPI 이외의 화면에서 제대로 보이지 않는 글꼴에 사" #: fonts.cpp:772
"용합니다.</p><p>이 옵션의 사용은 일반적으로 권장하지 않습니다. X 서버 설정을 "
"편집하여 적당한 DPI 값을 지정하시기 바랍니다. (예: xorg.conf의 DisplaySize 항"
"목이나 $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc 파일에 ServerLocalArgs= 항목에 <i>-dpi "
"값</i>추가) 실제 DPI 값을 강제로 지정해도 글꼴이 제대로 표시되지 않으면 다른 "
"글꼴을 사용하거나 글꼴 힌팅 설정을 확인하십시오.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>안티앨리어싱 같은 일부 설정은 새로 시작한 프로그램에만 적용됩니다.</p>" "<p>안티앨리어싱 같은 일부 설정은 새로 시작한 프로그램에만 적용됩니다.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "글꼴 설정 변경됨" msgstr "글꼴 설정 변경됨"
@ -244,3 +224,30 @@ msgstr "살짝"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "완전히" msgstr "완전히"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>이 옵션은 글꼴의 DPI 값을 강제로 지정합니다. 실제 하드웨어의 DPI 값이 "
#~ "잘못 계산되었거나, 96이나 120 DPI 이외의 화면에서 제대로 보이지 않는 글꼴"
#~ "에 사용합니다.</p><p>이 옵션의 사용은 일반적으로 권장하지 않습니다. X 서"
#~ "버 설정을 편집하여 적당한 DPI 값을 지정하시기 바랍니다. (예: xorg.conf의 "
#~ "DisplaySize 항목이나 $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc 파일에 "
#~ "ServerLocalArgs= 항목에 <i>-dpi 값</i>추가) 실제 DPI 값을 강제로 지정해도 "
#~ "글꼴이 제대로 표시되지 않으면 다른 글꼴을 사용하거나 글꼴 힌팅 설정을 확인"
#~ "하십시오.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Spragtelėkite, pakeisti visiems šriftams"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "&Naudoti glotninimą:" msgstr "&Naudoti glotninimą:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta" msgstr "Įjungta"
@ -178,39 +178,15 @@ msgstr "Konfigūruoti..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Force fonts DPI:" msgstr "Force fonts DPI:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ši parinktis šriftams nustato konkrečią DPI reikšmę. Ji gali būti "
"naudinga kai tikroji aparatinės įrangos DPI nėra tiksliai nustatomas, ji " #: fonts.cpp:772
"taip pat gali būti naudojama tais atvejais, kai naudojami prastos kokybės "
"šriftai, kurie prastai atrodo su kitomis nei 96 or 120 DPI vertėmis.</"
"p><p>Šiaip šios parinkties geriau nenaudoti. Norėdami pasirinkti teisingą "
"DPI vertę geriau teisingai ją sukonfigūruokite visam X serveriui, jei tik "
"tai įmanoma (pvz., nustatydami parametrą „DisplaySize“ xorg.conf byloje ar "
"pridėdami <i>-dpi vertė</i> parametrą ServerLocalArgs= nustatyme $TDEDIR/"
"share/config/tdm/tdmrc byloje). Kai šriftai neteisingai vaizduojami su "
"teisinga DPI verte geriau naudoti geresnius šriftus ar patikrinti šriftų "
"hintingo konfigūraciją.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -218,7 +194,7 @@ msgstr ""
"<p>Kai kurie pakeitimai, pavyzdžiui, šriftų glotninimas, turės įtakos tik " "<p>Kai kurie pakeitimai, pavyzdžiui, šriftų glotninimas, turės įtakos tik "
"naujai paleistoms programoms.</p>" "naujai paleistoms programoms.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Šriftų nustatymai pakeisti" msgstr "Šriftų nustatymai pakeisti"
@ -253,3 +229,33 @@ msgstr "Lengvas"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Visiškas" msgstr "Visiškas"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ši parinktis šriftams nustato konkrečią DPI reikšmę. Ji gali būti "
#~ "naudinga kai tikroji aparatinės įrangos DPI nėra tiksliai nustatomas, ji "
#~ "taip pat gali būti naudojama tais atvejais, kai naudojami prastos kokybės "
#~ "šriftai, kurie prastai atrodo su kitomis nei 96 or 120 DPI vertėmis.</"
#~ "p><p>Šiaip šios parinkties geriau nenaudoti. Norėdami pasirinkti teisingą "
#~ "DPI vertę geriau teisingai ją sukonfigūruokite visam X serveriui, jei tik "
#~ "tai įmanoma (pvz., nustatydami parametrą „DisplaySize“ xorg.conf byloje "
#~ "ar pridėdami <i>-dpi vertė</i> parametrą ServerLocalArgs= nustatyme "
#~ "$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc byloje). Kai šriftai neteisingai "
#~ "vaizduojami su teisinga DPI verte geriau naudoti geresnius šriftus ar "
#~ "patikrinti šriftų hintingo konfigūraciją.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:35EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:35EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Noklikšķiniet lai mainītu visus fontus"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Izmantot A&nti-Aliasingu fontiem" msgstr "Izmantot A&nti-Aliasingu fontiem"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -170,28 +170,15 @@ msgstr ""
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -200,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Jūs esat izmainījuši anti-aliasinga uzstādījumus.\n" "Jūs esat izmainījuši anti-aliasinga uzstādījumus.\n"
"Šīs izmaiņas attieksies tikai uz no jauna palaistām aplikācijām." "Šīs izmaiņas attieksies tikai uz no jauna palaistām aplikācijām."
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Anti-Aliasinga Uzstādījumi Izmainīti" msgstr "Anti-Aliasinga Uzstādījumi Izmainīti"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Кликнете за да ги измените сите фонтови
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Користи &измазнување за фонтовите." msgstr "Користи &измазнување за фонтовите."
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -179,40 +179,15 @@ msgstr "Конфигурирај..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Форсирај DPI за фонтови" msgstr "Форсирај DPI за фонтови"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Оваа опција наметнува специфична вредност за DPI (dots per inch) за "
"фонтовите. Може да биде корисна кога вистинската вредност за DPI на " #: fonts.cpp:772
"хардверот не е правилно детектирана, а исто така погрешно се користи кога се "
"користат фонтови со лош квалитет што не изгледаат добро со вредности за DPI "
"различни од 96 или 120 DPI.</p><p>Користењето на оваа опција не се "
"препорачува. За избирање вистинска вредност за DPI подобро е истата "
"експлицитно да се конфигурира за целиот X-сервер, ако е тоа возможно (пр. "
"опцијата DisplaySize во xorg.conf или додавање <i>-dpi value</i> на "
"ServerLocalArgs= во $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Кога фонтовите не се "
"исцртуваат правилно со вистинската вредност за DPI, треба да се користат "
"поквалитетни фонтови или треба да се провери конфигурацијата за измазнување "
"на фонтовите.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -220,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<p>Некои промени како што е измазнувањето ќе влијаат само на новите " "<p>Некои промени како што е измазнувањето ќе влијаат само на новите "
"стартувани апликации.</p>" "стартувани апликации.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Поставувањата за фонт се сменети" msgstr "Поставувањата за фонт се сменети"
@ -255,3 +230,34 @@ msgstr "Малку"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Полно" msgstr "Полно"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Оваа опција наметнува специфична вредност за DPI (dots per inch) за "
#~ "фонтовите. Може да биде корисна кога вистинската вредност за DPI на "
#~ "хардверот не е правилно детектирана, а исто така погрешно се користи кога "
#~ "се користат фонтови со лош квалитет што не изгледаат добро со вредности "
#~ "за DPI различни од 96 или 120 DPI.</p><p>Користењето на оваа опција не се "
#~ "препорачува. За избирање вистинска вредност за DPI подобро е истата "
#~ "експлицитно да се конфигурира за целиот X-сервер, ако е тоа возможно (пр. "
#~ "опцијата DisplaySize во xorg.conf или додавање <i>-dpi value</i> на "
#~ "ServerLocalArgs= во $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Кога фонтовите не се "
#~ "исцртуваат правилно со вистинската вредност за DPI, треба да се користат "
#~ "поквалитетни фонтови или треба да се провери конфигурацијата за "
#~ "измазнување на фонтовите.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Бичгийн хэвийг өөрчилөхдөө та энд дарн
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Бичигт &толийлголт (Anti-Aliasing) хэрэглэх" msgstr "Бичигт &толийлголт (Anti-Aliasing) хэрэглэх"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -169,28 +169,15 @@ msgstr ""
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -199,7 +186,7 @@ msgstr ""
"<p>Та толтийлголтын тохируулга өөрчилжээ. Энэ нь мэдээж шинээр эхэлж " "<p>Та толтийлголтын тохируулга өөрчилжээ. Энэ нь мэдээж шинээр эхэлж "
