Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.7% (359 of 360 strings)

Translation: tdepim/akregator
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/akregator/pl/
pull/58/head
Marek W 4 months ago committed by TDE Weblate
parent 0a7f43c0f8
commit ffcf240965

@ -5,18 +5,22 @@
# Robert Gomulka <carramba@epf.pl>, 2005. # Robert Gomulka <carramba@epf.pl>, 2005.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006, 2007. # Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006, 2007.
# Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2007. # Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2007.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-31 15:58+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdepim/akregator/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -378,20 +382,19 @@ msgstr "Kanał znaleziony, pobieranie..."
#: akregator_options.h:36 #: akregator_options.h:36
msgid "Add a feed with the given URL" msgid "Add a feed with the given URL"
msgstr "" msgstr "Dodaj kanał o adresie URL"
#: akregator_options.h:38 #: akregator_options.h:38
msgid "When adding feeds, place them in this group" msgid "When adding feeds, place them in this group"
msgstr "" msgstr "Dodając kanały umieszczaj je w następującej grupie"
#: akregator_options.h:38 #: akregator_options.h:38
#, fuzzy
msgid "Imported" msgid "Imported"
msgstr "Ważne" msgstr "Zaimportowane"
#: akregator_options.h:39 #: akregator_options.h:39
msgid "Hide main window on startup" msgid "Hide main window on startup"
msgstr "" msgstr "Ukryj główne okno przy starcie"
#: akregator_part.cpp:173 #: akregator_part.cpp:173
msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
@ -746,22 +749,6 @@ msgid "&Scroll Down"
msgstr "Przewiń w &dół" msgstr "Przewiń w &dół"
#: articleviewer.cpp:382 #: articleviewer.cpp:382
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
#| "comment ---\n"
#| "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
#| "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
#| "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
#| "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
#| "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
#| "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
#| "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
#| "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
#| "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
#| "Akregator.</p>\n"
#| "<p>Thank you,</p>\n"
#| "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
msgid "" msgid ""
"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
"comment ---\n" "comment ---\n"
@ -783,11 +770,12 @@ msgstr ""
"innych stron internetowych. Zamiast sprawdzać wszystkie swoje ulubione " "innych stron internetowych. Zamiast sprawdzać wszystkie swoje ulubione "
"strony w poszukiwaniu aktualności, pozwól Akregatorowi pozbierać te " "strony w poszukiwaniu aktualności, pozwól Akregatorowi pozbierać te "
"wszystkie wiadomości za ciebie.</p> <p>By uzyskać więcej wiadomości na temat " "wszystkie wiadomości za ciebie.</p> <p>By uzyskać więcej wiadomości na temat "
"używania Akregatora, zajrzyj na <a href=\"%3\">Witrynę Akregatora</a>. Jeśli " "używania Akregatora, zajrzyj na <a href=\"%3\">Witrynę Trinity</a>. Jeśli "
"nie chcesz więcej oglądać tej strony, <a href=\"config:/disable_introduction" "nie chcesz więcej oglądać tej strony, <a href=\"config:/"
"\">kliknij tutaj</a>.</p><p>Mamy nadzieję, że Akregator ci się spodoba.</p>\n" "disable_introduction\">kliknij tutaj</a>.</p><p>Mamy nadzieję, że Akregator "
"Ci się spodoba.</p>\n"
"<p>Dziękujemy,</p>\n" "<p>Dziękujemy,</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Zespół twórców Akregatora</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Zespół twórców Trinity</p>\n"
#: articleviewer.cpp:399 #: articleviewer.cpp:399
msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment."
@ -869,7 +857,7 @@ msgstr "Zakończono wczytywanie"
#: librss/testlibrss.cpp:14 #: librss/testlibrss.cpp:14
msgid "URL of feed" msgid "URL of feed"
msgstr "" msgstr "URL kanału"
#: mainwindow.cpp:128 #: mainwindow.cpp:128
msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation." msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."

Loading…
Cancel
Save