You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mk/messages/kdelibs/knotify.po

105 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knotify.po to Macedonian
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000,2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: knotify.cpp:108
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:109
msgid "KDE Notification Server"
msgstr "Сервер за известувања на KDE "
#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Тековен одржувач"
#: knotify.cpp:113
msgid "Sound support"
msgstr "Поддршка на звук"
#: knotify.cpp:114
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Претходен одржувач"
#: knotify.cpp:151
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"За време на претходното стартување, KNotify падна при создавањето на "
"Arts::Dispatcher. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите "
"излезот за звук на aRts?\n"
"\n"
"Ако сега изберете да го оневозможите излезот за звук на aRts, може подоцна "
"повторно да го овозможите или да изберете алтернативен изведувач на звук во "
"контролниот панел за Системски известувања."
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Проблем со KNotify"
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
msgid "&Try Again"
msgstr "Обиди се пов&торно"
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "Оневозможи го &излезот на aRts"
#: knotify.cpp:190
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"За време на претходното стартување, KNotify падна при инстанцирањето на "
"KNotify. Дали сакате повторно да се обидете или да го оневозможите излезот за "
"звук на aRts?\n"
"\n"
"Ако сега изберете да го оневозможите излезот за звук на aRts, може подоцна "
"повторно да го овозможите или да изберете алтернативен изведувач на звук во "
"контролниот панел за Системски известувања."
#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "Известување"
#: knotify.cpp:582
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
#: knotify.cpp:788
msgid "KDE System Notifications"
msgstr "Системски известувања на KDE "
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"