You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdebase/kpager.po

110 lines
2.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kpager.po to Khmer
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "អនុញ្ញាតអូស​បង្អួច"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "បង្ហាញ​លេខ"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "ប្រភេទ4បង្អួច"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "ធម្មតា"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "រូប​តំណាង"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "ផែនទី​រូបភាព"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "ប្លង់"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "ក្លាស៊ីខល"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "ទៅ​ផ្ទៃ​តុ"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "ផ្ទៃ​តុ​ទាំងអស់"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "បង្កើត​ភេកយ័រ ប៉ុន្តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​លាក់"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "ទិដ្ឋភាពទូទៅ​របស់​ផ្ទៃតុ"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍/អ្នកថែទាំដើម"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "កម្មវិធី​រៀបចំ​ផ្ទៃតុ​ជា​ទំព័រ"