"буйпрограмуудад л нөлөөлж эхэлнэ.</p>" "буйпрограмуудад л нөлөөлж эхэлнэ.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Толтийлголтын тохируулга өөрчилөгдөв." msgstr "Толтийлголтын тохируулга өөрчилөгдөв."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:36+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Klik untuk tukar semua font"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Guna a&nti-alias untuk font" msgstr "Guna a&nti-alias untuk font"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -175,28 +175,15 @@ msgstr "Tetapkan..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -205,7 +192,7 @@ msgstr ""
"<p>Anda telah mengubah tetapan berkaitan anti-alias. Perubahan ini hanya " "<p>Anda telah mengubah tetapan berkaitan anti-alias. Perubahan ini hanya "
"akan memberi kesan kepada aplikasi baru dimulakan.</p>" "akan memberi kesan kepada aplikasi baru dimulakan.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Tetapan Anti-Alias Telah Diubah" msgstr "Tetapan Anti-Alias Telah Diubah"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Trykk for å endre alle skriftene"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Bruk &kantutjevning:" msgstr "Bruk &kantutjevning:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Påskrudd" msgstr "Påskrudd"
@ -180,38 +180,15 @@ msgstr "Sett opp …"
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Tving størrelse på skrifter:" msgstr "Tving størrelse på skrifter:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 punkter per tomme"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 punkter per tomme"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dette valget tvinger en bestemt punkter per tomme verdi for skrift. Dette "
"kan være nyttig når den egentlige punkter per tomme for maskinvaren ikke " #: fonts.cpp:772
"blir gjenkjent korrekt. Valget blir ofte misbrukt når skrift av dårlig "
"kvalitet ikke får et fint utseende utenom valgene 96 og 120 punkter per "
"tomme.</p> <p>Bruken av dette valget er ikke anbefalt. Hvis mulig så sett "
"opp X tjeneren med korrekt punkter per tomme verdi istedenfor (f.eks "
"DisplaySize i xorg.conf eller legg til <i>-dpi value</i> i ServerLocalArgs= "
"som finnes i $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Når skrifta ikke gjengis "
"riktig for faktisk punkter per tomme verdi, kan andre skrifttyper benyttes, "
"eller så bør innstillinga for skriftsnittantydning kontrolleres.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -219,7 +196,7 @@ msgstr ""
"<p>Noen endringer, som for eksempel kantutjevning, vil bare tre i kraft for " "<p>Noen endringer, som for eksempel kantutjevning, vil bare tre i kraft for "
"nylig startede TDE program.</p>" "nylig startede TDE program.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Innstilling for skrift er endret" msgstr "Innstilling for skrift er endret"
@ -254,3 +231,33 @@ msgstr "Litt"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Full" msgstr "Full"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 punkter per tomme"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 punkter per tomme"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Dette valget tvinger en bestemt punkter per tomme verdi for skrift. "
#~ "Dette kan være nyttig når den egentlige punkter per tomme for maskinvaren "
#~ "ikke blir gjenkjent korrekt. Valget blir ofte misbrukt når skrift av "
#~ "dårlig kvalitet ikke får et fint utseende utenom valgene 96 og 120 "
#~ "punkter per tomme.</p> <p>Bruken av dette valget er ikke anbefalt. Hvis "
#~ "mulig så sett opp X tjeneren med korrekt punkter per tomme verdi "
#~ "istedenfor (f.eks DisplaySize i xorg.conf eller legg til <i>-dpi value</"
#~ "i> i ServerLocalArgs= som finnes i $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Når "
#~ "skrifta ikke gjengis riktig for faktisk punkter per tomme verdi, kan "
#~ "andre skrifttyper benyttes, eller så bør innstillinga for "
#~ "skriftsnittantydning kontrolleres.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Klick hier, wenn Du all Schriftoorden ännern wullt"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "&Kantstreken (\"Anti-Aliasing\") bruken:" msgstr "&Kantstreken (\"Anti-Aliasing\") bruken:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Anmaakt" msgstr "Anmaakt"
@ -176,38 +176,15 @@ msgstr "Instellen..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "För Schriftoorden dpi-Weert verdwingen:" msgstr "För Schriftoorden dpi-Weert verdwingen:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 dpi"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 dpi"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Disse Optschoon verdwingt en fastleggten dpi-Weert för Schriftoorden. Dat "
"nütt, wenn sik de dpi-Weert vun de Hardware nich propper opdecken lett un " #: fonts.cpp:772
"warrt ok faken för Schriftoorden vun siete Gööd bruukt, de mit anner Oplösen "
"as 96 oder 120 dpi nich goot utseht.</p><p>Vun't Bruken vun disse Optschoon "
"warrt eerstmaal afraadt. De dpi-Weert lett sik beter för den helen X-Server "
"fastleggen, t.B. över den Weert för \"DisplaySize\" binnen \"xorg.conf\" "
"oder mit de Optschoon <i>-dpi weert</i>, de Du as Weert för "
"\"ServerLocalArgs=\" binnen \"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc\" angeven "
"kannst. Seht Schriftoorden ok mit den richtigen dpi-Weert nich goot ut, "
"probeer beter Schriftoorden un/oder Henwiesbruuk (\"Hinting\") ut."
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -215,7 +192,7 @@ msgstr ""
"<p>En poor Ännern, t.B. de för dat Kantstreken, warrt bloots in nieg start " "<p>En poor Ännern, t.B. de för dat Kantstreken, warrt bloots in nieg start "
"Programmen sichtbor.</p>" "Programmen sichtbor.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Schriftoort-Instellen ännert" msgstr "Schriftoort-Instellen ännert"
@ -250,3 +227,33 @@ msgstr "Siet"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Vull" msgstr "Vull"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 dpi"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 dpi"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Disse Optschoon verdwingt en fastleggten dpi-Weert för Schriftoorden. "
#~ "Dat nütt, wenn sik de dpi-Weert vun de Hardware nich propper opdecken "
#~ "lett un warrt ok faken för Schriftoorden vun siete Gööd bruukt, de mit "
#~ "anner Oplösen as 96 oder 120 dpi nich goot utseht.</p><p>Vun't Bruken vun "
#~ "disse Optschoon warrt eerstmaal afraadt. De dpi-Weert lett sik beter för "
#~ "den helen X-Server fastleggen, t.B. över den Weert för \"DisplaySize\" "
#~ "binnen \"xorg.conf\" oder mit de Optschoon <i>-dpi weert</i>, de Du as "
#~ "Weert för \"ServerLocalArgs=\" binnen \"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc\" "
#~ "angeven kannst. Seht Schriftoorden ok mit den richtigen dpi-Weert nich "
#~ "goot ut, probeer beter Schriftoorden un/oder Henwiesbruuk (\"Hinting\") "
#~ "ut."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-14 19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-14 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Klik hier om alle lettertypen aan te passen"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "A&nti-kartelvorming:" msgstr "A&nti-kartelvorming:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aan" msgstr "Aan"
@ -189,38 +189,15 @@ msgstr "Instellen..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Lettertype-DPI afdwingen:" msgstr "Lettertype-DPI afdwingen:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Deze optie dwingt een bepaalde DPI-waarde af voor lettertypen. Dit kan "
"nuttig zijn als de werkelijke DPI-waarde van de hardware niet goed wordt " #: fonts.cpp:772
"herkend. Bovendien wordt deze ook misbruikt als lettertypen van lage "
"kwaliteit worden gebruikt bij DPI-waardes anders dan 96 of 120.</p><p>Het "
"gebruik van deze optie wordt over het algemeen afgeraden. Het is beter om, "
"indien mogelijk, de DPI in te stellen voor de hele X-server (bijv. "
"DisplaySize in xorg.conf of door <i>-dpi <b>waarde</b></i> toe te voegen aan "
"ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Als lettertypen niet "
"goed worden opgetekend met de werkelijke DPI-waarde, dan kunt u betere "
"lettertypes gebruiken of hinten inschakelen.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -228,7 +205,7 @@ msgstr ""
"<p>U heeft de instellingen omtrent anti-kartelvorming aangepast. Deze " "<p>U heeft de instellingen omtrent anti-kartelvorming aangepast. Deze "
"wijziging wordt alleen toegepast op nieuw-gestarte programma's.</p>" "wijziging wordt alleen toegepast op nieuw-gestarte programma's.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Lettertype-instellingen aangepast" msgstr "Lettertype-instellingen aangepast"
@ -263,3 +240,32 @@ msgstr "Gedeeltelijk"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Volledig" msgstr "Volledig"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Deze optie dwingt een bepaalde DPI-waarde af voor lettertypen. Dit kan "
#~ "nuttig zijn als de werkelijke DPI-waarde van de hardware niet goed wordt "
#~ "herkend. Bovendien wordt deze ook misbruikt als lettertypen van lage "
#~ "kwaliteit worden gebruikt bij DPI-waardes anders dan 96 of 120.</p><p>Het "
#~ "gebruik van deze optie wordt over het algemeen afgeraden. Het is beter "
#~ "om, indien mogelijk, de DPI in te stellen voor de hele X-server (bijv. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf of door <i>-dpi <b>waarde</b></i> toe te voegen "
#~ "aan ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Als lettertypen "
#~ "niet goed worden opgetekend met de werkelijke DPI-waarde, dan kunt u "
#~ "betere lettertypes gebruiken of hinten inschakelen.</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Trykk for å endra alle skriftene"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Bruk ka&ntutjamning på skrift:" msgstr "Bruk ka&ntutjamning på skrift:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Slått på" msgstr "Slått på"
@ -173,37 +173,15 @@ msgstr "Set opp …"
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Tving skrift-PPT:" msgstr "Tving skrift-PPT:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 PPT"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 PPT"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Dette valet tvingar ein spesifikk PPT-verdi (punkt per tomme) for "
"skrifter. Dette kan vera nyttig når den ekte PPT-verdien for skjermen ikkje " #: fonts.cpp:772
"vert rett oppdaga, eller viss du brukar lågkvalitetsskrifter som ikkje ser "
"bra ut med andre verdiar enn 96 eller 120 PPT.</p><p>Du er frårådd å slå på "
"dette valet. For å velja rett PPT-verdi er det betre å endra oppsettet for "
"heile X-tenaren (valet «DisplaySize» i «xorg.conf», eller legg til <i>-dpi "
"verdi</i> i «ServerLocalArgs=» i «$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc»). Viss "
"skriftene ikkje ser bra ut med ekte PPT-verdiar, bør du bruka betre "
"skrifter, eller sjå til at vala for skrifthinting er rette.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -211,7 +189,7 @@ msgstr ""
"<p>Nokre skriftinnstillingar, som for eksempel vala for kantutjamning, vil " "<p>Nokre skriftinnstillingar, som for eksempel vala for kantutjamning, vil "
"berre tre i kraft for nystarta program.</p>" "berre tre i kraft for nystarta program.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Skriftinnstillingar er endra" msgstr "Skriftinnstillingar er endra"
@ -246,3 +224,32 @@ msgstr "Litt"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Full" msgstr "Full"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 PPT"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 PPT"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Dette valet tvingar ein spesifikk PPT-verdi (punkt per tomme) for "
#~ "skrifter. Dette kan vera nyttig når den ekte PPT-verdien for skjermen "
#~ "ikkje vert rett oppdaga, eller viss du brukar lågkvalitetsskrifter som "
#~ "ikkje ser bra ut med andre verdiar enn 96 eller 120 PPT.</p><p>Du er "
#~ "frårådd å slå på dette valet. For å velja rett PPT-verdi er det betre å "
#~ "endra oppsettet for heile X-tenaren (valet «DisplaySize» i «xorg.conf», "
#~ "eller legg til <i>-dpi verdi</i> i «ServerLocalArgs=» i «$TDEDIR/share/"
#~ "config/tdm/tdmrc»). Viss skriftene ikkje ser bra ut med ekte PPT-verdiar, "
#~ "bør du bruka betre skrifter, eller sjå til at vala for skrifthinting er "
#~ "rette.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:24+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "ਸਭ ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕ
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "ਫੋਂਟਾਂ ਲ਼ਈ ਐਟੀਲਾਇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ(&n)" msgstr "ਫੋਂਟਾਂ ਲ਼ਈ ਐਟੀਲਾਇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ(&n)"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -167,28 +167,15 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -196,7 +183,7 @@ msgstr ""
"<p>ਤੁਸੀਂ ਐਂਟੀ-ਲਾਇਸਿੰਗ ਨਾਲ ਸਥਾਪਨ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਨਵੇਂ ਜਾਰੀ ਕਾਰਜ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋ " "<p>ਤੁਸੀਂ ਐਂਟੀ-ਲਾਇਸਿੰਗ ਨਾਲ ਸਥਾਪਨ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਨਵੇਂ ਜਾਰੀ ਕਾਰਜ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋ "
"ਸਕੇਗੀ।</p>" "ਸਕੇਗੀ।</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੀ" msgstr "ਫੋਂਟ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੀ"
@ -231,3 +218,9 @@ msgstr "ਹਲਕਾ"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "ਪੂਰਾ" msgstr "ਪੂਰਾ"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:54+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Kliknij, by zmienić wszystkie czcionki"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Wygładzaj czcionki (&antyaliasing):" msgstr "Wygładzaj czcionki (&antyaliasing):"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Włączone" msgstr "Włączone"
@ -178,37 +178,15 @@ msgstr "Konfiguruj..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Wymuś DPI czcionek:" msgstr "Wymuś DPI czcionek:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ta opcja ustawia konkretną wartość DPI dla czcionek. Może być to "
"użyteczne, kiedy systemowa wartość DPI (liczba punktów na cal) nie jest " #: fonts.cpp:772
"rozpoznawana poprawnie, albo kiedy czcionki niskiej jakościnie wyglądają "
"dobrze przy ustawieniach DPI różnych od 96 lub 120.</p><p>Używanie tej opcji "
"nie jest zalecane. Lepiej podać odpowiednią wartość dla całego serwera X "
"(np. przez ustawienie DisplaySize w xorg.conf lub dodanie opcji <i>-dpi "
"value</i> to ServerLocalArgs= w pliku $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Jeśli "
"czcionki nie wyglądają dobrze przy prawdziwej wartości DPI value, lepiej "
"użyć lepszych czcionek lub sprawdzić konfigurację hintingu.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -216,7 +194,7 @@ msgstr ""
"<p>Niektóre zmiany, m. in dotyczące antyaliasingu, zostaną uwzględnione " "<p>Niektóre zmiany, m. in dotyczące antyaliasingu, zostaną uwzględnione "
"jedynie w nowo uruchamianych programach.</p>" "jedynie w nowo uruchamianych programach.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Zmieniono ustawienia czcionek" msgstr "Zmieniono ustawienia czcionek"
@ -251,3 +229,32 @@ msgstr "Cienki"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Pełny" msgstr "Pełny"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ta opcja ustawia konkretną wartość DPI dla czcionek. Może być to "
#~ "użyteczne, kiedy systemowa wartość DPI (liczba punktów na cal) nie jest "
#~ "rozpoznawana poprawnie, albo kiedy czcionki niskiej jakościnie wyglądają "
#~ "dobrze przy ustawieniach DPI różnych od 96 lub 120.</p><p>Używanie tej "
#~ "opcji nie jest zalecane. Lepiej podać odpowiednią wartość dla całego "
#~ "serwera X (np. przez ustawienie DisplaySize w xorg.conf lub dodanie opcji "
#~ "<i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= w pliku $TDEDIR/share/config/tdm/"
#~ "tdmrc). Jeśli czcionki nie wyglądają dobrze przy prawdziwej wartości DPI "
#~ "value, lepiej użyć lepszych czcionek lub sprawdzić konfigurację hintingu."
