|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 16:27+0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 16:27+0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: <C@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <C@li.org>\n"
|
|
|
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:52
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:52
|
|
|
|
msgid "kfmclient"
|
|
|
|
msgid "kfmclient"
|
|
|
|
msgstr "kfmclient"
|
|
|
|
msgstr "kfmclient"
|
|
|
@ -71,15 +83,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:89
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:89
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
|
|
|
|
" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
|
|
|
|
" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
|
|
|
|
" # component that Konqueror should use. For instance, set it "
|
|
|
|
|
|
|
|
"to\n"
|
|
|
|
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
|
|
|
|
" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
" # Агар 'mimetype' таъин шуда бошад, он барои муайян\n"
|
|
|
|
" # Агар 'mimetype' таъин шуда бошад, он барои муайян\n"
|
|
|
|
" # кардани ҷузъе, ки Konqueror кор хоҳад фармуд, корфармуда "
|
|
|
|
" # кардани ҷузъе, ки Konqueror кор хоҳад фармуд, корфармуда "
|
|
|
|
"мешавад. Барои намуна онро ба\n"
|
|
|
|
"мешавад. Барои намуна онро ба\n"
|
|
|
|
" # text/html барои web саҳифа гузориш намоед, барои тезтар пайдо "
|
|
|
|
" # text/html барои web саҳифа гузориш намоед, барои тезтар "
|
|
|
|
"шудани он\n"
|
|
|
|
"пайдо шудани он\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:93
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:93
|
|
|
@ -95,15 +108,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
|
|
|
|
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
|
|
|
|
" # Opens a window using the given profile.\n"
|
|
|
|
" # Opens a window using the given profile.\n"
|
|
|
|
" # 'profile' is a file under "
|
|
|
|
" # 'profile' is a file under ~/.trinity/share/apps/konqueror/"
|
|
|
|
"~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n"
|
|
|
|
"profiles.\n"
|
|
|
|
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
|
|
|
|
" # 'url' is an optional URL to open.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
|
|
|
|
" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
|
|
|
|
" # Тирезаро бо истифодаи тахассуси додашуда мекушояд.\n"
|
|
|
|
" # Тирезаро бо истифодаи тахассуси додашуда мекушояд.\n"
|
|
|
|
" # 'profile' ин файл дар ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles "
|
|
|
|
" # 'profile' ин файл дар ~/.trinity/share/apps/konqueror/"
|
|
|
|
"ҷойгир аст.\n"
|
|
|
|
"profiles ҷойгир аст.\n"
|
|
|
|
" # 'url' ин параметри ихтиёрии URL, ки шумо кушодан мехоҳед.\n"
|
|
|
|
" # 'url' ин параметри ихтиёрии URL, ки шумо кушодан мехоҳед.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -127,8 +140,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
|
|
|
|
" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
|
|
|
|
" # Кӯшиши иҷрои 'url'-ро мекунад. Агар 'url'-ин URL-и одатӣ аст,\n"
|
|
|
|
" # Кӯшиши иҷрои 'url'-ро мекунад. Агар 'url'-ин URL-и одатӣ аст,\n"
|
|
|
|
" # пас он кушода мешавад. Шумо метавонед\n"
|
|
|
|
" # пас он кушода мешавад. Шумо метавонед\n"
|
|
|
|
" # 'binding'-ро(барномаи бо он алоқаманд) фурӯ созед. Дар ин ҳолат "
|
|
|
|
" # 'binding'-ро(барномаи бо он алоқаманд) фурӯ созед. Дар ин "
|
|
|
|
"алоқа бо нобаёнӣ\n"
|
|
|
|
"ҳолат алоқа бо нобаёнӣ\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:108
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:108
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -169,7 +182,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
" kfmclient download ['src']\n"
|
|
|
|
" kfmclient download ['src']\n"
|
|
|
|
" # URL 'src'-ро ба маҳалли таъинкардаи корванд нусха мебардорад'.\n"
|
|
|
|
" # URL 'src'-ро ба маҳалли таъинкардаи корванд нусха "
|
|
|
|
|
|
|
|
"мебардорад'.\n"
|
|
|
|
" # 'src' феҳристи URL буда метавонад, агар мавҳуд набошад\n"
|
|
|
|
" # 'src' феҳристи URL буда метавонад, агар мавҳуд набошад\n"
|
|
|
|
" # URL дархост карда мешавад.\n"
|
|
|
|
" # URL дархост карда мешавад.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
@ -300,29 +314,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:407
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:407
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Profile %1 not found\n"
|
|
|
|
"Profile %1 not found\n"
|
|
|
|
msgstr "Тахассуси %1 пайдо нагардид\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Тахассуси %1 пайдо нагардид\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:436
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:436
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
|
|
|
|
"Syntax Error: Not enough arguments\n"
|
|
|
|
msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо нокифояанд\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо нокифояанд\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:441
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:441
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
|
|
|
|
"Syntax Error: Too many arguments\n"
|
|
|
|
msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо ниҳоят зиёданд\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо ниҳоят зиёданд\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:569
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:569
|
|
|
|
msgid "Unable to download from an invalid URL."
|
|
|
|
msgid "Unable to download from an invalid URL."
|
|
|
|
msgstr "Боркунӣ аз URL-и нодуруст."
|
|
|
|
msgstr "Боркунӣ аз URL-и нодуруст."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:633
|
|
|
|
#: kfmclient.cc:633
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
|
|
|
|
"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
|
|
|
|
msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Фармони номаълум '%1'\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Хатогии Наҳвӣ: Фармони номаълум '%1'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|