|
|
|
@ -4,43 +4,46 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmtdednssd/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "kcm_tdednssd"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "kcm_tdednssd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "ZeroConf configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ZeroConf-ის მორგება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სერვისების დათვალიერების მორგება ZeroConf-ით"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -48,38 +51,42 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, "
|
|
|
|
|
"remote attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ლოკალური ქსელის დათვალიერების ჩართვა თქვენს კომპიუტერზე ქსელურ პორტს (5353) "
|
|
|
|
|
"გახსნის. თუ zeroconf სერვერში აღმოჩნდება უსაფრთხოების პრობლემები, "
|
|
|
|
|
"დაშორებულ შემტევებს საშუალება ექნებათ, თქვენს კომპიუტერზე მომხმარებლით avahi "
|
|
|
|
|
"შემოვიდნენ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zeroconf-ით ქსელის დათვალიერების ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Enable Browsing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დათვალიერების ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdnssd.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Don't Enable Browsing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "არ ჩართო დათვალიერება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "MyDialog1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "MyDialog1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:45
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ზო&გადი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:67
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Publishing Mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გამოცემის რეჟიმი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:85
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Wide area network"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ინტერნეტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:88
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -87,37 +94,40 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
|
|
|
|
|
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"სერვისების გამოცემა ინტერნეტის დომენზე საჯარო IP-ით. იმისათვის, რომ ეს "
|
|
|
|
|
"პარამეტრი აამუშაოთ, უნდა ქსელის პარამეტრების შეცვლა უნდა შეგეძლოთ "
|
|
|
|
|
"ადმინისტრატორის რეჟიმში"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:104
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loc&al network"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ლოკ&ალური ქსელი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სერვისების გამოცემა ლოკალურ ქსელში (დომენში .local) მულტიკასტ-DNS-ით."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Browse local networ&k"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ლოკალური &ქსელის დათვალიერება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:122 configdialog.ui:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ლოკალური ქსელის დათვალიერება (დომენი .local) მულტიკასტ-DNS-ით."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Zeroconf-ით ქსელის დათვალიერების ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Additional Domains"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დამატებითი დომენები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:152
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -126,33 +136,39 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"local here - it\n"
|
|
|
|
|
"is configured with 'Browse local network' option above."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ინტერნეტის დომენების სია, რომელშიც სერვისების ძებნა მოხდება. ნუ ჩაწერთ აქ "
|
|
|
|
|
"დომენს .local\n"
|
|
|
|
|
"მისი მორგება 'ლოკალური ქსელის დათვალიერებით' შეგიძლიათ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:163
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "W&ide area"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ინტერნეტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:182
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Shared secret:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გაზიარებული საიდუმლო:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:207
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ამ მანქანის სახელი. უნდა წარმოადგენდეს სრულ დომენურ სახელს (ჰოსტი.დომენი)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:215
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"არასავალდებულო გაზიარებული საიდუმლო, რომელიც DNS-ის დინამიკური განახლებების "
|
|
|
|
|
"ავტორიზაციისთვის გამოიყენება."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:226
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Domain:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დომენი:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.ui:234
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hostname:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჰოსტის სახელი:"
|
|
|
|
|