#~ "</p>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdisplay\n" "Project-Id-Version: kcmdisplay\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Carregue neste botão para mudar todos os tipos de letra"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Usar o 'a&nti-aliasing':" msgstr "Usar o 'a&nti-aliasing':"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
@ -177,40 +177,15 @@ msgstr "Configurar..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "PPP obrigatórios dos tipos de letra:" msgstr "PPP obrigatórios dos tipos de letra:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 PPP"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 PPP"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta opção obriga a usar um valor de PPP (pontos por polegada) específico "
"para os tipos de letra. Poderá ser útil quando o valor de PPP real do " #: fonts.cpp:772
"'hardware' não for detectado convenientemente, e também é mal usado quando "
"são usados tipos de letra de má qualidade, que não apareçam bem com os "
"valores diferentes de 96 ou 120 PPP.</p><p>A utilização desta opção "
"normalmente é desencorajada. Para seleccionar um valor de PPP adequado, uma "
"melhor opção será configurá-lo explicitamente para todo o servidor X, se "
"possível (p.ex. DisplaySize no xorg.conf ou adicionando a opção <i>-dpi "
"valor</i> ao ServerLocalArgs= do ficheiro $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). "
"Quando os tipos de letra não aparecerem bem com um valor de PPP real, deverá "
"usar tipos de letra melhores ou então deverá verificar a configuração das "
"sugestões de tipos de letra.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -218,7 +193,7 @@ msgstr ""
"<p>Alguma alterações, como o 'anti-aliasing', só irão afectar as aplicações " "<p>Alguma alterações, como o 'anti-aliasing', só irão afectar as aplicações "
"acabadas de iniciar.</p>" "acabadas de iniciar.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Mudança da Configuração dos Tipos de Letra" msgstr "Mudança da Configuração dos Tipos de Letra"
@ -253,3 +228,34 @@ msgstr "Ligeiro"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Completo" msgstr "Completo"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 PPP"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 PPP"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Esta opção obriga a usar um valor de PPP (pontos por polegada) "
#~ "específico para os tipos de letra. Poderá ser útil quando o valor de PPP "
#~ "real do 'hardware' não for detectado convenientemente, e também é mal "
#~ "usado quando são usados tipos de letra de má qualidade, que não apareçam "
#~ "bem com os valores diferentes de 96 ou 120 PPP.</p><p>A utilização desta "
#~ "opção normalmente é desencorajada. Para seleccionar um valor de PPP "
#~ "adequado, uma melhor opção será configurá-lo explicitamente para todo o "
#~ "servidor X, se possível (p.ex. DisplaySize no xorg.conf ou adicionando a "
#~ "opção <i>-dpi valor</i> ao ServerLocalArgs= do ficheiro $TDEDIR/share/"
#~ "config/tdm/tdmrc). Quando os tipos de letra não aparecerem bem com um "
#~ "valor de PPP real, deverá usar tipos de letra melhores ou então deverá "
#~ "verificar a configuração das sugestões de tipos de letra.</p>"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:04-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:04-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Clique para mudar todas as fontes"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Usar a&nti-aliasing:" msgstr "Usar a&nti-aliasing:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ativado" msgstr "Ativado"
@ -185,39 +185,15 @@ msgstr "Configurar..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Forçar DPI de fontes:" msgstr "Forçar DPI de fontes:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Esta opção força um valor de DPI específico para as fontes. Ela pode ser "
"útil quando o DPI real do hardware não é detectado corretamente e também " #: fonts.cpp:772
"freqüentemente mal usado quando fontes de baixa qualidade são usadas e que "
"não têm boa aparência com valores de DPI diferentes de 96 ou 120 DPI.</p> "
"<p>O uso desta opção normalmente é desenconrajado. Para selecionar um valor "
"de DPI apropriado uma melhor opção é configurá-lo explicitamente para todo o "
"servidor X se possível (p.ex. DisplaySize no xorg.conf ou adicionando <i>-"
"dpi value</i> ao ServerLocalArgs= no $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quando "
"as fontes não são mostradas corretamente com um valor de DPI real podem ser "
"usadas fontes melhores ou deve ser verificada a configuração das sugestões "
"de fontes.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -225,7 +201,7 @@ msgstr ""
"<p>Algumas alterações como o anti-aliasing só irão afetar aplicativos " "<p>Algumas alterações como o anti-aliasing só irão afetar aplicativos "
"iniciados a partir de agora.</p>" "iniciados a partir de agora.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Configurações de Fontes Alteradas" msgstr "Configurações de Fontes Alteradas"
@ -260,3 +236,33 @@ msgstr "Leve"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Completo" msgstr "Completo"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Esta opção força um valor de DPI específico para as fontes. Ela pode "
#~ "ser útil quando o DPI real do hardware não é detectado corretamente e "
#~ "também freqüentemente mal usado quando fontes de baixa qualidade são "
#~ "usadas e que não têm boa aparência com valores de DPI diferentes de 96 ou "
#~ "120 DPI.</p> <p>O uso desta opção normalmente é desenconrajado. Para "
#~ "selecionar um valor de DPI apropriado uma melhor opção é configurá-lo "
#~ "explicitamente para todo o servidor X se possível (p.ex. DisplaySize no "
#~ "xorg.conf ou adicionando <i>-dpi value</i> ao ServerLocalArgs= no $TDEDIR/"
#~ "share/config/tdm/tdmrc). Quando as fontes não são mostradas corretamente "
#~ "com um valor de DPI real podem ser usadas fontes melhores ou deve ser "
#~ "verificada a configuração das sugestões de fontes.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Daţi clic pentru a modifica toate fonturile"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Utilizează a&ntialiere pentru fonturi" msgstr "Utilizează a&ntialiere pentru fonturi"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -181,28 +181,15 @@ msgstr "Configurează..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -211,7 +198,7 @@ msgstr ""
"<p>Aţi schimbat setări ce ţin de antialiere. Această modificare va avea " "<p>Aţi schimbat setări ce ţin de antialiere. Această modificare va avea "
"efect numai la aplicaţiile pornite din acest moment.</p>" "efect numai la aplicaţiile pornite din acest moment.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Setări de antialiere modificate" msgstr "Setări de antialiere modificate"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:37+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:37+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить все
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Использовать сгл&аживание:" msgstr "Использовать сгл&аживание:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Включено" msgstr "Включено"
@ -183,35 +183,15 @@ msgstr "Настроить..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Использовать другой dpi:" msgstr "Использовать другой dpi:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 dpi"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 dpi"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Этот параметр явно задаёт dpi для шрифтов. Это бывает полезно в тех "
"случаях, когда настоящий dpi вашего оборудования не был правильно определён, " #: fonts.cpp:772
"что привело к плохому качеству показа шрифтов.</p><p>Для того, чтобы "
"правильно установить значение dpi для шрифтов, необходимо настроить X-сервер "
"(параметр DisplaySize в файле xorg.conf или добавить <i>-dpi значение</i> в "
"ServerLocalArgs= в файле $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Если это не "
"помогло, измените настройки хинтинга.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -219,7 +199,7 @@ msgstr ""
"<p>Некоторые параметры шрифтов (такие как сглаживание) будут применяться " "<p>Некоторые параметры шрифтов (такие как сглаживание) будут применяться "
"только ко вновь запущенным приложениям.</p>" "только ко вновь запущенным приложениям.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Параметры шрифтов изменены" msgstr "Параметры шрифтов изменены"
@ -254,3 +234,29 @@ msgstr "Лёгкое"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Полное" msgstr "Полное"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 dpi"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 dpi"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Этот параметр явно задаёт dpi для шрифтов. Это бывает полезно в тех "
#~ "случаях, когда настоящий dpi вашего оборудования не был правильно "
#~ "определён, что привело к плохому качеству показа шрифтов.</p><p>Для того, "
#~ "чтобы правильно установить значение dpi для шрифтов, необходимо настроить "
#~ "X-сервер (параметр DisplaySize в файле xorg.conf или добавить <i>-dpi "
#~ "значение</i> в ServerLocalArgs= в файле $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). "
#~ "Если это не помогло, измените настройки хинтинга.</p>"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts 3.4\n" "Project-Id-Version: kcmfonts 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Kanda mu guhindura imyandikire yose"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Koresha ntarihimbano ku bijyane n'imyandikire" msgstr "Koresha ntarihimbano ku bijyane n'imyandikire"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,28 +189,15 @@ msgstr "Kugena imiterere..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -219,7 +206,7 @@ msgstr ""
"<p>Wahinduye amagenamiterere ajyanye na ntarihimbano. Iyi mpinduka izagira " "<p>Wahinduye amagenamiterere ajyanye na ntarihimbano. Iyi mpinduka izagira "
"ingaruka ku maporogaramu atangiye bushya.</p> " "ingaruka ku maporogaramu atangiye bushya.</p> "
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Amagenamiterere Ntarihimbano Yahinduwe" msgstr "Amagenamiterere Ntarihimbano Yahinduwe"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Coahkkal molsundihtii buot fonttaid"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Geavat &fontasođbema" msgstr "Geavat &fontasođbema"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -168,28 +168,15 @@ msgstr "Heivet …"
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -198,7 +185,7 @@ msgstr ""
"<p>Don leat rievdadan fontasođben guoskevaš heivehusaid. Dát rievdadus " "<p>Don leat rievdadan fontasođben guoskevaš heivehusaid. Dát rievdadus "
"guoská dušše prográmmaide mat álggahuvvojit ođđasit.</p>" "guoská dušše prográmmaide mat álggahuvvojit ođđasit.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Fontasođben heivehusat rievdaduvvon" msgstr "Fontasođben heivehusat rievdaduvvon"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Kliknutím zmeníte všetky písma"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Použiť &vyhladenie písma:" msgstr "Použiť &vyhladenie písma:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuté" msgstr "Zapnuté"
@ -180,37 +180,15 @@ msgstr "Nastaviť..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Vynútiť DPI písma:" msgstr "Vynútiť DPI písma:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Táto možnosť vynúti špecifickú hodnotu DPI písma. Môže to byť užitočné, "
"ak sa skutočné DPI hardvéru nedá správne zistiť a tiež sa často nevhodne " #: fonts.cpp:772
"používa pri nízkokvalitných písmach, ktoré nevyzerajú dobre s hodnotami DPI "
"inými ako 96 alebo 120.</p><p>Použitie tejto možnosti sa vo všeobecnosti "
"nedoporučuje. Pre voľbu správnej hodnoty DPI je lepšie explicitne nastaviť "
"DPI pre celý X server, ak je to možné (napr. DisplaySize v xorg.conf alebo "
"pridaním <i>-DPI hodnota</i> do ServerLocalArgs= v $TDEDIR/share/config/tdm/"
"tdmrc). Ak sa písmo nezobrazuje správne so skutočnou hodnotou DPI, mali by "
"ste použiť lepšie písmo alebo skontrolujte konfiguráciu písma.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -218,7 +196,7 @@ msgstr ""
"<p>Niektoré zmeny ako je anti-aliasing sa prejavia iba pre novo spustené " "<p>Niektoré zmeny ako je anti-aliasing sa prejavia iba pre novo spustené "
"aplikácie.</p>" "aplikácie.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Nastavenia písma sa zmenili" msgstr "Nastavenia písma sa zmenili"
@ -253,3 +231,32 @@ msgstr "Nepatrné"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Úplné" msgstr "Úplné"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Táto možnosť vynúti špecifickú hodnotu DPI písma. Môže to byť "
#~ "užitočné, ak sa skutočné DPI hardvéru nedá správne zistiť a tiež sa často "
#~ "nevhodne používa pri nízkokvalitných písmach, ktoré nevyzerajú dobre s "
#~ "hodnotami DPI inými ako 96 alebo 120.</p><p>Použitie tejto možnosti sa vo "
#~ "všeobecnosti nedoporučuje. Pre voľbu správnej hodnoty DPI je lepšie "
#~ "explicitne nastaviť DPI pre celý X server, ak je to možné (napr. "
#~ "DisplaySize v xorg.conf alebo pridaním <i>-DPI hodnota</i> do "
#~ "ServerLocalArgs= v $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Ak sa písmo "
#~ "nezobrazuje správne so skutočnou hodnotou DPI, mali by ste použiť lepšie "
#~ "písmo alebo skontrolujte konfiguráciu písma.</p>"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 03:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Kliknite za spremembo vseh pisav"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Uporabi &glajenje:" msgstr "Uporabi &glajenje:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno" msgstr "Omogočeno"
@ -183,36 +183,15 @@ msgstr "Nastavi ..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Vsili ločljivost za pisave:" msgstr "Vsili ločljivost za pisave:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ta možnost vsili določeno ločljivost za pisave. Uporabna je, ko prava "
"ločljivost za strojno opremo ni zaznana pravilno. Možnost se pogosto napačno " #: fonts.cpp:772
"uporablja za pisave slabše kvalitete, ki pri ločljivostih 96 ali 120 DPI ne "
"izgledajo dobro.</p><p>Uporabo te možnosti na splošno odsvetujemo. Boljši "
"način je nastavitev pravilne ločljivosti za celoten strežnik X (npr. "
"nastavitev možnosti DisplaySize v datoteki xorg.conf). Če prikaz pisav pri "
"pravi nastavitvi ločljivosti ni pravilen, je priporočljivo uporabiti "
"kvalitetnejše pisave ali pa preveriti nastavitve namigovanja za pisave.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -220,7 +199,7 @@ msgstr ""
"<p>Nekatere spremembe, npr. glajenja pisav, bodo vplivale le na novo zagnane " "<p>Nekatere spremembe, npr. glajenja pisav, bodo vplivale le na novo zagnane "
"programe.</p>" "programe.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Spremembe nastavitev pisav" msgstr "Spremembe nastavitev pisav"
@ -255,3 +234,31 @@ msgstr "Malo"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Polno" msgstr "Polno"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ta možnost vsili določeno ločljivost za pisave. Uporabna je, ko prava "
#~ "ločljivost za strojno opremo ni zaznana pravilno. Možnost se pogosto "
#~ "napačno uporablja za pisave slabše kvalitete, ki pri ločljivostih 96 ali "
#~ "120 DPI ne izgledajo dobro.</p><p>Uporabo te možnosti na splošno "
#~ "odsvetujemo. Boljši način je nastavitev pravilne ločljivosti za celoten "
#~ "strežnik X (npr. nastavitev možnosti DisplaySize v datoteki xorg.conf). "
#~ "Če prikaz pisav pri pravi nastavitvi ločljivosti ni pravilen, je "
#~ "priporočljivo uporabiti kvalitetnejše pisave ali pa preveriti nastavitve "
#~ "namigovanja za pisave.</p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Кликните да измените све фонтове"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Користи &омекшавање:" msgstr "Користи &омекшавање:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Укључено" msgstr "Укључено"
@ -179,37 +179,15 @@ msgstr "Подеси..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Форсирај DPI фонтова:" msgstr "Форсирај DPI фонтова:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ова опција присиљава одређену DPI вредност за фонтове. Ово може бити "
"корисно када права DPI вредност за тренутни хардвер није правилно откривена, " #: fonts.cpp:772
"као и када се користе фонтови слабијег квалитета који добро изгледају само "
"при 96 или 120 DPI.</p><p>Углавном, ову опцију не треба користити. Боље је "
"уместо тога, ако је могуће, тачно подесити DPI вредност за цео X-сервер "
"(нпр. DisplaySize у xorg.conf или додавањем <i>-dpi vrednost</i> у "
"ServerLocalArgs= у $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Ако и тада фонтови лоше "
"изгледају, треба или изабрати боље фонтове, или можда испробати опцију "
"навођења фонтова у подешавањима.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -217,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<p>Неке поставке, као нпр. омекшавање, имаће утицаја тек на новопокренуте " "<p>Неке поставке, као нпр. омекшавање, имаће утицаја тек на новопокренуте "
"програме.</p>" "програме.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Промењене поставке фонтова" msgstr "Промењене поставке фонтова"
@ -252,3 +230,31 @@ msgstr "Овлаш"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Пуно" msgstr "Пуно"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ова опција присиљава одређену DPI вредност за фонтове. Ово може бити "
#~ "корисно када права DPI вредност за тренутни хардвер није правилно "
#~ "откривена, као и када се користе фонтови слабијег квалитета који добро "
#~ "изгледају само при 96 или 120 DPI.</p><p>Углавном, ову опцију не треба "
#~ "користити. Боље је уместо тога, ако је могуће, тачно подесити DPI "
#~ "вредност за цео X-сервер (нпр. DisplaySize у xorg.conf или додавањем <i>-"
#~ "dpi vrednost</i> у ServerLocalArgs= у $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). "
#~ "Ако и тада фонтови лоше изгледају, треба или изабрати боље фонтове, или "
#~ "можда испробати опцију навођења фонтова у подешавањима.</p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Kliknite da izmenite sve fontove"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Koristi &omekšavanje:" msgstr "Koristi &omekšavanje:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno" msgstr "Uključeno"
@ -179,37 +179,15 @@ msgstr "Podesi..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Forsiraj DPI fontova:" msgstr "Forsiraj DPI fontova:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ova opcija prisiljava određenu DPI vrednost za fontove. Ovo može biti "
"korisno kada prava DPI vrednost za trenutni hardver nije pravilno otkrivena, " #: fonts.cpp:772
"kao i kada se koriste fontovi slabijeg kvaliteta koji dobro izgledaju samo "
"pri 96 ili 120 DPI.</p><p>Uglavnom, ovu opciju ne treba koristiti. Bolje je "
"umesto toga, ako je moguće, tačno podesiti DPI vrednost za ceo X-server "
"(npr. DisplaySize u xorg.conf ili dodavanjem <i>-dpi vrednost</i> u "
"ServerLocalArgs= u $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Ako i tada fontovi loše "
"izgledaju, treba ili izabrati bolje fontove, ili možda isprobati opciju "
"navođenja fontova u podešavanjima.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -217,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<p>Neke postavke, kao npr. omekšavanje, imaće uticaja tek na novopokrenute " "<p>Neke postavke, kao npr. omekšavanje, imaće uticaja tek na novopokrenute "
"programe.</p>" "programe.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Promenjene postavke fontova" msgstr "Promenjene postavke fontova"
@ -252,3 +230,31 @@ msgstr "Ovlaš"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Puno" msgstr "Puno"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ova opcija prisiljava određenu DPI vrednost za fontove. Ovo može biti "
#~ "korisno kada prava DPI vrednost za trenutni hardver nije pravilno "
#~ "otkrivena, kao i kada se koriste fontovi slabijeg kvaliteta koji dobro "
#~ "izgledaju samo pri 96 ili 120 DPI.</p><p>Uglavnom, ovu opciju ne treba "
#~ "koristiti. Bolje je umesto toga, ako je moguće, tačno podesiti DPI "
#~ "vrednost za ceo X-server (npr. DisplaySize u xorg.conf ili dodavanjem <i>-"
#~ "dpi vrednost</i> u ServerLocalArgs= u $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). "
#~ "Ako i tada fontovi loše izgledaju, treba ili izabrati bolje fontove, ili "
#~ "možda isprobati opciju navođenja fontova u podešavanjima.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 00:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-14 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "" msgstr ""
"Sebentisa ku&ngasebentisi kweligama mbumbulu kutimo tetinhlamvu temagama" "Sebentisa ku&ngasebentisi kweligama mbumbulu kutimo tetinhlamvu temagama"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -175,28 +175,15 @@ msgstr ""
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -205,7 +192,7 @@ msgstr ""
"<p>You have changed anti-aliasing related settings. This change will only " "<p>You have changed anti-aliasing related settings. This change will only "
"affect newly started applications.</p>" "affect newly started applications.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Kuhleleka kwe anti-aliasing kutjintjiwe" msgstr "Kuhleleka kwe anti-aliasing kutjintjiwe"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Klicka för att ändra alla teckensnitt"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Använd ka&ntutjämning:" msgstr "Använd ka&ntutjämning:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad" msgstr "Aktiverad"
@ -180,40 +180,15 @@ msgstr "Anpassa..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Tvinga teckensnittens punkter per tum:" msgstr "Tvinga teckensnittens punkter per tum:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 punkter per tum"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 punkter per tum"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Det här alternativet tvingar att ett visst antal punkter per tum används "
"för teckensnitt. Det kan vara användbart när hårdvarans riktiga antal " #: fonts.cpp:772
"punkter per tum inte detekteras riktigt, och används också ofta felaktigt "
"när teckensnitt av dålig kvalitet används, som inte ser bra ut med andra "
"värden än 96 eller 120 punkter per tum.</p><p>Användning av alternativet "
"avråds i allmänhet från. Ett bättre alternativ för att välja ett riktigt "
"värde på antal punkter per tum är att explicit ställa in det för hela X-"
"servern om möjligt (t.ex. DisplaySize i xorg.conf eller att lägga till <i>-"
"dpi värde</i> till ServerLocalArgs= i $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). När "
"teckensnitt inte visas riktigt med riktiga värden för punkter per tum, bör "
"bättre teckensnitt användas, eller bör inställningen av "
"teckensnittsantydning kontrolleras.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -221,7 +196,7 @@ msgstr ""
"<p>Vissa ändringar såsom kantutjämning kommer endast att påverka nystartade " "<p>Vissa ändringar såsom kantutjämning kommer endast att påverka nystartade "
"program.</p>" "program.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Inställningar av teckensnitt har ändrats" msgstr "Inställningar av teckensnitt har ändrats"
@ -256,3 +231,34 @@ msgstr "Lätt"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Fullständig" msgstr "Fullständig"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 punkter per tum"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 punkter per tum"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Det här alternativet tvingar att ett visst antal punkter per tum "
#~ "används för teckensnitt. Det kan vara användbart när hårdvarans riktiga "
#~ "antal punkter per tum inte detekteras riktigt, och används också ofta "
#~ "felaktigt när teckensnitt av dålig kvalitet används, som inte ser bra ut "
#~ "med andra värden än 96 eller 120 punkter per tum.</p><p>Användning av "
#~ "alternativet avråds i allmänhet från. Ett bättre alternativ för att välja "
#~ "ett riktigt värde på antal punkter per tum är att explicit ställa in det "
#~ "för hela X-servern om möjligt (t.ex. DisplaySize i xorg.conf eller att "
#~ "lägga till <i>-dpi värde</i> till ServerLocalArgs= i $TDEDIR/share/config/"
#~ "tdm/tdmrc). När teckensnitt inte visas riktigt med riktiga värden för "
#~ "punkter per tum, bör bättre teckensnitt användas, eller bör inställningen "
#~ "av teckensnittsantydning kontrolleras.</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts 1.0\n" "Project-Id-Version: kcmfonts 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 01:44-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 01:44-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "எல்லா எழுத்துருக்களையும்
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "எழுத்துருக்களுக்கும் குறும்படங்களுக்கும் மெருக்கு (Anti-Aliasing) உபயோகிக்கவும்" msgstr "எழுத்துருக்களுக்கும் குறும்படங்களுக்கும் மெருக்கு (Anti-Aliasing) உபயோகிக்கவும்"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -174,28 +174,15 @@ msgstr "உள்ளாமை..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -204,7 +191,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் மெருக்கு சம்பந்தமான அமைப்புக்களை மாற்றியுள்ளீர்கள்.\n" "நீங்கள் மெருக்கு சம்பந்தமான அமைப்புக்களை மாற்றியுள்ளீர்கள்.\n"
"இம்மாற்றங்கள் புதிய நிரல்களை மட்டுமே பாதிக்கும்." "இம்மாற்றங்கள் புதிய நிரல்களை மட்டுமே பாதிக்கும்."
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "மெருக்கு (Anti-aliasing) அமைப்புக்கள் மாற்றப்பட்டன" msgstr "மெருக்கு (Anti-aliasing) அமைப்புக்கள் மாற்றப்பட்டன"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 14:16+0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 14:16+0500\n"
"Last-Translator: Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Last-Translator: Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ \n" "Language-Team: Тоҷикӣ \n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Зер кунед барои таъғирдодани тамоми ҳа
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "А&nti-aliasing -ро истифода кунед барои ҳарфҳо" msgstr "А&nti-aliasing -ро истифода кунед барои ҳарфҳо"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -174,28 +174,15 @@ msgstr ""
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -204,7 +191,7 @@ msgstr ""
"<p>Шумо сохтанҳои anti-aliasing -ро дигаргун кардед. Ин таъғирот танҳо дар " "<p>Шумо сохтанҳои anti-aliasing -ро дигаргун кардед. Ин таъғирот танҳо дар "
"барномаҳои навъи гузориш нишондод мешавад.</p>" "барномаҳои навъи гузориш нишондод мешавад.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Сохтанҳои Anti-Aliasing дигаргун шуданд" msgstr "Сохтанҳои Anti-Aliasing дигаргун шуданд"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:47+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:47+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "คลิ้กเพื่อเปลี่ยนแบบตัวอ
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "ใช้การแสดงผลตัวอักษรแบบไร้&รอยหยัก:" msgstr "ใช้การแสดงผลตัวอักษรแบบไร้&รอยหยัก:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "เปิด" msgstr "เปิด"
@ -174,36 +174,15 @@ msgstr "ปรับแต่ง..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "บังคับค่า DPI ของตัวอักษร:" msgstr "บังคับค่า DPI ของตัวอักษร:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>ตัวเลือกนี้จะบังคับแบบอักษรให้ใช้ค่า DPI ที่ตั้งไว้โดยเฉพาะ การตั้งค่าแบบนี้จะมีประโยชน์เมื่อ "
"ไม่สามารถตรวจพบค่า DPI จริงๆ ของฮาร์ดแวร์ได้อย่างเหมาะสม และบ่อยๆ ที่ค่านี้ถูกใช้งานแบบผิดๆ " #: fonts.cpp:772
"เมื่อมีการใช้งานแบบอักษรที่คุณภาพต่ำ ที่ไม่สามารถแสดงผลสวยๆ ได้กับค่า DPI อื่นนอกจาก 96 หรือ "
"120 DPI</p><p>โดยทั่วไปไม่ขอแนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้ ในการเลือกใช้ค่า DPI ที่เหมาะสมนั้น "
"แนะนำให้ตั้งค่าสำหรับ เซิร์ฟเวอร์ X ทั้งหมดไปเลยดีกว่า หากว่าสามารถทำได้ (ต.ย. DisplaySize "
"ใน xorg.conf หรือเพิ่ม <i>-dpi value</i> ไปที่ ServerLocalArgs= ใน $TDEDIR/share/"
"config/tdm/tdmrc) และหากว่ามีการแสดงผลตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง เมื่อมีการใช้ค่า DPI จริงๆ แล้ว "
"ควรหันไปใช้แบบอักษรที่ดีกว่านี้ หรือควรตรวจสอบการตั้งค่าของ การทำ hinting ของแบบอักษร</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -211,7 +190,7 @@ msgstr ""
"<p>การเปลี่ยนแปลงบางอย่างเช่น การแสดงผลตัวอักษรโดยไร้รอยหยักจะมีผล " "<p>การเปลี่ยนแปลงบางอย่างเช่น การแสดงผลตัวอักษรโดยไร้รอยหยักจะมีผล "
"กับแอฟฟลิเคชั่นที่เริ่มงานใหม่เท่านั้น</p>" "กับแอฟฟลิเคชั่นที่เริ่มงานใหม่เท่านั้น</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "การตั้งค่าตัวอักษรถูกเปลี่ยนแปลง" msgstr "การตั้งค่าตัวอักษรถูกเปลี่ยนแปลง"
@ -246,3 +225,32 @@ msgstr "เล็กน้อย"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "เต็มที่" msgstr "เต็มที่"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>ตัวเลือกนี้จะบังคับแบบอักษรให้ใช้ค่า DPI ที่ตั้งไว้โดยเฉพาะ การตั้งค่าแบบนี้จะมีประโยชน์เมื่อ "
#~ "ไม่สามารถตรวจพบค่า DPI จริงๆ ของฮาร์ดแวร์ได้อย่างเหมาะสม และบ่อยๆ "
#~ "ที่ค่านี้ถูกใช้งานแบบผิดๆ เมื่อมีการใช้งานแบบอักษรที่คุณภาพต่ำ ที่ไม่สามารถแสดงผลสวยๆ ได้กับค่า "
#~ "DPI อื่นนอกจาก 96 หรือ 120 DPI</p><p>โดยทั่วไปไม่ขอแนะนำให้ใช้ตัวเลือกนี้ "
#~ "ในการเลือกใช้ค่า DPI ที่เหมาะสมนั้น แนะนำให้ตั้งค่าสำหรับ เซิร์ฟเวอร์ X ทั้งหมดไปเลยดีกว่า "
#~ "หากว่าสามารถทำได้ (ต.ย. DisplaySize ใน xorg.conf หรือเพิ่ม <i>-dpi value</i> "
#~ "ไปที่ ServerLocalArgs= ใน $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc) "
#~ "และหากว่ามีการแสดงผลตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง เมื่อมีการใช้ค่า DPI จริงๆ แล้ว "
#~ "ควรหันไปใช้แบบอักษรที่ดีกว่านี้ หรือควรตรวจสอบการตั้งค่าของ การทำ hinting ของแบบอักษร</"
#~ "p>"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:16+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Yazıtiplerini değiştirmek için tıklayınız"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Yazı tipleri için &yumuşatma kullan:" msgstr "Yazı tipleri için &yumuşatma kullan:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Etkin" msgstr "Etkin"
@ -179,39 +179,15 @@ msgstr "Yapılandır..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Yazı Tiplerini Bu DPI Değerine Zorla:" msgstr "Yazı Tiplerini Bu DPI Değerine Zorla:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Bu seçenek yazı tipleri için belirli bir DPI değerini zorlar. "
"Donanımınızın gerçek DPI değerinin doğru alınamaması durumunda, düşük " #: fonts.cpp:772
"kalitedeki yazı tiplerinin kullanıldığı durumlarda kullanışlıdır. Düşük "
"kaliteli yazı tipi kullanıldığında DPI değeri 96 ya da 120 olarak seçilmezse "
"yazı tipi güzel görünmeyecektir.</p><p>Bu seçeneği kullanmak genellikle "
"sorunu tam olarak çözmez. Eğer mümkünse gerçek DPI değerini tüm X sunucusu "
"için ayarlamak daha doğru olacaktır. (xorg.conf dosyasındaki DisplaySize "
"değerini belirlemek ya da ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc "
"dosyasına <i>-dpi değeri</i> eklemek gibi). Yazı tipleri gerçek DPI "
"değerleri kullanılarak düzgün gösterilemediğinde alt piksel gölgeleme "
"seçilmelidir.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -219,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<p>Yazı tipi yumuşatma seçeneklerinde değişiklikler yaptınız. Bu " "<p>Yazı tipi yumuşatma seçeneklerinde değişiklikler yaptınız. Bu "
"değişiklikler sadece yeni başlayan programlarda etkin olacaktır.</p>" "değişiklikler sadece yeni başlayan programlarda etkin olacaktır.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Yazı Tipi Ayarları Değiştirildi" msgstr "Yazı Tipi Ayarları Değiştirildi"
@ -254,3 +230,33 @@ msgstr "Önemsiz"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Tam" msgstr "Tam"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Bu seçenek yazı tipleri için belirli bir DPI değerini zorlar. "
#~ "Donanımınızın gerçek DPI değerinin doğru alınamaması durumunda, düşük "
#~ "kalitedeki yazı tiplerinin kullanıldığı durumlarda kullanışlıdır. Düşük "
#~ "kaliteli yazı tipi kullanıldığında DPI değeri 96 ya da 120 olarak "
#~ "seçilmezse yazı tipi güzel görünmeyecektir.</p><p>Bu seçeneği kullanmak "
#~ "genellikle sorunu tam olarak çözmez. Eğer mümkünse gerçek DPI değerini "
#~ "tüm X sunucusu için ayarlamak daha doğru olacaktır. (xorg.conf "
#~ "dosyasındaki DisplaySize değerini belirlemek ya da ServerLocalArgs= in "
#~ "$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc dosyasına <i>-dpi değeri</i> eklemek "
#~ "gibi). Yazı tipleri gerçek DPI değerleri kullanılarak düzgün "
#~ "gösterilemediğinde alt piksel gölgeleme seçilmelidir.</p>"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Клацніть, щоб змінити всі шрифти"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Вживати з&гладжування шрифтів:" msgstr "Вживати з&гладжування шрифтів:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено" msgstr "Увімкнено"
@ -188,38 +188,15 @@ msgstr "Налаштувати..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Задати роздільність шрифтів:" msgstr "Задати роздільність шрифтів:"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 т/д"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 т/д"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Цей параметр вказує роздільну здатність шрифтів. Це може бути корисним, "
"якщо реальна роздільність техніки визначається неправильно і також часто цей " #: fonts.cpp:772
"параметр використовується неоптимально, якщо вживані шрифти низької якості "
"виглядають погано зі значеннями роздільної здатності відмінними від 96 або "
"120 т/д.</p><p>Використання цієї опції, як правило, не рекомендоване. Для "
"встановлення оптимального значення точок на дюйм при можливості краще його "
"явно налаштувати для всього сервера X (напр., DisplaySize в xorg.conf або "
"додаючи <i>-dpi значення</i> до ServerLocalArgs= в $TDEDIR/share/config/tdm/"
"tdmrc). Коли шрифти не відтворюються правильно зі справжнім значенням "
"роздільності, бажано знайти кращі шрифти або спробувати хінтинг.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -227,7 +204,7 @@ msgstr ""
"<p>Ви змінили параметри згладжування. Ці зміни вплинуть тільки на запущені " "<p>Ви змінили параметри згладжування. Ці зміни вплинуть тільки на запущені "
"заново програми.</p>" "заново програми.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Параметри шрифтів змінено" msgstr "Параметри шрифтів змінено"
@ -262,3 +239,33 @@ msgstr "Легке"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Повне" msgstr "Повне"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 т/д"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 т/д"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Цей параметр вказує роздільну здатність шрифтів. Це може бути "
#~ "корисним, якщо реальна роздільність техніки визначається неправильно і "
#~ "також часто цей параметр використовується неоптимально, якщо вживані "
#~ "шрифти низької якості виглядають погано зі значеннями роздільної "
#~ "здатності відмінними від 96 або 120 т/д.</p><p>Використання цієї опції, "
#~ "як правило, не рекомендоване. Для встановлення оптимального значення "
#~ "точок на дюйм при можливості краще його явно налаштувати для всього "
#~ "сервера X (напр., DisplaySize в xorg.conf або додаючи <i>-dpi значення</"
#~ "i> до ServerLocalArgs= в $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Коли шрифти не "
#~ "відтворюються правильно зі справжнім значенням роздільності, бажано "
#~ "знайти кращі шрифти або спробувати хінтинг.</p>"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Hamma shriftlarni oʻzgartirish uchun shu yerni bosing"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Tekis &shriftlardan foydalanish:" msgstr "Tekis &shriftlardan foydalanish:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Yoqilgan" msgstr "Yoqilgan"
@ -165,28 +165,15 @@ msgstr "Moslash"
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -194,7 +181,7 @@ msgstr ""
"<p>Kiritilgan oʻzgarishlar faqat yangidan ishga tushirilgan dasturlarga " "<p>Kiritilgan oʻzgarishlar faqat yangidan ishga tushirilgan dasturlarga "
"qoʻllanadi.</p>" "qoʻllanadi.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Shriftlarning moslamalari oʻzgardi" msgstr "Shriftlarning moslamalari oʻzgardi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ҳамма шрифтларни ўзгартириш учун шу ер
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Текис &шрифтлардан фойдаланиш:" msgstr "Текис &шрифтлардан фойдаланиш:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ёқилган" msgstr "Ёқилган"
@ -165,28 +165,15 @@ msgstr "Мослаш"
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -194,7 +181,7 @@ msgstr ""
"<p>Киритилган ўзгаришлар фақат янгидан ишга туширилган дастурларга қўлланади." "<p>Киритилган ўзгаришлар фақат янгидан ишга туширилган дастурларга қўлланади."
"</p>" "</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Шрифтларнинг мосламалари ўзгарди" msgstr "Шрифтларнинг мосламалари ўзгарди"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 09:49+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 09:49+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Nhấn để thay đổi mọi phông"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Dùng làm mị&n cho phông" msgstr "Dùng làm mị&n cho phông"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -178,28 +178,15 @@ msgstr "Cấu hình..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr ""
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
@ -208,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<p>Bạn đã thay đổi các thiết lập liên quan đến làm mịn. Những thay đổi này " "<p>Bạn đã thay đổi các thiết lập liên quan đến làm mịn. Những thay đổi này "
"chỉ có hiệu lực đối với các chương trình sẽ chạy.</p>" "chỉ có hiệu lực đối với các chương trình sẽ chạy.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "Thiết lập làm mịn đã thay đổi" msgstr "Thiết lập làm mịn đã thay đổi"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 07:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Clitchî po candjî totes les fontes"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "Eployî l' &discrenlaedje:" msgstr "Eployî l' &discrenlaedje:"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "En alaedje" msgstr "En alaedje"
@ -179,40 +179,15 @@ msgstr "Apontyî..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "Foircî l' finté des fontes (e DPI):" msgstr "Foircî l' finté des fontes (e DPI):"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Cisse tchuze ci va foircî ene dinêye valixhance di DPI (ponts pa pôce) "
"pol finté des fontes. Ça pout esse ahessåve cwand l' vraiye finté del " #: fonts.cpp:772
"waitroûle n' est nén detectêye comifåt, et ossu avou des fontes di fwebe "
"cwålité ki n' si håynèt nén foirt bén dzo des fintés ôtes ki 96 ou 120 DPI.</"
"qt><qt>Li pus sovint l' eployaedje di cisse tchuze ci est discoraedjî. Po "
"tchoezi l' boune valixhance pol finté ene meyeuse manire c' est "
"d' l' apontyî dis l' sierveu X, po tos les programes (eg mete DisplaySize "
"dins l' fitchî d' apontiaedje xorg.conf oudonbén radjouter <i>-dpi "
"valixhance</i> al roye ServerLocalArgs= do fitchî d' apontiaedje $TDEDIR/"
"share/config/tdm/tdmrc). Cwand des fontes ni si håynèt nén bén avou "
"l' vraiye valixhance del finté del waitroûle c' est mia d' cweri après des "
"meyeusès fontes, ou verifyî l' apontiaedje do «hinting».</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
@ -220,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<p>Des candjmints k' i gn a, come li discrenlaedje, n' ont nén d' efet so " "<p>Des candjmints k' i gn a, come li discrenlaedje, n' ont nén d' efet so "
"les programes dedja enondés.</p>" "les programes dedja enondés.</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "L' apontiaedje des fontes a candjî" msgstr "L' apontiaedje des fontes a candjî"
@ -255,3 +230,34 @@ msgstr "Ledjir"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Complet" msgstr "Complet"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Cisse tchuze ci va foircî ene dinêye valixhance di DPI (ponts pa pôce) "
#~ "pol finté des fontes. Ça pout esse ahessåve cwand l' vraiye finté del "
#~ "waitroûle n' est nén detectêye comifåt, et ossu avou des fontes di fwebe "
#~ "cwålité ki n' si håynèt nén foirt bén dzo des fintés ôtes ki 96 ou 120 "
#~ "DPI.</qt><qt>Li pus sovint l' eployaedje di cisse tchuze ci est "
#~ "discoraedjî. Po tchoezi l' boune valixhance pol finté ene meyeuse manire "
#~ "c' est d' l' apontyî dis l' sierveu X, po tos les programes (eg mete "
#~ "DisplaySize dins l' fitchî d' apontiaedje xorg.conf oudonbén radjouter "
#~ "<i>-dpi valixhance</i> al roye ServerLocalArgs= do fitchî d' apontiaedje "
#~ "$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Cwand des fontes ni si håynèt nén bén "
#~ "avou l' vraiye valixhance del finté del waitroûle c' est mia d' cweri "
#~ "après des meyeusès fontes, ou verifyî l' apontiaedje do «hinting».</p>"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 15:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 15:52+0800\n"
"Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "点击这里更改全部字体"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "圆整字体边角的设置(&N)" msgstr "圆整字体边角的设置(&N)"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
@ -172,34 +172,21 @@ msgstr "配置..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "强制字体 DPI" msgstr "强制字体 DPI"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
msgstr "<p>某些更改,比如边缘平滑,只影响新启动的程序。</p>" msgstr "<p>某些更改,比如边缘平滑,只影响新启动的程序。</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "字体设置已更改" msgstr "字体设置已更改"
@ -235,6 +222,12 @@ msgstr "轻微"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "完整" msgstr "完整"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid "Grayscale" #~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "灰度" #~ msgstr "灰度"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n" "Project-Id-Version: kcmfonts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:17+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "點選以改變所有字型"
msgid "Use a&nti-aliasing:" msgid "Use a&nti-aliasing:"
msgstr "使用平滑字型(&N)" msgstr "使用平滑字型(&N)"
#: fonts.cpp:624 #: fonts.cpp:624 fonts.cpp:641
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "已開啟" msgstr "已開啟"
@ -173,36 +173,21 @@ msgstr "設定..."
msgid "Force fonts DPI:" msgid "Force fonts DPI:"
msgstr "強制指定字型 DPI" msgstr "強制指定字型 DPI"
#: fonts.cpp:641 #: fonts.cpp:643
msgid "96 DPI"
msgstr "96 DPI"
#: fonts.cpp:642
msgid "120 DPI"
msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid "" msgid ""
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " "the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " "misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " "values other than 96 or 120 DPI.</p>"
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>這個選項強制指定字型使用的 DPI 值。這在硬體的實際 DPI 值無法被正確偵測到"
"時,以及字型在 96 或 120 DPI 時看起來品質不好時可以使用。"
#: fonts.cpp:761 #: fonts.cpp:772
msgid "" msgid ""
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
"applications.</p>" "applications.</p>"
msgstr "<p>有一些像是平滑字型設定上的變更,只會對於新啟動的程式有作用。</p>" msgstr "<p>有一些像是平滑字型設定上的變更,只會對於新啟動的程式有作用。</p>"
#: fonts.cpp:762 #: fonts.cpp:773
msgid "Font Settings Changed" msgid "Font Settings Changed"
msgstr "字型設定已改變" msgstr "字型設定已改變"
@ -237,3 +222,24 @@ msgstr "微小的"
#: kxftconfig.cpp:921 #: kxftconfig.cpp:921
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "完全" msgstr "完全"
#~ msgid "96 DPI"
#~ msgstr "96 DPI"
#~ msgid "120 DPI"
#~ msgstr "120 DPI"
#~ msgid ""
#~ "<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful "
#~ "when the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also "
#~ "often misused when poor quality fonts are used that do not look well with "
#~ "DPI values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is "
#~ "generally discouraged. For selecting proper DPI value a better option is "
#~ "explicitly configuring it for the whole X server if possible (e.g. "
#~ "DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= "
#~ "in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not render properly "
#~ "with real DPI value better fonts should be used or configuration of font "
#~ "hinting should be checked.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>這個選項強制指定字型使用的 DPI 值。這在硬體的實際 DPI 值無法被正確偵測"
#~ "到時,以及字型在 96 或 120 DPI 時看起來品質不好時可以使用。"

Loading…
Cancel
Save